| comment_char % |
| escape_char / |
| |
| % This file is part of the GNU C Library and contains locale data. |
| % The Free Software Foundation does not claim any copyright interest |
| % in the locale data contained in this file. The foregoing does not |
| % affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not |
| % exempt you from the conditions of the license if your use would |
| % otherwise be governed by that license. |
| |
| % Luganda language locale for Uganda |
| % Source: Akademe ya Luganda |
| % Address: c/o P.O. Box 5190 Kampala, |
| % Uganda |
| % Contact: Kizito Birabwa |
| % Email: kompyuta@kizito.uklinux.net |
| % Tel: +41 - (0)1772 724325 |
| % Fax: |
| % Language: lg |
| % Territory: UG |
| % Revision: 1.0 |
| % Date: 2001-11-04 |
| % Users: general |
| |
| LC_IDENTIFICATION |
| title "Luganda locale for Uganda" |
| source "Akademe ya Luganda" |
| address "c//o P.O. Box 5190 Kampala, Uganda" |
| contact "Kizito Birabwa" |
| email "kompyuta@kizito.uklinux.net" |
| tel "" |
| fax "" |
| language "Ganda" |
| territory "Uganda" |
| revision "1.0" |
| date "2001-11-04" |
| |
| category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION |
| category "i18n:2012";LC_CTYPE |
| category "i18n:2012";LC_COLLATE |
| category "i18n:2012";LC_TIME |
| category "i18n:2012";LC_NUMERIC |
| category "i18n:2012";LC_MONETARY |
| category "i18n:2012";LC_MESSAGES |
| category "i18n:2012";LC_PAPER |
| category "i18n:2012";LC_NAME |
| category "i18n:2012";LC_ADDRESS |
| category "i18n:2012";LC_TELEPHONE |
| category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT |
| END LC_IDENTIFICATION |
| |
| LC_CTYPE |
| % Use the characters described in the charmap file "i18n.tgz" |
| % |
| copy "i18n" |
| |
| translit_start |
| include "translit_combining";"" |
| translit_end |
| END LC_CTYPE |
| |
| LC_COLLATE |
| % Copy the template from ISO/IEC 14651 i.e. |
| % use the rules there when making ordered lists of words. |
| % |
| copy "iso14651_t1" |
| END LC_COLLATE |
| |
| LC_MONETARY |
| int_curr_symbol "UGX " |
| currency_symbol "USh" |
| % Local currency symbol "/-" |
| % |
| mon_decimal_point "." |
| mon_thousands_sep "," |
| mon_grouping 3;3 |
| % For money there are three numbers to the between each |
| % pair of thousands separators, e.g. "123,456,786" |
| % |
| positive_sign "" |
| % No sign in front of positive money values. |
| % |
| negative_sign "-" |
| % "-" in front of negative money values. |
| % |
| int_frac_digits 2 |
| % Allow 2 decimal places for international |
| % representation of fractional money values. |
| % |
| frac_digits 2 |
| % Allow 2 decimal places for local |
| % representation of fractional money values. |
| % |
| p_cs_precedes 0 |
| % The "0" means that the "/-" comes after positive monetary |
| % values. |
| % |
| p_sep_by_space 0 |
| % The "0" means that there is no space between the numbers and |
| % the "/-" sign for positive monetary values. |
| % |
| n_cs_precedes 0 |
| % The "0" means that the "/-" comes after negative monetary |
| % values. |
| % |
| n_sep_by_space 0 |
| % The "0" means that there is no space between the numbers and |
| % the "/-" sign for negative monetary values. |
| % |
| p_sign_posn 1 |
| % The "1" means that, if a "+" sign is present in a monetary |
| % value,it comes before the % "USh", "/-", and the numbers. |
| % |
| n_sign_posn 1 |
| % The "1" means that, if a "-" sign is present in a monetary |
| % value,it comes before the % "USh", "/-", and the numbers. |
| % |
| END LC_MONETARY |
| |
| LC_NUMERIC |
| decimal_point "." |
| % For normal numbers, the decomal point is a "." |
| % |
| thousands_sep "," |
| % For normal numbers, the thousands separator is a "," |
| % |
| grouping 3;3 |
| % For normal numbers, there are three numbers between each |
| % pair of thousands separators, e.g. 123,456,789 |
| % |
| END LC_NUMERIC |
| |
| LC_TIME |
| abday "Sab";"Bal";/ |
| "Lw2";"Lw3";/ |
| "Lw4";"Lw5";/ |
| "Lw6" |
| % The abbreviations for the week days - Sab, Bal, Lw2, Lw3, Lw4, |
| % Lw5, Lw6 |
| % |
| day "Sabiiti";/ |
| "Balaza";/ |
| "Lwakubiri";/ |
| "Lwakusatu";/ |
| "Lwakuna";/ |
| "Lwakutaano";/ |
| "Lwamukaaga" |
| % The full names of the week days - Sabiiti, Balaza, Lwakubiri, Lwakusatu, Lwakuna |
| % Lwakutaano, Lwamukaaga. |
| % |
| abmon "Jan";"Feb";/ |
| "Mar";"Apu";/ |
| "Maa";"Juu";/ |
| "Jul";"Agu";/ |
| "Seb";"Oki";/ |
| "Nov";"Des" |
| % The abbreviations for the months - Jan, Feb, Mar, Apu, Maa, |
| % Juu, Jul, Agu, Seb, Oki, |
| % Nov, Des |
| % |
| mon "Janwaliyo";/ |
| "Febwaliyo";/ |
| "Marisi";/ |
| "Apuli";/ |
| "Maayi";/ |
| "Juuni";/ |
| "Julaayi";/ |
| "Agusito";/ |
| "Sebuttemba";/ |
| "Okitobba";/ |
| "Novemba";/ |
| "Desemba" |
| % The full names of the months - Janwaliyo, Febwaliyo, Marisi, Apuli, Maayi, |
| % Juuni, Julaayi, Agusito, Sebuttemba, |
| % Okitobba, Novemba, Desemba |
| % |
| d_t_fmt "%a %d %b %Y %T %Z" |
| % Abreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field descriptor - |
| % "%a" (weekday name), |
| % "%d" (day of month as a decimal number), |
| % "%b" (month name), |
| % "%Y" (year with century as a decimal number), |
| % "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS), |
| % "%Z" (Time zone name) |
| % |
| d_fmt "%d//%m//%y" |
| % Date representation to be referenced by the "%x" field % descriptor - |
| % "%d/%m/%y", day/month/year as decimal numbers (01/01/00 to 31/12/99). |
| % |
| t_fmt "%T" |
| % Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor - |
| % "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS) |
| % |
| am_pm "";"" |
| % Define representation of ante meridiem and post meridiem strings - |
| % The ""s mean 'default to "AM" and "PM". |
| % |
| t_fmt_ampm "" |
| % Define time representation in 12-hour format with "am_pm", to be referenced by the "%r" |
| % field descriptor - |
| % The "" means that this format is not supported. |
| % |
| week 7;19971130;1 |
| first_weekday 2 |
| END LC_TIME |
| |
| LC_MESSAGES |
| yesexpr "^[+1yY]" |
| noexpr "^[-0nN]" |
| yesstr "Ye" |
| nostr "Nedda" |
| END LC_MESSAGES |
| |
| LC_PAPER |
| copy "i18n" |
| END LC_PAPER |
| |
| LC_TELEPHONE |
| % Representation of telephone number for international use - |
| % "+%c %a %l", which is |
| % "+country code", |
| % "area code without the prefix (often 0)", |
| % "local number". |
| tel_int_fmt "+%c %a %l" |
| |
| % Representation of telephone number for domestic use - |
| % "%a %l", which is |
| % "area code, local number". |
| tel_dom_fmt "%a %l" |
| |
| % Digits used in Uganda to dial international - "000". |
| int_select "000" |
| |
| % International prefix for Uganda - "256" |
| int_prefix "256" |
| |
| END LC_TELEPHONE |
| |
| LC_MEASUREMENT |
| copy "i18n" |
| END LC_MEASUREMENT |
| |
| LC_NAME |
| name_fmt "%d%t%g%t%m%t%f" |
| % Format for addressing a person. |
| % "%d%t%g%t%m%t%f" |
| % "Salutation", |
| % "Empty string, or <Space>", |
| % "First given name", |
| % "Empty string, or <Space>", |
| % "Middle names", |
| % "Empty string, or <Space>", |
| % "Clan names" |
| % |
| name_miss "Mla" |
| % Salutation for unmarried females - "Mla" |
| % |
| name_mr "Mw" |
| % Salutation for males - "Mw" |
| % |
| name_mrs "Mla" |
| % Salutation for married females - "Mla" |
| % |
| name_ms "Mla" |
| % Salutation valid for all females - "Mla" |
| END LC_NAME |
| |
| LC_ADDRESS |
| country_name "Yuganda" |
| % Country name in Luganda - "Yuganda" |
| % |
| country_post "UG" |
| % Abbreviated country postal name - "UG" |
| % |
| country_ab2 "UG" |
| % ISO 3166 two letter country abbreviation - "UG" |
| % |
| postal_fmt "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N" |
| % Representation of postal addresses (minus the addressee's name) in Uganda. |
| % "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N", which gives - |
| % "firm name", |
| % "end of line", |
| % "C/O address", |
| % "end of line", |
| % "department name", |
| % "Building name", |
| % "end of line", |
| % "street or block name", |
| % "space", |
| % "house number or designation", |
| % "space", |
| % "floor number", |
| % "space", |
| % "room number, door designation", |
| % "end of line", |
| % "postal code", |
| % "space", |
| % "town, city", |
| % "end of line", |
| % "country designation for the <country_post> keyword", |
| % "end of line |
| % |
| country_ab3 "UGA" |
| country_num 800 |
| country_car "EAU" |
| lang_name "Luganda" |
| lang_ab "lg" |
| lang_term "lug" |
| lang_lib "lug" |
| END LC_ADDRESS |