| comment_char % |
| escape_char / |
| |
| % This file is part of the GNU C Library and contains locale data. |
| % The Free Software Foundation does not claim any copyright interest |
| % in the locale data contained in this file. The foregoing does not |
| % affect the license of the GNU C Library as a whole. It does not |
| % exempt you from the conditions of the license if your use would |
| % otherwise be governed by that license. |
| |
| % Romanian Language Locale for Romania |
| % Source: RAP |
| % Address: Sankt Jo//rgens Alle 8 |
| % DK-1615 Ko//benhavn V, Danmark |
| % Contact: Keld Simonsen |
| % Email: Keld.Simonsen@dkuug.dk |
| % Tel: +45 - 31226543 |
| % Fax: +45 - 33256543 |
| % Language: ro |
| % Territory: RO |
| % Revision: 4.3 |
| % Date: 1996-10-15 |
| % Application: general |
| % Users: general |
| % |
| % Corrections by: |
| % 2006-01-07 |
| % Eddy Petrisor <eddy.petrisor@gmail.com> |
| |
| LC_IDENTIFICATION |
| title "Romanian locale for Romania" |
| source "RAP" |
| address "Sankt Jorgens Alle 8, DK-1615 Kobenhavn V, Danmark" |
| contact "" |
| email "bug-glibc-locales@gnu.org" |
| tel "" |
| fax "" |
| language "Romanian" |
| territory "Romania" |
| revision "1.0" |
| date "2000-06-29" |
| |
| category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION |
| category "i18n:2012";LC_CTYPE |
| category "i18n:2012";LC_COLLATE |
| category "i18n:2012";LC_TIME |
| category "i18n:2012";LC_NUMERIC |
| category "i18n:2012";LC_MONETARY |
| category "i18n:2012";LC_MESSAGES |
| category "i18n:2012";LC_PAPER |
| category "i18n:2012";LC_NAME |
| category "i18n:2012";LC_ADDRESS |
| category "i18n:2012";LC_TELEPHONE |
| category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT |
| END LC_IDENTIFICATION |
| |
| LC_COLLATE |
| |
| % Copy the template from ISO/IEC 14651 |
| copy "iso14651_t1" |
| |
| % The modern Romanian alphabet has 31 letters, ordered as below: |
| % a a( a> b c d e f g h i i> j k l m n o p q r s s, t t, u v w x y z |
| |
| collating-symbol <a(> |
| collating-symbol <a/>> |
| collating-symbol <i/>> |
| collating-symbol <s,> |
| collating-symbol <t,> |
| |
| reorder-after <GRA> |
| <CIR> |
| <BRE> |
| |
| reorder-after <a> |
| <a(> |
| <a/>> |
| reorder-after <i> |
| <i/>> |
| reorder-after <s> |
| <s,> |
| reorder-after <t> |
| <t,> |
| |
| reorder-after <U0061> |
| <U0103> <a(>;<BRE>;<MIN>;IGNORE |
| <U00E2> <a/>>;<CIR>;<MIN>;IGNORE |
| reorder-after <U0041> |
| <U0102> <a(>;<BRE>;<CAP>;IGNORE |
| <U00C2> <a/>>;<CIR>;<CAP>;IGNORE |
| |
| reorder-after <U0069> |
| <U00EE> <i/>>;<CIR>;<MIN>;IGNORE |
| reorder-after <U0049> |
| <U00CE> <i/>>;<CIR>;<CAP>;IGNORE |
| |
| reorder-after <U0073> |
| <U0219> <s,>;<CDI>;<MIN>;IGNORE |
| <U015F> <s,>;<CDI>;<MIN>;IGNORE |
| reorder-after <U0053> |
| <U0218> <s,>;<CDI>;<CAP>;IGNORE |
| <U015E> <s,>;<CDI>;<CAP>;IGNORE |
| |
| reorder-after <U0074> |
| <U021B> <t,>;<CDI>;<MIN>;IGNORE |
| <U0163> <t,>;<CDI>;<MIN>;IGNORE |
| reorder-after <U0054> |
| <U021A> <t,>;<CDI>;<CAP>;IGNORE |
| <U0162> <t,>;<CDI>;<CAP>;IGNORE |
| |
| reorder-end |
| |
| END LC_COLLATE |
| |
| |
| |
| LC_CTYPE |
| copy "i18n" |
| |
| % |
| % Transliteration is _currently_ a good idea as most fonts/applications do not |
| % have the correct diacritics for "t comma bellow" (U021A, U021B) and |
| % "s comma bellow" (U0218, U0219). Thus we currently use and compromise with |
| % "t cedilla" (U0162, U0163) - which, actually, does not belong to any |
| % language - and "s cedilla" (U015E, U015F) - which is _not_ correct for |
| % Romanian, but is correct for Turkish. |
| % |
| % This issue should be fixed in the future, when enough font and application |
| % support will be provided in current operating systems. |
| % |
| translit_start |
| include "translit_combining";"" |
| |
| % if t/scomma is not available, try first t/scedilla |
| <U0218> "<U015E>";"<U0053>" |
| <U0219> "<U015F>";"<U0073>" |
| <U021A> "<U0162>";"<U0054>" |
| <U021B> "<U0163>";"<U0074>" |
| |
| % if t/scedilla is not available, try first t/scomma |
| <U015E> "<U0218>";"<U0053>" |
| <U015F> "<U0219>";"<U0073>" |
| <U0162> "<U021A>";"<U0054>" |
| <U0163> "<U021B>";"<U0074>" |
| |
| translit_end |
| END LC_CTYPE |
| |
| |
| |
| LC_MESSAGES |
| yesexpr "^[+1DdYy]" |
| noexpr "^[-0nN]" |
| yesstr "da" |
| nostr "nu" |
| END LC_MESSAGES |
| |
| |
| LC_MONETARY |
| % Since the 1st of July 2005, the new currency is the ROmanian New leu |
| % the symbol is RON and 1 RON = 10000 ROL (old ROmanian Leu)... |
| int_curr_symbol "RON " |
| % but representing counted coins is made in the same way as before. |
| currency_symbol "Lei" |
| % decimal point is comma |
| mon_decimal_point "," |
| % the separation of digits is made in groups of three |
| % and the separator between the groups is the full stop (dot) |
| mon_thousands_sep "." |
| mon_grouping 3;3 |
| % the positive sign is not usualy represented |
| positive_sign "" |
| % while the negative one is |
| negative_sign "-" |
| % usualy one will display only two digits after the decimal point |
| int_frac_digits 2 |
| frac_digits 2 |
| p_cs_precedes 1 |
| p_sep_by_space 1 |
| n_cs_precedes 1 |
| n_sep_by_space 1 |
| p_sign_posn 1 |
| n_sign_posn 1 |
| END LC_MONETARY |
| |
| |
| LC_NUMERIC |
| % same rules as for monetary apply for regular figures: |
| % decimal point is comma |
| decimal_point "," |
| % and the separator between groups is full stop |
| thousands_sep "." |
| % the separation of figures is made in groups of three |
| grouping 3;3 |
| END LC_NUMERIC |
| |
| |
| LC_TIME |
| % abbreviated day names |
| abday "Du";"Lu";"Ma";"Mi";"Jo";"Vi";"Sb" |
| % |
| % Because in 1992 the Romanian Academy stated that within words the |
| % writing of the letter i> (i circumflex - U00EE) should be replaced |
| % by a> (acircumflex - U00E2), we use the post92 writing. |
| % Note: The actual rule is more complex, but the case which applies for |
| % Satruday is covered by the exposed explanation above. |
| % |
| % Day names are not capitalized: |
| % duminic<abreve>, luni, mar<tcomma>i, |
| % miercuri, joi, vineri, |
| % s<acircumflex>mb<abreve>t<abreve> |
| day "duminic<U0103>";/ |
| "luni";/ |
| "mar<U021B>i";/ |
| "miercuri";/ |
| "joi";/ |
| "vineri";/ |
| "s<U00E2>mb<U0103>t<U0103>" |
| % |
| % All month abbreviations are composed of the first three letters of the full |
| % Romanian names of the months, except for November, whose abbreviation comes |
| % from the Latin month name, thus the abbreviation is "nov" |
| % |
| % Month names are not capitalized: |
| abmon "ian";"feb";/ |
| "mar";"apr";/ |
| "mai";"iun";/ |
| "iul";"aug";/ |
| "sep";"oct";/ |
| "nov";"dec" |
| % |
| % Month names are _not_ capitalized in Romanian: |
| mon "ianuarie";/ |
| "februarie";/ |
| "martie";/ |
| "aprilie";/ |
| "mai";/ |
| "iunie";/ |
| "iulie";/ |
| "august";/ |
| "septembrie";/ |
| "octombrie";/ |
| "noiembrie";/ |
| "decembrie" |
| % Appropriate date and time representation (%c) |
| % Romania uses daylight saving and the names of the time zones are |
| % not widely known nor used |
| d_t_fmt "%a %d %b %Y %T %z" |
| % |
| % Appropriate date representation (%x) |
| d_fmt "%d.%m.%Y" |
| % 24 hour format is used, |
| t_fmt "%T" |
| % thus no am/pm markers are defined/used |
| am_pm "";"" |
| % also am/pm hour display format is not used |
| t_fmt_ampm "" |
| date_fmt "%A %-e %B %Y, %H:%M:%S %z" |
| week 7;19971130;1 |
| first_weekday 2 |
| END LC_TIME |
| |
| |
| LC_PAPER |
| copy "i18n" |
| END LC_PAPER |
| |
| |
| LC_TELEPHONE |
| tel_int_fmt "+%c %a %l" |
| int_prefix "40" |
| int_select "00" |
| END LC_TELEPHONE |
| |
| |
| LC_MEASUREMENT |
| copy "i18n" |
| END LC_MEASUREMENT |
| |
| |
| LC_NAME |
| % Format of a name, taken from the glibc locale for Ukrainian. |
| % %f Family names. |
| % %F Family names in uppercase. |
| % %g First given name. |
| % %G First given initial. |
| % %l First given name with Latin letters. |
| % %o Other shorter name. |
| % %m Additional given names. |
| % %M Initials for additional given names. |
| % %p Profession. |
| % %s Salutation, such as "Doctor" |
| % %S Abbreviated salutation, such as "Mr." or "Dr." |
| % %d Salutation, using the FDCC-sets conventions |
| % 1 for the name_gen |
| % 2 for name_mr |
| % 3 for name_mrs |
| % 4 for name_miss |
| % 5 for name_ms |
| % %t If the preceding field descriptor resulted in an empty string, |
| % then the empty string, else a <space>. |
| % |
| % FIXME: There are two prefered ways: |
| % %d%t%s%t%g%t%f and %d%t%s%t%f%t%g%t%m |
| % The current tendency is to use the first form, while the second is the most |
| % popular form, it is widespread and widely known. |
| % Now we stick to the traditional/old/second form: %d%t%s%t%f%t%g%t%m |
| name_fmt "%d%t%s%t%f%t%g%t%m" |
| name_mr "Dl." |
| name_mrs "D-na." |
| name_miss "D-ra." |
| END LC_NAME |
| |
| LC_ADDRESS |
| % Format of an address. The fields have the following meaning |
| % (inspired originaly by glibc locale for Ukranian): |
| |
| % %n Person's name, possibly constructed with the LC_NAME |
| % "name_fmt" keyword. (it appears to be invalid) |
| % %a Care of person, or organization. |
| % %f Firm name. |
| % %d Department name. |
| % %b Building name. |
| % %s Street or block (eg. Japanese) name. |
| % %h House number or designation. |
| % %N Insert an <end-of-line> if the previous descriptor |
| % value was not an empty string; otherwise ignore. |
| % %t Insert a <space> if the previous descriptor value |
| % was not an empty string; otherwise ignore. |
| % %r Room number, door designation. |
| % %e Floor number. |
| % %C Country designation, from the <country_post> keyword. |
| % %l Local township within town or city. (it appears to be invalid) |
| % %z Zip number, postal code. |
| % %T Town, city. |
| % %S State, province, or prefecture. |
| % %c Country, as taken from data record. |
| % |
| % FIXME: it appears that %n and %l are not working; correct form is: |
| % %n%N%f%N%a%d%N%s%t%h%N%b%t%e%t%r%N%l%z%t%T%N%S%t%c%N |
| % implemented form: |
| % %f%N%a%d%N%s%t%h%N%b%t%e%t%r%N%z%t%T%N%S%t%c%N |
| postal_fmt "%f%N%a%d%N%s%t%h%N%b%t%e%t%r%N%z%t%T%N%S%t%c%N" |
| % Country names are capitalized: Roma>nia |
| country_name "Rom<U00E2>nia" |
| country_ab2 "RO" |
| country_ab3 "ROU" |
| country_num 642 |
| country_car "RO" |
| % ISBN code is 973 |
| % see: http://homepages.cwi.nl/~dik/english/codes/isbn.html |
| % and other sources |
| country_isbn 973 |
| % FIXME: is it really RO? |
| country_post "RO" |
| % language names are not capitalized in Romanian ( roma>na( ) |
| lang_name "rom<U00E2>n<U0103>" |
| lang_ab "ro" |
| % set the terminology code to "ron" as defined in iso639-2 |
| lang_term "ron" |
| % set the bibliographic code to "rum" as defined in iso639-2 |
| lang_lib "rum" |
| END LC_ADDRESS |