| @node Message Translation, Searching and Sorting, Locales, Top |
| @c %MENU% How to make the program speak the user's language |
| @chapter Message Translation |
| |
| The program's interface with the user should be designed to ease the user's |
| task. One way to ease the user's task is to use messages in whatever |
| language the user prefers. |
| |
| Printing messages in different languages can be implemented in different |
| ways. One could add all the different languages in the source code and |
| choose among the variants every time a message has to be printed. This is |
| certainly not a good solution since extending the set of languages is |
| cumbersome (the code must be changed) and the code itself can become |
| really big with dozens of message sets. |
| |
| A better solution is to keep the message sets for each language |
| in separate files which are loaded at runtime depending on the language |
| selection of the user. |
| |
| @Theglibc{} provides two different sets of functions to support |
| message translation. The problem is that neither of the interfaces is |
| officially defined by the POSIX standard. The @code{catgets} family of |
| functions is defined in the X/Open standard but this is derived from |
| industry decisions and therefore not necessarily based on reasonable |
| decisions. |
| |
| As mentioned above, the message catalog handling provides easy |
| extendability by using external data files which contain the message |
| translations. I.e., these files contain for each of the messages used |
| in the program a translation for the appropriate language. So the tasks |
| of the message handling functions are |
| |
| @itemize @bullet |
| @item |
| locate the external data file with the appropriate translations |
| @item |
| load the data and make it possible to address the messages |
| @item |
| map a given key to the translated message |
| @end itemize |
| |
| The two approaches mainly differ in the implementation of this last |
| step. Decisions made in the last step influence the rest of the design. |
| |
| @menu |
| * Message catalogs a la X/Open:: The @code{catgets} family of functions. |
| * The Uniforum approach:: The @code{gettext} family of functions. |
| @end menu |
| |
| |
| @node Message catalogs a la X/Open |
| @section X/Open Message Catalog Handling |
| |
| The @code{catgets} functions are based on the simple scheme: |
| |
| @quotation |
| Associate every message to translate in the source code with a unique |
| identifier. To retrieve a message from a catalog file solely the |
| identifier is used. |
| @end quotation |
| |
| This means for the author of the program that s/he will have to make |
| sure the meaning of the identifier in the program code and in the |
| message catalogs is always the same. |
| |
| Before a message can be translated the catalog file must be located. |
| The user of the program must be able to guide the responsible function |
| to find whatever catalog the user wants. This is separated from what |
| the programmer had in mind. |
| |
| All the types, constants and functions for the @code{catgets} functions |
| are defined/declared in the @file{nl_types.h} header file. |
| |
| @menu |
| * The catgets Functions:: The @code{catgets} function family. |
| * The message catalog files:: Format of the message catalog files. |
| * The gencat program:: How to generate message catalogs files which |
| can be used by the functions. |
| * Common Usage:: How to use the @code{catgets} interface. |
| @end menu |
| |
| |
| @node The catgets Functions |
| @subsection The @code{catgets} function family |
| |
| @deftypefun nl_catd catopen (const char *@var{cat_name}, int @var{flag}) |
| @standards{X/Open, nl_types.h} |
| @safety{@prelim{}@mtsafe{@mtsenv{}}@asunsafe{@ascuheap{}}@acunsafe{@acsmem{}}} |
| @c catopen @mtsenv @ascuheap @acsmem |
| @c strchr ok |
| @c setlocale(,NULL) ok |
| @c getenv @mtsenv |
| @c strlen ok |
| @c alloca ok |
| @c stpcpy ok |
| @c malloc @ascuheap @acsmem |
| @c __open_catalog @ascuheap @acsmem |
| @c strchr ok |
| @c open_not_cancel_2 @acsfd |
| @c strlen ok |
| @c ENOUGH ok |
| @c alloca ok |
| @c memcpy ok |
| @c fxstat64 ok |
| @c __set_errno ok |
| @c mmap @acsmem |
| @c malloc dup @ascuheap @acsmem |
| @c read_not_cancel ok |
| @c free dup @ascuheap @acsmem |
| @c munmap ok |
| @c close_not_cancel_no_status ok |
| @c free @ascuheap @acsmem |
| The @code{catopen} function tries to locate the message data file named |
| @var{cat_name} and loads it when found. The return value is of an |
| opaque type and can be used in calls to the other functions to refer to |
| this loaded catalog. |
| |
| The return value is @code{(nl_catd) -1} in case the function failed and |
| no catalog was loaded. The global variable @var{errno} contains a code |
| for the error causing the failure. But even if the function call |
| succeeded this does not mean that all messages can be translated. |
| |
| Locating the catalog file must happen in a way which lets the user of |
| the program influence the decision. It is up to the user to decide |
| about the language to use and sometimes it is useful to use alternate |
| catalog files. All this can be specified by the user by setting some |
| environment variables. |
| |
| The first problem is to find out where all the message catalogs are |
| stored. Every program could have its own place to keep all the |
| different files but usually the catalog files are grouped by languages |
| and the catalogs for all programs are kept in the same place. |
| |
| @cindex NLSPATH environment variable |
| To tell the @code{catopen} function where the catalog for the program |
| can be found the user can set the environment variable @code{NLSPATH} to |
| a value which describes her/his choice. Since this value must be usable |
| for different languages and locales it cannot be a simple string. |
| Instead it is a format string (similar to @code{printf}'s). An example |
| is |
| |
| @smallexample |
| /usr/share/locale/%L/%N:/usr/share/locale/%L/LC_MESSAGES/%N |
| @end smallexample |
| |
| First one can see that more than one directory can be specified (with |
| the usual syntax of separating them by colons). The next things to |
| observe are the format string, @code{%L} and @code{%N} in this case. |
| The @code{catopen} function knows about several of them and the |
| replacement for all of them is of course different. |
| |
| @table @code |
| @item %N |
| This format element is substituted with the name of the catalog file. |
| This is the value of the @var{cat_name} argument given to |
| @code{catgets}. |
| |
| @item %L |
| This format element is substituted with the name of the currently |
| selected locale for translating messages. How this is determined is |
| explained below. |
| |
| @item %l |
| (This is the lowercase ell.) This format element is substituted with the |
| language element of the locale name. The string describing the selected |
| locale is expected to have the form |
| @code{@var{lang}[_@var{terr}[.@var{codeset}]]} and this format uses the |
| first part @var{lang}. |
| |
| @item %t |
| This format element is substituted by the territory part @var{terr} of |
| the name of the currently selected locale. See the explanation of the |
| format above. |
| |
| @item %c |
| This format element is substituted by the codeset part @var{codeset} of |
| the name of the currently selected locale. See the explanation of the |
| format above. |
| |
| @item %% |
| Since @code{%} is used as a meta character there must be a way to |
| express the @code{%} character in the result itself. Using @code{%%} |
| does this just like it works for @code{printf}. |
| @end table |
| |
| |
| Using @code{NLSPATH} allows arbitrary directories to be searched for |
| message catalogs while still allowing different languages to be used. |
| If the @code{NLSPATH} environment variable is not set, the default value |
| is |
| |
| @smallexample |
| @var{prefix}/share/locale/%L/%N:@var{prefix}/share/locale/%L/LC_MESSAGES/%N |
| @end smallexample |
| |
| @noindent |
| where @var{prefix} is given to @code{configure} while installing @theglibc{} |
| (this value is in many cases @code{/usr} or the empty string). |
| |
| The remaining problem is to decide which must be used. The value |
| decides about the substitution of the format elements mentioned above. |
| First of all the user can specify a path in the message catalog name |
| (i.e., the name contains a slash character). In this situation the |
| @code{NLSPATH} environment variable is not used. The catalog must exist |
| as specified in the program, perhaps relative to the current working |
| directory. This situation in not desirable and catalogs names never |
| should be written this way. Beside this, this behavior is not portable |
| to all other platforms providing the @code{catgets} interface. |
| |
| @cindex LC_ALL environment variable |
| @cindex LC_MESSAGES environment variable |
| @cindex LANG environment variable |
| Otherwise the values of environment variables from the standard |
| environment are examined (@pxref{Standard Environment}). Which |
| variables are examined is decided by the @var{flag} parameter of |
| @code{catopen}. If the value is @code{NL_CAT_LOCALE} (which is defined |
| in @file{nl_types.h}) then the @code{catopen} function uses the name of |
| the locale currently selected for the @code{LC_MESSAGES} category. |
| |
| If @var{flag} is zero the @code{LANG} environment variable is examined. |
| This is a left-over from the early days when the concept of locales |
| had not even reached the level of POSIX locales. |
| |
| The environment variable and the locale name should have a value of the |
| form @code{@var{lang}[_@var{terr}[.@var{codeset}]]} as explained above. |
| If no environment variable is set the @code{"C"} locale is used which |
| prevents any translation. |
| |
| The return value of the function is in any case a valid string. Either |
| it is a translation from a message catalog or it is the same as the |
| @var{string} parameter. So a piece of code to decide whether a |
| translation actually happened must look like this: |
| |
| @smallexample |
| @{ |
| char *trans = catgets (desc, set, msg, input_string); |
| if (trans == input_string) |
| @{ |
| /* Something went wrong. */ |
| @} |
| @} |
| @end smallexample |
| |
| @noindent |
| When an error occurs the global variable @var{errno} is set to |
| |
| @table @var |
| @item EBADF |
| The catalog does not exist. |
| @item ENOMSG |
| The set/message tuple does not name an existing element in the |
| message catalog. |
| @end table |
| |
| While it sometimes can be useful to test for errors programs normally |
| will avoid any test. If the translation is not available it is no big |
| problem if the original, untranslated message is printed. Either the |
| user understands this as well or s/he will look for the reason why the |
| messages are not translated. |
| @end deftypefun |
| |
| Please note that the currently selected locale does not depend on a call |
| to the @code{setlocale} function. It is not necessary that the locale |
| data files for this locale exist and calling @code{setlocale} succeeds. |
| The @code{catopen} function directly reads the values of the environment |
| variables. |
| |
| |
| @deftypefun {char *} catgets (nl_catd @var{catalog_desc}, int @var{set}, int @var{message}, const char *@var{string}) |
| @safety{@prelim{}@mtsafe{}@assafe{}@acsafe{}} |
| The function @code{catgets} has to be used to access the message catalog |
| previously opened using the @code{catopen} function. The |
| @var{catalog_desc} parameter must be a value previously returned by |
| @code{catopen}. |
| |
| The next two parameters, @var{set} and @var{message}, reflect the |
| internal organization of the message catalog files. This will be |
| explained in detail below. For now it is interesting to know that a |
| catalog can consist of several sets and the messages in each thread are |
| individually numbered using numbers. Neither the set number nor the |
| message number must be consecutive. They can be arbitrarily chosen. |
| But each message (unless equal to another one) must have its own unique |
| pair of set and message numbers. |
| |
| Since it is not guaranteed that the message catalog for the language |
| selected by the user exists the last parameter @var{string} helps to |
| handle this case gracefully. If no matching string can be found |
| @var{string} is returned. This means for the programmer that |
| |
| @itemize @bullet |
| @item |
| the @var{string} parameters should contain reasonable text (this also |
| helps to understand the program seems otherwise there would be no hint |
| on the string which is expected to be returned. |
| @item |
| all @var{string} arguments should be written in the same language. |
| @end itemize |
| @end deftypefun |
| |
| It is somewhat uncomfortable to write a program using the @code{catgets} |
| functions if no supporting functionality is available. Since each |
| set/message number tuple must be unique the programmer must keep lists |
| of the messages at the same time the code is written. And the work |
| between several people working on the same project must be coordinated. |
| We will see how some of these problems can be relaxed a bit (@pxref{Common |
| Usage}). |
| |
| @deftypefun int catclose (nl_catd @var{catalog_desc}) |
| @safety{@prelim{}@mtsafe{}@asunsafe{@ascuheap{}}@acunsafe{@acucorrupt{} @acsmem{}}} |
| @c catclose @ascuheap @acucorrupt @acsmem |
| @c __set_errno ok |
| @c munmap ok |
| @c free @ascuheap @acsmem |
| The @code{catclose} function can be used to free the resources |
| associated with a message catalog which previously was opened by a call |
| to @code{catopen}. If the resources can be successfully freed the |
| function returns @code{0}. Otherwise it returns @code{@minus{}1} and the |
| global variable @var{errno} is set. Errors can occur if the catalog |
| descriptor @var{catalog_desc} is not valid in which case @var{errno} is |
| set to @code{EBADF}. |
| @end deftypefun |
| |
| |
| @node The message catalog files |
| @subsection Format of the message catalog files |
| |
| The only reasonable way to translate all the messages of a function and |
| store the result in a message catalog file which can be read by the |
| @code{catopen} function is to write all the message text to the |
| translator and let her/him translate them all. I.e., we must have a |
| file with entries which associate the set/message tuple with a specific |
| translation. This file format is specified in the X/Open standard and |
| is as follows: |
| |
| @itemize @bullet |
| @item |
| Lines containing only whitespace characters or empty lines are ignored. |
| |
| @item |
| Lines which contain as the first non-whitespace character a @code{$} |
| followed by a whitespace character are comment and are also ignored. |
| |
| @item |
| If a line contains as the first non-whitespace characters the sequence |
| @code{$set} followed by a whitespace character an additional argument |
| is required to follow. This argument can either be: |
| |
| @itemize @minus |
| @item |
| a number. In this case the value of this number determines the set |
| to which the following messages are added. |
| |
| @item |
| an identifier consisting of alphanumeric characters plus the underscore |
| character. In this case the set get automatically a number assigned. |
| This value is one added to the largest set number which so far appeared. |
| |
| How to use the symbolic names is explained in section @ref{Common Usage}. |
| |
| It is an error if a symbol name appears more than once. All following |
| messages are placed in a set with this number. |
| @end itemize |
| |
| @item |
| If a line contains as the first non-whitespace characters the sequence |
| @code{$delset} followed by a whitespace character an additional argument |
| is required to follow. This argument can either be: |
| |
| @itemize @minus |
| @item |
| a number. In this case the value of this number determines the set |
| which will be deleted. |
| |
| @item |
| an identifier consisting of alphanumeric characters plus the underscore |
| character. This symbolic identifier must match a name for a set which |
| previously was defined. It is an error if the name is unknown. |
| @end itemize |
| |
| In both cases all messages in the specified set will be removed. They |
| will not appear in the output. But if this set is later again selected |
| with a @code{$set} command again messages could be added and these |
| messages will appear in the output. |
| |
| @item |
| If a line contains after leading whitespaces the sequence |
| @code{$quote}, the quoting character used for this input file is |
| changed to the first non-whitespace character following |
| @code{$quote}. If no non-whitespace character is present before the |
| line ends quoting is disabled. |
| |
| By default no quoting character is used. In this mode strings are |
| terminated with the first unescaped line break. If there is a |
| @code{$quote} sequence present newline need not be escaped. Instead a |
| string is terminated with the first unescaped appearance of the quote |
| character. |
| |
| A common usage of this feature would be to set the quote character to |
| @code{"}. Then any appearance of the @code{"} in the strings must |
| be escaped using the backslash (i.e., @code{\"} must be written). |
| |
| @item |
| Any other line must start with a number or an alphanumeric identifier |
| (with the underscore character included). The following characters |
| (starting after the first whitespace character) will form the string |
| which gets associated with the currently selected set and the message |
| number represented by the number and identifier respectively. |
| |
| If the start of the line is a number the message number is obvious. It |
| is an error if the same message number already appeared for this set. |
| |
| If the leading token was an identifier the message number gets |
| automatically assigned. The value is the current maximum message |
| number for this set plus one. It is an error if the identifier was |
| already used for a message in this set. It is OK to reuse the |
| identifier for a message in another thread. How to use the symbolic |
| identifiers will be explained below (@pxref{Common Usage}). There is |
| one limitation with the identifier: it must not be @code{Set}. The |
| reason will be explained below. |
| |
| The text of the messages can contain escape characters. The usual bunch |
| of characters known from the @w{ISO C} language are recognized |
| (@code{\n}, @code{\t}, @code{\v}, @code{\b}, @code{\r}, @code{\f}, |
| @code{\\}, and @code{\@var{nnn}}, where @var{nnn} is the octal coding of |
| a character code). |
| @end itemize |
| |
| @strong{Important:} The handling of identifiers instead of numbers for |
| the set and messages is a GNU extension. Systems strictly following the |
| X/Open specification do not have this feature. An example for a message |
| catalog file is this: |
| |
| @smallexample |
| $ This is a leading comment. |
| $quote " |
| |
| $set SetOne |
| 1 Message with ID 1. |
| two " Message with ID \"two\", which gets the value 2 assigned" |
| |
| $set SetTwo |
| $ Since the last set got the number 1 assigned this set has number 2. |
| 4000 "The numbers can be arbitrary, they need not start at one." |
| @end smallexample |
| |
| This small example shows various aspects: |
| @itemize @bullet |
| @item |
| Lines 1 and 9 are comments since they start with @code{$} followed by |
| a whitespace. |
| @item |
| The quoting character is set to @code{"}. Otherwise the quotes in the |
| message definition would have to be omitted and in this case the |
| message with the identifier @code{two} would lose its leading whitespace. |
| @item |
| Mixing numbered messages with messages having symbolic names is no |
| problem and the numbering happens automatically. |
| @end itemize |
| |
| |
| While this file format is pretty easy it is not the best possible for |
| use in a running program. The @code{catopen} function would have to |
| parse the file and handle syntactic errors gracefully. This is not so |
| easy and the whole process is pretty slow. Therefore the @code{catgets} |
| functions expect the data in another more compact and ready-to-use file |
| format. There is a special program @code{gencat} which is explained in |
| detail in the next section. |
| |
| Files in this other format are not human readable. To be easy to use by |
| programs it is a binary file. But the format is byte order independent |
| so translation files can be shared by systems of arbitrary architecture |
| (as long as they use @theglibc{}). |
| |
| Details about the binary file format are not important to know since |
| these files are always created by the @code{gencat} program. The |
| sources of @theglibc{} also provide the sources for the |
| @code{gencat} program and so the interested reader can look through |
| these source files to learn about the file format. |
| |
| |
| @node The gencat program |
| @subsection Generate Message Catalogs files |
| |
| @cindex gencat |
| The @code{gencat} program is specified in the X/Open standard and the |
| GNU implementation follows this specification and so processes |
| all correctly formed input files. Additionally some extension are |
| implemented which help to work in a more reasonable way with the |
| @code{catgets} functions. |
| |
| The @code{gencat} program can be invoked in two ways: |
| |
| @example |
| `gencat [@var{Option} @dots{}] [@var{Output-File} [@var{Input-File} @dots{}]]` |
| @end example |
| |
| This is the interface defined in the X/Open standard. If no |
| @var{Input-File} parameter is given, input will be read from standard |
| input. Multiple input files will be read as if they were concatenated. |
| If @var{Output-File} is also missing, the output will be written to |
| standard output. To provide the interface one is used to from other |
| programs a second interface is provided. |
| |
| @smallexample |
| `gencat [@var{Option} @dots{}] -o @var{Output-File} [@var{Input-File} @dots{}]` |
| @end smallexample |
| |
| The option @samp{-o} is used to specify the output file and all file |
| arguments are used as input files. |
| |
| Beside this one can use @file{-} or @file{/dev/stdin} for |
| @var{Input-File} to denote the standard input. Corresponding one can |
| use @file{-} and @file{/dev/stdout} for @var{Output-File} to denote |
| standard output. Using @file{-} as a file name is allowed in X/Open |
| while using the device names is a GNU extension. |
| |
| The @code{gencat} program works by concatenating all input files and |
| then @strong{merging} the resulting collection of message sets with a |
| possibly existing output file. This is done by removing all messages |
| with set/message number tuples matching any of the generated messages |
| from the output file and then adding all the new messages. To |
| regenerate a catalog file while ignoring the old contents therefore |
| requires removing the output file if it exists. If the output is |
| written to standard output no merging takes place. |
| |
| @noindent |
| The following table shows the options understood by the @code{gencat} |
| program. The X/Open standard does not specify any options for the |
| program so all of these are GNU extensions. |
| |
| @table @samp |
| @item -V |
| @itemx --version |
| Print the version information and exit. |
| @item -h |
| @itemx --help |
| Print a usage message listing all available options, then exit successfully. |
| @item --new |
| Do not merge the new messages from the input files with the old content |
| of the output file. The old content of the output file is discarded. |
| @item -H |
| @itemx --header=name |
| This option is used to emit the symbolic names given to sets and |
| messages in the input files for use in the program. Details about how |
| to use this are given in the next section. The @var{name} parameter to |
| this option specifies the name of the output file. It will contain a |
| number of C preprocessor @code{#define}s to associate a name with a |
| number. |
| |
| Please note that the generated file only contains the symbols from the |
| input files. If the output is merged with the previous content of the |
| output file the possibly existing symbols from the file(s) which |
| generated the old output files are not in the generated header file. |
| @end table |
| |
| |
| @node Common Usage |
| @subsection How to use the @code{catgets} interface |
| |
| The @code{catgets} functions can be used in two different ways. By |
| following slavishly the X/Open specs and not relying on the extension |
| and by using the GNU extensions. We will take a look at the former |
| method first to understand the benefits of extensions. |
| |
| @subsubsection Not using symbolic names |
| |
| Since the X/Open format of the message catalog files does not allow |
| symbol names we have to work with numbers all the time. When we start |
| writing a program we have to replace all appearances of translatable |
| strings with something like |
| |
| @smallexample |
| catgets (catdesc, set, msg, "string") |
| @end smallexample |
| |
| @noindent |
| @var{catgets} is retrieved from a call to @code{catopen} which is |
| normally done once at the program start. The @code{"string"} is the |
| string we want to translate. The problems start with the set and |
| message numbers. |
| |
| In a bigger program several programmers usually work at the same time on |
| the program and so coordinating the number allocation is crucial. |
| Though no two different strings must be indexed by the same tuple of |
| numbers it is highly desirable to reuse the numbers for equal strings |
| with equal translations (please note that there might be strings which |
| are equal in one language but have different translations due to |
| difference contexts). |
| |
| The allocation process can be relaxed a bit by different set numbers for |
| different parts of the program. So the number of developers who have to |
| coordinate the allocation can be reduced. But still lists must be keep |
| track of the allocation and errors can easily happen. These errors |
| cannot be discovered by the compiler or the @code{catgets} functions. |
| Only the user of the program might see wrong messages printed. In the |
| worst cases the messages are so irritating that they cannot be |
| recognized as wrong. Think about the translations for @code{"true"} and |
| @code{"false"} being exchanged. This could result in a disaster. |
| |
| |
| @subsubsection Using symbolic names |
| |
| The problems mentioned in the last section derive from the fact that: |
| |
| @enumerate |
| @item |
| the numbers are allocated once and due to the possibly frequent use of |
| them it is difficult to change a number later. |
| @item |
| the numbers do not allow guessing anything about the string and |
| therefore collisions can easily happen. |
| @end enumerate |
| |
| By constantly using symbolic names and by providing a method which maps |
| the string content to a symbolic name (however this will happen) one can |
| prevent both problems above. The cost of this is that the programmer |
| has to write a complete message catalog file while s/he is writing the |
| program itself. |
| |
| This is necessary since the symbolic names must be mapped to numbers |
| before the program sources can be compiled. In the last section it was |
| described how to generate a header containing the mapping of the names. |
| E.g., for the example message file given in the last section we could |
| call the @code{gencat} program as follows (assume @file{ex.msg} contains |
| the sources). |
| |
| @smallexample |
| gencat -H ex.h -o ex.cat ex.msg |
| @end smallexample |
| |
| @noindent |
| This generates a header file with the following content: |
| |
| @smallexample |
| #define SetTwoSet 0x2 /* ex.msg:8 */ |
| |
| #define SetOneSet 0x1 /* ex.msg:4 */ |
| #define SetOnetwo 0x2 /* ex.msg:6 */ |
| @end smallexample |
| |
| As can be seen the various symbols given in the source file are mangled |
| to generate unique identifiers and these identifiers get numbers |
| assigned. Reading the source file and knowing about the rules will |
| allow to predict the content of the header file (it is deterministic) |
| but this is not necessary. The @code{gencat} program can take care for |
| everything. All the programmer has to do is to put the generated header |
| file in the dependency list of the source files of her/his project and |
| add a rule to regenerate the header if any of the input files change. |
| |
| One word about the symbol mangling. Every symbol consists of two parts: |
| the name of the message set plus the name of the message or the special |
| string @code{Set}. So @code{SetOnetwo} means this macro can be used to |
| access the translation with identifier @code{two} in the message set |
| @code{SetOne}. |
| |
| The other names denote the names of the message sets. The special |
| string @code{Set} is used in the place of the message identifier. |
| |
| If in the code the second string of the set @code{SetOne} is used the C |
| code should look like this: |
| |
| @smallexample |
| catgets (catdesc, SetOneSet, SetOnetwo, |
| " Message with ID \"two\", which gets the value 2 assigned") |
| @end smallexample |
| |
| Writing the function this way will allow to change the message number |
| and even the set number without requiring any change in the C source |
| code. (The text of the string is normally not the same; this is only |
| for this example.) |
| |
| |
| @subsubsection How does to this allow to develop |
| |
| To illustrate the usual way to work with the symbolic version numbers |
| here is a little example. Assume we want to write the very complex and |
| famous greeting program. We start by writing the code as usual: |
| |
| @smallexample |
| #include <stdio.h> |
| int |
| main (void) |
| @{ |
| printf ("Hello, world!\n"); |
| return 0; |
| @} |
| @end smallexample |
| |
| Now we want to internationalize the message and therefore replace the |
| message with whatever the user wants. |
| |
| @smallexample |
| #include <nl_types.h> |
| #include <stdio.h> |
| #include "msgnrs.h" |
| int |
| main (void) |
| @{ |
| nl_catd catdesc = catopen ("hello.cat", NL_CAT_LOCALE); |
| printf (catgets (catdesc, SetMainSet, SetMainHello, |
| "Hello, world!\n")); |
| catclose (catdesc); |
| return 0; |
| @} |
| @end smallexample |
| |
| We see how the catalog object is opened and the returned descriptor used |
| in the other function calls. It is not really necessary to check for |
| failure of any of the functions since even in these situations the |
| functions will behave reasonable. They simply will be return a |
| translation. |
| |
| What remains unspecified here are the constants @code{SetMainSet} and |
| @code{SetMainHello}. These are the symbolic names describing the |
| message. To get the actual definitions which match the information in |
| the catalog file we have to create the message catalog source file and |
| process it using the @code{gencat} program. |
| |
| @smallexample |
| $ Messages for the famous greeting program. |
| $quote " |
| |
| $set Main |
| Hello "Hallo, Welt!\n" |
| @end smallexample |
| |
| Now we can start building the program (assume the message catalog source |
| file is named @file{hello.msg} and the program source file @file{hello.c}): |
| |
| @smallexample |
| % gencat -H msgnrs.h -o hello.cat hello.msg |
| % cat msgnrs.h |
| #define MainSet 0x1 /* hello.msg:4 */ |
| #define MainHello 0x1 /* hello.msg:5 */ |
| % gcc -o hello hello.c -I. |
| % cp hello.cat /usr/share/locale/de/LC_MESSAGES |
| % echo $LC_ALL |
| de |
| % ./hello |
| Hallo, Welt! |
| % |
| @end smallexample |
| |
| The call of the @code{gencat} program creates the missing header file |
| @file{msgnrs.h} as well as the message catalog binary. The former is |
| used in the compilation of @file{hello.c} while the later is placed in a |
| directory in which the @code{catopen} function will try to locate it. |
| Please check the @code{LC_ALL} environment variable and the default path |
| for @code{catopen} presented in the description above. |
| |
| |
| @node The Uniforum approach |
| @section The Uniforum approach to Message Translation |
| |
| Sun Microsystems tried to standardize a different approach to message |
| translation in the Uniforum group. There never was a real standard |
| defined but still the interface was used in Sun's operating systems. |
| Since this approach fits better in the development process of free |
| software it is also used throughout the GNU project and the GNU |
| @file{gettext} package provides support for this outside @theglibc{}. |
| |
| The code of the @file{libintl} from GNU @file{gettext} is the same as |
| the code in @theglibc{}. So the documentation in the GNU |
| @file{gettext} manual is also valid for the functionality here. The |
| following text will describe the library functions in detail. But the |
| numerous helper programs are not described in this manual. Instead |
| people should read the GNU @file{gettext} manual |
| (@pxref{Top,,GNU gettext utilities,gettext,Native Language Support Library and Tools}). |
| We will only give a short overview. |
| |
| Though the @code{catgets} functions are available by default on more |
| systems the @code{gettext} interface is at least as portable as the |
| former. The GNU @file{gettext} package can be used wherever the |
| functions are not available. |
| |
| |
| @menu |
| * Message catalogs with gettext:: The @code{gettext} family of functions. |
| * Helper programs for gettext:: Programs to handle message catalogs |
| for @code{gettext}. |
| @end menu |
| |
| |
| @node Message catalogs with gettext |
| @subsection The @code{gettext} family of functions |
| |
| The paradigms underlying the @code{gettext} approach to message |
| translations is different from that of the @code{catgets} functions the |
| basic functionally is equivalent. There are functions of the following |
| categories: |
| |
| @menu |
| * Translation with gettext:: What has to be done to translate a message. |
| * Locating gettext catalog:: How to determine which catalog to be used. |
| * Advanced gettext functions:: Additional functions for more complicated |
| situations. |
| * Charset conversion in gettext:: How to specify the output character set |
| @code{gettext} uses. |
| * GUI program problems:: How to use @code{gettext} in GUI programs. |
| * Using gettextized software:: The possibilities of the user to influence |
| the way @code{gettext} works. |
| @end menu |
| |
| @node Translation with gettext |
| @subsubsection What has to be done to translate a message? |
| |
| The @code{gettext} functions have a very simple interface. The most |
| basic function just takes the string which shall be translated as the |
| argument and it returns the translation. This is fundamentally |
| different from the @code{catgets} approach where an extra key is |
| necessary and the original string is only used for the error case. |
| |
| If the string which has to be translated is the only argument this of |
| course means the string itself is the key. I.e., the translation will |
| be selected based on the original string. The message catalogs must |
| therefore contain the original strings plus one translation for any such |
| string. The task of the @code{gettext} function is to compare the |
| argument string with the available strings in the catalog and return the |
| appropriate translation. Of course this process is optimized so that |
| this process is not more expensive than an access using an atomic key |
| like in @code{catgets}. |
| |
| The @code{gettext} approach has some advantages but also some |
| disadvantages. Please see the GNU @file{gettext} manual for a detailed |
| discussion of the pros and cons. |
| |
| All the definitions and declarations for @code{gettext} can be found in |
| the @file{libintl.h} header file. On systems where these functions are |
| not part of the C library they can be found in a separate library named |
| @file{libintl.a} (or accordingly different for shared libraries). |
| |
| @deftypefun {char *} gettext (const char *@var{msgid}) |
| @standards{GNU, libintl.h} |
| @safety{@prelim{}@mtsafe{@mtsenv{}}@asunsafe{@asucorrupt{} @ascuheap{} @asulock{} @ascudlopen{}}@acunsafe{@acucorrupt{} @aculock{} @acsfd{} @acsmem{}}} |
| @c Wrapper for dcgettext. |
| The @code{gettext} function searches the currently selected message |
| catalogs for a string which is equal to @var{msgid}. If there is such a |
| string available it is returned. Otherwise the argument string |
| @var{msgid} is returned. |
| |
| Please note that although the return value is @code{char *} the |
| returned string must not be changed. This broken type results from the |
| history of the function and does not reflect the way the function should |
| be used. |
| |
| Please note that above we wrote ``message catalogs'' (plural). This is |
| a specialty of the GNU implementation of these functions and we will |
| say more about this when we talk about the ways message catalogs are |
| selected (@pxref{Locating gettext catalog}). |
| |
| The @code{gettext} function does not modify the value of the global |
| @var{errno} variable. This is necessary to make it possible to write |
| something like |
| |
| @smallexample |
| printf (gettext ("Operation failed: %m\n")); |
| @end smallexample |
| |
| Here the @var{errno} value is used in the @code{printf} function while |
| processing the @code{%m} format element and if the @code{gettext} |
| function would change this value (it is called before @code{printf} is |
| called) we would get a wrong message. |
| |
| So there is no easy way to detect a missing message catalog besides |
| comparing the argument string with the result. But it is normally the |
| task of the user to react on missing catalogs. The program cannot guess |
| when a message catalog is really necessary since for a user who speaks |
| the language the program was developed in, the message does not need any translation. |
| @end deftypefun |
| |
| The remaining two functions to access the message catalog add some |
| functionality to select a message catalog which is not the default one. |
| This is important if parts of the program are developed independently. |
| Every part can have its own message catalog and all of them can be used |
| at the same time. The C library itself is an example: internally it |
| uses the @code{gettext} functions but since it must not depend on a |
| currently selected default message catalog it must specify all ambiguous |
| information. |
| |
| @deftypefun {char *} dgettext (const char *@var{domainname}, const char *@var{msgid}) |
| @standards{GNU, libintl.h} |
| @safety{@prelim{}@mtsafe{@mtsenv{}}@asunsafe{@asucorrupt{} @ascuheap{} @asulock{} @ascudlopen{}}@acunsafe{@acucorrupt{} @aculock{} @acsfd{} @acsmem{}}} |
| @c Wrapper for dcgettext. |
| The @code{dgettext} function acts just like the @code{gettext} |
| function. It only takes an additional first argument @var{domainname} |
| which guides the selection of the message catalogs which are searched |
| for the translation. If the @var{domainname} parameter is the null |
| pointer the @code{dgettext} function is exactly equivalent to |
| @code{gettext} since the default value for the domain name is used. |
| |
| As for @code{gettext} the return value type is @code{char *} which is an |
| anachronism. The returned string must never be modified. |
| @end deftypefun |
| |
| @deftypefun {char *} dcgettext (const char *@var{domainname}, const char *@var{msgid}, int @var{category}) |
| @standards{GNU, libintl.h} |
| @safety{@prelim{}@mtsafe{@mtsenv{}}@asunsafe{@asucorrupt{} @ascuheap{} @asulock{} @ascudlopen{}}@acunsafe{@acucorrupt{} @aculock{} @acsfd{} @acsmem{}}} |
| @c dcgettext @mtsenv @asucorrupt @ascuheap @asulock @ascudlopen @acucorrupt @aculock @acsfd @acsmem |
| @c dcigettext @mtsenv @asucorrupt @ascuheap @asulock @ascudlopen @acucorrupt @aculock @acsfd @acsmem |
| @c libc_rwlock_rdlock @asulock @aculock |
| @c current_locale_name ok [protected from @mtslocale] |
| @c tfind ok |
| @c libc_rwlock_unlock ok |
| @c plural_lookup ok |
| @c plural_eval ok |
| @c rawmemchr ok |
| @c DETERMINE_SECURE ok, nothing |
| @c strcmp ok |
| @c strlen ok |
| @c getcwd @ascuheap @acsmem @acsfd |
| @c strchr ok |
| @c stpcpy ok |
| @c category_to_name ok |
| @c guess_category_value @mtsenv |
| @c getenv @mtsenv |
| @c current_locale_name dup ok [protected from @mtslocale by dcigettext] |
| @c strcmp ok |
| @c ENABLE_SECURE ok |
| @c _nl_find_domain @mtsenv @asucorrupt @ascuheap @asulock @ascudlopen @acucorrupt @aculock @acsfd @acsmem |
| @c libc_rwlock_rdlock dup @asulock @aculock |
| @c _nl_make_l10nflist dup @ascuheap @acsmem |
| @c libc_rwlock_unlock dup ok |
| @c _nl_load_domain @mtsenv @asucorrupt @ascuheap @asulock @ascudlopen @acucorrupt @aculock @acsfd @acsmem |
| @c libc_lock_lock_recursive @aculock |
| @c libc_lock_unlock_recursive @aculock |
| @c open->open_not_cancel_2 @acsfd |
| @c fstat ok |
| @c mmap dup @acsmem |
| @c close->close_not_cancel_no_status @acsfd |
| @c malloc dup @ascuheap @acsmem |
| @c read->read_not_cancel ok |
| @c munmap dup @acsmem |
| @c W dup ok |
| @c strlen dup ok |
| @c get_sysdep_segment_value ok |
| @c memcpy dup ok |
| @c hash_string dup ok |
| @c free dup @ascuheap @acsmem |
| @c libc_rwlock_init ok |
| @c _nl_find_msg dup @mtsenv @asucorrupt @ascuheap @asulock @ascudlopen @acucorrupt @aculock @acsfd @acsmem |
| @c libc_rwlock_fini ok |
| @c EXTRACT_PLURAL_EXPRESSION @ascuheap @acsmem |
| @c strstr dup ok |
| @c isspace ok |
| @c strtoul ok |
| @c PLURAL_PARSE @ascuheap @acsmem |
| @c malloc dup @ascuheap @acsmem |
| @c free dup @ascuheap @acsmem |
| @c INIT_GERMANIC_PLURAL ok, nothing |
| @c the pre-C99 variant is @acucorrupt [protected from @mtuinit by dcigettext] |
| @c _nl_expand_alias dup @ascuheap @asulock @acsmem @acsfd @aculock |
| @c _nl_explode_name dup @ascuheap @acsmem |
| @c libc_rwlock_wrlock dup @asulock @aculock |
| @c free dup @asulock @aculock @acsfd @acsmem |
| @c _nl_find_msg @mtsenv @asucorrupt @ascuheap @asulock @ascudlopen @acucorrupt @aculock @acsfd @acsmem |
| @c _nl_load_domain dup @mtsenv @asucorrupt @ascuheap @asulock @ascudlopen @acucorrupt @aculock @acsfd @acsmem |
| @c strlen ok |
| @c hash_string ok |
| @c W ok |
| @c SWAP ok |
| @c bswap_32 ok |
| @c strcmp ok |
| @c get_output_charset @mtsenv @ascuheap @acsmem |
| @c getenv dup @mtsenv |
| @c strlen dup ok |
| @c malloc dup @ascuheap @acsmem |
| @c memcpy dup ok |
| @c libc_rwlock_rdlock dup @asulock @aculock |
| @c libc_rwlock_unlock dup ok |
| @c libc_rwlock_wrlock dup @asulock @aculock |
| @c realloc @ascuheap @acsmem |
| @c strdup @ascuheap @acsmem |
| @c strstr ok |
| @c strcspn ok |
| @c mempcpy dup ok |
| @c norm_add_slashes dup ok |
| @c gconv_open @asucorrupt @ascuheap @asulock @ascudlopen @acucorrupt @aculock @acsmem @acsfd |
| @c [protected from @mtslocale by dcigettext locale lock] |
| @c free dup @ascuheap @acsmem |
| @c libc_lock_lock @asulock @aculock |
| @c calloc @ascuheap @acsmem |
| @c gconv dup @acucorrupt [protected from @mtsrace and @asucorrupt by lock] |
| @c libc_lock_unlock ok |
| @c malloc @ascuheap @acsmem |
| @c mempcpy ok |
| @c memcpy ok |
| @c strcpy ok |
| @c libc_rwlock_wrlock @asulock @aculock |
| @c tsearch @ascuheap @acucorrupt @acsmem [protected from @mtsrace and @asucorrupt] |
| @c transcmp ok |
| @c strmp dup ok |
| @c free @ascuheap @acsmem |
| The @code{dcgettext} adds another argument to those which |
| @code{dgettext} takes. This argument @var{category} specifies the last |
| piece of information needed to localize the message catalog. I.e., the |
| domain name and the locale category exactly specify which message |
| catalog has to be used (relative to a given directory, see below). |
| |
| The @code{dgettext} function can be expressed in terms of |
| @code{dcgettext} by using |
| |
| @smallexample |
| dcgettext (domain, string, LC_MESSAGES) |
| @end smallexample |
| |
| @noindent |
| instead of |
| |
| @smallexample |
| dgettext (domain, string) |
| @end smallexample |
| |
| This also shows which values are expected for the third parameter. One |
| has to use the available selectors for the categories available in |
| @file{locale.h}. Normally the available values are @code{LC_CTYPE}, |
| @code{LC_COLLATE}, @code{LC_MESSAGES}, @code{LC_MONETARY}, |
| @code{LC_NUMERIC}, and @code{LC_TIME}. Please note that @code{LC_ALL} |
| must not be used and even though the names might suggest this, there is |
| no relation to the environment variable of this name. |
| |
| The @code{dcgettext} function is only implemented for compatibility with |
| other systems which have @code{gettext} functions. There is not really |
| any situation where it is necessary (or useful) to use a different value |
| than @code{LC_MESSAGES} for the @var{category} parameter. We are |
| dealing with messages here and any other choice can only be irritating. |
| |
| As for @code{gettext} the return value type is @code{char *} which is an |
| anachronism. The returned string must never be modified. |
| @end deftypefun |
| |
| When using the three functions above in a program it is a frequent case |
| that the @var{msgid} argument is a constant string. So it is worthwhile to |
| optimize this case. Thinking shortly about this one will realize that |
| as long as no new message catalog is loaded the translation of a message |
| will not change. This optimization is actually implemented by the |
| @code{gettext}, @code{dgettext} and @code{dcgettext} functions. |
| |
| |
| @node Locating gettext catalog |
| @subsubsection How to determine which catalog to be used |
| |
| The functions to retrieve the translations for a given message have a |
| remarkable simple interface. But to provide the user of the program |
| still the opportunity to select exactly the translation s/he wants and |
| also to provide the programmer the possibility to influence the way to |
| locate the search for catalogs files there is a quite complicated |
| underlying mechanism which controls all this. The code is complicated |
| the use is easy. |
| |
| Basically we have two different tasks to perform which can also be |
| performed by the @code{catgets} functions: |
| |
| @enumerate |
| @item |
| Locate the set of message catalogs. There are a number of files for |
| different languages which all belong to the package. Usually they |
| are all stored in the filesystem below a certain directory. |
| |
| There can be arbitrarily many packages installed and they can follow |
| different guidelines for the placement of their files. |
| |
| @item |
| Relative to the location specified by the package the actual translation |
| files must be searched, based on the wishes of the user. I.e., for each |
| language the user selects the program should be able to locate the |
| appropriate file. |
| @end enumerate |
| |
| This is the functionality required by the specifications for |
| @code{gettext} and this is also what the @code{catgets} functions are |
| able to do. But there are some problems unresolved: |
| |
| @itemize @bullet |
| @item |
| The language to be used can be specified in several different ways. |
| There is no generally accepted standard for this and the user always |
| expects the program to understand what s/he means. E.g., to select the |
| German translation one could write @code{de}, @code{german}, or |
| @code{deutsch} and the program should always react the same. |
| |
| @item |
| Sometimes the specification of the user is too detailed. If s/he, e.g., |
| specifies @code{de_DE.ISO-8859-1} which means German, spoken in Germany, |
| coded using the @w{ISO 8859-1} character set there is the possibility |
| that a message catalog matching this exactly is not available. But |
| there could be a catalog matching @code{de} and if the character set |
| used on the machine is always @w{ISO 8859-1} there is no reason why this |
| later message catalog should not be used. (We call this @dfn{message |
| inheritance}.) |
| |
| @item |
| If a catalog for a wanted language is not available it is not always the |
| second best choice to fall back on the language of the developer and |
| simply not translate any message. Instead a user might be better able |
| to read the messages in another language and so the user of the program |
| should be able to define a precedence order of languages. |
| @end itemize |
| |
| We can divide the configuration actions in two parts: the one is |
| performed by the programmer, the other by the user. We will start with |
| the functions the programmer can use since the user configuration will |
| be based on this. |
| |
| As the functions described in the last sections already mention separate |
| sets of messages can be selected by a @dfn{domain name}. This is a |
| simple string which should be unique for each program part that uses a |
| separate domain. It is possible to use in one program arbitrarily many |
| domains at the same time. E.g., @theglibc{} itself uses a domain |
| named @code{libc} while the program using the C Library could use a |
| domain named @code{foo}. The important point is that at any time |
| exactly one domain is active. This is controlled with the following |
| function. |
| |
| @deftypefun {char *} textdomain (const char *@var{domainname}) |
| @standards{GNU, libintl.h} |
| @safety{@prelim{}@mtsafe{}@asunsafe{@asulock{} @ascuheap{}}@acunsafe{@aculock{} @acsmem{}}} |
| @c textdomain @asulock @ascuheap @aculock @acsmem |
| @c libc_rwlock_wrlock @asulock @aculock |
| @c strcmp ok |
| @c strdup @ascuheap @acsmem |
| @c free @ascuheap @acsmem |
| @c libc_rwlock_unlock ok |
| The @code{textdomain} function sets the default domain, which is used in |
| all future @code{gettext} calls, to @var{domainname}. Please note that |
| @code{dgettext} and @code{dcgettext} calls are not influenced if the |
| @var{domainname} parameter of these functions is not the null pointer. |
| |
| Before the first call to @code{textdomain} the default domain is |
| @code{messages}. This is the name specified in the specification of |
| the @code{gettext} API. This name is as good as any other name. No |
| program should ever really use a domain with this name since this can |
| only lead to problems. |
| |
| The function returns the value which is from now on taken as the default |
| domain. If the system went out of memory the returned value is |
| @code{NULL} and the global variable @var{errno} is set to @code{ENOMEM}. |
| Despite the return value type being @code{char *} the return string must |
| not be changed. It is allocated internally by the @code{textdomain} |
| function. |
| |
| If the @var{domainname} parameter is the null pointer no new default |
| domain is set. Instead the currently selected default domain is |
| returned. |
| |
| If the @var{domainname} parameter is the empty string the default domain |
| is reset to its initial value, the domain with the name @code{messages}. |
| This possibility is questionable to use since the domain @code{messages} |
| really never should be used. |
| @end deftypefun |
| |
| @deftypefun {char *} bindtextdomain (const char *@var{domainname}, const char *@var{dirname}) |
| @standards{GNU, libintl.h} |
| @safety{@prelim{}@mtsafe{}@asunsafe{@ascuheap{}}@acunsafe{@acsmem{}}} |
| @c bindtextdomain @ascuheap @acsmem |
| @c set_binding_values @ascuheap @acsmem |
| @c libc_rwlock_wrlock dup @asulock @aculock |
| @c strcmp dup ok |
| @c strdup dup @ascuheap @acsmem |
| @c free dup @ascuheap @acsmem |
| @c malloc dup @ascuheap @acsmem |
| The @code{bindtextdomain} function can be used to specify the directory |
| which contains the message catalogs for domain @var{domainname} for the |
| different languages. To be correct, this is the directory where the |
| hierarchy of directories is expected. Details are explained below. |
| |
| For the programmer it is important to note that the translations which |
| come with the program have to be placed in a directory hierarchy starting |
| at, say, @file{/foo/bar}. Then the program should make a |
| @code{bindtextdomain} call to bind the domain for the current program to |
| this directory. So it is made sure the catalogs are found. A correctly |
| running program does not depend on the user setting an environment |
| variable. |
| |
| The @code{bindtextdomain} function can be used several times and if the |
| @var{domainname} argument is different the previously bound domains |
| will not be overwritten. |
| |
| If the program which wish to use @code{bindtextdomain} at some point of |
| time use the @code{chdir} function to change the current working |
| directory it is important that the @var{dirname} strings ought to be an |
| absolute pathname. Otherwise the addressed directory might vary with |
| the time. |
| |
| If the @var{dirname} parameter is the null pointer @code{bindtextdomain} |
| returns the currently selected directory for the domain with the name |
| @var{domainname}. |
| |
| The @code{bindtextdomain} function returns a pointer to a string |
| containing the name of the selected directory name. The string is |
| allocated internally in the function and must not be changed by the |
| user. If the system went out of core during the execution of |
| @code{bindtextdomain} the return value is @code{NULL} and the global |
| variable @var{errno} is set accordingly. |
| @end deftypefun |
| |
| |
| @node Advanced gettext functions |
| @subsubsection Additional functions for more complicated situations |
| |
| The functions of the @code{gettext} family described so far (and all the |
| @code{catgets} functions as well) have one problem in the real world |
| which has been neglected completely in all existing approaches. What |
| is meant here is the handling of plural forms. |
| |
| Looking through Unix source code before the time anybody thought about |
| internationalization (and, sadly, even afterwards) one can often find |
| code similar to the following: |
| |
| @smallexample |
| printf ("%d file%s deleted", n, n == 1 ? "" : "s"); |
| @end smallexample |
| |
| @noindent |
| After the first complaints from people internationalizing the code people |
| either completely avoided formulations like this or used strings like |
| @code{"file(s)"}. Both look unnatural and should be avoided. First |
| tries to solve the problem correctly looked like this: |
| |
| @smallexample |
| if (n == 1) |
| printf ("%d file deleted", n); |
| else |
| printf ("%d files deleted", n); |
| @end smallexample |
| |
| But this does not solve the problem. It helps languages where the |
| plural form of a noun is not simply constructed by adding an `s' but |
| that is all. Once again people fell into the trap of believing the |
| rules their language uses are universal. But the handling of plural |
| forms differs widely between the language families. There are two |
| things we can differ between (and even inside language families); |
| |
| @itemize @bullet |
| @item |
| The form how plural forms are build differs. This is a problem with |
| language which have many irregularities. German, for instance, is a |
| drastic case. Though English and German are part of the same language |
| family (Germanic), the almost regular forming of plural noun forms |
| (appending an `s') is hardly found in German. |
| |
| @item |
| The number of plural forms differ. This is somewhat surprising for |
| those who only have experiences with Romanic and Germanic languages |
| since here the number is the same (there are two). |
| |
| But other language families have only one form or many forms. More |
| information on this in an extra section. |
| @end itemize |
| |
| The consequence of this is that application writers should not try to |
| solve the problem in their code. This would be localization since it is |
| only usable for certain, hardcoded language environments. Instead the |
| extended @code{gettext} interface should be used. |
| |
| These extra functions are taking instead of the one key string two |
| strings and a numerical argument. The idea behind this is that using |
| the numerical argument and the first string as a key, the implementation |
| can select using rules specified by the translator the right plural |
| form. The two string arguments then will be used to provide a return |
| value in case no message catalog is found (similar to the normal |
| @code{gettext} behavior). In this case the rules for Germanic language |
| are used and it is assumed that the first string argument is the singular |
| form, the second the plural form. |
| |
| This has the consequence that programs without language catalogs can |
| display the correct strings only if the program itself is written using |
| a Germanic language. This is a limitation but since @theglibc{} |
| (as well as the GNU @code{gettext} package) is written as part of the |
| GNU package and the coding standards for the GNU project require programs |
| to be written in English, this solution nevertheless fulfills its |
| purpose. |
| |
| @deftypefun {char *} ngettext (const char *@var{msgid1}, const char *@var{msgid2}, unsigned long int @var{n}) |
| @standards{GNU, libintl.h} |
| @safety{@prelim{}@mtsafe{@mtsenv{}}@asunsafe{@asucorrupt{} @ascuheap{} @asulock{} @ascudlopen{}}@acunsafe{@acucorrupt{} @aculock{} @acsfd{} @acsmem{}}} |
| @c Wrapper for dcngettext. |
| The @code{ngettext} function is similar to the @code{gettext} function |
| as it finds the message catalogs in the same way. But it takes two |
| extra arguments. The @var{msgid1} parameter must contain the singular |
| form of the string to be converted. It is also used as the key for the |
| search in the catalog. The @var{msgid2} parameter is the plural form. |
| The parameter @var{n} is used to determine the plural form. If no |
| message catalog is found @var{msgid1} is returned if @code{n == 1}, |
| otherwise @code{msgid2}. |
| |
| An example for the use of this function is: |
| |
| @smallexample |
| printf (ngettext ("%d file removed", "%d files removed", n), n); |
| @end smallexample |
| |
| Please note that the numeric value @var{n} has to be passed to the |
| @code{printf} function as well. It is not sufficient to pass it only to |
| @code{ngettext}. |
| @end deftypefun |
| |
| @deftypefun {char *} dngettext (const char *@var{domain}, const char *@var{msgid1}, const char *@var{msgid2}, unsigned long int @var{n}) |
| @standards{GNU, libintl.h} |
| @safety{@prelim{}@mtsafe{@mtsenv{}}@asunsafe{@asucorrupt{} @ascuheap{} @asulock{} @ascudlopen{}}@acunsafe{@acucorrupt{} @aculock{} @acsfd{} @acsmem{}}} |
| @c Wrapper for dcngettext. |
| The @code{dngettext} is similar to the @code{dgettext} function in the |
| way the message catalog is selected. The difference is that it takes |
| two extra parameters to provide the correct plural form. These two |
| parameters are handled in the same way @code{ngettext} handles them. |
| @end deftypefun |
| |
| @deftypefun {char *} dcngettext (const char *@var{domain}, const char *@var{msgid1}, const char *@var{msgid2}, unsigned long int @var{n}, int @var{category}) |
| @standards{GNU, libintl.h} |
| @safety{@prelim{}@mtsafe{@mtsenv{}}@asunsafe{@asucorrupt{} @ascuheap{} @asulock{} @ascudlopen{}}@acunsafe{@acucorrupt{} @aculock{} @acsfd{} @acsmem{}}} |
| @c Wrapper for dcigettext. |
| The @code{dcngettext} is similar to the @code{dcgettext} function in the |
| way the message catalog is selected. The difference is that it takes |
| two extra parameters to provide the correct plural form. These two |
| parameters are handled in the same way @code{ngettext} handles them. |
| @end deftypefun |
| |
| @subsubheading The problem of plural forms |
| |
| A description of the problem can be found at the beginning of the last |
| section. Now there is the question how to solve it. Without the input |
| of linguists (which was not available) it was not possible to determine |
| whether there are only a few different forms in which plural forms are |
| formed or whether the number can increase with every new supported |
| language. |
| |
| Therefore the solution implemented is to allow the translator to specify |
| the rules of how to select the plural form. Since the formula varies |
| with every language this is the only viable solution except for |
| hardcoding the information in the code (which still would require the |
| possibility of extensions to not prevent the use of new languages). The |
| details are explained in the GNU @code{gettext} manual. Here only a |
| bit of information is provided. |
| |
| The information about the plural form selection has to be stored in the |
| header entry (the one with the empty @code{msgid} string). It looks |
| like this: |
| |
| @smallexample |
| Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1; |
| @end smallexample |
| |
| The @code{nplurals} value must be a decimal number which specifies how |
| many different plural forms exist for this language. The string |
| following @code{plural} is an expression using the C language |
| syntax. Exceptions are that no negative numbers are allowed, numbers |
| must be decimal, and the only variable allowed is @code{n}. This |
| expression will be evaluated whenever one of the functions |
| @code{ngettext}, @code{dngettext}, or @code{dcngettext} is called. The |
| numeric value passed to these functions is then substituted for all uses |
| of the variable @code{n} in the expression. The resulting value then |
| must be greater or equal to zero and smaller than the value given as the |
| value of @code{nplurals}. |
| |
| @noindent |
| The following rules are known at this point. The language with families |
| are listed. But this does not necessarily mean the information can be |
| generalized for the whole family (as can be easily seen in the table |
| below).@footnote{Additions are welcome. Send appropriate information to |
| @email{bug-glibc-manual@@gnu.org}.} |
| |
| @table @asis |
| @item Only one form: |
| Some languages only require one single form. There is no distinction |
| between the singular and plural form. An appropriate header entry |
| would look like this: |
| |
| @smallexample |
| Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; |
| @end smallexample |
| |
| @noindent |
| Languages with this property include: |
| |
| @table @asis |
| @item Finno-Ugric family |
| Hungarian |
| @item Asian family |
| Japanese, Korean |
| @item Turkic/Altaic family |
| Turkish |
| @end table |
| |
| @item Two forms, singular used for one only |
| This is the form used in most existing programs since it is what English |
| uses. A header entry would look like this: |
| |
| @smallexample |
| Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; |
| @end smallexample |
| |
| (Note: this uses the feature of C expressions that boolean expressions |
| have to value zero or one.) |
| |
| @noindent |
| Languages with this property include: |
| |
| @table @asis |
| @item Germanic family |
| Danish, Dutch, English, German, Norwegian, Swedish |
| @item Finno-Ugric family |
| Estonian, Finnish |
| @item Latin/Greek family |
| Greek |
| @item Semitic family |
| Hebrew |
| @item Romance family |
| Italian, Portuguese, Spanish |
| @item Artificial |
| Esperanto |
| @end table |
| |
| @item Two forms, singular used for zero and one |
| Exceptional case in the language family. The header entry would be: |
| |
| @smallexample |
| Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1; |
| @end smallexample |
| |
| @noindent |
| Languages with this property include: |
| |
| @table @asis |
| @item Romanic family |
| French, Brazilian Portuguese |
| @end table |
| |
| @item Three forms, special case for zero |
| The header entry would be: |
| |
| @smallexample |
| Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2; |
| @end smallexample |
| |
| @noindent |
| Languages with this property include: |
| |
| @table @asis |
| @item Baltic family |
| Latvian |
| @end table |
| |
| @item Three forms, special cases for one and two |
| The header entry would be: |
| |
| @smallexample |
| Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2; |
| @end smallexample |
| |
| @noindent |
| Languages with this property include: |
| |
| @table @asis |
| @item Celtic |
| Gaeilge (Irish) |
| @end table |
| |
| @item Three forms, special case for numbers ending in 1[2-9] |
| The header entry would look like this: |
| |
| @smallexample |
| Plural-Forms: nplurals=3; \ |
| plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : \ |
| n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2; |
| @end smallexample |
| |
| @noindent |
| Languages with this property include: |
| |
| @table @asis |
| @item Baltic family |
| Lithuanian |
| @end table |
| |
| @item Three forms, special cases for numbers ending in 1 and 2, 3, 4, except those ending in 1[1-4] |
| The header entry would look like this: |
| |
| @smallexample |
| Plural-Forms: nplurals=3; \ |
| plural=n%100/10==1 ? 2 : n%10==1 ? 0 : (n+9)%10>3 ? 2 : 1; |
| @end smallexample |
| |
| @noindent |
| Languages with this property include: |
| |
| @table @asis |
| @item Slavic family |
| Croatian, Czech, Russian, Ukrainian |
| @end table |
| |
| @item Three forms, special cases for 1 and 2, 3, 4 |
| The header entry would look like this: |
| |
| @smallexample |
| Plural-Forms: nplurals=3; \ |
| plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0; |
| @end smallexample |
| |
| @noindent |
| Languages with this property include: |
| |
| @table @asis |
| @item Slavic family |
| Slovak |
| @end table |
| |
| @item Three forms, special case for one and some numbers ending in 2, 3, or 4 |
| The header entry would look like this: |
| |
| @smallexample |
| Plural-Forms: nplurals=3; \ |
| plural=n==1 ? 0 : \ |
| n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2; |
| @end smallexample |
| |
| @noindent |
| Languages with this property include: |
| |
| @table @asis |
| @item Slavic family |
| Polish |
| @end table |
| |
| @item Four forms, special case for one and all numbers ending in 02, 03, or 04 |
| The header entry would look like this: |
| |
| @smallexample |
| Plural-Forms: nplurals=4; \ |
| plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3; |
| @end smallexample |
| |
| @noindent |
| Languages with this property include: |
| |
| @table @asis |
| @item Slavic family |
| Slovenian |
| @end table |
| @end table |
| |
| |
| @node Charset conversion in gettext |
| @subsubsection How to specify the output character set @code{gettext} uses |
| |
| @code{gettext} not only looks up a translation in a message catalog, it |
| also converts the translation on the fly to the desired output character |
| set. This is useful if the user is working in a different character set |
| than the translator who created the message catalog, because it avoids |
| distributing variants of message catalogs which differ only in the |
| character set. |
| |
| The output character set is, by default, the value of @code{nl_langinfo |
| (CODESET)}, which depends on the @code{LC_CTYPE} part of the current |
| locale. But programs which store strings in a locale independent way |
| (e.g. UTF-8) can request that @code{gettext} and related functions |
| return the translations in that encoding, by use of the |
| @code{bind_textdomain_codeset} function. |
| |
| Note that the @var{msgid} argument to @code{gettext} is not subject to |
| character set conversion. Also, when @code{gettext} does not find a |
| translation for @var{msgid}, it returns @var{msgid} unchanged -- |
| independently of the current output character set. It is therefore |
| recommended that all @var{msgid}s be US-ASCII strings. |
| |
| @deftypefun {char *} bind_textdomain_codeset (const char *@var{domainname}, const char *@var{codeset}) |
| @standards{GNU, libintl.h} |
| @safety{@prelim{}@mtsafe{}@asunsafe{@ascuheap{}}@acunsafe{@acsmem{}}} |
| @c bind_textdomain_codeset @ascuheap @acsmem |
| @c set_binding_values dup @ascuheap @acsmem |
| The @code{bind_textdomain_codeset} function can be used to specify the |
| output character set for message catalogs for domain @var{domainname}. |
| The @var{codeset} argument must be a valid codeset name which can be used |
| for the @code{iconv_open} function, or a null pointer. |
| |
| If the @var{codeset} parameter is the null pointer, |
| @code{bind_textdomain_codeset} returns the currently selected codeset |
| for the domain with the name @var{domainname}. It returns @code{NULL} if |
| no codeset has yet been selected. |
| |
| The @code{bind_textdomain_codeset} function can be used several times. |
| If used multiple times with the same @var{domainname} argument, the |
| later call overrides the settings made by the earlier one. |
| |
| The @code{bind_textdomain_codeset} function returns a pointer to a |
| string containing the name of the selected codeset. The string is |
| allocated internally in the function and must not be changed by the |
| user. If the system went out of core during the execution of |
| @code{bind_textdomain_codeset}, the return value is @code{NULL} and the |
| global variable @var{errno} is set accordingly. |
| @end deftypefun |
| |
| |
| @node GUI program problems |
| @subsubsection How to use @code{gettext} in GUI programs |
| |
| One place where the @code{gettext} functions, if used normally, have big |
| problems is within programs with graphical user interfaces (GUIs). The |
| problem is that many of the strings which have to be translated are very |
| short. They have to appear in pull-down menus which restricts the |
| length. But strings which are not containing entire sentences or at |
| least large fragments of a sentence may appear in more than one |
| situation in the program but might have different translations. This is |
| especially true for the one-word strings which are frequently used in |
| GUI programs. |
| |
| As a consequence many people say that the @code{gettext} approach is |
| wrong and instead @code{catgets} should be used which indeed does not |
| have this problem. But there is a very simple and powerful method to |
| handle these kind of problems with the @code{gettext} functions. |
| |
| @noindent |
| As an example consider the following fictional situation. A GUI program |
| has a menu bar with the following entries: |
| |
| @smallexample |
| +------------+------------+--------------------------------------+ |
| | File | Printer | | |
| +------------+------------+--------------------------------------+ |
| | Open | | Select | |
| | New | | Open | |
| +----------+ | Connect | |
| +----------+ |
| @end smallexample |
| |
| To have the strings @code{File}, @code{Printer}, @code{Open}, |
| @code{New}, @code{Select}, and @code{Connect} translated there has to be |
| at some point in the code a call to a function of the @code{gettext} |
| family. But in two places the string passed into the function would be |
| @code{Open}. The translations might not be the same and therefore we |
| are in the dilemma described above. |
| |
| One solution to this problem is to artificially extend the strings |
| to make them unambiguous. But what would the program do if no |
| translation is available? The extended string is not what should be |
| printed. So we should use a slightly modified version of the functions. |
| |
| To extend the strings a uniform method should be used. E.g., in the |
| example above, the strings could be chosen as |
| |
| @smallexample |
| Menu|File |
| Menu|Printer |
| Menu|File|Open |
| Menu|File|New |
| Menu|Printer|Select |
| Menu|Printer|Open |
| Menu|Printer|Connect |
| @end smallexample |
| |
| Now all the strings are different and if now instead of @code{gettext} |
| the following little wrapper function is used, everything works just |
| fine: |
| |
| @cindex sgettext |
| @smallexample |
| char * |
| sgettext (const char *msgid) |
| @{ |
| char *msgval = gettext (msgid); |
| if (msgval == msgid) |
| msgval = strrchr (msgid, '|') + 1; |
| return msgval; |
| @} |
| @end smallexample |
| |
| What this little function does is to recognize the case when no |
| translation is available. This can be done very efficiently by a |
| pointer comparison since the return value is the input value. If there |
| is no translation we know that the input string is in the format we used |
| for the Menu entries and therefore contains a @code{|} character. We |
| simply search for the last occurrence of this character and return a |
| pointer to the character following it. That's it! |
| |
| If one now consistently uses the extended string form and replaces |
| the @code{gettext} calls with calls to @code{sgettext} (this is normally |
| limited to very few places in the GUI implementation) then it is |
| possible to produce a program which can be internationalized. |
| |
| With advanced compilers (such as GNU C) one can write the |
| @code{sgettext} functions as an inline function or as a macro like this: |
| |
| @cindex sgettext |
| @smallexample |
| #define sgettext(msgid) \ |
| (@{ const char *__msgid = (msgid); \ |
| char *__msgstr = gettext (__msgid); \ |
| if (__msgval == __msgid) \ |
| __msgval = strrchr (__msgid, '|') + 1; \ |
| __msgval; @}) |
| @end smallexample |
| |
| The other @code{gettext} functions (@code{dgettext}, @code{dcgettext} |
| and the @code{ngettext} equivalents) can and should have corresponding |
| functions as well which look almost identical, except for the parameters |
| and the call to the underlying function. |
| |
| Now there is of course the question why such functions do not exist in |
| @theglibc{}? There are two parts of the answer to this question. |
| |
| @itemize @bullet |
| @item |
| They are easy to write and therefore can be provided by the project they |
| are used in. This is not an answer by itself and must be seen together |
| with the second part which is: |
| |
| @item |
| There is no way the C library can contain a version which can work |
| everywhere. The problem is the selection of the character to separate |
| the prefix from the actual string in the extended string. The |
| examples above used @code{|} which is a quite good choice because it |
| resembles a notation frequently used in this context and it also is a |
| character not often used in message strings. |
| |
| But what if the character is used in message strings. Or if the chose |
| character is not available in the character set on the machine one |
| compiles (e.g., @code{|} is not required to exist for @w{ISO C}; this is |
| why the @file{iso646.h} file exists in @w{ISO C} programming environments). |
| @end itemize |
| |
| There is only one more comment to make left. The wrapper function above |
| requires that the translations strings are not extended themselves. |
| This is only logical. There is no need to disambiguate the strings |
| (since they are never used as keys for a search) and one also saves |
| quite some memory and disk space by doing this. |
| |
| |
| @node Using gettextized software |
| @subsubsection User influence on @code{gettext} |
| |
| The last sections described what the programmer can do to |
| internationalize the messages of the program. But it is finally up to |
| the user to select the message s/he wants to see. S/He must understand |
| them. |
| |
| The POSIX locale model uses the environment variables @code{LC_COLLATE}, |
| @code{LC_CTYPE}, @code{LC_MESSAGES}, @code{LC_MONETARY}, @code{LC_NUMERIC}, |
| and @code{LC_TIME} to select the locale which is to be used. This way |
| the user can influence lots of functions. As we mentioned above, the |
| @code{gettext} functions also take advantage of this. |
| |
| To understand how this happens it is necessary to take a look at the |
| various components of the filename which gets computed to locate a |
| message catalog. It is composed as follows: |
| |
| @smallexample |
| @var{dir_name}/@var{locale}/LC_@var{category}/@var{domain_name}.mo |
| @end smallexample |
| |
| The default value for @var{dir_name} is system specific. It is computed |
| from the value given as the prefix while configuring the C library. |
| This value normally is @file{/usr} or @file{/}. For the former the |
| complete @var{dir_name} is: |
| |
| @smallexample |
| /usr/share/locale |
| @end smallexample |
| |
| We can use @file{/usr/share} since the @file{.mo} files containing the |
| message catalogs are system independent, so all systems can use the same |
| files. If the program executed the @code{bindtextdomain} function for |
| the message domain that is currently handled, the @code{dir_name} |
| component is exactly the value which was given to the function as |
| the second parameter. I.e., @code{bindtextdomain} allows overwriting |
| the only system dependent and fixed value to make it possible to |
| address files anywhere in the filesystem. |
| |
| The @var{category} is the name of the locale category which was selected |
| in the program code. For @code{gettext} and @code{dgettext} this is |
| always @code{LC_MESSAGES}, for @code{dcgettext} this is selected by the |
| value of the third parameter. As said above it should be avoided to |
| ever use a category other than @code{LC_MESSAGES}. |
| |
| The @var{locale} component is computed based on the category used. Just |
| like for the @code{setlocale} function here comes the user selection |
| into the play. Some environment variables are examined in a fixed order |
| and the first environment variable set determines the return value of |
| the lookup process. In detail, for the category @code{LC_xxx} the |
| following variables in this order are examined: |
| |
| @table @code |
| @item LANGUAGE |
| @item LC_ALL |
| @item LC_xxx |
| @item LANG |
| @end table |
| |
| This looks very familiar. With the exception of the @code{LANGUAGE} |
| environment variable this is exactly the lookup order the |
| @code{setlocale} function uses. But why introduce the @code{LANGUAGE} |
| variable? |
| |
| The reason is that the syntax of the values these variables can have is |
| different to what is expected by the @code{setlocale} function. If we |
| would set @code{LC_ALL} to a value following the extended syntax that |
| would mean the @code{setlocale} function will never be able to use the |
| value of this variable as well. An additional variable removes this |
| problem plus we can select the language independently of the locale |
| setting which sometimes is useful. |
| |
| While for the @code{LC_xxx} variables the value should consist of |
| exactly one specification of a locale the @code{LANGUAGE} variable's |
| value can consist of a colon separated list of locale names. The |
| attentive reader will realize that this is the way we manage to |
| implement one of our additional demands above: we want to be able to |
| specify an ordered list of languages. |
| |
| Back to the constructed filename we have only one component missing. |
| The @var{domain_name} part is the name which was either registered using |
| the @code{textdomain} function or which was given to @code{dgettext} or |
| @code{dcgettext} as the first parameter. Now it becomes obvious that a |
| good choice for the domain name in the program code is a string which is |
| closely related to the program/package name. E.g., for @theglibc{} |
| the domain name is @code{libc}. |
| |
| @noindent |
| A limited piece of example code should show how the program is supposed |
| to work: |
| |
| @smallexample |
| @{ |
| setlocale (LC_ALL, ""); |
| textdomain ("test-package"); |
| bindtextdomain ("test-package", "/usr/local/share/locale"); |
| puts (gettext ("Hello, world!")); |
| @} |
| @end smallexample |
| |
| At the program start the default domain is @code{messages}, and the |
| default locale is "C". The @code{setlocale} call sets the locale |
| according to the user's environment variables; remember that correct |
| functioning of @code{gettext} relies on the correct setting of the |
| @code{LC_MESSAGES} locale (for looking up the message catalog) and |
| of the @code{LC_CTYPE} locale (for the character set conversion). |
| The @code{textdomain} call changes the default domain to |
| @code{test-package}. The @code{bindtextdomain} call specifies that |
| the message catalogs for the domain @code{test-package} can be found |
| below the directory @file{/usr/local/share/locale}. |
| |
| If the user sets in her/his environment the variable @code{LANGUAGE} |
| to @code{de} the @code{gettext} function will try to use the |
| translations from the file |
| |
| @smallexample |
| /usr/local/share/locale/de/LC_MESSAGES/test-package.mo |
| @end smallexample |
| |
| From the above descriptions it should be clear which component of this |
| filename is determined by which source. |
| |
| In the above example we assumed the @code{LANGUAGE} environment |
| variable to be @code{de}. This might be an appropriate selection but what |
| happens if the user wants to use @code{LC_ALL} because of the wider |
| usability and here the required value is @code{de_DE.ISO-8859-1}? We |
| already mentioned above that a situation like this is not infrequent. |
| E.g., a person might prefer reading a dialect and if this is not |
| available fall back on the standard language. |
| |
| The @code{gettext} functions know about situations like this and can |
| handle them gracefully. The functions recognize the format of the value |
| of the environment variable. It can split the value is different pieces |
| and by leaving out the only or the other part it can construct new |
| values. This happens of course in a predictable way. To understand |
| this one must know the format of the environment variable value. There |
| is one more or less standardized form, originally from the X/Open |
| specification: |
| |
| @code{language[_territory[.codeset]][@@modifier]} |
| |
| Less specific locale names will be stripped in the order of the |
| following list: |
| |
| @enumerate |
| @item |
| @code{codeset} |
| @item |
| @code{normalized codeset} |
| @item |
| @code{territory} |
| @item |
| @code{modifier} |
| @end enumerate |
| |
| The @code{language} field will never be dropped for obvious reasons. |
| |
| The only new thing is the @code{normalized codeset} entry. This is |
| another goodie which is introduced to help reduce the chaos which |
| derives from the inability of people to standardize the names of |
| character sets. Instead of @w{ISO-8859-1} one can often see @w{8859-1}, |
| @w{88591}, @w{iso8859-1}, or @w{iso_8859-1}. The @code{normalized |
| codeset} value is generated from the user-provided character set name by |
| applying the following rules: |
| |
| @enumerate |
| @item |
| Remove all characters besides numbers and letters. |
| @item |
| Fold letters to lowercase. |
| @item |
| If the same only contains digits prepend the string @code{"iso"}. |
| @end enumerate |
| |
| @noindent |
| So all of the above names will be normalized to @code{iso88591}. This |
| allows the program user much more freedom in choosing the locale name. |
| |
| Even this extended functionality still does not help to solve the |
| problem that completely different names can be used to denote the same |
| locale (e.g., @code{de} and @code{german}). To be of help in this |
| situation the locale implementation and also the @code{gettext} |
| functions know about aliases. |
| |
| The file @file{/usr/share/locale/locale.alias} (replace @file{/usr} with |
| whatever prefix you used for configuring the C library) contains a |
| mapping of alternative names to more regular names. The system manager |
| is free to add new entries to fill her/his own needs. The selected |
| locale from the environment is compared with the entries in the first |
| column of this file ignoring the case. If they match, the value of the |
| second column is used instead for the further handling. |
| |
| In the description of the format of the environment variables we already |
| mentioned the character set as a factor in the selection of the message |
| catalog. In fact, only catalogs which contain text written using the |
| character set of the system/program can be used (directly; there will |
| come a solution for this some day). This means for the user that s/he |
| will always have to take care of this. If in the collection of the |
| message catalogs there are files for the same language but coded using |
| different character sets the user has to be careful. |
| |
| |
| @node Helper programs for gettext |
| @subsection Programs to handle message catalogs for @code{gettext} |
| |
| @Theglibc{} does not contain the source code for the programs to |
| handle message catalogs for the @code{gettext} functions. As part of |
| the GNU project the GNU gettext package contains everything the |
| developer needs. The functionality provided by the tools in this |
| package by far exceeds the abilities of the @code{gencat} program |
| described above for the @code{catgets} functions. |
| |
| There is a program @code{msgfmt} which is the equivalent program to the |
| @code{gencat} program. It generates from the human-readable and |
| -editable form of the message catalog a binary file which can be used by |
| the @code{gettext} functions. But there are several more programs |
| available. |
| |
| The @code{xgettext} program can be used to automatically extract the |
| translatable messages from a source file. I.e., the programmer need not |
| take care of the translations and the list of messages which have to be |
| translated. S/He will simply wrap the translatable string in calls to |
| @code{gettext} et.al and the rest will be done by @code{xgettext}. This |
| program has a lot of options which help to customize the output or |
| help to understand the input better. |
| |
| Other programs help to manage the development cycle when new messages appear |
| in the source files or when a new translation of the messages appears. |
| Here it should only be noted that using all the tools in GNU gettext it |
| is possible to @emph{completely} automate the handling of message |
| catalogs. Besides marking the translatable strings in the source code and |
| generating the translations the developers do not have anything to do |
| themselves. |