| # Translation of src/library/graphics/po/R-graphics.pot to German. |
| # Copyright (C) 2005-2014 The R Foundation |
| # This file is distributed under the same license as the R package. |
| # Detlef Steuer <steuer@hsu-hh.de>, 2007-2014. |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: R 3.5.0\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n" |
| "POT-Creation-Date: 2020-03-24 10:13\n" |
| "PO-Revision-Date: 2018-04-16 10:30+0200\n" |
| "Last-Translator: Detlef Steuer <steuer@hsu-hh.de>\n" |
| "Language-Team: R-Core <R-core@r-project.org>\n" |
| "Language: de\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n" |
| |
| msgid "'a' is overridden by 'reg'" |
| msgstr "'a' wird überschrieben durch 'reg'" |
| |
| msgid "only using the first two of %d regression coefficients" |
| msgstr "nutze nur die ersten beiden von %d Regressionskoeffizienten" |
| |
| msgid "'a' and 'b' are overridden by 'coef'" |
| msgstr "'a' und 'b' werden überschrieben durch 'coef'" |
| |
| msgid "one of 'x1' and 'y1' must be given" |
| msgstr "entweder 'x1' oder 'y1' müssen angegeben werden" |
| |
| msgid "" |
| "'length', 'angle', or 'code' greater than length 1; values after the first " |
| "are ignored" |
| msgstr "" |
| "'length', 'angle' oder 'code' größere Länge als 1; Werte nach dem Ersten " |
| "werden ignoriert" |
| |
| msgid "'x' must be a 2-d contingency table" |
| msgstr "'x' muss eine 2-D Kontingenztafel sein" |
| |
| msgid "all entries of 'x' must be nonnegative and finite" |
| msgstr "alle Einträge in 'x' müssen nicht-negativ und endlich sein" |
| |
| msgid "at least one entry of 'x' must be positive" |
| msgstr "mindestens ein Eintrag in 'x' muss positiv sein" |
| |
| msgid "incorrect 'col': must be length 2" |
| msgstr "ungültiger Wert für 'col': muss Länge 2 haben" |
| |
| msgid "only for 1-D table" |
| msgstr "nur für 1-D Tabelle" |
| |
| msgid "'side' must be in {1:4}" |
| msgstr "'side' muss in {1:4} liegen" |
| |
| msgid "invalid 'axp'" |
| msgstr "ungültiger Wert für 'axp'" |
| |
| msgid "invalid 'log'" |
| msgstr "ungültiger Wert für 'axp'" |
| |
| msgid "invalid positive 'axp[3]'" |
| msgstr "ungültiger positiver Wert für 'axp[3]'" |
| |
| msgid "invalid 'usr'" |
| msgstr "ungültiger Wert für 'usr'" |
| |
| msgid "'height' must be a vector or a matrix" |
| msgstr "'height' muss ein Vektor oder eine Matrix sein" |
| |
| msgid "Cannot use shading lines in bars when log scale is used" |
| msgstr "" |
| "Kann keine Schattierungslinien nutzen, wenn eine Log-Skala benutzt wird" |
| |
| msgid "log scale error: at least one 'height + offset' value <= 0" |
| msgstr "Log-Skalen-Fehler: mindestens ein Wert 'height + offset' <= 0" |
| |
| msgid "log scale error: 'xlim' <= 0" |
| msgstr "Log-Skalen-Fehler: 'xlim' <= 0" |
| |
| msgid "log scale error: 'ylim' <= 0" |
| msgstr "Log-Skalen-Fehler: 'ylim' <= 0" |
| |
| msgid "incorrect number of names" |
| msgstr "falsche Anzahl von Namen" |
| |
| msgid "'formula' missing or incorrect" |
| msgstr "'formula' fehlt oder fehlerhaft" |
| |
| #, fuzzy |
| msgid "formula must specify 1 or 2 categorical variables" |
| msgstr "'formula' sollte genau zwei Variablen spezifizieren" |
| |
| msgid "duplicated categorical values - try another formula or subset" |
| msgstr "" |
| |
| #, fuzzy |
| msgid "formula with cbind() must specify 1 categorical variable" |
| msgstr "'formula' sollte genau zwei Variablen spezifizieren" |
| |
| msgid "invalid first argument" |
| msgstr "ungültiges erstes Argument" |
| |
| msgid "'at' must have same length as 'z$n', i.e. %d" |
| msgstr "'at' muss dieselbe Länge wie 'z$n' haben, insb. %d" |
| |
| msgid "invalid boxplot widths" |
| msgstr "unzulässige Boxplot-Breite" |
| |
| msgid "some notches went outside hinges ('box'): maybe set notch=FALSE" |
| msgstr "" |
| "einige notches liegen außerhalb der hinges ('box'): evtl. notch=FALSE setzen" |
| |
| msgid "'formula' should specify exactly two variables" |
| msgstr "'formula' sollte genau zwei Variablen spezifizieren" |
| |
| msgid "dependent variable should be a factor" |
| msgstr "abhängige Variable sollte ein Faktor sein" |
| |
| msgid "y axis is on a cumulative probability scale, 'ylim' must be in [0,1]" |
| msgstr "" |
| "Y-Achse ist eine kumulative Wahrscheinlichkeitsskala, 'ylim' muss in [0,1] " |
| "sein" |
| |
| msgid "no 'z' matrix specified" |
| msgstr "keine 'z' Matrix spezifiziert" |
| |
| msgid "increasing 'x' and 'y' values expected" |
| msgstr "ansteigende 'x' und 'y' Werte erwartet" |
| |
| msgid "no proper 'z' matrix specified" |
| msgstr "keine geeignete 'z' Matrix spezifiziert" |
| |
| msgid "'labels' is length zero. Use 'drawlabels = FALSE' to suppress labels." |
| msgstr "" |
| "'labels' hat Länge 0. Nutze 'drawlabels = FALSE', um Label zu unterdrücken." |
| |
| msgid "invalid conditioning formula" |
| msgstr "ungeeignete bedingende Formel" |
| |
| msgid "incompatible variable lengths" |
| msgstr "unpassende Variablenlängen" |
| |
| msgid "'number' must be integer >= 1" |
| msgstr "'number' muss eine ganze Zahl >= 1 sein" |
| |
| msgid "'overlap' must be < 1 (and typically >= 0)." |
| msgstr "'overlap' muss < 1 (und typischerweise >= 0) sein" |
| |
| msgid "invalid 'given.values'" |
| msgstr "ungültige 'given.values'" |
| |
| msgid "rows * columns too small" |
| msgstr " Zeilen * Spalten zu klein" |
| |
| msgid "Missing rows: %s" |
| msgstr "fehlende Zeilen %s" |
| |
| msgid "'expr' must be a function, or a call or an expression containing '%s'" |
| msgstr "" |
| "'expr' muss eine Funktion, ein Aufruf oder ein Ausdruck sein, der '%s' " |
| "enthält" |
| |
| msgid "'add' will be ignored as there is no existing plot" |
| msgstr "'add' wird ignoriert, da noch keine Grafik existiert" |
| |
| msgid "'from' and 'to' must be > 0 with log=\"x\"" |
| msgstr "'from' und 'to' müssen > 0 sein mit log=\"x\"" |
| |
| msgid "'expr' did not evaluate to an object of length 'n'" |
| msgstr "'expr' wurde nicht zu einem Objekt der Länge 'n' ausgewertet" |
| |
| msgid "wrong method" |
| msgstr "falsche Methode" |
| |
| msgid "Must specify 'breaks' in hist(<POSIXt>)" |
| msgstr "In hist(<POSIXt>) müssen 'breaks' angegeben werden" |
| |
| msgid "invalid specification of 'breaks'" |
| msgstr "ungültige Spezifikation von 'breaks'" |
| |
| msgid "Must specify 'breaks' in hist(<Date>)" |
| msgstr "In hist(<Date>) müssen 'breaks' angegeben werden" |
| |
| msgid "'x' must be a numeric vector or matrix" |
| msgstr "'x' muss ein numerischer Vektor oder eine Matrix sein" |
| |
| msgid "'x' is neither a vector nor a matrix: using as.numeric(x)" |
| msgstr "'x' ist weder Vektor noch Matrix: nutze as.numeric(x)" |
| |
| msgid "'x' must be an array" |
| msgstr "'x' muss ein Array sein" |
| |
| msgid "'x' must be 2- or 3-dimensional" |
| msgstr "'x' muss 2- oder 3-dimensional sein" |
| |
| msgid "table for each stratum must be 2 by 2" |
| msgstr "Tabelle für jedes Stratum muss 2x2 sein" |
| |
| msgid "'conf.level' must be a single number between 0 and 1" |
| msgstr "'conf.level' muss eine einzelne Zahl aus (0, 1) sein" |
| |
| msgid "incorrect 'margin' specification" |
| msgstr "ungültige Spezifikation von 'margin'" |
| |
| msgid "incorrect geometry specification" |
| msgstr "ungültige Spezifikation der Geometrie" |
| |
| msgid "'x' must be numeric" |
| msgstr "'x' muss numerisch sein" |
| |
| msgid "invalid length(x)" |
| msgstr "ungültige length(x)" |
| |
| msgid "'nclass' not used when 'breaks' is specified" |
| msgstr "'nclass' wird nicht benutzt, wenn 'breaks' spezifizert werden" |
| |
| msgid "'include.lowest' ignored as 'breaks' is not a vector" |
| msgstr "'include.lowest' ignoriert, da 'breaks' kein Vektor ist" |
| |
| msgid "unknown 'breaks' algorithm" |
| msgstr "unbekannter Algorithmus für 'breaks'" |
| |
| msgid "invalid number of 'breaks'" |
| msgstr "unzulässige Anzahl für 'breaks'" |
| |
| msgid "'breaks = %g' is too large and set to 1e6" |
| msgstr "'breaks = %g' ist zu groß und wird auf 1e6 gesetzt" |
| |
| msgid "hist.default: pretty() error, breaks=%s" |
| msgstr "hist.default: Fehler in pretty(), breaks=%s" |
| |
| msgid "Invalid breakpoints produced by 'breaks(x)': %s" |
| msgstr "Unzulässige Intervallgrenzen durch 'breaks(x)' erzeugt: %s" |
| |
| msgid "invalid length(breaks)" |
| msgstr "unzulässige length(breaks)" |
| |
| msgid "'breaks' are not strictly increasing" |
| msgstr "'breaks' sind nicht streng monoton steigend" |
| |
| msgid "'probability' is an alias for '!freq', however they differ." |
| msgstr "'probability' ist ein Alias für '!freq', aber sie unterschieden sich" |
| |
| msgid "some 'x' not counted; maybe 'breaks' do not span range of 'x'" |
| msgstr "" |
| "einige 'x' nicht gezählt: evtl. überdecken die 'breaks' nicht den gesamten " |
| "Bereich von 'x'" |
| |
| msgid "the AREAS in the plot are wrong -- rather use 'freq = FALSE'" |
| msgstr "Die FLÄCHEN im Plot sind falsch -- besser 'freq=FALSE' nutzen" |
| |
| msgid "'x' is wrongly structured" |
| msgstr "'x' hat falsche Struktur" |
| |
| msgid "argument must be matrix-like" |
| msgstr "Argument muss ähnlich einer Matrix sein" |
| |
| msgid "'x' and 'y' values must be finite and non-missing" |
| msgstr "'x' und 'y' Werte müssen endlich und nicht fehlend sein" |
| |
| msgid "'z' must be a matrix" |
| msgstr "'z' muss eine Matrix sein" |
| |
| msgid "'z' must be numeric or logical" |
| msgstr "'z' muss numerisch oder logisch sein" |
| |
| msgid "invalid z limits" |
| msgstr "unzulässige Grenzen für z" |
| |
| msgid "must have one more break than colour" |
| msgstr "es muss eine Stützstelle mehr geben als Farben" |
| |
| msgid "'breaks' must all be finite" |
| msgstr "alle 'breaks' müssen endlich sein" |
| |
| msgid "unsorted 'breaks' will be sorted before use" |
| msgstr "unsortierte 'breaks' werden vor der Nutzung sortiert" |
| |
| msgid "dimensions of z are not length(x)(-1) times length(y)(-1)" |
| msgstr "Dimensionen von z sind nicht length(x)(-1) mal length(y)(-1)" |
| |
| msgid "%s can only be used with a regular grid" |
| msgstr "%s kann nur mit einem regelmäßigen Gitter benutzt werden" |
| |
| msgid "integer colors must be non-negative" |
| msgstr "ganzzahlige Farbangaben müssen nicht-negativ sein" |
| |
| msgid "'respect' must be logical or matrix with same dimension as 'mat'" |
| msgstr "" |
| "'respect' muss boolesch oder eine Matrix mit demselben Format wie 'mat' sein" |
| |
| msgid "" |
| "layout matrix must contain at least one reference\n" |
| "to each of the values {1 ... %d}" |
| msgstr "" |
| "Die Layout-Matrix muss zumindest eine Referenz auf\n" |
| "jeden der Werte {1 ... %d} enthalten" |
| |
| msgid "invalid 'title'" |
| msgstr "unzulässiger 'title'" |
| |
| msgid "'legend' is of length 0" |
| msgstr "'legend' hat Länge 0" |
| |
| msgid "invalid coordinate lengths" |
| msgstr "unzulässige Koordinatenlängen" |
| |
| msgid "'text.width' must be numeric, >= 0" |
| msgstr "'text.width' muss numerisch >= 0 sein" |
| |
| msgid "horizontal specification overrides: Number of columns := %d" |
| msgstr "horizontale Spezifikation überschreibt Anzahl der Spalten := %d" |
| |
| msgid "'merge = TRUE' has no effect when no line segments are drawn" |
| msgstr "" |
| "'merge = TRUE' hat keine Effekt, wenn keine Liniensegmente gezeichnent werden" |
| |
| msgid "not using pch[2..] since pch[1L] has multiple chars" |
| msgstr "nutze pch[2..] nicht, da pch[1L] mehrere Zeichen enthält" |
| |
| msgid "must specify at least one of 'x' and 'y'" |
| msgstr "entweder 'x' oder 'y' muss mindestens angegeben werden" |
| |
| msgid "'x' and 'y' must have same number of rows" |
| msgstr "'x' und 'y' müssen gleiche Zeilenzahl haben" |
| |
| msgid "'x' and 'y' must have only 1 or the same number of columns" |
| msgstr "'x' und 'y' müssen entweder 1 oder die selbe Spaltenanzahl haben" |
| |
| msgid "default 'pch' is smaller than number of columns and hence recycled" |
| msgstr "" |
| "Standard 'pch' ist kürzer als Anzahl der Spalten und wird deshalb recycelt" |
| |
| msgid "missing values in contingency table" |
| msgstr "fehlende Werte in Kontingenztabelle" |
| |
| msgid "'x' must not have 0 dimensionality" |
| msgstr "'x' darf nicht Dimension 0 haben" |
| |
| msgid "invalid 'shade' specification" |
| msgstr "unzulässige Spezifikation für 'shade'" |
| |
| msgid "length of 'sort' does not conform to 'dim(x)'" |
| msgstr "Länge von 'sort' passt nicht zu 'dim(x)'" |
| |
| msgid "non-numeric argument to 'pairs'" |
| msgstr "nicht-numerisches Argument für 'pairs'" |
| |
| msgid "only one column in the argument to 'pairs'" |
| msgstr "nur eine Spalte im Argument zu 'pairs'" |
| |
| msgid "invalid argument 'horInd'" |
| msgstr "ungültiges Argument 'horInd'" |
| |
| msgid "invalid argument 'verInd'" |
| msgstr "ungültiges Argument 'verInd'" |
| |
| msgid "the 'panel' function made a new plot" |
| msgstr "die 'panel' Funktion hat neuen Plot erstellt" |
| |
| msgid "surface extends beyond the box" |
| msgstr "Oberfläche dehnt sich über den Rand der Box aus" |
| |
| msgid "'x' values must be positive." |
| msgstr "'x' Werte müssen positiv sein." |
| |
| msgid "invalid table 'x'" |
| msgstr "ungültige Tabelle 'x'" |
| |
| msgid "the formula '%s' is treated as '%s'" |
| msgstr "Formel '%s' wird behandelt wie '%s'" |
| |
| msgid "cannot handle more than one 'x' coordinate" |
| msgstr "kann nicht mehr als eine 'x' Koordinate behandeln" |
| |
| msgid "must have a response variable" |
| msgstr "muss eine Antwortvariable besitzen" |
| |
| msgid "'plot.data.frame' applied to non data frame" |
| msgstr "'plot.data.frame' auf etwas anderes als einen Dataframe angewendet" |
| |
| msgid "'y' must be a numeric vector" |
| msgstr "'z' muss numerischer Vektor sein" |
| |
| msgid "'x' must be a data frame" |
| msgstr "'x' muss Dataframe sein" |
| |
| msgid "all columns/components of 'x' must be factors" |
| msgstr "alle Spalten/Komponenten von 'x' müssen Faktoren sein" |
| |
| msgid "some levels of the factors are empty" |
| msgstr "einige Faktorstufen sind leer" |
| |
| msgid "'x' must be a dataframe or a formula" |
| msgstr "'x' muss entweder Dataframe oder Formel sein" |
| |
| msgid "a variable in 'y' is not numeric" |
| msgstr "a variable in 'y' ist nicht numerisch" |
| |
| msgid "there must be at least one numeric variable!" |
| msgstr "es muss zumindest eine numerische Varable vorhanden sein!" |
| |
| msgid "cannot hatch with logarithmic scale active" |
| msgstr "bei logarithmischer Skala hatch nicht möglich" |
| |
| msgid "Invalid fill rule for graphics path" |
| msgstr "unzulässige Füllregel für den Grafikpfad" |
| |
| msgid "invalid rectangle specification" |
| msgstr "unzulässige Spezifikation des Rechecks" |
| |
| msgid "some values will be clipped" |
| msgstr "einige Werte werden abgeschnitten" |
| |
| msgid "invalid screen number" |
| msgstr "ungültige Screennummer" |
| |
| msgid "'figs' must be a vector or a matrix with 4 columns" |
| msgstr "'figs' muss ein Vektor oder eine Matrix mit 4 Spalten sein" |
| |
| msgid "'figs' must specify at least one screen" |
| msgstr "'figs' muss zumindet einen Screen angeben" |
| |
| msgid "'nrpoints' should be numeric scalar with value >= 0." |
| msgstr "'nrpoints' sollte ein numerischer Skalar >= 0 sein." |
| |
| msgid "a 2-way table has to be specified" |
| msgstr "eine 2-Wege-Tafel muss angegeben werden" |
| |
| msgid "x axis is on a cumulative probability scale, 'xlim' must be in [0,1]" |
| msgstr "" |
| "x-Achse ist eine kumulative Wahrscheinlichkeitsskala, 'xlim' muss in [0, 1] " |
| "liegen" |
| |
| msgid "'x' must be a matrix or a data frame" |
| msgstr "'x' muss eine Matrix oder ein Dataframe sein" |
| |
| msgid "data in 'x' must be numeric" |
| msgstr "die Daten in 'x' müssen numerisch sein" |
| |
| msgid "'nrow * ncol' is less than the number of observations" |
| msgstr "'nrow * ncol' ist kleiner als die Anzahl der Beobachtungen" |
| |
| msgid "labels do not make sense for a single location" |
| msgstr "Labels haben keine Sinn für eine einzelne Position" |
| |
| msgid "'locations' must be a 2-column matrix." |
| msgstr "'locations' muss eine 2-spaltige Matrix sein" |
| |
| msgid "number of rows of 'locations' and 'x' must be equal." |
| msgstr "Anzahl der Zeilen von 'locations' und 'x' müssen gleich sein" |
| |
| msgid "length of 'angles' must equal 'ncol(x)'" |
| msgstr "Länge von 'angles' muss 'ncol(x)' entsprechen" |
| |
| msgid "no finite and non-missing values" |
| msgstr "keine endlichen, nicht-fehlenden Werte" |
| |
| msgid "'scale' must be positive" |
| msgstr "'scale' muss positiv sein" |
| |
| msgid "invalid plotting method" |
| msgstr "ungültige Plot-Methode" |
| |
| msgid "'at' must have length equal to the number %d of groups" |
| msgstr "'at' muss die selbe Länge haben wie die Anzahl %d der Gruppen" |
| |
| msgid "formula missing or incorrect" |
| msgstr "'formula' fehlt oder fehlerhaft" |
| |
| msgid "'number' must have same length as 'x' and 'y'" |
| msgstr "'number' muss die selbe Länge haben wie 'x' und 'y'" |
| |
| msgid "exactly one symbol type must be specified" |
| msgstr "genau ein Symboltyp muss angegeben werden" |
| |
| msgid "x log scale: xinch() is nonsense" |
| msgstr "x ist logarithmische Skala: xinch() ergibt keinen Sinn" |
| |
| msgid "y log scale: yinch() is nonsense" |
| msgstr "y ist logarithmische Skala: yinch() ergibt keinen Sinn" |
| |
| msgid "log scale: xyinch() is nonsense" |
| msgstr "logarithmische Skala: xyinch ergibt keinen Sinn" |
| |
| #, fuzzy |
| msgid "Duplicated argument %s is disregarded" |
| msgid_plural "Duplicated arguments %s are disregarded" |
| msgstr[0] "zusätzliches Argument %s wird verworfen" |
| msgstr[1] "zusätzliche Argumente %s werden verworfen" |
| |
| msgid "Outlier (%s) in boxplot %d is not drawn" |
| msgid_plural "Outliers (%s) in boxplot %d are not drawn" |
| msgstr[0] "Ausreißer (%s) im Boxplot %d wird nicht gezeichnet" |
| msgstr[1] "Ausreißer (%s) im Boxplot %d wird nicht gezeichnet" |
| |
| msgid "argument %s is not made use of" |
| msgid_plural "arguments %s are not made use of" |
| msgstr[0] "Argument (%s) wird nicht benutzt" |
| msgstr[1] "Argumente (%s) werden nicht benutzt" |
| |
| #~ msgid "negative 'counts'. Internal Error in C-code for \"bincount\"" |
| #~ msgstr "negative 'counts'. Interner Fehler im C-Kode für\"bincount\"" |
| |
| #~ msgid "explanatory variable should be numeric" |
| #~ msgstr "erklärende Variable sollte nummerisch sein" |
| |
| #~ msgid "regression coefficients" |
| #~ msgstr "Regressionskoeffizienten" |