| # Translation of src/library/methods/po/methods.pot to German |
| # Copyright (C) 2007-2014 The R Foundation |
| # This file is distributed under the same license as the R package. |
| # Detlef Steuer <steuer@hsu-hh.de>, 2007-2014. |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: R-3.1.0\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| "POT-Creation-Date: 2020-03-24 10:53-0700\n" |
| "PO-Revision-Date: 2013-03-12 10:39+0100\n" |
| "Last-Translator: Detlef Steuer <steuer@hsu-hh.de>\n" |
| "Language-Team: R-core <R-core@r-project.org>\n" |
| "Language: de\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n" |
| |
| #: class_support.c:29 |
| msgid "calling the C routine used as an initializer for 'externalptr' objects" |
| msgstr "" |
| "Aufruf der C Routine, die als Initialisierer für 'externalptr' Objekte " |
| "genutzt wird" |
| |
| #: do_substitute_direct.c:41 |
| msgid "invalid list for substitution" |
| msgstr "unzulässige Liste für Substitution" |
| |
| #: methods_list_dispatch.c:151 |
| msgid "" |
| "could not find the skeleton calls for 'methods' (package detached?): expect " |
| "very bad things to happen" |
| msgstr "" |
| "konnte die Skelettaufrufe für 'methods' nicht finden (Paket entfernt?): " |
| "erwarte, dass wirklich schlimme Dinge passieren" |
| |
| #: methods_list_dispatch.c:217 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "no \"allMethods\" slot found in object of class \"%s\" used as methods list " |
| "for function '%s'" |
| msgstr "" |
| "kein \"allMethods\" Slot im Objekt der Klasse \"%s\", das als Methodenliste " |
| "für Funktion '%s' genutzt wird" |
| |
| #: methods_list_dispatch.c:430 |
| #, c-format |
| msgid "no generic function definition found for '%s'" |
| msgstr "keine generische Funktionsdefinition für '%s' gefunden" |
| |
| #: methods_list_dispatch.c:433 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "no generic function definition found for '%s' in the supplied environment" |
| msgstr "" |
| "keine generische Funktionsdefinition für '%s' in der angegebenen Umgebung " |
| "gefunden" |
| |
| #: methods_list_dispatch.c:468 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "invalid generic function object for method selection for function '%s': " |
| "expected a function or a primitive, got an object of class \"%s\"" |
| msgstr "" |
| "unzulässiges generisches Funktionsobjekt für die Methodenwahl für Funktion " |
| "'%s': erwartete eine Funktion oder eine Primitive, bekam Objekt der Klasse " |
| "\"%s\"" |
| |
| #: methods_list_dispatch.c:483 |
| #, c-format |
| msgid "no direct or inherited method for function '%s' for this call" |
| msgstr "" |
| "keine direkte oder vererbte Methode für Funktion '%s' für diesen Aufruf" |
| |
| #: methods_list_dispatch.c:513 methods_list_dispatch.c:1062 |
| msgid "invalid object (non-function) used as method" |
| msgstr "unzulässiges Objekt (keine Funktion) als Methode benutzt" |
| |
| #: methods_list_dispatch.c:534 |
| #, c-format |
| msgid "could not find symbol '%s' in frame of call" |
| msgstr "konnte Symbol '%s' nicht im Rahmen des Aufrufs finden" |
| |
| #: methods_list_dispatch.c:542 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "invalid symbol in checking for missing argument in method dispatch: expected " |
| "a name, got an object of class \"%s\"" |
| msgstr "" |
| "unzulässiges Symbol bei der Überprüfung auf fehlende Argumente im " |
| "Methodendispatch: erwartete einen Namen, bekam Objekt der Klasse \"%s\"" |
| |
| #: methods_list_dispatch.c:545 |
| msgid "use of NULL environment is defunct" |
| msgstr "Nutzen der NULL Umgebung nicht mehr möglich" |
| |
| #: methods_list_dispatch.c:549 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "invalid environment in checking for missing argument, '%s', in methods " |
| "dispatch: got an object of class \"%s\"" |
| msgstr "" |
| "unzulässige Umgebung bei der Überprüfung auf fehlende Argumente, '%s', im " |
| "Methodendispatch: bekam Objekt der Klasse \"%s\"" |
| |
| #: methods_list_dispatch.c:575 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "object of class \"%s\" used as methods list for function '%s' ( no " |
| "'argument' slot)" |
| msgstr "" |
| "Objekt der Klasse \"%s\" als Methodenliste für Funktion '%s' genutzt (kein " |
| "'argument' Slot)" |
| |
| #: methods_list_dispatch.c:586 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "(in selecting a method for function '%s') '...' and related variables cannot " |
| "be used for methods dispatch" |
| msgstr "" |
| "(bei der Auswahl einer Methode für Funktion '%s') '...' und damit " |
| "zusammenhängende Variablen können nicht für Methodendispatch gennutzt werden" |
| |
| #: methods_list_dispatch.c:589 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "(in selecting a method for function '%s') the 'environment' argument for " |
| "dispatch must be an R environment; got an object of class \"%s\"" |
| msgstr "" |
| "(bei der Auswahl einer Methode für Funktion '%s') das 'environment' Argument " |
| "für den Dispatch muss eine R Umgebung sein; bekam Objekt der Klasse \"%s\"" |
| |
| #: methods_list_dispatch.c:603 methods_list_dispatch.c:615 |
| #: methods_list_dispatch.c:1008 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "error in evaluating the argument '%s' in selecting a method for function " |
| "'%s': %s" |
| msgstr "" |
| "Fehler bei der Auswertung des Argumentes '%s' bei der Methodenauswahl für " |
| "Funktion '%s': %s" |
| |
| #: methods_list_dispatch.c:623 |
| #, c-format |
| msgid "no matching method for function '%s' (argument '%s', with class \"%s\")" |
| msgstr "" |
| "kein passende Methode für die Funktion '%s' (Argument '%s', mit Klasse \"%s" |
| "\")" |
| |
| #: methods_list_dispatch.c:630 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "recursive use of function '%s' in method selection, with no default method" |
| msgstr "" |
| "rekursive Benutzung der Funktion '%s' in der Methodenwahl, ohne " |
| "Standardmethode" |
| |
| #: methods_list_dispatch.c:701 |
| #, c-format |
| msgid "error in evaluating a 'primitive' next method: %s" |
| msgstr "Fehler in der Bestimmung einer 'primitive' next-Methode: %s" |
| |
| #: methods_list_dispatch.c:801 |
| #, c-format |
| msgid "'%s' must be a single string (got a character vector of length %d)" |
| msgstr "" |
| "\"%s\" muss eine einzelne Zeichenkette sein (bekam Zeichenkettenvektor der " |
| "Länge %d)" |
| |
| #: methods_list_dispatch.c:805 |
| #, c-format |
| msgid "'%s' must be a non-empty string; got an empty string" |
| msgstr "" |
| "'%s' muss eine nicht-leere Zeichenkette sein; bekam eine leere Zeichenkette" |
| |
| #: methods_list_dispatch.c:809 |
| #, c-format |
| msgid "'%s' must be a single string (got an object of class \"%s\")" |
| msgstr "" |
| "'%s' muss eine einzelne Zeichenkette sein (bekam ein Objekt der Klasse \"%s" |
| "\")" |
| |
| #: methods_list_dispatch.c:886 |
| msgid "class should be either a character-string name or a class definition" |
| msgstr "" |
| "class sollte entweder ein Zeichenkettenname oder eine Klassendefinition sein" |
| |
| #: methods_list_dispatch.c:966 |
| #, c-format |
| msgid "failed to get the generic for the primitive \"%s\"" |
| msgstr "bekam keine Generische für die Primitive \"%s\"" |
| |
| #: methods_list_dispatch.c:973 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "expected a generic function or a primitive for dispatch, got an object of " |
| "class \"%s\"" |
| msgstr "" |
| "erwartete eine generische Funktion oder eine Primitive für den Dispatch, " |
| "bekam Objekt der Klasse \"%s\"" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "in processing 'callNextMethod', found a '...' in the matched call, but no " |
| #~ "corresponding '...' argument" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "bei der Verarbeitung von 'callNextMethod' ein '...' im Aufruf gefunden, " |
| #~ "aber keinnkorrespondierendes '...' Argument" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "S language method selection got an error when called from internal " |
| #~ "dispatch for function '%s'" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "S Methodenauswahl ergab einen Fehler, wenn aufgerufen aus dem internen " |
| #~ "Dispatchfür Funktion '%s'" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "internal error in 'callNextMethod': '.nextMethod' was not assigned in the " |
| #~ "frame of the method call" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "interner Fehler in 'callNextMethod': '.NextMethod' wurde im Rahmen der " |
| #~ "Methodenaufrufs nicht zugewiesen" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Generic \"%s\" seems not to have been initialized for table dispatch---" |
| #~ "need to have .SigArgs and .AllMtable assigned in its environment" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "Generische \"%s\" scheint nicht für den Tabellendispatch initialisiert zu " |
| #~ "sein --- braucht zugewiesene .SigArgs und .AllMtable in ihrer Umgebung" |