| # R Italian translation |
| # Copyright (C) The R Foundation |
| # This file is distributed under the same license as the R package. |
| # Daniele Medri <dmedri@gmail.com>, 2005-2020. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: parallel 3.6.3\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n" |
| "Last-Translator: Daniele Medri <dmedri@gmail.com>\n" |
| "Language-Team: Italian https://github.com/dmedri/R-italian-lang\n" |
| "Language: it\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" |
| "POT-Creation-Date: \n" |
| "PO-Revision-Date: \n" |
| |
| #: fork.c:181 |
| #, c-format |
| msgid "unable to terminate child process: %s" |
| msgstr "non è possibile terminare il processo figlio: %s" |
| |
| #: fork.c:208 |
| #, c-format |
| msgid "unable to terminate child: %s" |
| msgstr "non è possibile terminare il figlio: %s" |
| |
| #: fork.c:287 fork.c:556 |
| msgid "memory allocation error" |
| msgstr "errore di allocazione memoria" |
| |
| #: fork.c:337 fork.c:341 fork.c:345 |
| #, c-format |
| msgid "invalid '%s' argument" |
| msgstr "argomento '%s' non valido" |
| |
| #: fork.c:401 |
| msgid "" |
| "Error while shutting down parallel: unable to terminate some child " |
| "processes\n" |
| msgstr "" |
| "Errore durante la chiusura di parallel: non è possibile terminare " |
| "alcuni processi figli\n" |
| |
| #: fork.c:490 fork.c:493 |
| msgid "unable to create a pipe" |
| msgstr "non è possibile creare un pipe" |
| |
| #: fork.c:515 |
| #, c-format |
| msgid "unable to fork, possible reason: %s" |
| msgstr "non è possibile fare un fork, possibile ragione: %s" |
| |
| #: fork.c:683 |
| msgid "only children can send data to the master process" |
| msgstr "solo i figli possono inviare dati al processo master" |
| |
| #: fork.c:685 |
| msgid "there is no pipe to the master process" |
| msgstr "non c'è alcun pipe nel processo master" |
| |
| #: fork.c:687 |
| msgid "content to send must be RAW, use serialize() if needed" |
| msgstr "" |
| "il contenuto da inviare dev'essere RAW, utilizza serialize() se " |
| "necessario" |
| |
| #: fork.c:696 fork.c:704 fork.c:1080 |
| msgid "write error, closing pipe to the master" |
| msgstr "errore di scrittura, chiudendo un pipe al master" |
| |
| #: fork.c:714 |
| msgid "only the master process can send data to a child process" |
| msgstr "" |
| "solo il processo master può inviare dati ad un processo figlio" |
| |
| #: fork.c:722 |
| #, c-format |
| msgid "child %d does not exist" |
| msgstr "il figlio %d non esiste" |
| |
| #: fork.c:728 |
| msgid "write error" |
| msgstr "errore di scrittura" |
| |
| #: fork.c:781 |
| #, c-format |
| msgid "cannot wait for child %d as it does not exist" |
| msgstr "non aspettiamo il figlio %d perché non esiste" |
| |
| #: fork.c:848 fork.c:971 |
| #, c-format |
| msgid "error '%s' in select" |
| msgstr "errore '%s' nella selezione" |
| |
| #: fork.c:1062 |
| msgid "'mckill' failed" |
| msgstr "'mckill' fallito" |
| |
| #: fork.c:1072 |
| msgid "'mcexit' can only be used in a child process" |
| msgstr "'mcexit' può essere unicamente usata in un processo figlio" |
| |
| #: fork.c:1094 |
| msgid "'mcexit' failed" |
| msgstr "'mcexit' fallito" |
| |
| #: fork.c:1123 fork.c:1132 |
| msgid "invalid CPU affinity specification" |
| msgstr "specificazione CPU affinity non valida" |
| |
| #: fork.c:1143 |
| msgid "requested CPU set is too large for this system" |
| msgstr "" |
| "l'insieme delle CPU richieste è troppo grande per questo sistema" |
| |
| #: fork.c:1166 |
| msgid "retrieving CPU affinity set failed" |
| msgstr "recupero insieme CPU affinity non avvenuto" |