blob: 6dfa483af781340dfd13745e12313c7a36728ab1 [file] [log] [blame]
# Russian translations for R
# òÕÓÓËÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÄÌÑ R
#
# Copyright (C) 2008 The R Foundation
# This file is distributed under the same license as the R package.
# Alexey Shipunov <dactylorhiza at gmail.com> 2010
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: R 2.11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-24 14:56\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-07 01:48-0500\n"
"Last-Translator: Alexey Shipunov <dactylorhiza@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
msgid "Checking %s"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÀ %s"
msgid "Processing %s ..."
msgstr "ïÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀ %s ..."
msgid "argument 'package' must be of length 1"
msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ 'package' ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÅÄÉÎÉÞÎÏÊ ÄÌÉÎÙ"
msgid "you must specify 'package' or 'dir'"
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ 'package' ÉÌÉ 'dir'"
msgid "directory '%s' does not exist"
msgstr "ÐÁÐËÁ '%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
msgid "neither code nor data objects found"
msgstr "ÎÉ ËÏÄÁ, ÎÉ ÄÁÎÎÙÈ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ"
msgid "Undocumented code objects:"
msgstr "îÅÄÏËÕÍÅÎÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ ËÏÄÁ:"
msgid "Undocumented data sets:"
msgstr "îÅÄÏËÕÍÅÎÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ:"
msgid "Undocumented S4 classes:"
msgstr "îÅÄÏËÕÍÅÎÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ËÌÁÓÓÙ S4:"
msgid "Undocumented S4 methods:"
msgstr "îÅÄÏËÕÍÅÎÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÍÅÔÏÄÙ S4:"
msgid "Prototyped non-primitives:"
msgstr "ðÒÏÔÏÔÉÐÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÎÅ-ÐÒÉÍÉÔÉ×Ù:"
msgid "Undocumented %s:"
msgstr "îÅÄÏËÕÍÅÎÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ %s:"
msgid "directory '%s' does not contain R code"
msgstr "ÐÁÐËÁ '%s' ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ËÏÄÁ R"
msgid "directory '%s' does not contain Rd objects"
msgstr "ÐÁÐËÁ '%s' ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ Rd-ÏÂßÅËÔÏ×"
msgid ""
"Functions or methods with usage in documentation object '%s' but not in code:"
msgstr ""
"æÕÎËÃÉÉ ÉÌÉ ÍÅÔÏÄÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ × ÏÂßÅËÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ '%s', ÎÏ ÎÅ × ËÏÄÅ:"
msgid "Data with usage in documentation object '%s' but not in code:"
msgstr "äÁÎÎÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ × ÏÂßÅËÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ '%s', ÎÏ ÎÅ × ËÏÄÅ:"
#, fuzzy
msgid "Variables with usage in documentation object '%s' but not in code:"
msgstr "äÁÎÎÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ × ÏÂßÅËÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ '%s', ÎÏ ÎÅ × ËÏÄÅ:"
msgid "Argument names in code not in docs:"
msgstr "éÍÅÎÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× × ËÏÄÅ, ÎÏ ÎÅ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ:"
msgid "Argument names in docs not in code:"
msgstr "éÍÅÎÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ, ÎÏ ÎÅ × ËÏÄÅ:"
msgid "Mismatches in argument names (first 3):"
msgstr "îÅÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÑ × ÉÍÅÎÁÈ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× (ÐÅÒ×ÙÅ 3):"
msgid "Mismatches in argument names:"
msgstr "îÅÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÑ × ÉÍÅÎÁÈ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×:"
msgid "Mismatches in argument default values (first 3):"
msgstr "îÅÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÑ × ÚÎÁÞÅÎÉÑÈ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÐÅÒ×ÙÅ 3): "
msgid "Mismatches in argument default values:"
msgstr "îÅÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÑ × ÚÎÁÞÅÎÉÑÈ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
msgid "Codoc mismatches from documentation object '%s':"
msgstr "îÅÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÑ ÓÔÒÕËÔÕÒÙ × ÏÂßÅËÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ '%s':"
msgid "Code: %s"
msgstr "ëÏÄ: %s"
msgid "Docs: %s"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ: %s"
msgid "S4 class codoc mismatches from documentation object '%s':"
msgstr "îÅÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÑ ÓÔÒÕËÔÕÒÙ S4-ËÌÁÓÓÁ × ÏÂßÅËÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ '%s':"
msgid "Slots for class '%s'"
msgstr "óÌÏÔÙ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ '%s'"
msgid "Data codoc mismatches from documentation object '%s':"
msgstr "îÅÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÑ ÓÔÒÕËÔÕÒÙ ÄÁÎÎÙÈ × ÏÂßÅËÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ '%s':"
msgid "Variables in data frame '%s'"
msgstr "ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÅ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÄÁÎÎÙÈ '%s'"
msgid "Undocumented arguments in documentation object '%s'"
msgstr "÷ ÏÂßÅËÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ '%s' ÅÓÔØ ÎÅÄÏËÕÍÅÎÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ "
msgid "Duplicated \\argument entries in documentation object '%s':"
msgstr "ä×ÏÊÎÙÅ ÚÁÐÉÓÉ \\ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× × ÏÂßÅËÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ '%s':"
msgid "Documented arguments not in \\usage in documentation object '%s':"
msgstr ""
"äÏËÕÍÅÎÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÎÅ \\ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ × ÏÂßÅËÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ '%s':"
msgid "Objects in \\usage without \\alias in documentation object '%s':"
msgstr "ïÂßÅËÔÙ \\ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ÂÅÚ \\ÐÓÅ×ÄÏÎÉÍÁ × ÏÂßÅËÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ '%s':"
msgid "Assignments in \\usage in documentation object '%s':"
msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ × \\usage × ÏÂßÅËÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ '%s':"
msgid "Bad \\usage lines found in documentation object '%s':"
msgstr ""
"îÁÊÄÅÎÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ \\ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÓÔÒÏË × ÏÂßÅËÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ '%s':"
msgid "S3 methods shown with full name in documentation object '%s':"
msgstr "íÅÔÏÄÙ S3 ÐÏËÁÚÁÎÙ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ × ÏÂßÅËÔÁÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ '%s':"
msgid "you must specify 'package', 'dir' or 'file'"
msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÚÁÄÁÔØ 'package', 'dir' ÉÌÉ 'file'"
msgid "file '%s' does not exist"
msgstr "ÆÁÊÌ '%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
msgid ""
"parse error in file '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"ÏÛÉÂËÁ ÒÁÚÂÏÒÁ × ÆÁÊÌÅ '%s':\n"
"%s"
msgid "declared S3 method '%s' not found"
msgstr "ÚÁÑ×ÌÅÎÎÙÊ S3-ÍÅÔÏÄ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
msgid "cannot check R code installed as image"
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ËÏÄ R, ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ËÁË 'image'"
msgid "parse error in file '%s':"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÒÁÚÂÏÒÁ × ÆÁÊÌÅ '%s':"
msgid "parse error in examples from file '%s':"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÒÁÚÂÏÒÁ × ÐÒÉÍÅÒÁÈ ÉÚ ÆÁÊÌÁ '%s':"
msgid "File '%s':"
msgstr "æÁÊÌ '%s':"
msgid "found T/F in %s"
msgstr "ÎÁÊÄÅÎ T/F × %s"
msgid "The package 'dir' argument must be of length 1"
msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÐÁËÅÔÁ 'dir' ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÅÄÉÎÉÞÎÏÊ ÄÌÉÎÙ"
msgid "package name '%s' seems invalid; using directory name '%s' instead"
msgstr ""
"ÐÏÈÏÖÅ, ÞÔÏ ÉÍÑ ÐÁËÅÔÁ '%s' ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ; ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÀ ÉÍÑ ÐÁÐËÉ "
"'%s'"
msgid ""
"Vignette dependencies (%s entries) must be contained in the DESCRIPTION "
"Depends/Suggests/Imports entries."
msgstr ""
"úÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÞÅÒËÁ (%s ÜÌÅÍÅÎÔÙ) ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÄÅÒÖÁÔØÓÑ × ÐÕÎËÔÁÈ 'Depends/"
"Suggests/Imports' ÆÁÊÌÁ DESCRIPTION."
msgid "Malformed package name"
msgstr "ðÌÏÈÏÅ ÉÍÑ ÐÁËÅÔÁ"
msgid "Unknown encoding"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ"
msgid "Fields with non-ASCII tags:"
msgstr "ðÏÌÑ Ó ÎÅ-ASCII-ÍÅÔËÁÍÉ:"
msgid "All field tags must be ASCII."
msgstr "÷ÓÅ ÍÅÔËÉ ÐÏÌÅÊ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ASCII."
msgid "Fields with non-ASCII values:"
msgstr "ðÏÌÑ Ó ÎÅ-ASCII ÚÎÁÞÅÎÉÑÍÉ:"
msgid "These fields must have ASCII values."
msgstr "üÔÉ ÐÏÌÑ ÄÏÌÖÎÙ ÉÍÅÔØ ASCII-ÚÎÁÞÅÎÉÑ."
msgid "Malformed package version."
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÓÏÚÄÁÎÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÐÁËÅÔÁ."
msgid "Malformed maintainer field."
msgstr "ðÌÏÈÏ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÐÏÌÅ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÁ."
msgid "Malformed Depends or Suggests or Imports or Enhances field."
msgstr ""
"ðÌÏÈÏ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÐÏÌÅ Depends, ÉÌÉ Suggests, ÉÌÉ Imports, ÉÌÉ Enhances."
msgid "Offending entries:"
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÅ ÐÕÎËÔÙ:"
msgid ""
"Entries must be names of packages optionally followed by '<=' or '>=', white "
"space, and a valid version number in parentheses."
msgstr ""
"ðÕÎËÔÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÉÍÅÎÁÍÉ ÐÁËÅÔÏ×, ×ÏÚÍÏÖÎÏ, Ó ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÍÉ '<=' ÉÌÉ '>=', "
"ÐÒÏÂÅÌÏÍ, É ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÍ ÎÏÍÅÒÏÍ ×ÅÒÓÉÉ × ÓËÏÂËÁÈ."
msgid "Entries with infeasible comparison operator:"
msgstr "ðÕÎËÔÙ Ó ÎÅÐÒÁ×ÄÏÐÏÄÏÂÎÙÍ ÏÐÅÒÁÔÏÒÏÍ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÑ:"
msgid "Only operators '<=' and '>=' are possible."
msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÙ ÌÉÛØ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ '<=' É '>='."
msgid "Entries with infeasible version number:"
msgstr "ðÕÎËÔÙ Ó ÎÅÐÒÁ×ÄÏÐÏÄÏÂÎÙÍ ÎÏÍÅÒÏÍ ×ÅÒÓÉÉ:"
msgid ""
"Version numbers must be sequences of at least two non-negative integers, "
"separated by single '.' or '-'."
msgstr ""
"îÏÍÅÒÁ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÑÍÉ ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ Ä×ÕÈ "
"ÎÅÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÈ ÃÅÌÙÈ, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÈ ÏÄÎÏÊ ÔÏÞËÏÊ ÉÌÉ ÄÅÆÉÓÏÍ."
msgid "Invalid VignetteBuilder field."
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÐÏÌÅ VignetteBuilder."
msgid ""
"This field must contain one or more packages (and no version requirement)."
msgstr ""
"üÔÏ ÐÏÌÅ ÄÏÌÖÎÏ ×ËÌÀÞÁÔØ ÏÄÉÎ ÉÌÉ ÂÏÌØÛÅ ÐÁËÅÔ (É ÎÅ ×ËÌÀÞÁÔØ ÔÒÅÂÏ×ÁÎÉÑ "
"×ÅÒÓÉÉ)."
msgid "Invalid Priority field."
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÐÏÌÅ ÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÊ."
msgid ""
"Packages with priorities 'base' or 'recommended' or 'defunct-base' must "
"already be known to R."
msgstr ""
"ðÁËÅÔÙ Ó ÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÑÍÉ 'base' ÉÌÉ 'recommended' ÉÌÉ 'defunct-base' ÄÏÌÖÎÙ "
"ÂÙÔØ ÕÖÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÙ R."
msgid "Malformed Title field: should not end in a period."
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÐÏÌÅ Title: ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ËÏÎÞÁÔØÓÑ ÔÏÞËÏÊ."
msgid ""
"Malformed Description field: should contain one or more complete sentences."
msgstr ""
"îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÐÏÌÅ Description: ÄÏÌÖÎÏ ×ËÌÀÞÁÔØ ÏÄÎÏ ÉÌÉ ÂÏÌØÛÅ ÐÏÌÎÙÈ "
"ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÊ."
msgid ""
"See section 'The DESCRIPTION file' in the 'Writing R Extensions' manual."
msgstr "óÍ. ÒÁÚÄÅÌ 'The DESCRIPTION file' ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á 'Writing R Extensions'."
msgid "Malformed Authors@R field:"
msgstr "ðÌÏÈÏ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÐÏÌÅ Authors@R:"
msgid "Cannot extract Author field from Authors@R field:"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÎÕÔØ ÐÏÌÅ Author ÉÚ ÐÏÌÑ Authors@R:"
msgid "Authors@R field gives no person with name and roles."
msgstr "÷ ÐÏÌÅ Authors@R ÎÅÔ ÎÉËÏÇÏ Ó ÉÍÅÎÅÍ É ÒÏÌØÀ."
msgid "Authors@R field gives persons with no name:"
msgstr "÷ ÐÏÌÅ Authors@R ÅÓÔØ ÌÀÄÉ ÂÅÚ ÉÍÅÎÉ:"
msgid "Authors@R field gives persons with no role:"
msgstr "÷ ÐÏÌÅ Authors@R ÅÓÔØ ÌÀÄÉ ÂÅÚ ÒÏÌÅÊ:"
msgid "Authors@R field gives no person with name and author role"
msgstr "÷ ÐÏÌÅ Authors@R ÎÅÔ ÎÉËÏÇÏ Ó ÉÍÅÎÅÍ É × ÒÏÌÉ Á×ÔÏÒÁ"
msgid "Cannot extract Maintainer field from Authors@R field:"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÎÕÔØ ÐÏÌÅ Maintainer ÉÚ ÐÏÌÑ Authors@R:"
msgid "Authors@R field gives more than one person with maintainer role:"
msgstr "÷ ÐÏÌÅ Authors@R -- ÂÏÌØÛÅ ÏÄÎÏÇÏ ÞÅÌÏ×ÅËÁ Ó ÒÏÌØÀ ÓÏÐÒÏ×ÏÖÄÁÀÝÅÇÏ:"
msgid ""
"Authors@R field gives no person with maintainer role, valid email address "
"and non-empty name."
msgstr ""
"÷ ÐÏÌÅ Authors@R ÎÅÔ ÎÉËÏÇÏ × ÒÏÌÉ ÓÏÐÒÏ×ÏÖÄÁÀÝÅÇÏ, Ó ÁÄÒÅÓÏÍ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ "
"ÐÏÞÔÙ É ÎÅÐÕÓÔÙÍ ÉÍÅÎÅÍ."
#, fuzzy
msgid "Authors@R field gives persons with invalid ORCID identifiers:"
msgstr "÷ ÐÏÌÅ Authors@R ÅÓÔØ ÌÀÄÉ ÂÅÚ ÉÍÅÎÉ:"
msgid "Encoding '%s' is not portable"
msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ '%s' ÎÅ ÐÅÒÅÎÏÓÉÍÁ"
msgid "Unknown encoding with non-ASCII data"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ Ó ÎÅ-ASCII ÄÁÎÎÙÍÉ"
msgid "Non-standard license specification:"
msgstr "îÅÓÔÁÎÄÁÒÔÎÁÑ ÌÉÃÅÎÚÉÑ:"
msgid "Standardizable: %s"
msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÉÚÉÒÕÅÍÏ:: %s"
msgid "Standardized license specification:"
msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÉÚÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÌÉÃÅÎÚÉÉ:"
msgid "Deprecated license: %s"
msgstr "õÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ ÌÉÃÅÎÚÉÑ %s"
msgid "Invalid license file pointers: %s"
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÅ ÕËÁÚÁÔÅÌÉ ÆÁÊÌÁ ÌÉÃÅÎÚÉÉ: %s"
msgid "License components with restrictions not permitted:"
msgstr "ëÏÍÐÏÎÅÎÔÙ ÌÉÃÅÎÚÉÉ Ó ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑÍÉ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÙ:"
msgid "License components which are templates and need '+ file LICENSE':"
msgstr "ëÏÍÐÏÎÅÎÔÙ ÌÉÃÅÎÚÉÉ, Ñ×ÌÑÀÝÉÅÓÑ ÏÂÒÁÚÃÁÍÉ, É ÎÕÖÎÏ '+ file LICENSE':"
msgid "Non-portable flags in variable '%s':"
msgstr "îÅÐÅÒÅÎÏÓÉÍÙÅ ÆÌÁÇÉ × ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ '%s':"
#, fuzzy
msgid "Non-portable flags in file '%s':"
msgstr "îÅÐÅÒÅÎÏÓÉÍÙÅ ÆÌÁÇÉ × ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ '%s':"
msgid "Variables overriding user/site settings:"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÙÅ ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÀÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ:"
msgid "invalid 'OS.type' \"%s\". Should not happen"
msgstr ""
msgid ""
"package %s exists but was not installed under R >= 2.10.0 so xrefs cannot be "
"checked"
msgstr ""
"ÐÁËÅÔ %s × ÎÁÌÉÞÉÉ, ÎÏ ÎÅ ÂÙÌ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÐÏÄ R >= 2.10.0, ÐÏÜÔÏÍÕ xrefs ÎÅ "
"ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÙ"
msgid "Missing link or links in documentation object '%s':"
msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎÎÁÑ Ó×ÑÚØ ÉÌÉ Ó×ÑÚÉ Ó ÏÂßÅËÔÏÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ '%s':"
msgid "See section 'Cross-references' in the 'Writing R Extensions' manual."
msgstr "óÍ. ÒÁÚÄÅÌ 'Cross-references' ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á 'Writing R Extensions'."
msgid "Call sequence:"
msgstr "ðÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ×ÙÚÏ×Á:"
msgid "..."
msgstr "..."
msgid "No dataset created in 'envir'"
msgstr ""
msgid "Search path was changed"
msgstr ""
msgid "File %s:"
msgstr "æÁÊÌ %s:"
msgid "%s has wrong argument list %s"
msgstr "Õ %s ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× %s"
msgid "%s calls:"
msgstr "%s ×ÙÚÙ×ÁÅÔ:"
msgid ""
"Package startup functions should have two arguments with names starting with "
"%s and %s, respectively."
msgstr ""
"óÔÁÒÔÏ×ÙÅ ÆÕÎËÃÉÉ ÐÁËÅÔÁ ÄÏÌÖÎÙ ÉÍÅÔØ Ä×Á ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ Ó ÉÍÅÎÁÍÉ, ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÍÉÓÑ "
"Ó %s É %s, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÏ."
msgid "Package startup functions should not change the search path."
msgstr "óÔÁÒÔÏ×ÙÅ ÆÕÎËÃÉÉ ÐÁËÅÔÁ ÎÅ ÄÏÌÖÎÙ ÍÅÎÑÔØ ÐÕÔØ ÐÏÉÓËÁ."
msgid "Package startup functions should use %s to generate messages."
msgstr ""
"óÔÁÒÔÏ×ÙÅ ÆÕÎËÃÉÉ ÐÁËÅÔÁ ÄÏÌÖÎÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ %s ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
msgid "Package startup functions should not call %s."
msgstr "óÔÁÒÔÏ×ÙÅ ÆÕÎËÃÉÉ ÐÁËÅÔÁ ÎÅ ÄÏÌÖÎÙ ×ÙÚÙ×ÁÔØ %s."
msgid "See section %s in '%s'."
msgstr "óÍ. ÒÁÚÄÅÌ %s × '%s'."
msgid ""
"Package detach functions should have one argument with name starting with %s."
msgstr ""
"æÕÎËÃÉÉ ÏÔÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ ÐÁËÅÔÁ ÄÏÌÖÎÙ ÉÍÅÔØ ÏÄÉÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Ó ÉÍÅÎÅÍ, "
"ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÍÓÑ Ó %s."
msgid "Package detach functions should not call %s."
msgstr "æÕÎËÃÉÉ ÏÔÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ ÐÁËÅÔÁ ÎÅ ÄÏÌÖÎÙ ×ÙÚÙ×ÁÔØ %s."
msgid "unable to create"
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ"
msgid "unable to write code files"
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌÙ ËÏÄÁ"
msgid "package 'methods' is used but not declared"
msgstr "ÐÁËÅÔ 'methods' ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, ÎÏ ÎÅ ÏÂßÑ×ÌÅÎ"
msgid "'::' or ':::' imports not declared from:"
msgstr "ÎÅ ÏÂßÑ×ÌÅÎ ÉÍÐÏÒÔ '::' ÉÌÉ ':::' ÉÚ:"
msgid "'::' or ':::' import not declared from: %s"
msgstr "'::' ÉÌÉ ':::' ÉÍÐÏÒÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÉÚ: %s"
msgid "'library' or 'require' calls not declared from:"
msgstr "ÎÅ ÏÂßÑ×ÌÅÎÙ ×ÙÚÏ×Ù 'library' ÉÌÉ 'require' ÉÚ:"
msgid "'library' or 'require' call not declared from: %s"
msgstr "ÎÅ ÏÂßÑ×ÌÅÎ ×ÙÚÏ× 'library' ÉÌÉ 'require' ÉÚ %s"
msgid "'loadNamespace' or 'requireNamespace' calls not declared from:"
msgstr "×ÙÚÏ×Ù 'loadNamespace' ÉÌÉ 'requireNamespace' ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ ÉÚ:"
msgid "'loadNamespace' or 'requireNamespace' call not declared from: %s"
msgstr "×ÙÚÏ× 'loadNamespace' ÉÌÉ 'requireNamespace' ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ ÉÚ: %s"
msgid "'library' or 'require' calls to packages already attached by Depends:"
msgstr ""
"'library' ÉÌÉ 'require' ×ÙÚÙ×ÁÅÔ ÐÁËÅÔÙ, ÕÖÅ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÅÎÎÙÅ ÉÚ Depends:"
msgid ""
"'library' or 'require' call to %s which was already attached by Depends."
msgstr "'library' ÉÌÉ 'require' ×ÙÚÙ×ÁÅÔ %s, ÕÖÅ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÅÎÎÙÊ ÉÚ Depends:"
msgid "'library' or 'require' calls in package code:"
msgstr "'library' ÉÌÉ 'require' ×ÙÚÏ×Ù × ËÏÄÅ ÐÁËÅÔÁ:"
msgid "'library' or 'require' call to %s in package code."
msgstr "'library' ÉÌÉ 'require' ×ÙÚÙ×ÁÅÔ %s × ËÏÄÅ ÐÁËÅÔÁ."
msgid "Namespaces in Imports field not imported from:"
msgstr "ðÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á ÉÍÅÎ × ÐÏÌÅ imports ÎÅ ×ËÌÀÞÅÎÙ ÉÚ:"
msgid "Namespace in Imports field not imported from: %s"
msgstr "ðÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÉÍÅÎ × ÐÏÌÅ Imports ÎÅ ×ËÌÀÞÅÎÏ ÉÚ: %s"
msgid "Packages in Depends field not imported from:"
msgstr "ðÁËÅÔÙ × ÐÏÌÅ Depends ÎÅ ×ËÌÀÞÅÎÙ ÉÚ:"
msgid "Package in Depends field not imported from: %s"
msgstr "ðÁËÅÔ × ÐÏÌÅ Depends ÎÅ ×ËÌÀÞÅÎ ÉÚ: %s"
msgid "Missing or unexported objects:"
msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎÎÙÅ ÉÌÉ ÎÅÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
msgid "Missing or unexported object: %s"
msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎÎÙÊ ÉÌÉ ÎÅÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÏÂßÅËÔ: %s"
msgid "':::' calls which should be '::':"
msgstr "':::' ×ÙÚÏ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ '::':"
msgid "':::' call which should be '::': %s"
msgstr "':::' ×ÙÚÏ× ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ '::': %s"
msgid "Missing objects imported by ':::' calls:"
msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ ×ËÌÀÞÅÎÙ ×ÙÚÏ×ÁÍÉ ':::':"
msgid "Missing object imported by a ':::' call: %s"
msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎÎÙÊ ÏÂßÅËÔ ÚÁÇÒÕÖÅÎ ×ÙÚÏ×ÏÍ ':::': %s"
msgid "Unexported objects imported by ':::' calls:"
msgstr "îÅÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÏÂßÅËÔ ÚÁÇÒÕÖÅÎ ×ÙÚÏ×ÁÍÉ ':::':"
msgid "Unexported object imported by a ':::' call: %s"
msgstr "îÅÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÏÂßÅËÔ ÚÁÇÒÕÖÅÎ ×ÙÚÏ×ÏÍ ':::': %s"
msgid "Unavailable namespaces imported from by ':::' calls:"
msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÙÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á ÉÍÅÎ ÚÁÇÒÕÖÅÎÙ ×ÙÚÏ×ÁÍÉ ':::':"
msgid "Unavailable namespace imported from by a ':::' call: %s"
msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÙÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á ÉÍÅÎ ÚÁÇÒÕÖÅÎÙ ×ÙÚÏ×ÏÍ ':::': %s"
msgid "'data(package=)' calls not declared from:"
msgstr "'data(package=)' ÎÅ ÏÂßÑ×ÌÅÎÙ ×:"
msgid "'data(package=)' call not declared from: %s"
msgstr "×ÙÚÏ× 'data(package=)' ÎÅ ÏÂßÑ×ÌÅÎ: %s"
msgid "Package has no 'Version' field"
msgstr "õ ÐÁËÅÔÁ ÎÅÔ ÐÏÌÑ 'Version'"
msgid "NB: need Internet access to use CRAN incoming checks"
msgstr "NB: ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒÏË ÐÒÉÈÏÄÑÝÅÇÏ × CRAN ÎÕÖÅÎ ÄÏÓÔÕÐ × éÎÔÅÒÎÅÔ"
msgid "Rd files with duplicated name '%s':"
msgstr "Rd-ÆÁÊÌÙ Ó ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÍÓÑ ÉÍÅÎÅÍ '%s':"
msgid "Rd files with duplicated alias '%s':"
msgstr "Rd-ÆÁÊÌÙ Ó Ä×ÏÊÎÙÍ ÐÓÅ×ÄÏÎÉÍÏÍ '%s':"
msgid "Argument items with no description in Rd object '%s':"
msgstr "þÁÓÔÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ ÂÅÚ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ × Rd ÏÂßÅËÔÅ '%s':"
msgid "Auto-generated content requiring editing in Rd object '%s':"
msgstr ""
"á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÔÒÅÂÕÅÔ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ × ÏÂÂßÅËÔÅ "
"Rd '%s':"
msgid "no Rd sections specified"
msgstr "ÎÅ ÕËÁÚÁÎÙ ÒÁÚÄÅÌÙ Rd"
msgid ""
"Generics 'g' in 'env' %s where '%s' errors: %s\n"
"May need something like\n"
"\n"
"%s\n"
"in NAMESPACE."
msgstr ""
"ïÂÝÉÅ 'g' × 'env' %s ÂÙÌÉ '%s' ÏÛÉÂËÁÍÉ: %s\n"
"íÏÖÅÔ, ÎÁÄÏ ÞÔÏ-ÔÏ ×ÒÏÄÅ\n"
"\n"
"%s\n"
"× NAMESPACE."
msgid "Rd object required"
msgstr "îÕÖÅÎ Rd ÏÂßÅËÔ"
msgid "missing/empty %s field in '%s'"
msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÎÏÅ/ÐÕÓÔÏÅ %s ÐÏÌÅ × '%s'"
msgid "Rd files must have a non-empty %s."
msgstr "Rd-ÆÁÊÌÙ ÄÏÌÖÎÙ ÉÍÅÔØ ÎÅÐÕÓÔÏÅ %s."
msgid "See chapter 'Writing R documentation' in manual 'Writing R Extensions'."
msgstr ""
"óÍ. ÇÌÁ×Õ 'Writing R documentation' × ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Å 'Writing R Extensions'."
msgid "missing/empty \\title field in '%s'"
msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÎÏÅ/ÐÕÓÔÏÅ ÐÏÌÅ \\ÚÁÇÏÌÏ×ÏË × '%s'"
msgid "Rd files must have a non-empty \\title."
msgstr "Rd-ÆÁÊÌÙ ÄÏÌÖÎÙ ÉÍÅÔØ ÎÅÐÕÓÔÏÊ \\ÚÁÇÏÌÏ×ÏË."
msgid "argument 'outFile' must be a character string or connection"
msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ 'outFile' ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÓÔÒÏËÏÊ ÉÌÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅÍ"
msgid "you must specify 'dir' or 'files'"
msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÚÁÄÁÔØ 'dir' ÉÌÉ 'file'"
msgid "cannot deal with Rd objects with missing/empty names"
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÒÁÂÏÔÁÔØ Ó Rd-ÏÂßÅËÔÁÍÉ × ÐÒÏÐÕÝÅÎÎÙÍÉ/ÐÕÓÔÙÍÉ ÉÍÅÎÁÍÉ"
msgid "No help on %s found in RdDB %s"
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÐÏÍÏÝÉ %s × RdDB %s"
msgid "'macros' must be TRUE or must specify existing macros"
msgstr "'macros' ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ TRUE ÉÌÉ ÄÏÌÖÅÎ ÕËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÍÁËÒÏÓ"
msgid "Macro file %s should only contain Rd macro definitions and comments"
msgstr "íÁËÒÏ ÆÁÊÌ %s ÄÏÌÖÅÎ ×ËÌÀÞÁÔØ Rd ÍÁËÒÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ É ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ"
msgid "Rd macro package '%s' is not installed."
msgstr "Rd ÍÁËÒÏÐÁËÅÔ '%s' ÎÅ ÉÎÓÔÁÌÌÉÒÏ×ÁÎ."
msgid "No Rd macros in package '%s'."
msgstr "õ ÐÁËÅÔÁ '%s' ÎÅÔ Rd ÍÁËÒÏÓÁ."
msgid "more than one \\examples section, using the first"
msgstr "ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÎÁ \\ÓÅËÃÉÑ ÐÒÉÍÅÒÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÀ ÐÅÒ×ÕÀ"
msgid "Converting Rd files to LaTeX ..."
msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ Rd ÆÁÊÌÙ × LaTeX ..."
msgid "-t option without value"
msgstr "-t ÏÐÃÉÑ ÂÅÚ ÚÎÁÞÅÎÉÑ"
msgid "-o option without value"
msgstr "-o ÏÐÃÉÑ ÂÅÚ ÚÎÁÞÅÎÉÑ"
msgid "Warning: unknown option"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ"
msgid "exactly one Rd file must be specified"
msgstr "ÎÁÄÏ ÕËÁÚÁÔØ × ÔÏÞÎÏÓÔÉ ÏÄÉÎ Rd-ÆÁÊÌ"
msgid "no 'type' specified"
msgstr "ÎÅ ÕËÁÚÁÎ 'type'"
msgid "'type' must be one of 'txt', 'html', 'latex' or 'example'"
msgstr "'type' ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÏÄÎÉÍ ÉÚ 'txt', 'html', 'latex' ÉÌÉ 'example'"
msgid "current working directory cannot be ascertained"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÊÔÉ × ÔÅËÕÝÉÊ ÒÁÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
msgid "no inputs"
msgstr "ÎÅÔ ××ÏÄÏ×"
msgid "Error in running tools::texi2pdf()"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ tools::texi2pdf()"
msgid "invalid value for '%s' : %s"
msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ '%s' : %s"
msgid "Only one Rd section per %s is supported."
msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ÒÁÚÄÅÌ Rd ÎÁ %s."
msgid "DESCRIPTION file is for package '%s', not '%s'"
msgstr "æÁÊÌ DESCRIPTION ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ '%s', Á ÎÅ ÄÌÑ '%s'"
msgid "Vignette product %s does not have a known filename extension (%s)"
msgstr "ðÒÏÄÕËÔ ÏÞÅÒËÁ %s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ (%s)"
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to locate %s output file %s or %s for vignette with name %s and "
"engine %s. The following files exist in working directory %s: %s"
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ %s ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ (ÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÏÍ %s) ÄÌÑ ÏÞÅÒËÁ Ó ÉÍÅÎÅÍ %s. "
"÷ÏÔ ËÁËÉÅ ÆÁÊÌÙ ÅÓÔØ × ÐÁÐËÅ %s: %s"
msgid ""
"Located more than one %s output file (by engine %s) for vignette with name "
"%s: %s"
msgstr ""
"îÁÊÄÅÎ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉÎ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ %s (ÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÏÍ %s) ÄÌÑ ÏÞÅÒËÁ Ó ÉÍÅÎÅÍ "
"%s: %s"
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to locate %s output file %s for vignette with name %s and engine %s. "
"The following files exist in working directory %s: %s"
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ %s ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ (ÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÏÍ %s) ÄÌÑ ÏÞÅÒËÁ Ó ÉÍÅÎÅÍ %s. "
"÷ÏÔ ËÁËÉÅ ÆÁÊÌÙ ÅÓÔØ × ÐÁÐËÅ %s: %s"
msgid "unable to create temp directory %s"
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÕÀ ÐÁÐËÕ %s"
msgid "Vignette '%s' is non-ASCII but has no declared encoding"
msgstr "ïÞÅÒË '%s' ÎÅ ASCII, ÎÏ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ"
msgid "Running"
msgstr "úÁÐÕÓËÁÀ"
msgid "Vignette %s overwrites the following %s output by vignette %s: %s"
msgstr "ïÞÅÒË %s ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÅÔ ×Ù×ÏÄ %s ÏÔ ÏÞÅÒËÁ %s: %s"
#, fuzzy
msgid ""
"Detected vignette source files (%s) with shared names (%s) and therefore "
"risking overwriting each other's output files"
msgstr ""
"ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÉÓÈÏÄÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÏÞÅÒËÁ (%s) Ó ÏÂÝÉÍÉ ÉÍÅÎÁÍÉ (%s) É ÐÏÜÔÏÍÕ ÅÓÔØ "
"ÒÉÓË ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ× ÄÒÕÇ ÄÒÕÇÁ"
#, fuzzy
msgid "Error: Vignette '%s' is non-ASCII but has no declared encoding"
msgstr "ïÞÅÒË '%s' ÎÅ ASCII, ÎÏ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ"
msgid "--- re-building %s using %s"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Error: processing vignette '%s' failed with diagnostics:\n"
"%s"
msgstr ""
"×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÏÞÅÒËÁ '%s' ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ Ó ÄÉÁÇÎÏÓÔÉËÏÊ:\n"
"%s"
#, fuzzy
msgid ""
"Error: tangling vignette '%s' failed with diagnostics:\n"
"%s"
msgstr ""
"Ó×ÑÚÙ×ÁÎÉÅ ÏÞÅÒËÁ '%s' ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ Ó ÄÉÁÇÎÏÓÔÉËÏÊ:\n"
"%s"
msgid "--- finished re-building %s"
msgstr ""
msgid "--- failed re-building %s"
msgstr ""
msgid "running 'make' failed"
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ ÚÁÐÕÓË 'make'"
msgid "file '%s' not found"
msgstr "ÆÁÊÌ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
msgid "vignette filename '%s' does not match any of the '%s' filename patterns"
msgstr ""
"ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÏÞÅÒËÁ '%s' ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÎÉËÁËÏÍÕ ÉÚ '%s' ÐÁÔÔÅÒÎÏ× ÉÍÅÎ ÆÁÊÌÁ"
msgid "+-+"
msgstr ""
msgid "In '%s' vignettes '%s' and '%s' have the same vignette name"
msgstr "óÒÅÄÉ ÍÉÎÉÁÔÀÒ '%s' '%s' É '%s' ÉÍÅÀÔ ÏÄÉÎÁËÏ×ÙÅ ÉÍÅÎÁ"
msgid "Vignette engine package not specified"
msgstr "îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ Ä×ÉÖÏË ÏÞÅÒËÁ"
msgid "Unsupported engine name"
msgstr "îÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÏÅ ÉÍÑ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á"
msgid "None of packages %s have registered vignette engines"
msgstr "îÉ ÏÄÉÎ ÉÚ ÐÁËÅÔÏ× %s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÚÁÒÅÇÉÓÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ Ä×ÉÖËÏ× ÏÞÅÒËÏ×"
msgid "Vignette engine %s is not registered"
msgstr "ä×ÉÖÏË ÏÞÅÒËÁ %s ÎÅ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎ"
msgid "Vignette engine %s is not registered by any of the packages %s"
msgstr "ä×ÉÖÏË ÏÞÅÒËÁ %s ÎÅ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎ ÎÉ ÏÄÎÉÍ ÐÁËÅÔÏÍ %s"
msgid "Engine name %s and package %s do not match"
msgstr "éÍÑ Ä×ÉÖËÁ %s É ÐÁËÅÔ %s ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÔ ÄÒÕÇ ÄÒÕÇÕ"
msgid "Argument %s must be a function and not %s"
msgstr "Argument %s must be a function and not %s"
msgid "Argument %s must be a character vector or NULL and not %s"
msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔ %s ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÙÍ ×ÅËÔÏÒÏÍ ÉÌÉ NULL É ÎÅ %s"
msgid "Cannot change the %s engine or use an engine of that name"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÍÅÎÉÔØ Ä×ÉÖÏË %s ÉÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ä×ÉÖÏË Ó ÜÔÉÍ ÉÍÅÎÅÍ"
msgid "vignette builder '%s' not found"
msgstr "ÓÂÏÒÝÉË ÏÞÅÒËÁ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
msgid "Invalid DESCRIPTION file"
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ 'DESCRIPTION'"
msgid "*** someone has corrupted the Built field in package '%s' ***"
msgstr "*** ÞÔÏ-ÔÏ ÓÌÏÍÁÌÏÓØ × ÐÏÌÅ 'Built' ÐÁËÅÔÁ '%s'***"
msgid "cannot open directory '%s'"
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÐÁÐËÕ '%s'"
msgid ""
"WARNING: omitting pointless dependence on 'R' without a version requirement"
msgstr ""
"ðòåäõðòåöäåîéå: ÐÒÏÂÕÓËÁÀ ÂÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÕÀ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔØ ÏÔ 'R' ÂÅÚ ÕËÁÚÁÎÉÑ "
"ÔÒÅÂÕÅÍÏÊ ×ÅÒÓÉÉ"
msgid "cannot turn off locale-specific sorting via LC_COLLATE"
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ×ËÌÀÞÉÔØ ÌÏËÁÌØ-ÓÐÅÃÉÆÉÞÎÕÀ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÕ ÞÅÒÅÚ LC_COLLATE"
msgid "duplicated files in '%s' field:"
msgstr "Ä×ÏÊÎÙÅ ÆÁÊÌÙ × ÐÏÌÅ '%s':"
msgid "files in '%s' field missing from '%s':"
msgstr "ÆÁÊÌÙ × ÐÏÌÅ '%s' ÐÒÏÐÕÝÅÎÙ × '%s':"
msgid "files in '%s' missing from '%s' field:"
msgstr "ÆÁÊÌÙ × '%s' ÐÒÏÐÕÝÅÎÙ × ÐÏÌÅ '%s':"
msgid "unable to create '%s'"
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ '%s'"
msgid "unable to copy INDEX to '%s'"
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ 'INDEX' × '%s'"
msgid "cannot create directory '%s'"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ '%s'"
msgid "processing %s"
msgstr "ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀ %s"
msgid ""
"running %s on vignette '%s' failed with message:\n"
"%s"
msgstr ""
"×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ %s × ÏÞÅÒËÅ '%s' ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ Ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÅÍ:\n"
"%s"
msgid ""
"compiling TeX file %s failed with message:\n"
"%s"
msgstr ""
"ËÏÍÐÉÌÑÃÉÑ TeX ÆÁÊÌÁ %s ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ Ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÅÍ:\n"
"%s"
msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ '%s' × '%s'"
msgid "WARNING: malformed 'Depends' field in 'DESCRIPTION'"
msgstr "ðòåäõðòåöäåîéå: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÐÏÌÅ 'Depends' × 'DESCRIPTION'"
msgid "ERROR: this R is version %s, package '%s' requires R %s %s"
msgstr "ïûéâëá: ÜÔÏ R ×ÅÒÓÉÉ %s, Á ÐÁËÅÔ '%s' ÔÒÅÂÕÅÔ R %s %s"
msgid "ERROR: this R is version %s, required is R %s %s"
msgstr "ïûéâëá: ÜÔÏ R ×ÅÒÓÉÉ %s, Á ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ R %s %s"
msgid "loading failed"
msgstr "ÚÁÇÒÕÚËÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ"
msgid "assertConditon: Successfully caught a condition"
msgstr "assertConditon: õÓÌÏ×ÉÅ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÈ×ÁÞÅÎÏ"
msgid "Got %s in evaluating %s; wanted %s"
msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ %s ÐÒÏ×ÅÒÑÑ %s; ÎÕÖÎÏ %s"
msgid "Failed to get %s in evaluating %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ %s ÐÒÏ×ÅÒÑÑ %s"
msgid "Failed to get error in evaluating %s"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÏÛÉÂËÕ, ÐÒÏ×ÅÒÑÑ %s"
msgid "Asserted error: %s"
msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ: %s"
msgid "Got warning in evaluating %s, but also an error"
msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ, ÐÒÏ×ÅÒÑÑ %s, ÎÏ ÅÝÅ É ÏÛÉÂËÕ"
msgid "Asserted warning: %s"
msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÎÏÅ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %s"
msgid "Changes require specified 'style'"
msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÔÒÅÂÕÀÔ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÏÇÏ 'style'"
msgid "The default JSS style may not be modified."
msgstr "éÓÈÏÄÎÕÀ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÕ ÓÔÉÌÑ JSS ÎÅÌØÚÑ ÉÚÍÅÎÑÔØ. "
msgid "inst/doc"
msgstr "inst/doc"
msgid ","
msgstr ","
msgid "ignored as vignettes have been rebuilt."
msgstr "ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ, ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÏÞÅÒËÉ ÂÕÄÕÔ ÓÄÅÌÁÎÙ ÚÁÎÏ×Ï."
msgid "Run R CMD build with --no-build-vignettes to prevent rebuilding."
msgstr ""
"úÁÐÕÓÔÉÔÅ R CMD build Ó ÏÐÃÉÅÊ --no-build-vignettes, ÞÔÏÂÙ ÐÒÅÄÏÔ×ÒÁÔÉÔØ "
"ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÏÞÅÒËÏ× ÚÁÎÏ×Ï."
msgid "invalid value for '--compact-vignettes', assuming %s"
msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ '--compact-vignettes', ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÀ %s"
msgid "Error: cannot rename directory to %s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ × %s"
msgid "elapsed-time limit of %g %s reached for sub-process"
msgstr "ÄÏÓÔÉÇÎÕÔÏ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅ ÚÁÔÒÁÞÅÎÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ %g %s ÄÌÑ ÓÕÂÐÒÏÃÅÓÓÁ"
msgid "cannot link from %s"
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÌÉÎËÏ×ÁÔØ Ó %s"
msgid "-l option without value"
msgstr "-l ÏÐÃÉÑ ÂÅÚ ÚÎÁÞÅÎÉÑ"
msgid "configuration files are not supported as from R 2.12.0"
msgstr "ÎÁÞÉÎÁÑ Ó R 2.12.0, ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ"
msgid "'--multiarch' specified with only one usable sub-architecture"
msgstr "'--multiarch' ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÏÄÎÏÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÊ ÓÕÂÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÙ"
msgid "'--as-cran' turns off '--extra-arch'"
msgstr "'--as-cran' ×ÙËÌÀÞÁÅÔ '--extra-arch'"
msgid "Error: no packages were specified"
msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÐÁËÅÔÙ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ"
msgid "ERROR: cannot create check dir %s"
msgstr "ïûéâëá: ÎÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏ×ÅÒÏÞÎÕÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ %s"
msgid "package directory %s does not exist"
msgstr "ÐÁÐËÁ ÐÁËÅÔÁ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
msgid "no packages to check"
msgstr "ÎÅÔ ÐÁËÅÔÏ× ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
msgid "downloading reverse dependencies ..."
msgstr "ÓËÁÞÉ×ÁÀ ÏÂÒÁÔÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ..."
msgid "downloading %s ..."
msgstr "ÓËÁÞÉ×ÁÀ %s ..."
msgid "checking %s ..."
msgstr "ÐÒÏ×ÅÒÑÀ %s..."
msgid "wrong class"
msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ËÌÁÓÓ"
msgid "non-ASCII input in a CITATION file without a declared encoding"
msgstr "ÎÅ-ASCII ÓÉÍ×ÏÌÙ × ÆÁÊÌÅ CITATION ÂÅÚ ÏÂßÑ×ÌÅÎÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
msgid "No files in this directory"
msgstr "÷ ÜÔÏÊ ÐÁÐËÅ ÎÅÔ ÆÁÊÌÏ×"
msgid "No results found"
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÏ×"
msgid "Vignettes:"
msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÙ:"
msgid "Code demonstrations:"
msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ ÒÁÂÏÔÙ ËÏÄÁ:"
msgid "Help pages:"
msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÐÏÍÏÝÉ:"
msgid "No help found for topic %s in any package."
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÐÏÍÏÝÉ ÐÏ ÔÅÍÅ %s ÎÉ × ÏÄÎÏÍ ÉÚ ÐÁËÅÔÏ×."
msgid "No package index found for package %s"
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ %s"
msgid "No package named %s could be found"
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÐÁËÅÔ %s"
msgid "No help found for package %s"
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÐÏÍÏÝÉ ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ %s"
msgid "Link %s in package %s could not be located"
msgstr "óÓÙÌËÁ %s × ÐÁËÅÔÅ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
msgid "No docs found for package %s"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ %s"
msgid "URL %s was not found"
msgstr "URL %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
msgid ""
"Only help files, %s, %s and files under %s and %s in a package can be viewed"
msgstr ""
"ôÏÌØËÏ ÆÁÊÌÙ ÐÏÍÏÝÉ, %s, %s É ÆÁÊÌÙ ×ÎÕÔÒÉ %s É %s × ÐÁËÅÔÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ "
"ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÎÙ"
msgid "unsupported URL %s"
msgstr "ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ URL %s"
msgid "httpd server disabled by R_DISABLE_HTTPD"
msgstr "ÓÅÒ×ÅÒ httpd ÏÔËÌÀÞÅÎ ÞÅÒÅÚ R_DISABLE_HTTPD"
msgid "server already running"
msgstr "ÓÅÒ×ÅÒ ÕÖÅ ÚÁÐÕÝÅÎ"
msgid "server could not be started on an earlier attempt"
msgstr "ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅÌØÚÑ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÐÒÅÖÎÅÊ ÐÏÐÙÔËÉ"
msgid "no running server to stop"
msgstr "ÎÅÔ ÚÁÐÕÝÅÎÎÏÇÏ ÓÅÒ×ÅÒÁ -- ÎÅÌØÚÑ ÅÇÏ ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
msgid "starting httpd help server ..."
msgstr "ÚÁÐÕÓËÁÀ httpd ÓÅÒ×ÅÒ ÐÏÍÏÝÉ..."
msgid "done"
msgstr "ÇÏÔÏ×Ï"
msgid "failed to start the httpd server"
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ httpd ÓÅÒ×ÅÒ"
msgid "cannot read index information in file '%s'"
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÉÎÄÅËÓÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÉÚ ÆÁÊÌÁ '%s'"
msgid ".install_packages() exit status"
msgstr ".install_packages() ÓÔÁÔÕÓ ×ÙÈÏÄÁ"
#, fuzzy
msgid "restoration failed"
msgstr "ÚÁÇÒÕÚËÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ"
msgid "error reading file '%s'"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ '%s'"
msgid "this seems to be a bundle -- and they are defunct"
msgstr "ÐÏÈÏÖÅ, ÞÔÏ ÜÔÏ ÓÂÏÒÎÉË -- ÏÎÉ ÏÔËÌÀÞÅÎÙ"
msgid ""
"'cleanup' exists but is not executable -- see the 'R Installation and "
"Administration Manual'"
msgstr ""
"'cleanup' ÅÓÔØ, ÎÏ ÅÇÏ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ -- ÓÍÏÔÒÉÔÅ 'R Installation and "
"Adminstration Manual'"
msgid "generating debug symbols (%s)"
msgstr "ÓÏÚÄÁÀ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÏÔÌÁÄËÉ (%s)"
msgid "no DLL was created"
msgstr "DLL ÎÅ ÓÏÚÄÁÎ"
msgid "NOTE: fixed path"
msgstr ""
msgid "NOTE: fixed library identification name"
msgstr ""
msgid "NOTE: fixed library path"
msgstr ""
msgid "NOTE: fixed rpath"
msgstr ""
msgid ""
"WARNING: shared objects/dynamic libraries with hard-coded temporary "
"installation paths"
msgstr ""
msgid "package %s successfully unpacked and MD5 sums checked"
msgstr "ÐÁËÅÔ %s ÕÄÁÞÎÏ ÒÁÓÐÁËÏ×ÁÎ, MD5 sums ÐÒÏ×ÅÒÅÎÙ"
msgid "not using staged install with --libs-only"
msgstr ""
msgid "staged installation is only possible with locking"
msgstr ""
msgid ""
"R include directory is empty -- perhaps need to install R-devel.rpm or "
"similar"
msgstr ""
"÷ËÌÀÞÁÅÍÁÑ ÐÁÐËÁ R ÐÕÓÔÁ -- ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÁÄÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ R-devel.rpm ÉÌÉ ÐÏÈÏÖÅÅ"
msgid "package %s %s was found, but %s %s is required by %s"
msgstr "ÐÁËÅÔ %s %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ ÎÏ %s %s ÎÕÖÅÎ ÄÌÑ %s"
msgid "no source files found"
msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÆÁÊÌÏ× ÉÓÈÏÄÎÉËÏ×"
msgid "empty 'data' directory"
msgstr "ÐÕÓÔÁÑ ÐÁÐËÁ 'data'"
msgid "WARNING: moving package to final location failed, copying instead"
msgstr ""
msgid "cannot create unique directory for build"
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÏÓÏÂÕÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ ÄÌÑ ÓÂÏÒËÉ"
msgid "cannot create temporary directory"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒåÍÅÎÎÕÀ"
msgid "ERROR: '--merge-multiarch' applies only to a single tarball"
msgstr "ïûéâëá: '--merge-multiarch' ÐÒÉÍÅÎÉÍ ÔÏÌØËÏ Ë ÏÄÎÏÍÕ tar-ÁÒÈÉ×Õ"
msgid "invalid package"
msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÁËÅÔ"
msgid "ERROR: no packages specified"
msgstr "ïûéâëá: ÐÁËÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ"
msgid "ERROR: cannot cd to directory %s"
msgstr "ïûéâëá: ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÊÔÉ × ÐÁÐËÕ %s"
msgid "ERROR: no permission to install to directory"
msgstr "ïûéâëá: ÎÅÔ ÐÒÁ× ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ÏÞÎÏÊ ÐÁÐËÉ"
msgid "building a fake installation is disallowed"
msgstr "ÓÂÏÒËÁ ÌÏÖÎÏÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÁÅÔÓÑ"
msgid ""
"See\n"
" %s\n"
"for details."
msgstr ""
"ðÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ ÓÍ. ×\n"
" %s\n"
"."
msgid "namespace must not be already loaded"
msgstr "ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅÎÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÉÍÅÎ"
msgid "all packages should have a NAMESPACE"
msgstr "×ÓÅ ÐÁËÅÔÙ ÄÏÌÖÎÙ ÉÍÅÔØ NAMESPACE"
msgid "package seems to be using lazy loading for data already"
msgstr "ËÁÖÅÔÓÑ, ÐÁËÅÔ ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÌÅÎÉ×ÕÀ ÚÁÇÒÕÚËÕ ÄÁÎÎÙÈ"
msgid "source list must have names for all elements"
msgstr "× ÓÐÉÓËÅ ÉÓÈÏÄÎÉËÏ× ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
msgid "source must be an environment or a list"
msgstr "ÉÓÈÏÄÎÉË ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÏËÒÕÖÅÎÉÅÍ ÉÌÉ ÓÐÉÓËÏÍ"
msgid "this cannot be used for package 'base'"
msgstr "ÜÔÏ ÎÅÌØÚÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ 'base'"
msgid "package contains no R code"
msgstr "ÐÁËÅÔ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ËÏÄÁ R"
msgid "package seems to be using lazy loading already"
msgstr "ËÁÖÅÔÓÑ, ÐÁËÅÔ ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÌÅÎÉ×ÕÀ ÚÁÇÒÕÚËÕ ÄÁÎÎÙÈ"
msgid ""
"Cannot process chunk/lines:\n"
"%s"
msgstr ""
"îÅ ÍÏÇÕ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÇÒÕÐÐÕ/ÓÔÒÏËÉ:\n"
"%s"
msgid "DESCRIPTION file not found"
msgstr "ÆÁÊÌ 'DESCRIPTION' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
msgid "NEWS file not found"
msgstr "ÆÁÊÌ NEWS ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
msgid "No news found in given file using old-style R-like format."
msgstr "÷ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ, ÐÏÈÏÖÅÍ ÎÁ ÓÔÁÒÙÊ R, ÎÅÔ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ."
msgid "No news found in given file using package default format."
msgstr ""
"÷ ÐÏÌÕÞÅÎÎÏÍ ÆÁÊÌÅ ÎÅÔ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ, ÅÓÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
msgid "Could not extract news from the following text chunks:"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔÄÅÌÉÔØ ÎÏ×ÏÓÔÉ ÏÔ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ÅÄÉÎÉÃ:"
msgid ""
"Chunk %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"åÄÉÎÉÃÁ %s:\n"
"%s"
msgid "Cannot extract version info from the following section titles:"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ ÉÚ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÓÅËÃÉÉ:"
msgid ""
"Malformed NEWS.Rd file:\n"
"Chunk starting\n"
" %s\n"
"contains no \\itemize."
msgstr ""
"îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ NEWS.Rd:\n"
"ëÕÓÏË, ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÊ\n"
" %s\n"
"ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ \\itemize."
msgid ""
"Malformed NEWS.Rd file:\n"
"Chunk starting\n"
" %s\n"
"contains more than one \\itemize.\n"
"Using the first one."
msgstr ""
"îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ NEWS.Rd:\n"
"ëÕÓÏË, ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÊ\n"
" %s\n"
"ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÍÎÏÇÏ \\itemize.\n"
"éÓÐÏÌØÚÕÀ ÐÅÒ×ÙÊ."
#, fuzzy
msgid ""
"Malformed NEWS.Rd file:\n"
"Chunk starting\n"
" %s\n"
"contains no \\item."
msgstr ""
"îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ NEWS.Rd:\n"
"ëÕÓÏË, ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÊ\n"
" %s\n"
"ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ \\itemize."
msgid "Processing packages:"
msgstr "ïÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀ ÐÁËÅÔÙ:"
msgid ""
"reading DESCRIPTION for package %s failed with message:\n"
" %s"
msgstr ""
"ÞÔÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ DESCRIPTION ÐÁËÅÔÁ %s ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ Ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÅÍ:\n"
" %s"
msgid "argument '%s' must be a character string or connection"
msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ '%s' ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ"
msgid "unimplemented encoding"
msgstr "ÎÅ ÒÁÚÒÁÂÏÔÁÎÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ"
msgid "this requires 'objdump.exe' to be on the PATH"
msgstr "ÎÕÖÎÏ ÞÔÏÂÙ 'objdump.exe' ÂÙÌ ÕËÁÚÁÎ × PATH"
msgid "this requires 'nm' to be on the PATH"
msgstr "ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ, ÞÔÏÂÙ 'nm' ÂÙÌ ÕËÁÚÁÎ PATH"
msgid "Found %s, possibly from %s"
msgstr "îÁÛÅÌ %s, ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÉÚ %s"
msgid "no native symbols were extracted"
msgstr "ÎÅ ×ÙÑ×ÌÅÎÏ ÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÚÎÁËÏ×"
msgid "testing '%s' failed"
msgstr "ÔÅÓÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ '%s' ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ"
msgid "Testing examples for package %s"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÀ ÐÒÉÍÅÒÙ Ë ÐÁËÅÔÕ %s"
msgid "comparing %s to %s ..."
msgstr "ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÀ %s É %s ..."
msgid "ERROR"
msgstr "ïûéâëá"
msgid "NOTE"
msgstr "úáíåþáîéå"
msgid "results differ from reference results"
msgstr "ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÏÔÌÉÞÁÀÔÓÑ ÏÔ ÜÔÁÌÏÎÎÙÈ"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "no examples found for package %s"
msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÐÒÉÍÅÒÏ× ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ %s"
msgid "Running specific tests for package %s"
msgstr "úÁÐÕÓËÁÀ ÓÐÅÃÉÆÉÞÅÓËÉÅ ÔÅÓÔÙ ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ %s"
msgid "Running %s"
msgstr "úÁÐÕÓËÁÀ %s"
msgid "Running vignettes for package %s"
msgstr "úÁÐÕÓËÁÀ ÍÉÎÉÁÔÀÒÙ ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ %s"
msgid "Comparing %s to %s ..."
msgstr "óÒÁ×ÎÉ×ÁÀ %s É %s ..."
msgid "no parsed files found"
msgstr "ÎÅ ÁÎÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×"
msgid "FAILED"
msgstr "îå õäáìïóø"
msgid "DIFFERED"
msgstr "òáúìéþîù"
msgid "running tests of random deviate generation -- fails occasionally"
msgstr "ÚÁÐÕÓËÁÀ ÔÅÓÔÙ ÎÁ ÇÅÎÅÒÁÃÉÀ ÓÌÕÞÁÊÎÙÈ ÏÔËÌÏÎÅÎÉÊ -- ÉÎÏÇÄÁ ÎÅ ÕÄÁÀÔÓÑ"
msgid "unknown header specification"
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
msgid "argument 'pkg' must be of length 1"
msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ 'pkg' ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÅÄÉÎÉÞÎÏÊ ÄÌÉÎÙ"
msgid "the 'lib.loc' argument has always been unused and is deprecated now"
msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ 'lib.loc' ÎÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ É ÓÅÊÞÁÓ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ"
msgid "bad operand"
msgstr "ÐÌÏÈÏÊ ÏÐÅÒÁÎÄ"
msgid "Package '%s' had its dependencies reduced to a minimal set."
msgstr "ðÁËÅÔ '%s' ÉÍÅÅÔ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ, ÓÏËÒÁÝÅÎÎÙÅ ÄÏ ÍÉÎÉÍÁÌØÎÏÇÏ ÎÁÂÏÒÁ."
msgid "argument 'vignette' must be of length 1"
msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ 'vignette' ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÅÄÉÎÉÞÎÏÊ ÄÌÉÎÙ"
msgid "R CMD build failed"
msgstr "R CMD ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ"
msgid "PACKAGES files do not include MD5 sums in the win.binary case"
msgstr ""
msgid ", so strict checking is impossible. Calling down to write_PACKAGES"
msgstr ""
msgid "directly."
msgstr ""
msgid "No existing PACKAGES file found at"
msgstr ""
msgid "Existing PACKAGES file contained no rows and/or no columns"
msgstr ""
msgid "Specified fields no present in existing PACKAGES file:"
msgstr ""
msgid ""
"Unable to update existing PACKAGES file. Calling write_PACKAGES directly."
msgstr ""
msgid "Updating existing repository [strict mode:"
msgstr ""
msgid "ON"
msgstr ""
msgid "OFF"
msgstr ""
msgid ""
"]\n"
"Detected PACKAGES file with"
msgstr ""
msgid "entries at"
msgstr ""
msgid "unable to find any package tarballs in"
msgstr ""
msgid "All existing entry MD5sums match tarballs."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Found"
msgstr "ÎÁÊÄÅÎ %s"
msgid "package versions to process."
msgstr ""
msgid "No new packages or updated package versions detected"
msgstr ""
msgid "[dryrun mode] Dryrun complete."
msgstr ""
msgid "Writing final updated PACKAGES files."
msgstr ""
msgid "update_PACKAGES complete."
msgstr ""
msgid "'x' must be a single character string"
msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ 'x' ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÓÔÒÏËÏÊ"
msgid "test '%s' is not available"
msgstr "ÔÅÓÔ '%s' ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
msgid "argument 'x' must be a character vector"
msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ 'x' ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÙÍ ×ÅËÔÏÒÏÍ"
msgid "argument 'delim' must specify two characters"
msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ 'delim' ÄÏÌÖÅÎ ÏÐÒÅÄÅÌÑÔØ Ä×Á ÓÉÍ×ÏÌÁ"
msgid "only Rd syntax is currently supported"
msgstr "ÓÅÊÞÁÓ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ Rd-ÓÉÎÔÁËÓÉÓ"
msgid "Running 'texi2dvi' on '%s' failed."
msgstr "úÁÐÕÓË 'texi2dvi' ÎÁ '%s' ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ."
msgid "running 'texi2dvi' on '%s' failed"
msgstr "ÚÁÐÕÓË 'texi2dvi' ÎÁ '%s' ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
msgid "unable to run %s on '%s'"
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ %s ÎÁ '%s'"
msgid "unable to run '%s' on '%s'"
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ '%s' ÎÁ '%s'"
msgid "File 'DESCRIPTION' is missing."
msgstr "æÁÊÌ 'DESCRIPTION' ÐÒÏÐÕÝÅÎ."
msgid "Files 'DESCRIPTION' and 'DESCRIPTION.in' are missing."
msgstr "æÁÊÌÙ 'DESCRIPTION' É 'DESCRIPTION.in' ÐÒÏÐÕÝÅÎÙ."
msgid "invalid package layout"
msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÔÒÕËÔÕÒÁ ÐÁËÅÔÁ"
msgid "file '%s' is not in valid DCF format"
msgstr "ÆÁÊÌ '%s' ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÍ ÆÏÒÍÁÔÏÍ DCF"
msgid "contains a blank line"
msgstr "ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÐÕÓÔÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
msgid "Unknown encoding with non-ASCII data: converting to ASCII"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ Ó ÎÅ-ASCII ÄÁÎÎÙÍÉ: ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ × ASCII"
msgid "cannot source package code:"
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÄ ÐÁËÅÔÁ:"
msgid "'text' must be a character vector"
msgstr "'text' ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÙÍ ×ÅËÔÏÒÏÍ"
msgid "parsing '%s'"
msgstr "ÒÁÚÂÏÒ '%s'"
msgid "Package unavailable to check Rd xrefs: %s"
msgid_plural "Packages unavailable to check Rd xrefs: %s"
msgstr[0] "ðÁËÅÔ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ Rd xrefs: %s"
msgstr[1] "ðÁËÅÔÙ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÙ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ Rd xrefs: %s"
msgstr[2] "ðÁËÅÔÙ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÙ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ Rd xrefs: %s"
msgid "Unknown package %s in Rd xrefs"
msgid_plural "Unknown packages %s in Rd xrefs"
msgstr[0] "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÁËÅÔ %s × Rd xrefs"
msgstr[1] "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ %s × Rd xrefs"
msgstr[2] "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ %s × Rd xrefs"
msgid "Note: found %d marked Latin-1 string"
msgid_plural "Note: found %d marked Latin-1 strings"
msgstr[0] "úÁÍÅÞÁÎÉÅ: ÎÁÊÄÅÎÁ %d ÓÔÒÏËÁ, ÏÔÍÅÞÅÎÎÁÑ ËÁË Latin-1"
msgstr[1] "úÁÍÅÞÁÎÉÅ: ÎÁÊÄÅÎÁ %d ÓÔÒÏËÉ, ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÈ ËÁË Latin-1"
msgstr[2] "úÁÍÅÞÁÎÉÅ: ÎÁÊÄÅÎÁ %d ÓÔÒÏË, ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÈ ËÁË Latin-1"
msgid "Note: found %d marked UTF-8 string"
msgid_plural "Note: found %d marked UTF-8 strings"
msgstr[0] "úÁÍÅÞÁÎÉÅ: ÎÁÊÄÅÎÁ %d ÓÔÒÏËÁ, ÏÔÍÅÞÅÎÎÁÑ ËÁË UTF-8"
msgstr[1] "úÁÍÅÞÁÎÉÅ: ÎÁÊÄÅÎÁ %d ÓÔÒÏËÉ, ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÈ ËÁË UTF-8"
msgstr[2] "úÁÍÅÞÁÎÉÅ: ÎÁÊÄÅÎÁ %d ÓÔÒÏË, ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÈ ËÁË UTF-8"
msgid "Note: found %d string marked as \"bytes\""
msgid_plural "Note: found %d strings marked as \"bytes\""
msgstr[0] "úÁÍÅÞÁÎÉÅ: ÎÁÊÄÅÎÁ %d ÓÔÒÏËÁ, ÏÔÍÅÞÅÎÎÁÑ ËÁË \"bytes\""
msgstr[1] "úÁÍÅÞÁÎÉÅ: ÎÁÊÄÅÎÁ %d ÓÔÒÏËÉ, ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÈ ËÁË \"bytes\""
msgstr[2] "úÁÍÅÞÁÎÉÅ: ÎÁÊÄÅÎÁ %d ÓÔÒÏË, ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÈ ËÁË \"bytes\""
msgid "Warning in file %s:"
msgid_plural "Warnings in file %s:"
msgstr[0] "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ × ÆÁÊÌÅ %s"
msgstr[1] "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ × ÆÁÊÌÅ %s"
msgstr[2] "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ × ÆÁÊÌÅ %s"
msgid "Found possibly global 'T' or 'F' in the following function:"
msgid_plural "Found possibly global 'T' or 'F' in the following functions:"
msgstr[0] "îÁÊÄÅÎÙ ×ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÅ T ÉÌÉ F × ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÆÕÎËÃÉÉÉ:"
msgstr[1] "îÁÊÄÅÎÙ ×ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÅ T ÉÌÉ F × ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÆÕÎËÃÉÑÈ:"
msgstr[2] "îÁÊÄÅÎÙ ×ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÅ T ÉÌÉ F × ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÆÕÎËÃÉÑÈ:"
msgid ""
"Found possibly global 'T' or 'F' in the examples of the following Rd file:"
msgid_plural ""
"Found possibly global 'T' or 'F' in the examples of the following Rd files:"
msgstr[0] ""
"îÁÊÄÅÎÙ ×ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÅ 'T' ÉÌÉ 'F' × ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ Rd-ÆÁÊÌÅ ÐÒÉÍÅÒÏ×:"
msgstr[1] ""
"îÁÊÄÅÎÙ ×ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÅ 'T' ÉÌÉ 'F' × ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ Rd-ÆÁÊÌÁÈ ÐÒÉÍÅÒÏ×:"
msgstr[2] ""
"îÁÊÄÅÎÙ ×ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÅ 'T' ÉÌÉ 'F' × ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ Rd-ÆÁÊÌÁÈ ÐÒÉÍÅÒÏ×:"
msgid "Found a .Internal call in the following function:"
msgid_plural "Found .Internal calls in the following functions:"
msgstr[0] "îÁÊÄÅÎ ×ÙÚÏ× .Internal × ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÆÕÎËÃÉÉ:"
msgstr[1] "îÁÊÄÅÎÙ ×ÙÚÏ×Ù .Internal × ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÆÕÎËÃÉÑÈ:"
msgstr[2] "îÁÊÄÅÎÙ ×ÙÚÏ×Ù .Internal × ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÆÕÎËÃÉÑÈ:"
msgid "Found a.Internal call in methods for the following S4 generic:"
msgid_plural "Found .Internal calls in methods for the following S4 generics:"
msgstr[0] "îÁÊÄÅÎ ×ÙÚÏ× .Internal × ÍÅÔÏÄÁÈ ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ S4-ÏÂÝÅÊ ÆÕÎËÃÉÉ:"
msgstr[1] "îÁÊÄÅÎÙ ×ÙÚÏ×Ù .Internal × ÍÅÔÏÄÁÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ S4-ÏÂÝÉÈ ÆÕÎËÃÉÊ:"
msgstr[2] "îÁÊÄÅÎÙ ×ÙÚÏ×Ù .Internal × ÍÅÔÏÄÁÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ S4-ÏÂÝÉÈ ÆÕÎËÃÉÊ:"
msgid "Found a .Internal call in methods for the following reference class:"
msgid_plural ""
"Found .Internal calls in methods for the following reference classes:"
msgstr[0] "îÁÊÄÅÎ ×ÙÚÏ× .Internal × ÍÅÔÏÄÁÈ ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÓÓÙÌÏË:"
msgstr[1] "îÁÊÄÅÎÙ ×ÙÚÏ×Ù .Internal × ÍÅÔÏÄÁÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ËÌÁÓÓÏ× ÓÓÙÌÏË:"
msgstr[2] "îÁÊÄÅÎÙ ×ÙÚÏ×Ù .Internal × ÍÅÔÏÄÁÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ËÌÁÓÓÏ× ÓÓÙÌÏË:"
msgid "Found an obsolete/platform-specific call in the following function:"
msgid_plural ""
"Found an obsolete/platform-specific call in the following functions:"
msgstr[0] ""
"îÁÊÄÅÎ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÉÊ/ÓÐÅÃÉÆÉÞÅÓËÉÊ ÄÌÑ ÐÌÁÔÆÏÒÍÙ ×ÙÚÏ× × ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÆÕÎËÃÉÉ:"
msgstr[1] ""
"îÁÊÄÅÎ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÉÊ/ÓÐÅÃÉÆÉÞÅÓËÉÊ ÄÌÑ ÐÌÁÔÆÏÒÍÙ ×ÙÚÏ× × ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÆÕÎËÃÉÑÈ:"
msgstr[2] ""
"îÁÊÄÅÎ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÉÊ/ÓÐÅÃÉÆÉÞÅÓËÉÊ ÄÌÑ ÐÌÁÔÆÏÒÍÙ ×ÙÚÏ× × ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÆÕÎËÃÉÑÈ:"
msgid ""
"Found an obsolete/platform-specific call in methods for the following S4 "
"generic:"
msgid_plural ""
"Found an obsolete/platform-specific call in methods for the following S4 "
"generics:"
msgstr[0] ""
"îÁÊÄÅÎ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÉÊ/ÓÐÅÃÉÆÉÞÅÓËÉÊ ÄÌÑ ÐÌÁÔÆÏÒÍÙ ×ÙÚÏ× × ÍÅÔÏÄÁÈ ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ S4-"
"ÏÂÝÅÊ ÆÕÎËÃÉÉ:"
msgstr[1] ""
"îÁÊÄÅÎ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÉÊ/ÓÐÅÃÉÆÉÞÅÓËÉÊ ÄÌÑ ÐÌÁÔÆÏÒÍÙ ×ÙÚÏ× × ÍÅÔÏÄÁÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ S4-"
"ÏÂÝÉÈ ÆÕÎËÃÉÊ:"
msgstr[2] ""
"îÁÊÄÅÎ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÉÊ/ÓÐÅÃÉÆÉÞÅÓËÉÊ ÄÌÑ ÐÌÁÔÆÏÒÍÙ ×ÙÚÏ× × ÍÅÔÏÄÁÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ S4-"
"ÏÂÝÉÈ ÆÕÎËÃÉÊ:"
msgid ""
"Found an obsolete/platform-specific call in methods for the following "
"reference class:"
msgid_plural ""
"Found an obsolete/platform-specific call in methods for the following "
"reference classes:"
msgstr[0] ""
"îÁÊÄÅÎ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÉÊ/ÓÐÅÃÉÆÉÞÅÓËÉÊ ÄÌÑ ÐÌÁÔÆÏÒÍÙ ×ÙÚÏ× × ÍÅÔÏÄÁÈ ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ "
"ËÌÁÓÓÁ ÓÓÙÌÏË:"
msgstr[1] ""
"îÁÊÄÅÎ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÉÊ/ÓÐÅÃÉÆÉÞÅÓËÉÊ ÄÌÑ ÐÌÁÔÆÏÒÍÙ ×ÙÚÏ× × ÍÅÔÏÄÁÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ "
"ËÌÁÓÓÏ× ÓÓÙÌÏË:"
msgstr[2] ""
"îÁÊÄÅÎ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÉÊ/ÓÐÅÃÉÆÉÞÅÓËÉÊ ÄÌÑ ÐÌÁÔÆÏÒÍÙ ×ÙÚÏ× × ÍÅÔÏÄÁÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ "
"ËÌÁÓÓÏ× ÓÓÙÌÏË:"
msgid "Found the deprecated function:"
msgid_plural "Found the deprecated functions:"
msgstr[0] "îÁÛÅÌ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÕÎËÃÉÀ:"
msgstr[1] "îÁÛÅÌ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÏ×ÁÎÎÙÅ ÆÕÎËÃÉÉ:"
msgstr[2] "îÁÛÅÌ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÏ×ÁÎÎÙÅ ÆÕÎËÃÉÉ:"
msgid "Found the defunct/removed function:"
msgid_plural "Found the defunct/removed functions:"
msgstr[0] "îÁÛÅÌ ×ÙÍÅÒÛÕÀ/ÕÄÁÌÅÎÎÕÀ ÆÕÎËÃÉÀ:"
msgstr[1] "îÁÛÅÌ ×ÙÍÅÒÛÉÅ/ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÆÕÎËÃÉÉ:"
msgstr[2] "îÁÛÅÌ ×ÙÍÅÒÛÉÅ/ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÆÕÎËÃÉÉ:"
msgid "Found the platform-specific device:"
msgid_plural "Found the platform-specific devices:"
msgstr[0] "îÁÛÅÌ ÓÐÅÃÉÆÉÞÎÏÅ ÄÌÑ ÐÌÁÔÆÏÒÍÙ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï:"
msgstr[1] "îÁÛÅÌ ÓÐÅÃÉÆÉÞÎÙÅ ÄÌÑ ÐÌÁÔÆÏÒÍÙ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á:"
msgstr[2] "îÁÛÅÌ ÓÐÅÃÉÆÉÞÎÙÅ ÄÌÑ ÐÌÁÔÆÏÒÍÙ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á:"
msgid "Generic without any methods in %s: %s"
msgid_plural "Generics without any methods in %s: %s"
msgstr[0] "ïÂÝÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ÂÅÚ ËÁËÉÈ-ÌÉÂÏ ÍÅÔÏÄÏ× × %s: %s"
msgstr[1] "ïÂÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÉ ÂÅÚ ËÁËÉÈ-ÌÉÂÏ ÍÅÔÏÄÏ× × %s: %s"
msgstr[2] "ïÂÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÉ ÂÅÚ ËÁËÉÈ-ÌÉÂÏ ÍÅÔÏÄÏ× × %s: %s"
msgid ""
"missing/empty \\name field in Rd file\n"
"%s"
msgid_plural ""
"missing/empty \\name field in Rd files\n"
"%s"
msgstr[0] ""
"ÐÒÏÐÕÝÅÎÎÏÅ/ÐÕÓÔÏÅ \\nÐÏÌÅ ÉÍÅÎÉ × Rd-ÆÁÊÌÅ\n"
"%s"
msgstr[1] ""
"ÐÒÏÐÕÝÅÎÎÏÅ/ÐÕÓÔÏÅ \\nÐÏÌÅ ÉÍÅÎÉ × Rd-ÆÁÊÌÁÈ\n"
"%s"
msgstr[2] ""
"ÐÒÏÐÕÝÅÎÎÏÅ/ÐÕÓÔÏÅ \\nÐÏÌÅ ÉÍÅÎÉ × Rd-ÆÁÊÌÁÈ\n"
"%s"
msgid "duplicated vignette title:"
msgid_plural "duplicated vignette titles:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#, fuzzy
msgid "SUMMARY: processing the following file failed:"
msgid_plural "SUMMARY: processing the following files failed:"
msgstr[0] "îÁÊÄÅÎÙ ×ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÅ T ÉÌÉ F × ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ Rd-ÆÁÊÌÅ ÐÒÉÍÅÒÏ×:"
msgstr[1] ""
"îÁÊÄÅÎÙ ×ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÅ T ÉÌÉ F × ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ Rd-ÆÁÊÌÁÈ ÐÒÉÍÅÒÏ×:"
msgstr[2] ""
"îÁÊÄÅÎÙ ×ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÅ T ÉÌÉ F × ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ Rd-ÆÁÊÌÁÈ ÐÒÉÍÅÒÏ×:"
msgid "unable to re-encode %s line %s"
msgid_plural "unable to re-encode %s lines %s"
msgstr[0] "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ %s ÓÔÒÏËÕ %s"
msgstr[1] "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ %s ÓÔÒÏËÉ %s"
msgstr[2] "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ %s ÓÔÒÏËÉ %s"
#, fuzzy
msgid "%s file\n"
msgid_plural "%s files\n"
msgstr[0] "ÆÁÊÌ\n"
msgstr[1] "ÆÁÊÌÙ\n"
msgstr[2] "ÆÁÊÌÙ\n"
msgid "Required field missing or empty:"
msgid_plural "Required fields missing or empty:"
msgstr[0] "ôÒÅÂÕÅÍÏÅ ÐÏÌÅ ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ ÉÌÉ ÐÕÓÔÏ:"
msgstr[1] "ôÒÅÂÕÅÍÙÅ ÐÏÌÑ ÐÒÏÐÕÝÅÎÙ ÉÌÉ ÐÕÓÔÙ:"
msgstr[2] "ôÒÅÂÕÅÍÙÅ ÐÏÌÑ ÐÒÏÐÕÝÅÎÙ ÉÌÉ ÐÕÓÔÙ:"
msgid "Help on topic '%s' was found in the following package:"
msgid_plural "Help on topic '%s' was found in the following packages:"
msgstr[0] "ðÏÍÏÝØ ÐÏ ÔÅÍÅ '%s' ÂÙÌÁ ÎÁÊÄÅÎÁ × ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ÐÁËÅÔÅ:"
msgstr[1] "ðÏÍÏÝØ ÐÏ ÔÅÍÅ '%s' ÂÙÌÁ ÎÁÊÄÅÎÁ × ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÐÁËÅÔÁÈ:"
msgstr[2] "ðÏÍÏÝØ ÐÏ ÔÅÍÅ '%s' ÂÙÌÁ ÎÁÊÄÅÎÁ × ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÐÁËÅÔÁÈ:"
msgid "object %s is created by more than one data call"
msgid_plural "objects %s are created by more than one data call"
msgstr[0] "ÏÂßÅËÔ %s ÓÏÚÄÁÎ ÂÏÌØÛÅ ÞÅÍ ÚÁ ÏÄÉÎ ×ÙÚÏ× ÄÁÎÎÙÈ"
msgstr[1] "ÏÂßÅËÔÙ %s ÓÏÚÄÁÎÙ ÂÏÌØÛÅ ÞÅÍ ÚÁ ÏÄÉÎ ×ÙÚÏ× ÄÁÎÎÙÈ"
msgstr[2] "ÏÂßÅËÔÙ %s ÓÏÚÄÁÎÙ ÂÏÌØÛÅ ÞÅÍ ÚÁ ÏÄÉÎ ×ÙÚÏ× ÄÁÎÎÙÈ"
msgid "%d of the package tests failed"
msgid_plural "%d of the package tests failed"
msgstr[0] "%d ÉÚ ÔÅÓÔÁ ÐÁËÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ"
msgstr[1] "%d ÉÚ ÔÅÓÔÁ ÐÁËÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÉÓØ"
msgstr[2] "%d ÉÚ ÔÅÓÔÁ ÐÁËÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÉÓØ"
msgid "Corresponding BibTeX entry:"
msgid_plural "Corresponding BibTeX entries:"
msgstr[0] "óÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÁÑ ÚÁÐÉÓØ BibTeX:"
msgstr[1] "óÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÚÁÐÉÓÉ BibTeX:"
msgstr[2] "óÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÚÁÐÉÓÉ BibTeX:"
#~ msgid "file"
#~ msgstr "ÆÁÊÌ"
#~ msgid "files"
#~ msgstr "ÆÁÊÌÙ"
#~ msgid "C++17 standard requested but CXX17 is not defined"
#~ msgstr "ÚÁÐÒÏÛÅÎ C++17 ÓÔÁÎÄÁÒÔ, ÎÏ CXX17 ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ"
#~ msgid "C++14 standard requested but CXX14 is not defined"
#~ msgstr "ÚÁÐÒÏÛÅÎ C++14 ÓÔÁÎÄÁÒÔ, ÎÏ CXX14 ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ"
#~ msgid "C++11 standard requested but CXX11 is not defined"
#~ msgstr "ÚÁÐÒÏÛÅÎ C++11 ÓÔÁÎÄÁÒÔ, ÎÏ CXX11 ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ"
#~ msgid "C++98 standard requested but CXX98 is not defined"
#~ msgstr "ÚÁÐÒÏÛÅÎ C++98 ÓÔÁÎÄÁÒÔ, ÎÏ CXX98 ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ"
#~ msgid "there is no package called '%s'"
#~ msgstr "ÎÅÔ ÐÁËÅÔÁ ÐÏ ÉÍÅÎÉ '%s'"
#~ msgid "%s must be a character string or a file/raw connection"
#~ msgstr "%s ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÓÔÒÏËÏÊ ÉÌÉ ÆÁÊÌÏÍ/ÐÒÏÓÔÙÍ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅÍ"
#~ msgid "PDF header not found"
#~ msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË PDF ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
#~ msgid "EOF marker not found"
#~ msgstr "íÁÒËÅÒ EOF ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
#~ msgid "cannot find 'startxref' keyword"
#~ msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ËÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï 'startxref'"
#~ msgid "cannot find xref table"
#~ msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÔÁÂÌÉÃÕ xref"
#~ msgid "cannot read xref table"
#~ msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ xref"
#~ msgid "attempting to select less than one element"
#~ msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ ×ÙÂÒÁÔØ ÍÅÎÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÁ"
#~ msgid "attempting to select more than one element"
#~ msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ ×ÙÂÒÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÁ"
#~ msgid "looking at %s"
#~ msgstr "ÓÍÏÔÒÀ ÎÁ %s"
#~ msgid "cannot read literal string object"
#~ msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÂÕË×ÅÎÎÙÊ ÓÔÒÏËÏ×ÙÊ ÏÂßÅËÔ"
#~ msgid "cannot read hexadecimal string object"
#~ msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ ÓÔÒÏËÏ×ÙÊ ÏÂßÅËÔ"
#~ msgid "cannot read name object"
#~ msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÉÍÅÎÎÏÊ ÏÂßÅËÔ"
#~ msgid "cannot read array object"
#~ msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÍÎÏÇÏÍÅÒÎÙÊ ÍÁÔÒÉÞÎÙÊ ÏÂßÅËÔ"
#~ msgid "cannot read dictionary object"
#~ msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÏÂßÅËÔ"
#~ msgid "cannot read stream object"
#~ msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÐÏÔÏËÏ×ÙÊ ÏÂßÅËÔ"
#~ msgid "cannot read indirect reference object"
#~ msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÎÅÐÒÑÍÏÊ ÓÓÙÌÏÞÎÙÊ ÏÂßÅËÔ"
#~ msgid "cannot find object header at xrefed position %d"
#~ msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÏÂßÅËÔÁ × xref ÐÏÚÉÃÉÉ %d"
#~ msgid "mismatch in object numbers (given: %d, found: %d)"
#~ msgstr "ÎÅÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ × ÎÏÍÅÒÁÈ ÏÂßÅËÔÏ× (ÄÁÎÏ: %d, ÎÁÊÄÅÎÏ: %d)"
#~ msgid "mismatch in generation numbers (given: %d, found: %d)"
#~ msgstr "ÎÅÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ × ÎÏÍÅÒÁÈ ÇÅÎÅÒÁÃÉÉ (ÄÁÎÏ: %d, ÎÁÊÄÅÎÏ: %d)"
#~ msgid "cannot read stream data"
#~ msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÐÏÔÏËÏ×ÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
#~ msgid "invalid index in object stream lookup"
#~ msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÉÎÄÅËÓ × ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ ÐÏÔÏËÁ"
#~ msgid "expanding %s"
#~ msgstr "ÒÁÓËÒÙ×ÁÀ %s"
#~ msgid "unsupported filter %s"
#~ msgstr "ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÆÉÌØÔÒ %s"
#~ msgid "unsupported %s predictor %d"
#~ msgstr "ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ %s ÐÒÅÄÉËÔÏÒ %d"
#~ msgid "unsupported PNG filter %d"
#~ msgstr "ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÆÉÌØÔÒ PNG %d"
#~ msgid "package '%s' was not found"
#~ msgstr "ÐÁËÅÔ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
#~ msgid "cannot coerce %s to logical"
#~ msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÐÅÒÅ×ÅÓÔÉ %s × ÌÏÇÉÞÅÓËÉÊ ÔÉÐ"
#~ msgid "Obsolete package %s in Rd xrefs"
#~ msgid_plural "Obsolete packages %s in Rd xrefs"
#~ msgstr[0] "õÓÔÁÒÅ×ÛÉÊ ÐÁËÅÔ %s × Rd xrefs"
#~ msgstr[1] "õÓÔÁÒÅ×ÛÉÅ ÐÁËÅÔÙ %s × Rd xrefs"
#~ msgstr[2] "õÓÔÁÒÅ×ÛÉÅ ÐÁËÅÔÙ %s × Rd xrefs"
#~ msgid "invalid value for 'compress': should be FALSE, TRUE, 2 or 3"
#~ msgstr ""
#~ "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ 'compress': ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÄÎÏ ÉÚ FALSE, TRUE, 2 ÉÌÉ 3"
#~ msgid "assertCondition: caught %s"
#~ msgstr "assertCondition: ÚÁÈ×ÁÞÅÎÏ %s"
#~ msgid "installing dependencies %s"
#~ msgstr "ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ %s"
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"
#~ msgid ":"
#~ msgstr ":"
#~ msgid "latin1"
#~ msgstr "latin1"
#~ msgid "ASCII"
#~ msgstr "ASCII"
#~ msgid "byte"
#~ msgstr "ÂÁÊÔ"
#, fuzzy
#~ msgid "Undeclared package used in Rd xrefs:"
#~ msgid_plural "Undeclared packages used in Rd xrefs:"
#~ msgstr[0] "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÁËÅÔ %s × Rd xrefs"
#~ msgstr[1] "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ %s × Rd xrefs"
#~ msgstr[2] "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ %s × Rd xrefs"
#, fuzzy
#~ msgid "Inconsistent encoding specifications: %s with %%\\SweaveUTF8"
#~ msgstr "îÅÓÔÁÎÄÁÒÔÎÁÑ ÌÉÃÅÎÚÉÑ:"
#~ msgid "argument 'file' must be a character string or connection"
#~ msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ 'file' ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÓÔÒÏËÏÊ ÉÌÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅÍ"
#~ msgid "to logical"
#~ msgstr "× ÌÏÇÉÞÅÓËÉÊ"
#~ msgid "Vignette product"
#~ msgstr "ðÒÏÄÕËÔ ÍÉÎÉÁÔÀÒÙ"
#~ msgid ")"
#~ msgstr ")"
#~ msgid "Failed to locate the"
#~ msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ"
#~ msgid "output file (by engine"
#~ msgstr "ÆÁÊÌ ×Ù×ÏÄÁ (× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
#~ msgid "%s::%s"
#~ msgstr "%s::%s"
#~ msgid ") for vignette with name"
#~ msgstr ") ÄÌÑ ÏÞÅÒËÁ Ó ÉÍÅÎÅÍ"
#~ msgid ". The following files exists in directory"
#~ msgstr ". óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÁÊÌÙ ÅÓÔØ × ÐÁÐËÅ"
#~ msgid "Located more than one"
#~ msgstr "îÁÛÅÌ ÂÏÌØÛÅ ÏÄÎÏÇÏ"
#~ msgid "Vignette"
#~ msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÁ"
#~ msgid "overwrites the following"
#~ msgstr "ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÅÔ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
#~ msgid "output by vignette"
#~ msgstr "×Ù×ÏÄ ÏÞÅÒËÁ"
#~ msgid "Detected vignette source files ("
#~ msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÉÓÈÏÄÎÉËÉ ÏÞÅÒËÁ ("
#~ msgid ") with shared names ("
#~ msgstr ") Ó ÏÂÝÉÍÉ ÉÍÅÎÁÍÉ ("
#~ msgid "None of packages"
#~ msgstr "îÉ ÏÄÉÎ ÉÚ ÐÁËÅÔÏ×"
#~ msgid "Vignette engine"
#~ msgstr "õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÏÞÅÒËÁ"
#~ msgid "is not registered"
#~ msgstr "ÎÅ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎÏ"
#~ msgid "Engine name"
#~ msgstr "éÍÑ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á"
#~ msgid "and package"
#~ msgstr "É ÐÁËÅÔ"
#~ msgid "do not match"
#~ msgstr "ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ"
#~ msgid "Argument"
#~ msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔ"
#~ msgid "weave"
#~ msgstr "weave"
#~ msgid "tangle"
#~ msgstr "tangle"
#~ msgid "pattern"
#~ msgstr "ÐÁÔÔÅÒÎ"
#~ msgid "Cannot change the"
#~ msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ"
#~ msgid "Sweave"
#~ msgstr "Sweave"
#~ msgid "'file' must be a character string or connection"
#~ msgstr "'file' ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÓÔÒÏËÏÊ ÉÌÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅÍ"
#, fuzzy
#~ msgid "not found"
#~ msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
#, fuzzy
#~ msgid "Foreign function call without 'PACKAGE' argument:"
#~ msgid_plural "Foreign function calls without 'PACKAGE' argument:"
#~ msgstr[0] "÷ÙÚÏ× ÞÕÖÏÊ ÆÕÎËÃÉÉ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ 'PACKAGE':"
#~ msgstr[1] "÷ÙÚÏ× ÞÕÖÏÊ ÆÕÎËÃÉÉ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ 'PACKAGE':"
#~ msgstr[2] "÷ÙÚÏ× ÞÕÖÏÊ ÆÕÎËÃÉÉ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ 'PACKAGE':"
#, fuzzy
#~ msgid "Foreign function call with empty 'PACKAGE' argument:"
#~ msgid_plural "Foreign function calls with empty 'PACKAGE' argument:"
#~ msgstr[0] "÷ÙÚÏ× ÞÕÖÏÊ ÆÕÎËÃÉÉ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ 'PACKAGE':"
#~ msgstr[1] "÷ÙÚÏ× ÞÕÖÏÊ ÆÕÎËÃÉÉ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ 'PACKAGE':"
#~ msgstr[2] "÷ÙÚÏ× ÞÕÖÏÊ ÆÕÎËÃÉÉ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ 'PACKAGE':"
#, fuzzy
#~ msgid "Foreign function call with 'PACKAGE' argument in a base package:"
#~ msgid_plural ""
#~ "Foreign function calls with 'PACKAGE' argument in a base package:"
#~ msgstr[0] "÷ÙÚÏ× ÞÕÖÏÊ ÆÕÎËÃÉÉ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ 'PACKAGE':"
#~ msgstr[1] "÷ÙÚÏ× ÞÕÖÏÊ ÆÕÎËÃÉÉ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ 'PACKAGE':"
#~ msgstr[2] "÷ÙÚÏ× ÞÕÖÏÊ ÆÕÎËÃÉÉ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ 'PACKAGE':"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Foreign function call with 'PACKAGE' argument in a different package:"
#~ msgid_plural ""
#~ "Foreign function calls with 'PACKAGE' argument in a different package:"
#~ msgstr[0] "÷ÙÚÏ× ÞÕÖÏÊ ÆÕÎËÃÉÉ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ 'PACKAGE':"
#~ msgstr[1] "÷ÙÚÏ× ÞÕÖÏÊ ÆÕÎËÃÉÉ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ 'PACKAGE':"
#~ msgstr[2] "÷ÙÚÏ× ÞÕÖÏÊ ÆÕÎËÃÉÉ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ 'PACKAGE':"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning: found non-ASCII string"
#~ msgid_plural "Warning: found non-ASCII strings"
#~ msgstr[0] "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ"
#~ msgstr[1] "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ"
#~ msgstr[2] "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ"
#~ msgid "name"
#~ msgstr "ÉÍÑ"
#~ msgid "code"
#~ msgstr "ËÏÄ"
#~ msgid "docs"
#~ msgstr "ÄÏËÕÍÅÎÔÙ"
#, fuzzy
#~ msgid "\\VignetteDepends{}"
#~ msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÙ:"
#~ msgid "Invalid package name."
#~ msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÉÍÑ ÐÁËÅÔÁ."
#~ msgid "This is the name of a base package."
#~ msgstr "üÔÏ ÉÍÑ ÂÁÚÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ."
#~ msgid "This name was used for a base package and is remapped by library()."
#~ msgstr ""
#~ "üÔÏ ÉÍÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÏ ÂÁÚÏ×ÙÍ ÐÁËÅÔÏÍ É Ó×ÑÚÁÎÏ ÚÁÎÏ×Ï ÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÏÍ "
#~ "library()."
#~ msgid "package must be loaded"
#~ msgstr "ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÚÁÇÒÕÖÅÎ ÐÁËÅÔ"
#~ msgid "lib"
#~ msgstr "lib"
#~ msgid "pkg"
#~ msgstr "pkg"
#~ msgid "packageStartupMessage"
#~ msgstr "packageStartupMessage"
#~ msgid "Good practice"
#~ msgstr "èÏÒÏÛÏ ÓÄÅÌÁÎÏ"
#, fuzzy
#~ msgid "\\name"
#~ msgstr "ÉÍÑ"
#~ msgid "NEWS"
#~ msgstr "îï÷ïóôé"
#~ msgid "DESCRIPTION"
#~ msgstr "ïðéóáîéå"
#~ msgid "doc/"
#~ msgstr "doc/"
#~ msgid "demo/"
#~ msgstr "demo/"
#~ msgid "%s (%s)"
#~ msgstr "%s (%s)"
#~ msgid "ssname"
#~ msgstr "ssname"
#~ msgid "language"
#~ msgstr "ÑÚÙË"
#~ msgid "processing"
#~ msgstr "ÏÂÒÁÂÙÔÙ×ÁÀ"
#, fuzzy
#~ msgid "package directory"
#~ msgstr "ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ ÐÁËÅÔÏ×"
#~ msgid "Unrecognized search field:"
#~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÐÏÌÅ ÐÏÉÓËÁ:"
#~ msgid "running 'zip' failed"
#~ msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ ÚÁÐÕÓË 'zip'"
#~ msgid "packaged installation of"
#~ msgstr "ÐÁËÅÔÎÁÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ"
#~ msgid "as"
#~ msgstr "ËÁË"
#~ msgid "installing via 'install.libs.R' to"
#~ msgstr "ÉÎÓÔÁÌÌÉÒÕÀ ÞÅÔÅÚ 'install.libs.R' ×"
#~ msgid "installing to"
#~ msgstr "ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ×"
#, fuzzy
#~ msgid "running 'src/Makefile.win' ..."
#~ msgstr "ÚÁÐÕÓËÁÀ src/Makefile.win ..."
#~ msgid "only one architecture so ignoring '--merge-multiarch'"
#~ msgstr "ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÁ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÁ, ÔÁË ÞÔÏ ÐÒÏÐÕÓËÁÀ '--merge-multiarch'"
#~ msgid "ERROR: failed to lock directory"
#~ msgstr "ïûéâëá: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ"
#~ msgid ""
#~ "for modifying\n"
#~ "Try removing"
#~ msgstr ""
#~ "ÄÌÑ ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ\n"
#~ "ðÙÔÁÀÓØ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ"
#~ msgid "ERROR: failed to create lock directory"
#~ msgstr "ïûéâëá: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÐÁÐËÕ"
#~ msgid "finding HTML links ..."
#~ msgstr "ÎÁÈÏÖÕ ÓÓÙÌËÉ HTML..."
#~ msgid "finding level-2 HTML links ..."
#~ msgstr "ÎÁÈÏÖÕ ÓÓÙÌËÉ HTML ×ÔÏÒÏÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ..."
#~ msgid "Internal error, no tag"
#~ msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ, ÔÅÇÁ ÎÅÔ"
#~ msgid "Internal error: NULL tag"
#~ msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ: ÔÅÇ NULL"
#~ msgid "internal error"
#~ msgstr "×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ"
#~ msgid "Inconsistent arg count for"
#~ msgstr "îÅÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÎÁÊÄÅÎ Õ"
#~ msgid "Entry for"
#~ msgstr "÷ÈÏÄ ÄÌÑ"
#~ msgid "="
#~ msgstr "="
#~ msgid "already defined to be"
#~ msgstr "ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÂÙÔØ"
#~ msgid "found encoding"
#~ msgstr "ÎÁÊÄÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ"
#~ msgid "cannot be opened"
#~ msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÏÔËÒÙÔØ"
#~ msgid "comparing"
#~ msgstr "ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÀ"
#~ msgid "to"
#~ msgstr "×"
#~ msgid "Comparing"
#~ msgstr "óÒÁ×ÎÉ×ÁÀ"
#~ msgid "creation of"
#~ msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ"
#~ msgid "failed"
#~ msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ"
#~ msgid "creating"
#~ msgstr "ÓÏÚÄÁÀ"
#~ msgid "running code in"
#~ msgstr "ÚÁÐÕÓËÁÀ ËÏÄ × "
#~ msgid "running strict specific tests"
#~ msgstr "ÚÁÐÕÓËÁÀ ÕÚËÏÓÐÅÃÉÆÉÞÅÓËÉÅ ÔÅÓÔÙ"
#~ msgid "running sloppy specific tests"
#~ msgstr "ÚÁÐÕÓËÁÀ ÛÉÒÏËÉÅ ÔÅÓÔÙ"
#~ msgid "running regression tests"
#~ msgstr "ÚÁÐÕÓËÁÀ ÒÅÇÒÅÓÓÉÏÎÎÙÅ ÔÅÓÔÙ"
#~ msgid "comparing 'reg-plot.ps' to 'reg-plot.ps.save' ..."
#~ msgstr "ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÀ 'reg-plot.ps' Ó 'reg-plot.ps.save' ..."
#~ msgid "running tests of plotting Latin-1"
#~ msgstr "ÚÁÐÕÓËÁÀ ÔÅÓÔÙ ÎÁ ÒÉÓÏ×ÁÎÉÅ Ó Latin-1"
#~ msgid "expect failure or some differences if not in a Latin or UTF-8 locale"
#~ msgstr "ÏÖÉÄÁÊÔÅ ÎÅÕÄÁÞÕ ÉÌÉ ÏÔÌÉÞÉÑ ÅÓÌÉ ÎÅ ÎÁ ÌÏËÁÌÉ Latin ÉÌÉ UTF-8"
#~ msgid "comparing 'reg-plot-latin1.ps' to 'reg-plot-latin1.ps.save' ..."
#~ msgstr "ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÀ 'reg-plot-latin1.ps' Ó 'reg-plot-latin1.ps.save' ..."
#~ msgid "running tests of consistency of as/is.*"
#~ msgstr "ÚÁÐÕÓËÁÀ ÔÅÓÔÙ ÎÁ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ as/is.*"
#~ msgid "running tests of primitives"
#~ msgstr "ÚÁÐÕÓËÁÀ ÔÅÓÔÙ ÎÁ ÐÒÉÍÉÔÉ×Ù"
#~ msgid "running regexp regression tests"
#~ msgstr "ÚÁÐÕÓËÁÀ ÒÅÇÒÅÓÓÉÏÎÎÙÅ ÔÅÓÔÙ ÎÁ ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ"
#~ msgid "running tests to possibly trigger segfaults"
#~ msgstr "ÚÁÐÕÓËÁÀ ÔÅÓÔÙ ÎÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÏÛÉÂÏË ÓÅÇÍÅÎÔÁÃÉÉ"
#, fuzzy
#~ msgid "not installing"
#~ msgstr "ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ×"
#~ msgid "Generics g in env ="
#~ msgstr "ïÂÝÉÅ 'g' × env ="
#~ msgid "where hasMethods(g, env) errors:"
#~ msgstr "ÇÄÅ ÏÛÉÂËÉ hasMethods(g, env):"
#~ msgid "May need something like"
#~ msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÁÄÏ ÞÔÏ-ÔÏ ×ÒÏÄÅ"
#~ msgid "importFrom("
#~ msgstr "importFrom("
#~ msgid "in NAMESPACE."
#~ msgstr "× NAMESPACE."
#, fuzzy
#~ msgid "not insttalling"
#~ msgstr "ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ×"
#, fuzzy
#~ msgid "running msgmerge failed"
#~ msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ ÚÁÐÕÓË 'make'"
#, fuzzy
#~ msgid "running msginit failed"
#~ msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ ÚÁÐÕÓË 'zip'"
#, fuzzy
#~ msgid "running msgconv failed"
#~ msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ ÚÁÐÕÓË 'make'"
#, fuzzy
#~ msgid "running xgettext failed"
#~ msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ ÚÁÐÕÓË 'make'"
#~ msgid "ERROR: --merge-multiarch can only be used on i386/x64 installations"
#~ msgstr ""
#~ "ERROR: --merge-multiarch ÍÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÁ i386/x64-"
#~ "ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÑÈ"
#~ msgid "--merge-multiarch is Windows-only"
#~ msgstr "--merge-multiarch -- ÜÔÏ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ Windows"
#~ msgid ""
#~ "running Stangle on vignette '%s' failed with message:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ Stangle × ÏÞÅÒËÅ '%s' ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ Ó ÄÉÁÇÎÏÓÔÉËÏÊ:\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Packages required but not available:"
#~ msgstr "ðÁËÅÔ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ, ÎÏ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ:"
#~ msgid "Package required but not available: %s"
#~ msgstr "ðÁËÅÔ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ, ÎÏ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ: %s"
#~ msgid "Packages required and available but unsuitable versions:"
#~ msgstr "ðÁËÅÔ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ É ÄÏÓÔÕÐÅÎ, ÎÏ ÎÅÐÏÄÈÏÄÑÝÉÈ ×ÅÒÓÉÊ:"
#~ msgid "Package required and available but unsuitable version: %s"
#~ msgstr "ðÁËÅÔ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ É ÄÏÓÔÕÐÅÎ, ÎÏ ÎÅÐÏÄÈÏÄÑÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ:"
#~ msgid "Former standard packages required but now defunct:"
#~ msgstr ""
#~ "âÙ×ÛÉÊ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ÐÁËÅÔ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ, ËÏÔÏÒÙÊ ÓÅÊÞÁÓ ×ÙÛÅÌ ÉÚ ÕÐÏÔÒÅÂÌÅÎÉÑ:"
#~ msgid "Packages suggested but not available for checking:"
#~ msgstr "ðÁËÅÔ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ, ÎÏ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ ÄÌÑ ×ÙÄÁÞÉ:"
#~ msgid "Package suggested but not available for checking: %s"
#~ msgstr "ðÁËÅÔ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ, ÎÏ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ ÄÌÑ ×ÙÄÁÞÉ:"
#~ msgid "Packages which this enhances but not available for checking:"
#~ msgstr "ðÁËÅÔ, ËÏÔÏÒÙÊ ÜÔÏ ÕÓÉÌÉ×ÁÅÔ, ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ ÄÌÑ ×ÙÄÁÞÉ:"
#~ msgid "Package which this enhances but not available for checking: %s"
#~ msgstr "ðÁËÅÔ, ËÏÔÏÒÙÊ ÜÔÏ ÕÓÉÌÉ×ÁÅÔ, ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ ÄÌÑ ×ÙÄÁÞÉ: %s"
#~ msgid "Vignette dependencies not required: %s"
#~ msgstr "úÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÞÅÒËÁ ÎÅ ÔÒÅÂÕÀÔÓÑ: %s"
#~ msgid "Namespace dependencies not required:"
#~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á ÉÍÅÎ ÎÅ ÔÒÅÂÕÀÔÓÑ:"
#~ msgid "Package name and namespace differ."
#~ msgstr "éÍÅÎÁ ÐÁËÅÔÁ É ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á ÉÍÅÎ ÒÁÚÌÉÞÁÀÔÓÑ."
#~ msgid "DVI output from Rd2dvi is deprecated"
#~ msgstr "÷Ù×ÏÄ DVI ÉÚ Rd2dvi ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "installing a top-level 'COPYING' file is deprecated -- see the 'Writing R "
#~ "Extensions' manual'"
#~ msgstr ""
#~ "óÍ. ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÆÁÊÌÁÈ DESCRIPTION × ÓÅËÃÉÉ 'Creating R ÐÁËÅÔs' "
#~ "ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á 'Writing R Extensions'."
#~ msgid "Malformed NEWS.Rd file."
#~ msgstr "ðÌÏÈÏ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ NEWS.Rd."
#, fuzzy
#~ msgid "cannot read boolean object"
#~ msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÏÔËÒÙÔØ"
#~ msgid "no examples found"
#~ msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÐÒÉÍÅÒÏ×"
#~ msgid "WARNING: 'Depends' entry has multiple dependencies on R:"
#~ msgstr "ðòåäõðòåöäåîéå: õ 'Depends' ÍÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ × R:"
#~ msgid "only the first will be used in R < 2.7.0"
#~ msgstr "ÔÏÌØËÏ ÐÅÒ×ÙÊ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ R < 2.7.0"
#~ msgid "'"
#~ msgstr "'"
#~ msgid "--binary is deprecated"
#~ msgstr "--binary ÕÓÔÁÒÅÌÏ"
#~ msgid "use of '--auto-zip' is defunct"
#~ msgstr "'--auto-zip' ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ"
#~ msgid "use of '--use-zip-data' is defunct"
#~ msgstr "'--use-zip-data' ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ"
#~ msgid "use of '--no-docs' is deprecated: use '--install-args' instead"
#~ msgstr ""
#~ "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ '--no-docs' ÕÓÔÁÒÅÌÏ: ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ '--install-args' ×ÍÅÓÔÏ"
#~ msgid "** Options"
#~ msgstr "** ïÐÃÉÉ"
#~ msgid "are only for '--binary' and will be ignored"
#~ msgstr "ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ '--binary' É ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ"
#~ msgid "--pkglock applies only to a single package"
#~ msgstr "--pkglock ÐÒÉÍÅÎÉÍ ÔÏÌØËÏ Ë ÏÄÉÎÏÞÎÏÍÕ ÐÁËÅÔÕ"
#~ msgid "--no-help overrides"
#~ msgstr "--no-help ÐÅÒÅÐÉÓÁÎ"
#~ msgid "--"
#~ msgstr "--"
#~ msgid "'--auto-zip' is for Windows only"
#~ msgstr "'--auto-zip' -- ÜÔÏ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ Windows"
#~ msgid "cannot update HTML package index"
#~ msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÏÂÎÏ×ÉÔØ HTML-ÉÎÄÅËÓ ÐÁËÅÔÏ×"
#~ msgid "'DESCRIPTION' has 'Encoding' field and re-encoding is not possible"
#~ msgstr "Õ 'DESCRIPTION' ÅÓÔØ ÐÏÌÅ 'Encoding', ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ"
#~ msgid "cannot create HTML package index"
#~ msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ HTML-ÉÎÄÅËÓ ÐÁËÅÔÁ"
#~ msgid "Running examples in package"
#~ msgstr "úÁÐÕÓËÁÀ ÐÒÉÍÅÒÙ Ë ÐÁËÅÔÕ"
#~ msgid "... done"
#~ msgstr "... ÇÏÔÏ×Ï"
#~ msgid "Unable to locate help document %s in package %s"
#~ msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÍÏÝÉ %s × ÐÁËÅÔÅ %s"
#~ msgid "ERROR: this R is version %s, bundle '%s' requires R %s %s"
#~ msgstr "ïûéâëá: ÜÔÏ R ×ÅÒÓÉÉ %s, Á ÎÁÂÏÒ '%s' ÔÒÅÂÕÅÔ R %s %s"
#~ msgid "Bundle package:"
#~ msgstr "ó×ÑÚËÁ ÐÁËÅÔÏ×:"
#~ msgid "Bundle 'DESCRIPTION' is missing."
#~ msgstr "õ Ó×ÑÚËÉ ÐÁËÅÔÏ× ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ 'DESCRIPTION'."
#, fuzzy
#~ msgid "Suspect link(s) in documentation object '%s':"
#~ msgstr "ðÒÏÐÕÝÅÎÎÙÅ Ó×ÑÚ(É) Ó ÏÂßÅËÔÏÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ '%s':"
#, fuzzy
#~ msgid "No package of named %s could be found"
#~ msgstr "ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÚÁÇÒÕÖÅÎ ÐÁËÅÔ"
#~ msgid "*** 'hhc.exe' not found: not building CHM help"
#~ msgstr "*** 'hhc.exe' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ: ÎÅ ÓÏÂÉÒÁÀ CHM ÐÏÍÏÝØ"
#~ msgid "Rd files with syntax errors:"
#~ msgstr "Rd-ÆÁÊÌÙ Ó ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÉÍÉ ÏÛÉÂËÁÍÉ:"
#~ msgid "Rd files with likely Rd problems:"
#~ msgstr "Rd-ÆÁÊÌÙ, ÐÏ-×ÉÄÉÍÏÍÕ, Ó ÐÒÏÂÌÅÍÁÍÉ Rd:"
#~ msgid "Unaccounted top-level text in file '%s':"
#~ msgstr "îÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ × ÆÁÊÌÅ '%s':"
#~ msgid "Following section '%s'"
#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÒÁÚÄÅÌ '%s'"
#~ msgid "Rd files with unknown encoding:"
#~ msgstr "Rd-ÆÁÊÌÙ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ:"
#~ msgid "Rd files with invalid non-ASCII metadata:"
#~ msgstr "Rd-ÆÁÊÌÙ Ó ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÍÉ ÎÅ-ASCII ÍÅÔÁÄÁÎÎÙÍÉ:"
#~ msgid "Rd files with non-ASCII section titles:"
#~ msgstr "Rd-ÆÁÊÌÙ Ó ÎÅ-ASCII ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ ÒÁÚÄÅÌÏ×:"
#~ msgid "Rd files with missing or empty '\\name':"
#~ msgstr "Rd-ÆÁÊÌÙ Ó ÐÒÏÐÕÝÅÎÎÙÍÉ ÉÌÉ ÐÕÓÔÙÍÉ ÉÍÅÎÁÍÉ '\\ÉÍÑ':"
#~ msgid "Rd files with missing or empty '\\title':"
#~ msgstr "Rd-ÆÁÊÌÙ Ó ÐÒÏÐÕÝÅÎÎÙÍÉ ÉÌÉ ÐÕÓÔÙÍÉ \\title':"
#~ msgid "Rd files without '%s':"
#~ msgstr "Rd-ÆÁÊÌÙ ÂÅÚ '%s':"
#~ msgid "These entries are required in an Rd file."
#~ msgstr "üÔÉ ÐÕÎËÔÙ ÔÒÅÂÕÀÔÓÑ ÄÌÑ Rd-ÆÁÊÌÁ."
#~ msgid "These entries must be unique in an Rd file."
#~ msgstr "üÔÉ ÐÕÎËÔÙ × Rd-ÆÁÊÌÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕÎÉËÁÌØÎÙÍÉ."
#~ msgid "Rd files with unknown sections:"
#~ msgstr "Rd-ÆÁÊÌÙ Ó ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÍÉ ÒÁÚÄÅÌÁÍÉ:"
#~ msgid "Rd files with non-standard keywords:"
#~ msgstr "Rd-ÆÁÊÌÙ Ó ÎÅÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÍÉ ËÌÀÞÅ×ÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ:"
#~ msgid ""
#~ "Each '\\keyword' entry should specify one of the standard keywords (as "
#~ "listed in file 'KEYWORDS' in the R documentation directory)."
#~ msgstr ""
#~ "ëÁÖÄÙÊ ×ÈÏÄ '\\keyword' ÄÏÌÖÅÎ ÏÐÒÅÄÅÌÑÔØ ÏÄÎÏ ÉÚ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÈ ËÌÀÞÅ×ÙÈ "
#~ "ÓÌÏ× (ËÁË ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÏ × ÆÁÊÌÅ 'KEYWORDS' × ÐÁÐËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ R)."
#~ msgid "Rd files with empty sections:"
#~ msgstr "Rd-ÆÁÊÌÙ Ó ÐÕÓÔÙÍÉ ÒÁÚÄÅÌÁÍÉ:"
#, fuzzy
#~ msgid "checkRd is designed for Rd version 2 or higher"
#~ msgstr "Rd2HTML ÒÁÚÒÁÂÏÔÁÎ ÄÌÑ Rd ×ÅÒÓÉÉ 2 ÉÌÉ ×ÙÛÅ."
#~ msgid "there are no help pages in this package"
#~ msgstr "× ÐÁËÅÔÅ ÎÅÔ ÆÁÊÌÏ× ÐÏÍÏÝÉ"
#~ msgid "skipping repeated alias(es)"
#~ msgstr "ÐÒÏÐÕÓËÁÀ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÅÓÑ ÉÍÅÎÁ-ÓÓÙÌË(É)"
#~ msgid "in file"
#~ msgstr "× ÆÁÊÌÅ"
#~ msgid "directory '%s' does not contain Rd sources"
#~ msgstr "ÐÁÐËÁ '%s' ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ Rd-ÉÓÈÏÄÎÉËÏ×"
#~ msgid "Package Rd sources were installed without preserving Rd file names."
#~ msgstr "Rd-ÉÓÈÏÄÎÉËÉ ÐÁËÅÔÁ ÂÙÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ÂÅÚ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÉÍÅÎ Rd-ÆÁÊÌÏ×."
#~ msgid "Please reinstall using a current version of R."
#~ msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÔÅËÕÝÕÀ ×ÅÒÓÉÀ R."
#~ msgid "*** error on file"
#~ msgstr "*** ÏÛÉÂËÁ × ÆÁÊÌÅ"
#~ msgid "argument 'lines' must be a character vector"
#~ msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ 'lines' ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÔÅËÓÔÏ×ÙÍ ×ÅËÔÏÒÏÍ"
#~ msgid "encoding '%s' is not portable"
#~ msgstr "ËÏÄÉÒÏ×ËÁ '%s' ÎÅ ÐÅÒÅÎÏÓÉÍÁ"
#~ msgid "unterminated section '%s'"
#~ msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ '%s'"
#~ msgid "incomplete section 'section{%s}'"
#~ msgstr "ÎÅÐÏÌÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ 'section{%s}'"
#~ msgid "unterminated section 'section{%s}'"
#~ msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ 'section{%s}'"
#~ msgid "unmatched \\item name in '\\item{%s'"
#~ msgstr "ÎÅÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÅ \\item ÉÍÑ × '\\item{%s'"
#~ msgid "no \\item description for item '%s'"
#~ msgstr "ÎÅÔ \\item ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ '%s'"
#~ msgid "unmatched \\item description for item '%s'"
#~ msgstr "ÎÅÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\item ÄÌÑ ÐÕÎËÔÁ '%s'"
#~ msgid "unclosed \\link"
#~ msgstr "ÎÅÚÁËÒÙÔÁÑ \\link"
#~ msgid "unclosed \\%s"
#~ msgstr "ÎÅÚÁËÒÙÔÏÅ \\%s"
#~ msgid "Rd syntax errors found"
#~ msgstr "÷ Rd ÎÁÊÄÅÎÁ ÏÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ"
#~ msgid "Syntax error in documentation object '%s':"
#~ msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ × ÏÂßÅËÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ '%s':"
#~ msgid "should not get here"
#~ msgstr "ÓÀÄÁ ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÄÏÊÔÉ"
#, fuzzy
#~ msgid "there is a 'man' dir but no help pages in this package"
#~ msgstr "× ÐÁËÅÔÅ ÎÅÔ ÆÁÊÌÏ× ÐÏÍÏÝÉ"
#~ msgid "multiple \\encoding lines in file"
#~ msgstr "ÎÅÓËÏÌØËÏ \\ÓÔÒÏË ËÏÄÉÒÏ×ÏË × ÆÁÊÌÅ"