| # Greek messages for GNU gettext. |
| # Copyright © 1998 Free Software Foundation, Inc. |
| # Simos KSenitellis <simos@teiath.gr>, 1998. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.34\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" |
| "POT-Creation-Date: 2020-07-26 21:56+0200\n" |
| "PO-Revision-Date: 1998-05-17 13:12+0200\n" |
| "Last-Translator: Simos KSenitellis <simos@teiath.gr>\n" |
| "Language-Team: Greek <simos@teiath.gr>\n" |
| "Language: el\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| |
| #: gnulib-lib/closeout.c:66 |
| msgid "write error" |
| msgstr "" |
| |
| # |
| #: gnulib-lib/error.c:195 |
| msgid "Unknown system error" |
| msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá óõóôÞìáôïò" |
| |
| # |
| #: gnulib-lib/getopt.c:278 |
| #, fuzzy, c-format |
| #| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" |
| msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" |
| msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' åßíáé äéöïñïýìåíç\n" |
| |
| # |
| #: gnulib-lib/getopt.c:284 |
| #, fuzzy, c-format |
| #| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" |
| msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" |
| msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' åßíáé äéöïñïýìåíç\n" |
| |
| # |
| #: gnulib-lib/getopt.c:319 |
| #, fuzzy, c-format |
| #| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" |
| msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" |
| msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ `%c%s'\n" |
| |
| # |
| #: gnulib-lib/getopt.c:345 |
| #, fuzzy, c-format |
| #| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" |
| msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" |
| msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%c%s' äåí åðéôñÝðåé ðáñÜìåôñï\n" |
| |
| # |
| #: gnulib-lib/getopt.c:360 |
| #, fuzzy, c-format |
| #| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" |
| msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" |
| msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' áðáéôåß ðáñÜìåôñï\n" |
| |
| # |
| #: gnulib-lib/getopt.c:621 |
| #, fuzzy, c-format |
| #| msgid "%s: invalid option -- %c\n" |
| msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" |
| msgstr "%s: ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ -- %c\n" |
| |
| # |
| #: gnulib-lib/getopt.c:636 gnulib-lib/getopt.c:682 |
| #, fuzzy, c-format |
| #| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" |
| msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" |
| msgstr "%s: ç åðéëïãÞ áðáéôåß ðáñÜìåôñï -- %c\n" |
| |
| # |
| #: gnulib-lib/xmalloc.c:38 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "memory exhausted" |
| msgstr "H ìíÞìç åîáíôëÞèçêå" |
| |
| #: src/envsubst.c:110 src/gettext.c:135 src/ngettext.c:124 |
| #, c-format, no-wrap |
| msgid "" |
| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" |
| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n" |
| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" |
| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" |
| msgstr "" |
| |
| # |
| #: src/envsubst.c:116 src/gettext.c:141 src/ngettext.c:130 |
| #, c-format |
| msgid "Written by %s.\n" |
| msgstr "ÃñáììÝíï áðü ôïí/ôçí %s.\n" |
| |
| #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. |
| #: src/envsubst.c:116 |
| msgid "Bruno Haible" |
| msgstr "" |
| |
| # |
| #: src/envsubst.c:125 src/gettext.c:159 src/ngettext.c:142 |
| #, c-format |
| msgid "too many arguments" |
| msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá" |
| |
| # |
| #: src/envsubst.c:136 src/gettext.c:169 src/ngettext.c:154 |
| #, c-format |
| msgid "missing arguments" |
| msgstr "õðïëåßðïíôáé ïñßóìáôá" |
| |
| # |
| #: src/envsubst.c:174 src/gettext.c:246 src/ngettext.c:211 |
| #, fuzzy, c-format |
| #| msgid "Try `%s --help' for more information.\n" |
| msgid "Try '%s --help' for more information.\n" |
| msgstr "ÄïêéìÜóôå `%s --help' ãéá ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò.\n" |
| |
| #: src/envsubst.c:179 |
| #, c-format, no-wrap |
| msgid "Usage: %s [OPTION] [SHELL-FORMAT]\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/envsubst.c:184 |
| #, c-format, no-wrap |
| msgid "Substitutes the values of environment variables.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/envsubst.c:188 |
| #, c-format, no-wrap |
| msgid "Operation mode:\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/envsubst.c:191 |
| #, c-format, no-wrap |
| msgid " -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/envsubst.c:195 src/gettext.c:275 src/ngettext.c:241 |
| #, c-format, no-wrap |
| msgid "Informative output:\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/envsubst.c:198 |
| #, c-format, no-wrap |
| msgid " -h, --help display this help and exit\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/envsubst.c:201 |
| #, c-format, no-wrap |
| msgid " -V, --version output version information and exit\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/envsubst.c:205 |
| #, c-format, no-wrap |
| msgid "" |
| "In normal operation mode, standard input is copied to standard output,\n" |
| "with references to environment variables of the form $VARIABLE or ${VARIABLE}\n" |
| "being replaced with the corresponding values. If a SHELL-FORMAT is given,\n" |
| "only those environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT are\n" |
| "substituted; otherwise all environment variables references occurring in\n" |
| "standard input are substituted.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/envsubst.c:214 |
| #, c-format, no-wrap |
| msgid "" |
| "When --variables is used, standard input is ignored, and the output consists\n" |
| "of the environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT, one per line.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah |
| #. project of this package. The second placeholder is the bug-reporting |
| #. email address for this package. Please add _another line_ saying |
| #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation |
| #. bugs (typically your translation team's web or email address). |
| #: src/envsubst.c:223 src/gettext.c:299 src/ngettext.c:262 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Report bugs in the bug tracker at <%s>\n" |
| "or by email to <%s>.\n" |
| msgstr "" |
| |
| # |
| #: src/envsubst.c:451 |
| #, c-format |
| msgid "error while reading \"%s\"" |
| msgstr "óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôïõ \"%s\"" |
| |
| # |
| #: src/envsubst.c:451 |
| msgid "standard input" |
| msgstr "êáíïíéêÞ åßóïäïò" |
| |
| #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. |
| #: src/gettext.c:141 src/ngettext.c:130 |
| msgid "Ulrich Drepper" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/gettext.c:251 |
| #, c-format, no-wrap |
| msgid "" |
| "Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]\n" |
| "or: %s [OPTION] -s [MSGID]...\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/gettext.c:257 |
| #, c-format, no-wrap |
| msgid "Display native language translation of a textual message.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/gettext.c:261 |
| #, c-format, no-wrap |
| msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/gettext.c:263 src/ngettext.c:228 |
| #, c-format |
| msgid " -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/gettext.c:265 src/ngettext.c:230 |
| #, c-format |
| msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/gettext.c:267 |
| #, c-format |
| msgid " -n suppress trailing newline\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/gettext.c:269 src/ngettext.c:232 |
| #, c-format |
| msgid " -E (ignored for compatibility)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/gettext.c:271 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" |
| " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/gettext.c:277 src/ngettext.c:243 |
| #, c-format |
| msgid " -h, --help display this help and exit\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/gettext.c:279 src/ngettext.c:245 |
| #, c-format |
| msgid " -V, --version display version information and exit\n" |
| msgstr "" |
| |
| # |
| #: src/gettext.c:283 |
| #, fuzzy, c-format, no-wrap |
| msgid "" |
| "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" |
| "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" |
| "regular directory, another location can be specified with the environment\n" |
| "variable TEXTDOMAINDIR.\n" |
| "When used with the -s option the program behaves like the 'echo' command.\n" |
| "But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n" |
| "found in the selected catalog are translated.\n" |
| "Standard search directory: %s\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Áí ç ðáñÜìåôñïò TEXTDOMAIN äå äßíåôáé, ôüôå ðåñéï÷Þ áíáêôÜôáé áðü ôç\n" |
| "ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò TEXTDOMAIN. Áí ï êáôÜëïãïò ìçíõìÜôùí äå âñåèåß óôï\n" |
| "êáèéåñùìÝíï êáôÜëïãï, åëÝã÷åôáé ç ôéìÞ ôçò ìåôáâëçôÞò ðåñéâÜëëïíôïò TEXTDOMAINDIR.\n" |
| "¼ôáí ãßíåôáé ÷ñÞóç ôçò åðéëïãÞò -s, ôï ðñüãñáììá óõìðåñéöÝñåôáé óáí\n" |
| "ôçí åíôïëÞ `echo'. ÁëëÜ äåí áíôéãñÜöåé áðëÜ ôá ïñßóìáôá óôçí êáíïíéêÞ Ýîïäï.\n" |
| "Áíôßèåôá, ôá ìçíýìáôá ðïõ âñßóêïíôáé óôï åðéëåãìÝíï êáôÜëïãï, ìåôáöñÜæïíôáé.\n" |
| "ÊáèéåñùìÝíïò êáôÜëïãïò áíáæÞôçóçò: %s\n" |
| |
| #: src/ngettext.c:216 |
| #, c-format, no-wrap |
| msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/ngettext.c:221 |
| #, c-format, no-wrap |
| msgid "" |
| "Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" |
| "form depends on a number.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/ngettext.c:226 |
| #, c-format, no-wrap |
| msgid " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/ngettext.c:234 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/ngettext.c:236 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL " |
| "(plural)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/ngettext.c:238 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " COUNT choose singular/plural form based on this value\n" |
| msgstr "" |
| |
| # |
| #: src/ngettext.c:249 |
| #, fuzzy, c-format, no-wrap |
| msgid "" |
| "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" |
| "environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n" |
| "regular directory, another location can be specified with the environment\n" |
| "variable TEXTDOMAINDIR.\n" |
| "Standard search directory: %s\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Áí ç ðáñÜìåôñïò TEXTDOMAIN äå äßíåôáé, ôüôå ðåñéï÷Þ áíáêôÜôáé áðü ôç\n" |
| "ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò TEXTDOMAIN. Áí ï êáôÜëïãïò ìçíõìÜôùí äå âñåèåß óôï\n" |
| "êáèéåñùìÝíï êáôÜëïãï, åëÝã÷åôáé ç ôéìÞ ôçò ìåôáâëçôÞò ðåñéâÜëëïíôïò TEXTDOMAINDIR.\n" |
| "¼ôáí ãßíåôáé ÷ñÞóç ôçò åðéëïãÞò -s, ôï ðñüãñáììá óõìðåñéöÝñåôáé óáí\n" |
| "ôçí åíôïëÞ `echo'. ÁëëÜ äåí áíôéãñÜöåé áðëÜ ôá ïñßóìáôá óôçí êáíïíéêÞ Ýîïäï.\n" |
| "Áíôßèåôá, ôá ìçíýìáôá ðïõ âñßóêïíôáé óôï åðéëåãìÝíï êáôÜëïãï, ìåôáöñÜæïíôáé.\n" |
| "ÊáèéåñùìÝíïò êáôÜëïãïò áíáæÞôçóçò: %s\n" |
| |
| # |
| #, c-format |
| #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" |
| #~ msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `--%s' äåí åðéôñÝðåé ðáñÜìåôñï\n" |
| |
| # |
| #, c-format |
| #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" |
| #~ msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ `--%s'\n" |
| |
| # |
| #, c-format |
| #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" |
| #~ msgstr "%s: ìç áðïäåêôÞ åðéëïãÞ -- %c\n" |
| |
| # |
| #, c-format |
| #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" |
| #~ msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `-W %s' åßíáé äéöïñïýìåíç\n" |
| |
| # |
| #, c-format |
| #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
| #~ msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `-W %s' äåí åðéôñÝðåé ðáñÜìåôñï\n" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n" |
| #~ msgstr "Óôåßëôå áíáöïñÝò óöáëìÜôùí óôï <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" |
| |
| # |
| #, fuzzy, c-format, no-wrap |
| #~ msgid "" |
| #~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n" |
| #~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" |
| #~ " -E (ignored for compatibility)\n" |
| #~ " -h, --help display this help and exit\n" |
| #~ " -n suppress trailing newline\n" |
| #~ " -V, --version display version information and exit\n" |
| #~ " [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n" |
| #~ " to MSGID from TEXTDOMAIN\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" |
| #~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN áíÜêôçóç ìåôáöñáóìÝíùí ìçíõìÜôùí áðü ôï TEXTDOMAIN\n" |
| #~ " -e åíåñãïðïßçóç ôçò áíáäßðëùóçò ïñéóìÝíùí óåéñþí\n" |
| #~ " ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò\n" |
| #~ " -E (áãíïåßôáé ãéá ëüãïõò óõìâáôüôçôáò)\n" |
| #~ " -h, --help åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n" |
| #~ " -n áðïâïëÞ ÷áñáêôÞñá áëëáãÞò ãñáììÞò óôï ôÝëïò ôçò óåéñÜò\n" |
| #~ " -v, --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n" |
| #~ " [TEXTDOMAIN] MSGID áíÜêôçóç áíôßóôïé÷ïõ ìåôáöñáóìÝíïõ ìçíýìáôïò ðïõ áíôéóôïé÷åß\n" |
| #~ " óôï MSGID áðü ôï TEXTDOMAIN\n" |
| |
| # |
| #, fuzzy, c-format, no-wrap |
| #~ msgid "" |
| #~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" |
| #~ " -e enable expansion of some escape sequences\n" |
| #~ " -E (ignored for compatibility)\n" |
| #~ " -h, --help display this help and exit\n" |
| #~ " -V, --version display version information and exit\n" |
| #~ " [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" |
| #~ " MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)\n" |
| #~ " COUNT choose singular/plural form based on this value\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n" |
| #~ " -d, --domain=TEXTDOMAIN áíÜêôçóç ìåôáöñáóìÝíùí ìçíõìÜôùí áðü ôï TEXTDOMAIN\n" |
| #~ " -e åíåñãïðïßçóç ôçò áíáäßðëùóçò ïñéóìÝíùí óåéñþí\n" |
| #~ " ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò\n" |
| #~ " -E (áãíïåßôáé ãéá ëüãïõò óõìâáôüôçôáò)\n" |
| #~ " -h, --help åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n" |
| #~ " -n áðïâïëÞ ÷áñáêôÞñá áëëáãÞò ãñáììÞò óôï ôÝëïò ôçò óåéñÜò\n" |
| #~ " -v, --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n" |
| #~ " [TEXTDOMAIN] MSGID áíÜêôçóç áíôßóôïé÷ïõ ìåôáöñáóìÝíïõ ìçíýìáôïò ðïõ áíôéóôïé÷åß\n" |
| #~ " óôï MSGID áðü ôï TEXTDOMAIN\n" |
| |
| # |
| #~ msgid "" |
| #~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" |
| #~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " |
| #~ "NO\n" |
| #~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " |
| #~ "PURPOSE.\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "ÐíåõìáôéêÜ Äéêáéþìáôá (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" |
| #~ "Áõôü ôï ðñüãñáììá åßíáé åëåýèåñï ëïãéóìéêü· äåßôå ôï ðçãáßï êþäéêá ãéá " |
| #~ "ôïõò\n" |
| #~ "êáíïíéóìïýò áíôéãñáöÞò. Äåí õðÜñ÷åé ÊÁÌÉÁ ÅÃÃÕÇÓÇ· ïýôå áêüìá ãéá\n" |
| #~ "ËÅÉÔÏÕÑÃÉÊÏÔÇÔÁ Þ ÊÁÔÁËËÇËÏÔÇÔÁ ÃÉÁ ÅÍÁ ÓÕÃÊÅÊÑÉÌÅÍÏ ÓÊÏÐÏ.\n" |
| |
| # |
| #~ msgid "error while opening \"%s\" for reading" |
| #~ msgstr "óöÜëìá óôï Üíïéãìá ôïõ \"%s\" ãéá áíÜãíùóç" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" |
| #~ msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ \"%s\" ãéá åããñáöÞ" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "error reading \"%s\"" |
| #~ msgstr "óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôïõ \"%s\"" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "error writing \"%s\"" |
| #~ msgstr "óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôïõ áñ÷åßïõ \"%s\"" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "error after reading \"%s\"" |
| #~ msgstr "óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôïõ \"%s\"" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "cannot create pipe" |
| #~ msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ åîüäïõ \"%s\"" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "ï áñéèìüò ôùí áíáöïñþí óå ìïñöïðïéÞóåéò ôùí `msgid' êáé `msgstr' äå " |
| #~ "óõìðßðôåé" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "" |
| #~ "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same" |
| #~ msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "" |
| #~ "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in " |
| #~ "'msgid'" |
| #~ msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" |
| #~ msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "" |
| #~ "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in " |
| #~ "'msgid'" |
| #~ msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'" |
| #~ msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "" |
| #~ "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the " |
| #~ "same" |
| #~ msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalent" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "ï áñéèìüò ôùí áíáöïñþí óå ìïñöïðïéÞóåéò ôùí `msgid' êáé `msgstr' äå " |
| #~ "óõìðßðôåé" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'" |
| #~ msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "" |
| #~ "format specifications in 'msgid' expect a mapping, those in '%s' expect a " |
| #~ "tuple" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "ï áñéèìüò ôùí áíáöïñþí óå ìïñöïðïéÞóåéò ôùí `msgid' êáé `msgstr' äå " |
| #~ "óõìðßðôåé" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "" |
| #~ "format specifications in 'msgid' expect a tuple, those in '%s' expect a " |
| #~ "mapping" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "ï áñéèìüò ôùí áíáöïñþí óå ìïñöïðïéÞóåéò ôùí `msgid' êáé `msgstr' äå " |
| #~ "óõìðßðôåé" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "" |
| #~ "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in " |
| #~ "'msgid'" |
| #~ msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" |
| #~ msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "" |
| #~ "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the " |
| #~ "same" |
| #~ msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò" |
| |
| # |
| #~ msgid "%s and %s are mutually exclusive" |
| #~ msgstr "ôá %s êáé %s åßíáé áìïéâáßá áðïêëåéþìåíá" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "" |
| #~ "Output details:\n" |
| #~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" |
| #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" |
| #~ " --force-po write PO file even if empty\n" |
| #~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n" |
| #~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" |
| #~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " |
| #~ "(default)\n" |
| #~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po " |
| #~ "file\n" |
| #~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" |
| #~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " |
| #~ "than\n" |
| #~ " the output page width, into several lines\n" |
| #~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" |
| #~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] def.po ref.po\n" |
| #~ "Ïé õðï÷ñåùôéêïß ðáñÜìåôñïé óôá ðåñéöñáóôéêÜ ïñßóìáôá åßíáé õðï÷ñåùôéêïß\n" |
| #~ "êáé ãéá ôá óýíôïìá ïñßóìáôá.\n" |
| #~ " -D, --directory=ÊÁÔÁËÏÃÏÓ ðñüóèåóå ôïí ÊÁÔÁËÏÃÏ óôç ëßóôá ãéá " |
| #~ "áíáæÞôçóç\n" |
| #~ " áñ÷åßùí åéóüäïõ.\n" |
| #~ " -e, --no-escape áðïöõãÞ ÷ñÞóçò êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí " |
| #~ "Ýîïäï\n" |
| #~ " (åî ïñéóìïý)\n" |
| #~ " -E, --escape ÷ñÞóç êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí Ýîïäï,\n" |
| #~ " ü÷é üìùò êáé åêôåôáìÝíïõò ÷áñáêôÞñåò.\n" |
| #~ " --force-po äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ PO áêüìá êáé áí åßíáé " |
| #~ "Üäåéï\n" |
| #~ " -h, --help åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n" |
| #~ " -i, --indent ìïñöïðïéçìÝíç Ýîïäïò\n" |
| #~ " -o, --output-file=ÁÑ×ÅÉÏ ôï áñ÷åßï åîüäïõ èá åßíáé ôï ÁÑ×ÅÉÏ\n" |
| #~ " --no-location áðïöõãÞ åìöÜíéóçò ãñáììþí '#: filename:" |
| #~ "line'\n" |
| #~ " --add-location äéáôÞñçóç ãñáììþí '#: filename:line' (åî " |
| #~ "ïñéóìïý)\n" |
| #~ " --strict áõóôçñÞ ìïñöÞ åîüäïõ Uniforum\n" |
| #~ " -v, --verbose ðåñéöñáóôéêÞ åìöÜíéóç ðñïåéäïðïéÞóåùí\n" |
| #~ " -V, --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n" |
| #~ " -w, --width=ÁÑÉÈÌÏÓ ïñéóìüò ìåãÝèïõò ðëÜôïõò óåëßäáò åîüäïõ\n" |
| |
| # |
| #~ msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" |
| #~ msgstr "Ý÷åé åðéëå÷èåß áäýíáôï êñéôÞñéï åðéëïãÞò (%d < n < %d)" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "" |
| #~ "Concatenates and merges the specified PO files.\n" |
| #~ "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" |
| #~ "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n" |
| #~ "before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n" |
| #~ "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n" |
| #~ "--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n" |
| #~ "comments and extract comments will be cumulated, except that if --use-" |
| #~ "first\n" |
| #~ "is specified, they will be taken from the first PO file to define them.\n" |
| #~ "File positions from all PO files will be cumulated.\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ " -V, --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò " |
| #~ "ðñïãñÜììáôïò\n" |
| #~ " êáé Ýîïäïò\n" |
| #~ " -w, --width=ÁÑÉÈÌÏÓ ïñéóìüò ðëÜôïõò óåëßäáò åîüäïõ\n" |
| #~ " -<, --less-than=ÁÑÉÈÌÏÓ åìöÜíéóç ìçíõìÜôùí ìå ëéãüôåñá áðü " |
| #~ "ÁÑÉÈÌÏÓ\n" |
| #~ " ïñéóìïýò, åî ïñéóìïý óå Üðåéñï áí äåí " |
| #~ "ôåèåß\n" |
| #~ " ->, --more-than=ÁÑÉÈÌÏÓ åìöÜíéóç ìçíõìÜôùí ìå ðåñéóóüôåñá áðü " |
| #~ "ÁÑÉÈÌÏÓ\n" |
| #~ " ïñéóìïýò, åî ïñéóìïý óå Ýíá áí äåí " |
| #~ "ôåèåß\n" |
| #~ "\n" |
| #~ "Åýñåóç ìçíõìÜôùí ðïõ åßíáé êïéíÜ óå äýï Þ ðåñéóóüôåñá ïñéóìÝíá áñ÷åßá " |
| #~ "PO.\n" |
| #~ "Ìå ôç ÷ñÞóç ôçò åðéëïãÞò --more-than option, ìðïñåß íá æçôçèåß " |
| #~ "ìåãáëýôåñç\n" |
| #~ "óõããÝíåéá ðñéí åìöáíéóôïýí ôá ìçíýìáôá. Áíôßèåôá, ìå ôçí åðéëïãÞ --less-" |
| #~ "than\n" |
| #~ "ìðïñåß íá ïñéóôåß ìéêñüôåñç óõããÝíåéá ðñéí åìöáíéóôïýí ôá ìçíýìáôá (ð.÷.\n" |
| #~ "ôï --less-than=2 èá åìöáíßóåé ìüíï ôá ìïíáäéêÜ ìçíýìáôá). Ïé " |
| #~ "ìåôáöñÜóåéò,\n" |
| #~ "ôá ó÷üëéá êáé ôá ìçíýìáôá óå ìïñöÞ ó÷ïëßùí èá äéáôçñçèïýí, áëëÜ ìüíï áðü " |
| #~ "ôï\n" |
| #~ "ðñþôï áñ÷åßï PO ðïõ ôá Ý÷åé ïñßóåé. Ïé èÝóåéò áñ÷åßïõ áðü üëá ôá áñ÷åßá " |
| #~ "PO\n" |
| #~ "èá äéáôçñçèïýí.\n" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "" |
| #~ "Message selection:\n" |
| #~ " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" |
| #~ " definitions, defaults to infinite if " |
| #~ "not\n" |
| #~ " set\n" |
| #~ " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" |
| #~ " definitions, defaults to 0 if not set\n" |
| #~ " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" |
| #~ " that only unique messages be printed\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ " -V, --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò " |
| #~ "ðñïãñÜììáôïò\n" |
| #~ " êáé Ýîïäïò\n" |
| #~ " -w, --width=ÁÑÉÈÌÏÓ ïñéóìüò ðëÜôïõò óåëßäáò åîüäïõ\n" |
| #~ " -<, --less-than=ÁÑÉÈÌÏÓ åìöÜíéóç ìçíõìÜôùí ìå ëéãüôåñá áðü " |
| #~ "ÁÑÉÈÌÏÓ\n" |
| #~ " ïñéóìïýò, åî ïñéóìïý óå Üðåéñï áí äåí " |
| #~ "ôåèåß\n" |
| #~ " ->, --more-than=ÁÑÉÈÌÏÓ åìöÜíéóç ìçíõìÜôùí ìå ðåñéóóüôåñá áðü " |
| #~ "ÁÑÉÈÌÏÓ\n" |
| #~ " ïñéóìïýò, åî ïñéóìïý óå Ýíá áí äåí " |
| #~ "ôåèåß\n" |
| #~ "\n" |
| #~ "Åýñåóç ìçíõìÜôùí ðïõ åßíáé êïéíÜ óå äýï Þ ðåñéóóüôåñá ïñéóìÝíá áñ÷åßá " |
| #~ "PO.\n" |
| #~ "Ìå ôç ÷ñÞóç ôçò åðéëïãÞò --more-than option, ìðïñåß íá æçôçèåß " |
| #~ "ìåãáëýôåñç\n" |
| #~ "óõããÝíåéá ðñéí åìöáíéóôïýí ôá ìçíýìáôá. Áíôßèåôá, ìå ôçí åðéëïãÞ --less-" |
| #~ "than\n" |
| #~ "ìðïñåß íá ïñéóôåß ìéêñüôåñç óõããÝíåéá ðñéí åìöáíéóôïýí ôá ìçíýìáôá (ð.÷.\n" |
| #~ "ôï --less-than=2 èá åìöáíßóåé ìüíï ôá ìïíáäéêÜ ìçíýìáôá). Ïé " |
| #~ "ìåôáöñÜóåéò,\n" |
| #~ "ôá ó÷üëéá êáé ôá ìçíýìáôá óå ìïñöÞ ó÷ïëßùí èá äéáôçñçèïýí, áëëÜ ìüíï áðü " |
| #~ "ôï\n" |
| #~ "ðñþôï áñ÷åßï PO ðïõ ôá Ý÷åé ïñßóåé. Ïé èÝóåéò áñ÷åßïõ áðü üëá ôá áñ÷åßá " |
| #~ "PO\n" |
| #~ "èá äéáôçñçèïýí.\n" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "" |
| #~ "Output details:\n" |
| #~ " -t, --to-code=NAME encoding for output\n" |
| #~ " --use-first use first available translation for " |
| #~ "each\n" |
| #~ " message, don't merge several " |
| #~ "translations\n" |
| #~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " |
| #~ "(default)\n" |
| #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " |
| #~ "chars\n" |
| #~ " --force-po write PO file even if empty\n" |
| #~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n" |
| #~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" |
| #~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " |
| #~ "(default)\n" |
| #~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po " |
| #~ "file\n" |
| #~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" |
| #~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " |
| #~ "than\n" |
| #~ " the output page width, into several " |
| #~ "lines\n" |
| #~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" |
| #~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] def.po ref.po\n" |
| #~ "Ïé õðï÷ñåùôéêïß ðáñÜìåôñïé óôá ðåñéöñáóôéêÜ ïñßóìáôá åßíáé õðï÷ñåùôéêïß\n" |
| #~ "êáé ãéá ôá óýíôïìá ïñßóìáôá.\n" |
| #~ " -D, --directory=ÊÁÔÁËÏÃÏÓ ðñüóèåóå ôïí ÊÁÔÁËÏÃÏ óôç ëßóôá ãéá " |
| #~ "áíáæÞôçóç\n" |
| #~ " áñ÷åßùí åéóüäïõ.\n" |
| #~ " -e, --no-escape áðïöõãÞ ÷ñÞóçò êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí " |
| #~ "Ýîïäï\n" |
| #~ " (åî ïñéóìïý)\n" |
| #~ " -E, --escape ÷ñÞóç êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí Ýîïäï,\n" |
| #~ " ü÷é üìùò êáé åêôåôáìÝíïõò ÷áñáêôÞñåò.\n" |
| #~ " --force-po äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ PO áêüìá êáé áí åßíáé " |
| #~ "Üäåéï\n" |
| #~ " -h, --help åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n" |
| #~ " -i, --indent ìïñöïðïéçìÝíç Ýîïäïò\n" |
| #~ " -o, --output-file=ÁÑ×ÅÉÏ ôï áñ÷åßï åîüäïõ èá åßíáé ôï ÁÑ×ÅÉÏ\n" |
| #~ " --no-location áðïöõãÞ åìöÜíéóçò ãñáììþí '#: filename:" |
| #~ "line'\n" |
| #~ " --add-location äéáôÞñçóç ãñáììþí '#: filename:line' (åî " |
| #~ "ïñéóìïý)\n" |
| #~ " --strict áõóôçñÞ ìïñöÞ åîüäïõ Uniforum\n" |
| #~ " -v, --verbose ðåñéöñáóôéêÞ åìöÜíéóç ðñïåéäïðïéÞóåùí\n" |
| #~ " -V, --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n" |
| #~ " -w, --width=ÁÑÉÈÌÏÓ ïñéóìüò ìåãÝèïõò ðëÜôïõò óåëßäáò åîüäïõ\n" |
| |
| # |
| #~ msgid "no input files given" |
| #~ msgstr "äåí êáèïñßóôçêáí áñ÷åßá åéóüäïõ" |
| |
| # |
| #~ msgid "exactly 2 input files required" |
| #~ msgstr "áðáéôïýíôáé áêñéâþò äýï áñ÷åßá åéóüäïõ" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "" |
| #~ "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n" |
| #~ "set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n" |
| #~ "translations. The ref.pot file is the last created PO file, or a PO " |
| #~ "Template\n" |
| #~ "file (generally created by xgettext). This is useful for checking that\n" |
| #~ "you have translated each and every message in your program. Where an " |
| #~ "exact\n" |
| #~ "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better " |
| #~ "diagnostics.\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] def.po ref.po\n" |
| #~ "Ïé õðï÷ñåùôéêïß ðáñÜìåôñïé óôá ðåñéöñáóôéêÜ ïñßóìáôá åßíáé õðï÷ñåùôéêïß\n" |
| #~ "êáé ãéá ôá óýíôïìá ïñßóìáôá.\n" |
| #~ " -D, --directory=ÊÁÔÁËÏÃÏÓ ðñüóèåóå ôïí ÊÁÔÁËÏÃÏ óôç ëßóôá\n" |
| #~ " ãéá áíáæÞôçóç áñ÷åßùí åéóüäïõ.\n" |
| #~ " -h, --help åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n" |
| #~ " -V, --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò ðñïãñÜììáôïò êáé " |
| #~ "Ýîïäïò\n" |
| #~ "\n" |
| #~ "Óýãêñéóç äýï áñ÷åßùí .po ôçò ìïñöÞò Uniforum ãéá ôïí Ýëåã÷ï áí êáé ôá " |
| #~ "äýï\n" |
| #~ "ðåñéÝ÷ïõí ôï ßäéï óýíïëï áðü msgid áëöáñéèìéôéêÜ. Ôï áñ÷åßï def.po åßíáé\n" |
| #~ "Ýíá ðñïûðÜñ÷ïí áñ÷åßï PO ìå ôéò ðáëéÝò ìåôáöñÜóåéò. Ôï áñ÷åßï ref.po " |
| #~ "file\n" |
| #~ "åßíáé ôï ðéï ðñüóöáôï áñ÷åßï PO (ãåíéêÜ äçìéïõñãçìÝíï áðü ôï ðñüãñáììá\n" |
| #~ "xgettext). Åßíáé ÷ñÞóéìï ãéá ôï Ýëåã÷ï üôé üëá ôá ìçíýìáôá ôïõò " |
| #~ "ðñïãñÜììáôïò\n" |
| #~ "Ý÷ïõí ìåôáöñáóôåß. Åêåß ðïõ äåí åíôïðßæåôáé áêñéâÞò áíôéóôoé÷ßá,\n" |
| #~ "ãßíåôáé åëáóôéêü ôáßñéáóìá ãéá êáëýôåñá áðïôåëÝóìáôá.\n" |
| |
| # |
| #~ msgid "this message is used but not defined..." |
| #~ msgstr "áõôü ôï ìÞíõìá ÷ñçóéìïðïåßôáé, áëëÜ äåí ïñßæåôáé..." |
| |
| # |
| #~ msgid "...but this definition is similar" |
| #~ msgstr "...áëëÜ áõôüò ï ïñéóìüò åßíáé ðáñüìïéïò" |
| |
| # |
| #~ msgid "this message is used but not defined in %s" |
| #~ msgstr "áõôü ôï ìÞíõìá ÷ñçóéìïðïåßôáé, áëëÜ äåí ïñßæåôáé óôï %s" |
| |
| # |
| #~ msgid "warning: this message is not used" |
| #~ msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: áõôü ôï ìÞíõìá äåí ÷ñçóéìïðïåßôáé" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "found %d fatal error" |
| #~ msgid_plural "found %d fatal errors" |
| #~ msgstr[0] "âñÝèçêáí %d óïâáñÜ óöÜëìáôá" |
| |
| # |
| #~ msgid "at least two files must be specified" |
| #~ msgstr "ðñÝðåé íá ïñéóôïýí ôïõëÜ÷éóôïí äýï áñ÷åßá" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "" |
| #~ "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" |
| #~ "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n" |
| #~ "before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n" |
| #~ "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n" |
| #~ "--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n" |
| #~ "comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n" |
| #~ "PO file to define them. File positions from all PO files will be\n" |
| #~ "cumulated.\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ " -V, --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò " |
| #~ "ðñïãñÜììáôïò\n" |
| #~ " êáé Ýîïäïò\n" |
| #~ " -w, --width=ÁÑÉÈÌÏÓ ïñéóìüò ðëÜôïõò óåëßäáò åîüäïõ\n" |
| #~ " -<, --less-than=ÁÑÉÈÌÏÓ åìöÜíéóç ìçíõìÜôùí ìå ëéãüôåñá áðü " |
| #~ "ÁÑÉÈÌÏÓ\n" |
| #~ " ïñéóìïýò, åî ïñéóìïý óå Üðåéñï áí äåí " |
| #~ "ôåèåß\n" |
| #~ " ->, --more-than=ÁÑÉÈÌÏÓ åìöÜíéóç ìçíõìÜôùí ìå ðåñéóóüôåñá áðü " |
| #~ "ÁÑÉÈÌÏÓ\n" |
| #~ " ïñéóìïýò, åî ïñéóìïý óå Ýíá áí äåí " |
| #~ "ôåèåß\n" |
| #~ "\n" |
| #~ "Åýñåóç ìçíõìÜôùí ðïõ åßíáé êïéíÜ óå äýï Þ ðåñéóóüôåñá ïñéóìÝíá áñ÷åßá " |
| #~ "PO.\n" |
| #~ "Ìå ôç ÷ñÞóç ôçò åðéëïãÞò --more-than option, ìðïñåß íá æçôçèåß " |
| #~ "ìåãáëýôåñç\n" |
| #~ "óõããÝíåéá ðñéí åìöáíéóôïýí ôá ìçíýìáôá. Áíôßèåôá, ìå ôçí åðéëïãÞ --less-" |
| #~ "than\n" |
| #~ "ìðïñåß íá ïñéóôåß ìéêñüôåñç óõããÝíåéá ðñéí åìöáíéóôïýí ôá ìçíýìáôá (ð.÷.\n" |
| #~ "ôï --less-than=2 èá åìöáíßóåé ìüíï ôá ìïíáäéêÜ ìçíýìáôá). Ïé " |
| #~ "ìåôáöñÜóåéò,\n" |
| #~ "ôá ó÷üëéá êáé ôá ìçíýìáôá óå ìïñöÞ ó÷ïëßùí èá äéáôçñçèïýí, áëëÜ ìüíï áðü " |
| #~ "ôï\n" |
| #~ "ðñþôï áñ÷åßï PO ðïõ ôá Ý÷åé ïñßóåé. Ïé èÝóåéò áñ÷åßïõ áðü üëá ôá áñ÷åßá " |
| #~ "PO\n" |
| #~ "èá äéáôçñçèïýí.\n" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "" |
| #~ "Message selection:\n" |
| #~ " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" |
| #~ " definitions, defaults to infinite if " |
| #~ "not\n" |
| #~ " set\n" |
| #~ " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" |
| #~ " definitions, defaults to 1 if not set\n" |
| #~ " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" |
| #~ " that only unique messages be printed\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ " -V, --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò " |
| #~ "ðñïãñÜììáôïò\n" |
| #~ " êáé Ýîïäïò\n" |
| #~ " -w, --width=ÁÑÉÈÌÏÓ ïñéóìüò ðëÜôïõò óåëßäáò åîüäïõ\n" |
| #~ " -<, --less-than=ÁÑÉÈÌÏÓ åìöÜíéóç ìçíõìÜôùí ìå ëéãüôåñá áðü " |
| #~ "ÁÑÉÈÌÏÓ\n" |
| #~ " ïñéóìïýò, åî ïñéóìïý óå Üðåéñï áí äåí " |
| #~ "ôåèåß\n" |
| #~ " ->, --more-than=ÁÑÉÈÌÏÓ åìöÜíéóç ìçíõìÜôùí ìå ðåñéóóüôåñá áðü " |
| #~ "ÁÑÉÈÌÏÓ\n" |
| #~ " ïñéóìïýò, åî ïñéóìïý óå Ýíá áí äåí " |
| #~ "ôåèåß\n" |
| #~ "\n" |
| #~ "Åýñåóç ìçíõìÜôùí ðïõ åßíáé êïéíÜ óå äýï Þ ðåñéóóüôåñá ïñéóìÝíá áñ÷åßá " |
| #~ "PO.\n" |
| #~ "Ìå ôç ÷ñÞóç ôçò åðéëïãÞò --more-than option, ìðïñåß íá æçôçèåß " |
| #~ "ìåãáëýôåñç\n" |
| #~ "óõããÝíåéá ðñéí åìöáíéóôïýí ôá ìçíýìáôá. Áíôßèåôá, ìå ôçí åðéëïãÞ --less-" |
| #~ "than\n" |
| #~ "ìðïñåß íá ïñéóôåß ìéêñüôåñç óõããÝíåéá ðñéí åìöáíéóôïýí ôá ìçíýìáôá (ð.÷.\n" |
| #~ "ôï --less-than=2 èá åìöáíßóåé ìüíï ôá ìïíáäéêÜ ìçíýìáôá). Ïé " |
| #~ "ìåôáöñÜóåéò,\n" |
| #~ "ôá ó÷üëéá êáé ôá ìçíýìáôá óå ìïñöÞ ó÷ïëßùí èá äéáôçñçèïýí, áëëÜ ìüíï áðü " |
| #~ "ôï\n" |
| #~ "ðñþôï áñ÷åßï PO ðïõ ôá Ý÷åé ïñßóåé. Ïé èÝóåéò áñ÷åßïõ áðü üëá ôá áñ÷åßá " |
| #~ "PO\n" |
| #~ "èá äéáôçñçèïýí.\n" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "" |
| #~ "Output details:\n" |
| #~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " |
| #~ "(default)\n" |
| #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " |
| #~ "chars\n" |
| #~ " --force-po write PO file even if empty\n" |
| #~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n" |
| #~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" |
| #~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " |
| #~ "(default)\n" |
| #~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po " |
| #~ "file\n" |
| #~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" |
| #~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " |
| #~ "than\n" |
| #~ " the output page width, into several " |
| #~ "lines\n" |
| #~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" |
| #~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" |
| #~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' " |
| #~ "entry\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] def.po ref.po\n" |
| #~ "Ïé õðï÷ñåùôéêïß ðáñÜìåôñïé óôá ðåñéöñáóôéêÜ ïñßóìáôá åßíáé õðï÷ñåùôéêïß\n" |
| #~ "êáé ãéá ôá óýíôïìá ïñßóìáôá.\n" |
| #~ " -D, --directory=ÊÁÔÁËÏÃÏÓ ðñüóèåóå ôïí ÊÁÔÁËÏÃÏ óôç ëßóôá ãéá " |
| #~ "áíáæÞôçóç\n" |
| #~ " áñ÷åßùí åéóüäïõ.\n" |
| #~ " -e, --no-escape áðïöõãÞ ÷ñÞóçò êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí " |
| #~ "Ýîïäï\n" |
| #~ " (åî ïñéóìïý)\n" |
| #~ " -E, --escape ÷ñÞóç êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí Ýîïäï,\n" |
| #~ " ü÷é üìùò êáé åêôåôáìÝíïõò ÷áñáêôÞñåò.\n" |
| #~ " --force-po äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ PO áêüìá êáé áí åßíáé " |
| #~ "Üäåéï\n" |
| #~ " -h, --help åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n" |
| #~ " -i, --indent ìïñöïðïéçìÝíç Ýîïäïò\n" |
| #~ " -o, --output-file=ÁÑ×ÅÉÏ ôï áñ÷åßï åîüäïõ èá åßíáé ôï ÁÑ×ÅÉÏ\n" |
| #~ " --no-location áðïöõãÞ åìöÜíéóçò ãñáììþí '#: filename:" |
| #~ "line'\n" |
| #~ " --add-location äéáôÞñçóç ãñáììþí '#: filename:line' (åî " |
| #~ "ïñéóìïý)\n" |
| #~ " --strict áõóôçñÞ ìïñöÞ åîüäïõ Uniforum\n" |
| #~ " -v, --verbose ðåñéöñáóôéêÞ åìöÜíéóç ðñïåéäïðïéÞóåùí\n" |
| #~ " -V, --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n" |
| #~ " -w, --width=ÁÑÉÈÌÏÓ ïñéóìüò ìåãÝèïõò ðëÜôïõò óåëßäáò åîüäïõ\n" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "" |
| #~ "Output details:\n" |
| #~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" |
| #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" |
| #~ " --force-po write PO file even if empty\n" |
| #~ " -i, --indent indented output style\n" |
| #~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" |
| #~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " |
| #~ "(default)\n" |
| #~ " --strict strict Uniforum output style\n" |
| #~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" |
| #~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " |
| #~ "than\n" |
| #~ " the output page width, into several lines\n" |
| #~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" |
| #~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] def.po ref.po\n" |
| #~ "Ïé õðï÷ñåùôéêïß ðáñÜìåôñïé óôá ðåñéöñáóôéêÜ ïñßóìáôá åßíáé õðï÷ñåùôéêïß\n" |
| #~ "êáé ãéá ôá óýíôïìá ïñßóìáôá.\n" |
| #~ " -D, --directory=ÊÁÔÁËÏÃÏÓ ðñüóèåóå ôïí ÊÁÔÁËÏÃÏ óôç ëßóôá ãéá " |
| #~ "áíáæÞôçóç\n" |
| #~ " áñ÷åßùí åéóüäïõ.\n" |
| #~ " -e, --no-escape áðïöõãÞ ÷ñÞóçò êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí " |
| #~ "Ýîïäï\n" |
| #~ " (åî ïñéóìïý)\n" |
| #~ " -E, --escape ÷ñÞóç êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí Ýîïäï,\n" |
| #~ " ü÷é üìùò êáé åêôåôáìÝíïõò ÷áñáêôÞñåò.\n" |
| #~ " --force-po äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ PO áêüìá êáé áí åßíáé " |
| #~ "Üäåéï\n" |
| #~ " -h, --help åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n" |
| #~ " -i, --indent ìïñöïðïéçìÝíç Ýîïäïò\n" |
| #~ " -o, --output-file=ÁÑ×ÅÉÏ ôï áñ÷åßï åîüäïõ èá åßíáé ôï ÁÑ×ÅÉÏ\n" |
| #~ " --no-location áðïöõãÞ åìöÜíéóçò ãñáììþí '#: filename:" |
| #~ "line'\n" |
| #~ " --add-location äéáôÞñçóç ãñáììþí '#: filename:line' (åî " |
| #~ "ïñéóìïý)\n" |
| #~ " --strict áõóôçñÞ ìïñöÞ åîüäïõ Uniforum\n" |
| #~ " -v, --verbose ðåñéöñáóôéêÞ åìöÜíéóç ðñïåéäïðïéÞóåùí\n" |
| #~ " -V, --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n" |
| #~ " -w, --width=ÁÑÉÈÌÏÓ ïñéóìüò ìåãÝèïõò ðëÜôïõò óåëßäáò åîüäïõ\n" |
| |
| # |
| #~ msgid "no input file given" |
| #~ msgstr "äåí äüèçêå áñ÷åßï åéóüäïõ" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "exactly one input file required" |
| #~ msgstr "áðáéôïýíôáé áêñéâþò äýï áñ÷åßá åéóüäïõ" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "missing command name" |
| #~ msgstr "õðïëåßðïíôáé ïñßóìáôá" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "missing filter name" |
| #~ msgstr "õðïëåßðïíôáé ïñßóìáôá" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "at least one sed script must be specified" |
| #~ msgstr "ðñÝðåé íá ïñéóôïýí ôïõëÜ÷éóôïí äýï áñ÷åßá" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "" |
| #~ "Output details:\n" |
| #~ " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" |
| #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" |
| #~ " --force-po write PO file even if empty\n" |
| #~ " --indent indented output style\n" |
| #~ " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter " |
| #~ "it\n" |
| #~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" |
| #~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " |
| #~ "(default)\n" |
| #~ " --strict strict Uniforum output style\n" |
| #~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" |
| #~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " |
| #~ "than\n" |
| #~ " the output page width, into several lines\n" |
| #~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" |
| #~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] def.po ref.po\n" |
| #~ "Ïé õðï÷ñåùôéêïß ðáñÜìåôñïé óôá ðåñéöñáóôéêÜ ïñßóìáôá åßíáé õðï÷ñåùôéêïß\n" |
| #~ "êáé ãéá ôá óýíôïìá ïñßóìáôá.\n" |
| #~ " -D, --directory=ÊÁÔÁËÏÃÏÓ ðñüóèåóå ôïí ÊÁÔÁËÏÃÏ óôç ëßóôá ãéá " |
| #~ "áíáæÞôçóç\n" |
| #~ " áñ÷åßùí åéóüäïõ.\n" |
| #~ " -e, --no-escape áðïöõãÞ ÷ñÞóçò êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí " |
| #~ "Ýîïäï\n" |
| #~ " (åî ïñéóìïý)\n" |
| #~ " -E, --escape ÷ñÞóç êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí Ýîïäï,\n" |
| #~ " ü÷é üìùò êáé åêôåôáìÝíïõò ÷áñáêôÞñåò.\n" |
| #~ " --force-po äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ PO áêüìá êáé áí åßíáé " |
| #~ "Üäåéï\n" |
| #~ " -h, --help åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n" |
| #~ " -i, --indent ìïñöïðïéçìÝíç Ýîïäïò\n" |
| #~ " -o, --output-file=ÁÑ×ÅÉÏ ôï áñ÷åßï åîüäïõ èá åßíáé ôï ÁÑ×ÅÉÏ\n" |
| #~ " --no-location áðïöõãÞ åìöÜíéóçò ãñáììþí '#: filename:" |
| #~ "line'\n" |
| #~ " --add-location äéáôÞñçóç ãñáììþí '#: filename:line' (åî " |
| #~ "ïñéóìïý)\n" |
| #~ " --strict áõóôçñÞ ìïñöÞ åîüäïõ Uniforum\n" |
| #~ " -v, --verbose ðåñéöñáóôéêÞ åìöÜíéóç ðñïåéäïðïéÞóåùí\n" |
| #~ " -V, --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n" |
| #~ " -w, --width=ÁÑÉÈÌÏÓ ïñéóìüò ìåãÝèïõò ðëÜôïõò óåëßäáò åîüäïõ\n" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%d translated message" |
| #~ msgid_plural "%d translated messages" |
| #~ msgstr[0] "%d ìåôáöñáóìÝíá ìõíÞìáôá" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid ", %d fuzzy translation" |
| #~ msgid_plural ", %d fuzzy translations" |
| #~ msgstr[0] ", %d ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid ", %d untranslated message" |
| #~ msgid_plural ", %d untranslated messages" |
| #~ msgstr[0] ", %d ìç ìåôáöñáóìÝíá ìçíýìáôá" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid nplurals value" |
| #~ msgstr "ìç áðïäåêôÞ óåéñÜ ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "...but some messages have only one plural form" |
| #~ msgid_plural "...but some messages have only %lu plural forms" |
| #~ msgstr[0] "áõôü ôï ìÞíõìá ÷ñçóéìïðïåßôáé, áëëÜ äåí ïñßæåôáé óôï %s" |
| #~ msgstr[1] "áõôü ôï ìÞíõìá ÷ñçóéìïðïåßôáé, áëëÜ äåí ïñßæåôáé óôï %s" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "...but some messages have one plural form" |
| #~ msgid_plural "...but some messages have %lu plural forms" |
| #~ msgstr[0] "áõôü ôï ìÞíõìá ÷ñçóéìïðïåßôáé, áëëÜ äåí ïñßæåôáé óôï %s" |
| #~ msgstr[1] "áõôü ôï ìÞíõìá ÷ñçóéìïðïåßôáé, áëëÜ äåí ïñßæåôáé óôï %s" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'" |
| #~ msgstr "Ïé åããñáöÝò `msgid' êáé `msgstr' äåí îåêéíïýí êáé ïé äýï ìå '\\n'" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'" |
| #~ msgstr "Ïé åããñáöÝò `msgid' êáé `msgstr' äåí îåêéíïýí êáé ïé äýï ìå '\\n'" |
| |
| # |
| #~ msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'" |
| #~ msgstr "Ïé åããñáöÝò `msgid' êáé `msgstr' äåí îåêéíïýí êáé ïé äýï ìå '\\n'" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'" |
| #~ msgstr "Ïé åããñáöÝò `msgid' êáé `msgstr' äåí ôåëåéþíïõí êáé ïé äýï ìå '\\n'" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'" |
| #~ msgstr "Ïé åããñáöÝò `msgid' êáé `msgstr' äåí ôåëåéþíïõí êáé ïé äýï ìå '\\n'" |
| |
| # |
| #~ msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'" |
| #~ msgstr "Ïé åããñáöÝò `msgid' êáé `msgstr' äåí ôåëåéþíïõí êáé ïé äýï ìå '\\n'" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "headerfield `%s' missing in header\n" |
| #~ msgstr "ôï ðåäßï `%s' Ý÷åé ðáñáëçöèåß áðü ôç êåöáëßäá" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n" |
| #~ msgstr "ôï ðåäßá êåöáëßäáò `%s' èá Ýðñåðå íá îåêéíÜ óôçí áñ÷Þ ôçò ãñáììÞò" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "some header fields still have the initial default value\n" |
| #~ msgstr "ìåñéêÜ ðåäßá ôçò êåöáëßäáò Ý÷ïõí áêüìá ôçí áñ÷éêÞ åî ïñéóìïý ôéìÞ" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "field `%s' still has initial default value\n" |
| #~ msgstr "ôï ðåäßï `%s' Ý÷åé áêüìá ôçí áñ÷éêÞ åî ïñéóìïý ôéìÞ" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "%s: ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ ðåñéÝ÷åé ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "warning: charset conversion will not work\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "%s: ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ ðåñéÝ÷åé ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "warning: PO file header fuzzy\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "%s: ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ ðåñéÝ÷åé ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò" |
| |
| # |
| #~ msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "ôï üíïìá ãéá ôç ðåñéï÷Þ \"%s\" äåí åßíáé êáôÜëëçëï ãéá üíïìá áñ÷åßïõ" |
| |
| # |
| #~ msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "ôï üíïìá ãéá ôç ðåñéï÷Þ \"%s\" äåí åßíáé êáôÜëëçëï ãéá üíïìá áñ÷åßïõ· èá " |
| #~ "ãßíåé ÷ñÞóç ðñïèÝìáôïò" |
| |
| # |
| #~ msgid "`domain %s' directive ignored" |
| #~ msgstr "ç ïäçãßá `domain %s' áãíïåßôáé" |
| |
| # |
| #~ msgid "duplicate message definition" |
| #~ msgstr "åðáíáëáìâáíüìåíïò ïñéóìüò ìçíýìáôïò" |
| |
| # |
| #~ msgid "...this is the location of the first definition" |
| #~ msgstr "...áõôÞ åßíáé ç èÝóç ôïõ ðñþôïõ ïñéóìïý" |
| |
| # |
| #~ msgid "empty `msgstr' entry ignored" |
| #~ msgstr "ç êåíÞ åããñáöÞ `msgstr' áãíïåßôáé" |
| |
| # |
| #~ msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" |
| #~ msgstr "ç ðñïóåããéóôéêÞ åããñáöÞ `msgstr' áãíïåßôáé" |
| |
| # |
| #~ msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "%s: ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ ðåñéÝ÷åé ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "" |
| #~ "Output details:\n" |
| #~ " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" |
| #~ " --escape use C escapes in output, no extended chars\n" |
| #~ " --force-po write PO file even if empty\n" |
| #~ " --indent indented output style\n" |
| #~ " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" |
| #~ " --add-location preserve '#: filename:line' lines " |
| #~ "(default)\n" |
| #~ " --strict strict Uniforum output style\n" |
| #~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" |
| #~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " |
| #~ "than\n" |
| #~ " the output page width, into several lines\n" |
| #~ " --sort-output generate sorted output\n" |
| #~ " --sort-by-file sort output by file location\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] def.po ref.po\n" |
| #~ "Ïé õðï÷ñåùôéêïß ðáñÜìåôñïé óôá ðåñéöñáóôéêÜ ïñßóìáôá åßíáé õðï÷ñåùôéêïß\n" |
| #~ "êáé ãéá ôá óýíôïìá ïñßóìáôá.\n" |
| #~ " -D, --directory=ÊÁÔÁËÏÃÏÓ ðñüóèåóå ôïí ÊÁÔÁËÏÃÏ óôç ëßóôá ãéá " |
| #~ "áíáæÞôçóç\n" |
| #~ " áñ÷åßùí åéóüäïõ.\n" |
| #~ " -e, --no-escape áðïöõãÞ ÷ñÞóçò êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí " |
| #~ "Ýîïäï\n" |
| #~ " (åî ïñéóìïý)\n" |
| #~ " -E, --escape ÷ñÞóç êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí Ýîïäï,\n" |
| #~ " ü÷é üìùò êáé åêôåôáìÝíïõò ÷áñáêôÞñåò.\n" |
| #~ " --force-po äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ PO áêüìá êáé áí åßíáé " |
| #~ "Üäåéï\n" |
| #~ " -h, --help åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n" |
| #~ " -i, --indent ìïñöïðïéçìÝíç Ýîïäïò\n" |
| #~ " -o, --output-file=ÁÑ×ÅÉÏ ôï áñ÷åßï åîüäïõ èá åßíáé ôï ÁÑ×ÅÉÏ\n" |
| #~ " --no-location áðïöõãÞ åìöÜíéóçò ãñáììþí '#: filename:" |
| #~ "line'\n" |
| #~ " --add-location äéáôÞñçóç ãñáììþí '#: filename:line' (åî " |
| #~ "ïñéóìïý)\n" |
| #~ " --strict áõóôçñÞ ìïñöÞ åîüäïõ Uniforum\n" |
| #~ " -v, --verbose ðåñéöñáóôéêÞ åìöÜíéóç ðñïåéäïðïéÞóåùí\n" |
| #~ " -V, --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n" |
| #~ " -w, --width=ÁÑÉÈÌÏÓ ïñéóìüò ìåãÝèïõò ðëÜôïõò óåëßäáò åîüäïõ\n" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "" |
| #~ "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n" |
| #~ "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n" |
| #~ "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n" |
| #~ "but extracted comments and file positions will be discarded. The ref." |
| #~ "pot\n" |
| #~ "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n" |
| #~ "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n" |
| #~ "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n" |
| #~ "comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n" |
| #~ "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "\n" |
| #~ "ÓõíÝíùóç äýï áñ÷åßùí .po ìïñöÞò Uniforum. Ôï áñ÷åßï def.po åßíáé ôï\n" |
| #~ "ðñïûðÜñ÷ïí áñ÷åßï PO ìå ôéò ðáëéÝò ìåôáöñÜóåéò ðïõ èá ìåôáöåñèïýí óôï\n" |
| #~ "íÝï áñ÷åßï, üóá öõóéêÜ äåí Ý÷ïõí áëëÜîåé· ôá ó÷üëéá èá äéáôçñçèïýí\n" |
| #~ "áëëÜ ôá åîáãþìåíá ó÷üëéá êáé ïé èÝóåéò áñ÷åßùí èá áöáéñåèïýí.\n" |
| #~ "Ôï áñ÷åßï ref.po åßíáé ôï ôåëåõôáßá äçìéïõñãçìÝíï áñ÷åßï PO \n" |
| #~ "(ãåíéêÜ êáôáóêåõÜæåôáé áðü ôï xgettext) êáé ï,ôé ìåôáöñÜóåéò Þ ó÷üëéá \n" |
| #~ "õðÜñ÷ïõí óôï áñ÷åßï èá áãíïçèïýí, ùóôüóï ó÷üëéá ðïõ îåêéíïýí ìå ôåëåßá \n" |
| #~ "êáé èÝóåéò áñ÷åßùí èá äéáôçñçèïýí. Åêåß ðïõ äåí åìöáíßæåôáé áðüëõôï\n" |
| #~ "ôáßñéáóìá, ãßíåôáé ÷ñÞóç åëáóôéêïý ôáéñéÜóìáôïò ãéá êáëýôåñá " |
| #~ "áðïôåëÝóìáôá.\n" |
| #~ "Ôá áðïôåëÝóìáôá ãñÜöïíôáé óôçí êáíïíéêÞ Ýîïäï åêôüò êáé áí ïñßæåôáé\n" |
| #~ "êÜðïéï áñ÷åßï åîüäïõ.\n" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "this message should define plural forms" |
| #~ msgstr "áõôü ôï ìÞíõìá ÷ñçóéìïðïåßôáé, áëëÜ äåí ïñßæåôáé óôï %s" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "this message should not define plural forms" |
| #~ msgstr "áõôü ôï ìÞíõìá ÷ñçóéìïðïåßôáé, áëëÜ äåí ïñßæåôáé óôï %s" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "" |
| #~ "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " |
| #~ "obsolete %ld.\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "%sÁíáãíþóôçêáí %d ðáëáéÜ + %d áíáöïñÝò, óõã÷ùíåõìÝíá %d, ðñïóåããéóôéêÜ %d," |
| #~ "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß %d, á÷ñçóéìïðïßçôá %d.\n" |
| |
| # |
| #~ msgid " done.\n" |
| #~ msgstr " Ýãéíå.\n" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive" |
| #~ msgstr "ôá %s êáé %s åßíáé áìïéâáßá áðïêëåéþìåíá" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "" |
| #~ "Output details:\n" |
| #~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" |
| #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" |
| #~ " --force-po write PO file even if empty\n" |
| #~ " -i, --indent write indented output style\n" |
| #~ " --strict write strict uniforum style\n" |
| #~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" |
| #~ " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" |
| #~ " the output page width, into several lines\n" |
| #~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] filename.mo filename.po\n" |
| #~ "Ïé õðï÷ñåùôéêïß ðáñÜìåôñïé óôá ðåñéöñáóôéêÜ ïñßóìáôá åßíáé õðï÷ñåùôéêïß " |
| #~ "êáé ãéá ôá óýíôïìá ïñßóìáôá.\n" |
| #~ " -e, --no-escape áðïöõãÞ ÷ñÞóçò êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí " |
| #~ "Ýîïäï (åî ïñéóìïý)\n" |
| #~ " -E, --escape ÷ñÞóç êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí Ýîïäï, ü÷é " |
| #~ "üìùò êáé åêôåôáìÝíïõò ÷áñáêôÞñåò.\n" |
| #~ " -h, --help åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n" |
| #~ " -i, --indent ìïñöïðïéçìÝíç Ýîïäïò\n" |
| #~ " -S, --strict ìïñöÞ åîüäïõ ôï áõóôçñü Uniforum\n" |
| #~ " -V, --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "" |
| #~ "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n" |
| #~ "Message conversion to user's charset might not work.\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "%s: ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ ðåñéÝ÷åé ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "" |
| #~ "Charset missing in header.\n" |
| #~ "Message conversion to user's charset will not work.\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "%s: ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ ðåñéÝ÷åé ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "missing `msgstr[]' section" |
| #~ msgstr "ëåßðåé åíüôçôá `msgstr'" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "missing `msgid_plural' section" |
| #~ msgstr "ëåßðåé åíüôçôá `msgstr'" |
| |
| # |
| #~ msgid "missing `msgstr' section" |
| #~ msgstr "ëåßðåé åíüôçôá `msgstr'" |
| |
| # |
| #~ msgid "too many errors, aborting" |
| #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ óöÜëìáôá, åãêáôáëåßðù" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid multibyte sequence" |
| #~ msgstr "ìç áðïäåêôÞ óåéñÜ ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "incomplete multibyte sequence at end of file" |
| #~ msgstr "ìç áðïäåêôÞ óåéñÜ ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "incomplete multibyte sequence at end of line" |
| #~ msgstr "ìç áðïäåêôÞ óåéñÜ ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò" |
| |
| # |
| #~ msgid "keyword \"%s\" unknown" |
| #~ msgstr "Üãíùóôç åíôïëÞ \"%s\"" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid control sequence" |
| #~ msgstr "ìç áðïäåêôÞ óåéñÜ ÷áñáêôÞñùí äéáöõãÞò" |
| |
| # |
| #~ msgid "end-of-file within string" |
| #~ msgstr "ôÝëïò áñ÷åßïõ (EOF) óôï áëöáñéèìçôéêü" |
| |
| # |
| #~ msgid "end-of-line within string" |
| #~ msgstr "ôÝñìá-ãñáììÞò (eol) óôï áëöáñéèìçôéêü" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "file \"%s\" is truncated" |
| #~ msgstr "ôï áñ÷åßï \"%s\" ìçäåíßóôçêå êáé èá ãñáöïýí äåäïìÝíá óå áõôü" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string" |
| #~ msgstr "ôï áñ÷åßï \"%s\" äåí åßíáé óôç ìïñöÞ GNU .mo" |
| |
| # |
| #~ msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" |
| #~ msgstr "ôï áñ÷åßï \"%s\" äåí åßíáé óôç ìïñöÞ GNU .mo" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s" |
| #~ msgstr "ôï áñ÷åßï \"%s\" äåí åßíáé óôç ìïñöÞ GNU .mo" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "expected two arguments" |
| #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "error writing stdout" |
| #~ msgstr "óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôïõ áñ÷åßïõ \"%s\"" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" |
| #~ msgstr "áäõíáìßá åðéóôñïöÞò óôï êáôÜëïãï \"%s\"" |
| |
| # |
| #~ msgid "error while writing \"%s\" file" |
| #~ msgstr "óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôïõ áñ÷åßïõ \"%s\"" |
| |
| # |
| #~ msgid "error while opening \"%s\" for writing" |
| #~ msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ \"%s\" ãéá åããñáöÞ" |
| |
| # |
| #~ msgid "" |
| #~ "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "ôá ìçíýìáôá ðñïò ìåôÜöñáóç äåí ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷ïõí ôï ÷áñáêôÞñá äéáöõãÞò `" |
| #~ "\\%c'" |
| |
| # |
| #~ msgid "cannot create output file \"%s\"" |
| #~ msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ åîüäïõ \"%s\"" |
| |
| # |
| #~ msgid "standard output" |
| #~ msgstr "êáíïíéêÞ Ýîïäïò" |
| |
| # |
| #~ msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" |
| #~ msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíç óôáèåñÜ ÷áñáêôÞñùí" |
| |
| # |
| #~ msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" |
| #~ msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü" |
| |
| # |
| #~ msgid "this file may not contain domain directives" |
| #~ msgstr "áõôü ôï áñ÷åßï äåí ìðïñåß íá ðåñéÝ÷åé ïäçãßåò ãéá ôç ðåñéï÷Þ" |
| |
| # |
| #~ msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "ôï --join-existing äå ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß üôáí ç Ýîïäïò ãñÜöåôáé " |
| #~ "óôçí êáíïíéêÞ Ýîïäï" |
| |
| # |
| #~ msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï `%s' ìå êáôÜëçîç `%s' åßíáé Üãíùóôï· èá " |
| #~ "äïêéìáóôåß C" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "" |
| #~ "Output details:\n" |
| #~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " |
| #~ "(default)\n" |
| #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " |
| #~ "chars\n" |
| #~ " --force-po write PO file even if empty\n" |
| #~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n" |
| #~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" |
| #~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " |
| #~ "(default)\n" |
| #~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po " |
| #~ "file\n" |
| #~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" |
| #~ " --no-wrap do not break long message lines, longer " |
| #~ "than\n" |
| #~ " the output page width, into several " |
| #~ "lines\n" |
| #~ " -s, --sort-output generate sorted output\n" |
| #~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" |
| #~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' " |
| #~ "entry\n" |
| #~ " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" |
| #~ " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign " |
| #~ "user\n" |
| #~ " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr " |
| #~ "entries\n" |
| #~ " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr " |
| #~ "entries\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] def.po ref.po\n" |
| #~ "Ïé õðï÷ñåùôéêïß ðáñÜìåôñïé óôá ðåñéöñáóôéêÜ ïñßóìáôá åßíáé õðï÷ñåùôéêïß\n" |
| #~ "êáé ãéá ôá óýíôïìá ïñßóìáôá.\n" |
| #~ " -D, --directory=ÊÁÔÁËÏÃÏÓ ðñüóèåóå ôïí ÊÁÔÁËÏÃÏ óôç ëßóôá ãéá " |
| #~ "áíáæÞôçóç\n" |
| #~ " áñ÷åßùí åéóüäïõ.\n" |
| #~ " -e, --no-escape áðïöõãÞ ÷ñÞóçò êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí " |
| #~ "Ýîïäï\n" |
| #~ " (åî ïñéóìïý)\n" |
| #~ " -E, --escape ÷ñÞóç êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí Ýîïäï,\n" |
| #~ " ü÷é üìùò êáé åêôåôáìÝíïõò ÷áñáêôÞñåò.\n" |
| #~ " --force-po äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ PO áêüìá êáé áí åßíáé " |
| #~ "Üäåéï\n" |
| #~ " -h, --help åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n" |
| #~ " -i, --indent ìïñöïðïéçìÝíç Ýîïäïò\n" |
| #~ " -o, --output-file=ÁÑ×ÅÉÏ ôï áñ÷åßï åîüäïõ èá åßíáé ôï ÁÑ×ÅÉÏ\n" |
| #~ " --no-location áðïöõãÞ åìöÜíéóçò ãñáììþí '#: filename:" |
| #~ "line'\n" |
| #~ " --add-location äéáôÞñçóç ãñáììþí '#: filename:line' (åî " |
| #~ "ïñéóìïý)\n" |
| #~ " --strict áõóôçñÞ ìïñöÞ åîüäïõ Uniforum\n" |
| #~ " -v, --verbose ðåñéöñáóôéêÞ åìöÜíéóç ðñïåéäïðïéÞóåùí\n" |
| #~ " -V, --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n" |
| #~ " -w, --width=ÁÑÉÈÌÏÓ ïñéóìüò ìåãÝèïõò ðëÜôïõò óåëßäáò åîüäïõ\n" |
| |
| # |
| #~ msgid "language `%s' unknown" |
| #~ msgstr "ç ãëþóóá `%s' åßíáé Üãíùóôç" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated sysdep segment" |
| #~ msgstr "ôï áñ÷åßï \"%s\" äåí åßíáé óôç ìïñöÞ GNU .mo" |
| |
| # |
| #~ msgid "seek \"%s\" offset %ld failed" |
| #~ msgstr "ç ðñüóâáóç óôï áñ÷åßï \"%s\", èÝóç %ld, áðÝôõ÷å" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in 'msgstr'" |
| #~ msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in 'msgstr'" |
| #~ msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in 'msgstr'" |
| #~ msgstr "ïé ìïñöïðïéÞóåéò ãéá ôç ðáñÜìåôñï %u äåí åßíáé ßäéåò" |
| |
| # |
| #~ msgid "while creating hash table" |
| #~ msgstr "êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ hash table" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%s:%lu: warning: keyword nested in keyword arg" |
| #~ msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%s:%lu: warning: keyword between outer keyword and its arg" |
| #~ msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: ìç ôåñìáôéóìÝíï áëöáñéèìçôéêü" |
| |
| # |
| #~ msgid "while preparing output" |
| #~ msgstr "êáèþò ðñïåôïéìáæüôáí ç Ýîïäïò" |
| |
| # |
| #~ msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain" |
| #~ msgstr "áõôü ôï ìÞíõìá äåí Ý÷åé ïñéóìü óôç ðåñéï÷Þ \"%s\"" |
| |
| # |
| #~ msgid "" |
| #~ "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n" |
| #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" |
| #~ " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of " |
| #~ "messages.po)\n" |
| #~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " |
| #~ "search\n" |
| #~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " |
| #~ "(default)\n" |
| #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " |
| #~ "chars\n" |
| #~ " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" |
| #~ " --force-po write PO file even if empty\n" |
| #~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" |
| #~ " -h, --help display this help and exit\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] ÁÑ×ÅÉÏÅÉÓÏÄÏÕ ...\n" |
| #~ "Ïé õðï÷ñåùôéêïß ðáñÜìåôñïé óôá ðåñéöñáóôéêÜ ïñßóìáôá åßíáé õðï÷ñåùôéêïß\n" |
| #~ "êáé ãéá ôá óýíôïìá ïñßóìáôá.\n" |
| #~ " -d, --default-domain=ÏÍÏÌÁ ÷ñÞóç ôïõ ÏÍÏÌÁ.po ãéá Ýîïäï (áíôß ôïõ " |
| #~ "messages.po)\n" |
| #~ " -D, --directory=ÊÁÔÁËÏÃÏÓ ðñïóèÞêç ôïõ ÊÁÔÁËÏÃÏÓ óôçí áíáæÞôçóç " |
| #~ "áñ÷åßùí åéóüäïõ\n" |
| #~ " -e, --no-escape áðïöõãÞ ÷ñÞóçò êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C " |
| #~ "óôçí Ýîïäï\n" |
| #~ " (åî ïñéóìïý)\n" |
| #~ " -E, --escape ÷ñÞóç êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí Ýîïäï, " |
| #~ "ü÷é üìùò\n" |
| #~ " êáé åêôåôáìÝíïõò ÷áñáêôÞñåò.\n" |
| #~ " -f, --files-from=ÁÑ×ÅÉÏ ëÞøç ëßóôáò áñ÷åßùí åéóüäïõ áðü ÁÑ×ÅÉÏ\n" |
| #~ " --force-po äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ PO áêüìá êáé áí åßíáé " |
| #~ "Üäåéï\n" |
| #~ " -F, --sort-by-file ôáîéíüìçóç åîüäïõ âÜóç ôçò èÝóçò " |
| #~ "áñ÷åßïõ\n" |
| #~ " -h, --help åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n" |
| |
| # |
| #~ msgid "" |
| #~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n" |
| #~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" |
| #~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " |
| #~ "(default)\n" |
| #~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' " |
| #~ "entry\n" |
| #~ " -o, --output=FILE write output to specified file\n" |
| #~ " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory " |
| #~ "DIR\n" |
| #~ " -s, --sort-output generate sorted output and remove " |
| #~ "duplicates\n" |
| #~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po " |
| #~ "file\n" |
| #~ " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" |
| #~ " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" |
| #~ " that only unique messages be printed\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ " -i, --indent äçìéïõñãßá .po áñ÷åßïõ ìå ìïñöïðïéçìÝíç " |
| #~ "Ýîïäï\n" |
| #~ " --no-location áðïöõãÞ åìöÜíéóçò ãñáììþí '#: filename:" |
| #~ "line'\n" |
| #~ " -n, --add-location äçìéïõñãßá ãñáììþí '#: filename:" |
| #~ "line' (åî ïñéóìïý)\n" |
| #~ " --omit-header íá ìç ãñáöôåß êåöáëßäá ìå åããñáöÞ `msgid " |
| #~ "\"\"'\n" |
| #~ " -o, --output=ÁÑ×ÅÉÏ åããñáöÞ åîüäïõ óôï åðéëåãìÝíï áñ÷åßï\n" |
| #~ " -p, --output-dir=ÊÁÔÁËÏÃÏÓ ôá áñ÷åßá åîüäïõ èá ôïðïèåôçèïýí " |
| #~ "óôïêáôÜëïãï ÊÁÔÁËÏÃÏÓ\n" |
| #~ " -s, --sort-output äçìéïõñãßá ôáîéíïìçìÝíçò åîüäïõ êáé " |
| #~ "áðáëïéöÞ åðáíáëÞøåùí\n" |
| #~ " --strict äçìéïõñãßá áñ÷åßï .po ðïõ óõìöùíïýí " |
| #~ "áðüëõôá ìå ôï ðñüôõðï Uniforum\n" |
| #~ " -T, --trigraphs áðïäï÷Þ ANSI C ôñéãñáììÜôùí óôçí åßóïäï\n" |
| #~ " -u, --unique óõíôïìïãñáößá ôïõ --less-than=2, áßôçóç " |
| #~ "ãéá\n" |
| #~ " åìöÜíéóç ìüíï ôùí ìïíáäéêþí ìçíõìÜôùí\n" |
| |
| # |
| #~ msgid "" |
| #~ "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" |
| #~ "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" |
| #~ "\n" |
| #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" |
| #~ " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: " |
| #~ "%d)\n" |
| #~ " -c, --check perform language dependent checks on " |
| #~ "strings\n" |
| #~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " |
| #~ "search\n" |
| #~ " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" |
| #~ " -h, --help display this help and exit\n" |
| #~ " --no-hash binary file will not include the hash " |
| #~ "table\n" |
| #~ " -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n" |
| #~ " --statistics print statistics about translations\n" |
| #~ " --strict enable strict Uniforum mode\n" |
| #~ " -v, --verbose list input file anomalies\n" |
| #~ " -V, --version output version information and exit\n" |
| #~ "\n" |
| #~ "Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n" |
| #~ "\n" |
| #~ "If input file is -, standard input is read. If output file is -,\n" |
| #~ "output is written to standard output.\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] filename.po ...\n" |
| #~ "Äçìéïõñãßá äõáäéêïý êáôáëüãïõ ìçíõìÜôùí áðü ëåêôéêÞ ìåôÜöñáóç " |
| #~ "ðåñéãñáöþí.\n" |
| #~ "\n" |
| #~ "Ïé õðï÷ñåùôéêïß ðáñÜìåôñïé óôá ðåñéöñáóôéêÜ ïñßóìáôá åßíáé õðï÷ñåùôéêïß\n" |
| #~ "êáé ãéá ôá óýíôïìá ïñßóìáôá.\n" |
| #~ " -a, --alignment=ÁÑÉÈÌÏÓ óôïß÷çóç áëöáñéèìçôéêþí óå ÁÑÉÈÌÏÓ áðü bytes\n" |
| #~ " (åî ïñéóìïý ôéìÞ: %d)\n" |
| #~ " -c, --check åêôÝëåóç åëÝã÷ùí åîáñôçìÝíùí áðü ôç ãëþóóá\n" |
| #~ " óôá áëöáñéèìçôéêÜ\n" |
| #~ " -D, --directory=ÊÁÔÁËÏÃÏÓ ðñüóèåóå ôïí ÊÁÔÁËÏÃÏ óôç ëßóôá ãéá " |
| #~ "áíáæÞôçóç\n" |
| #~ " áñ÷åßùí åéóüäïõ.\n" |
| #~ " -f, --use-fuzzy ÷ñÞóç ðñïóåããéóôéêþí åããñáöþí óôçí Ýîïäï\n" |
| #~ " -h, --help åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n" |
| #~ " --no-hash äõáäéêÜ áñ÷åßá äåí óõìðåñéëáìâÜíïíôáé óôï\n" |
| #~ " hash table\n" |
| #~ " -o, --output-file=ÁÑ×ÅÉÏ êáèïñéóìüò ôïõ ÁÑ×ÅÉÏ óáí áñ÷åßï åîüäïõ\n" |
| #~ " --statistics åìöÜíéóç óôáôéóôéêþí ãéá ôéò ìåôáöñÜóåéò\n" |
| #~ " --strict åíåñãïðïßçóç êáôÜóôáóçò áõóôçñïý Uniforum\n" |
| #~ " -v, --verbose åìöÜíéóç óöáëìÜôùí áñ÷åßïõ åéóüäïõ\n" |
| #~ " -V, --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n" |
| #~ "\n" |
| #~ "Äßíïíôáò ôçí ðáñÜìåôñï -v ðåñéóóüôåñåò áðü ìéá öïñÝò, áõîÜíåé ôï âáèìü\n" |
| #~ "ðåñéöñáóôéêüôçôáò ôùí ìçíõìÜôùí\n" |
| #~ "\n" |
| #~ "Áí ôï áñ÷åßï åéóüäïõ åßíáé ôï -, ãßíåôáé áíÜãíùóç ôçò êáíïíéêÞò åéóüäïõ.\n" |
| #~ "Áí ôï áñ÷åßï åîüäïõ åßíáé -, ôüôå ç Ýîïäïò ãñÜöåôáé óôçí êáíïíéêÞ Ýîïäï.\n" |
| |
| # |
| #~ msgid "" |
| #~ "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" |
| #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" |
| #~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" |
| #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" |
| #~ " --force-po write PO file even if empty\n" |
| #~ " -h, --help display this help and exit\n" |
| #~ " -i, --indent write indented output style\n" |
| #~ " -o, --output-file=FILE write output into FILE instead of standard " |
| #~ "output\n" |
| #~ " --strict write strict uniforum style\n" |
| #~ " -V, --version output version information and exit\n" |
| #~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] def.po ref.po\n" |
| #~ "Ïé õðï÷ñåùôéêïß ðáñÜìåôñïé óôá ðåñéöñáóôéêÜ ïñßóìáôá åßíáé õðï÷ñåùôéêïß\n" |
| #~ "êáé ãéá ôá óýíôïìá ïñßóìáôá.\n" |
| #~ " -e, --no-escape áðïöõãÞ ÷ñÞóçò êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí " |
| #~ "Ýîïäï\n" |
| #~ " (åî ïñéóìïý)\n" |
| #~ " -E, --escape ÷ñÞóç êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí Ýîïäï,\n" |
| #~ " ü÷é üìùò êáé åêôåôáìÝíïõò ÷áñáêôÞñåò.\n" |
| #~ " --force-po äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ PO áêüìá êáé áí åßíáé " |
| #~ "Üäåéï\n" |
| #~ " -h, --help åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n" |
| #~ " -i, --indent ìïñöïðïéçìÝíç Ýîïäïò\n" |
| #~ " -o, --output-file=ÁÑ×ÅÉÏ ôï áñ÷åßï åîüäïõ èá åßíáé ôï ÁÑ×ÅÉÏ\n" |
| #~ " --strict ìïñöÞ åîüäïõ ôï áõóôçñü Uniforum\n" |
| #~ " -V, --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n" |
| #~ " -w, --width=ÁÑÉÈÌÏÓ ïñéóìüò ìåãÝèïõò ðëÜôïõò óåëßäáò åîüäïõ\n" |
| |
| # |
| #~ msgid "" |
| #~ "\n" |
| #~ "Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n" |
| #~ "Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n" |
| #~ "If no input file is given or it is -, standard input is read.\n" |
| #~ "By default the output is written to standard output.\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "\n" |
| #~ "ÌåôáôñïðÞ äõáäéêþí áñ÷åßùí .mo óå Uniforum .po áñ÷åßá.\n" |
| #~ "Êáé ôá little-endian êáé ôá big-endian áñ÷åßá .mo ìðïñïýí\n" |
| #~ "íá ÷ñçóéìïðïéçèïýí. Áí ôï áñ÷åßï åéóüäïõ äßíåôáé Þ åßíáé -,\n" |
| #~ "ôüôå áíáãéãíþóêåôáé ç êáíïíéêÞ åßóïäïò. Åî ïñéóìïý, ç Ýîïäïò\n" |
| #~ "ãñÜöåôáé óôçí êáíïíéêÞ Ýîïäï.\n" |
| |
| # |
| #~ msgid "" |
| #~ "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n" |
| #~ "Extract translatable string from given input files.\n" |
| #~ "\n" |
| #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" |
| #~ " -a, --extract-all extract all strings\n" |
| #~ " -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n" |
| #~ " preceding keyword lines) in output file\n" |
| #~ " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" |
| #~ " --debug more detailed formatstring recognision " |
| #~ "result\n" |
| #~ " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of " |
| #~ "messages.po)\n" |
| #~ " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files " |
| #~ "search\n" |
| #~ " -e, --no-escape do not use C escapes in output " |
| #~ "(default)\n" |
| #~ " -E, --escape use C escapes in output, no extended " |
| #~ "chars\n" |
| #~ " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" |
| #~ " --force-po write PO file even if empty\n" |
| #~ " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign " |
| #~ "user\n" |
| #~ " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ] ÁÑ×ÅÉÏÅÉÓÏÄÏÕ ...\n" |
| #~ "ÅîáãùãÞ áëöáñéèìçôéêþí ðïõ ìðïñïýí íá ìåôáöñáóôïýí áðü äïóìÝíá áñ÷åßá " |
| #~ "åéóüäïõ.\n" |
| #~ "\n" |
| #~ "Ïé õðï÷ñåùôéêïß ðáñÜìåôñïé óôá ðåñéöñáóôéêÜ ïñßóìáôá åßíáé õðï÷ñåùôéêïß\n" |
| #~ "êáé ãéá ôá óýíôïìá ïñßóìáôá.\n" |
| #~ " -a, --extract-all åîáãùãÞ üëùí ôùí áëöáñéèìçôéêþí\n" |
| #~ " -c, --add-comments[=TAG] ôïðïèÝôçóç ôìÞìá ó÷ïëßùí ìå TAG (Þ áõôÜ " |
| #~ "ðïõ\n" |
| #~ " áêïëïõèïýí ãñáììÝò ìå åíôïëÝò) óôï " |
| #~ "áñ÷åßï åîüäïõ\n" |
| #~ " -C, --c++ óõíôïìïãñáößá ãéá --language=C++\n" |
| #~ " --debug ðåñéóóüôåñï ëåðôïìåñÞò åìöÜíéóç " |
| #~ "ìçíõìÜôùí\n" |
| #~ " -d, --default-domain=ÏÍÏÌÁ ÷ñÞóç ôïõ ÏÍÏÌÁ.po ãéá Ýîïäï (áíôß ôïõ " |
| #~ "messages.po)\n" |
| #~ " -D, --directory=ÊÁÔÁËÏÃÏÓ áëëáãÞ óôï ÊÁÔÁËÏÃÏÓ ðñéí ôçí Ýíáñîç ôçò " |
| #~ "åðåîåñãáóßáò\n" |
| #~ " -e, --no-escape áðïöõãÞ ÷ñÞóçò êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C " |
| #~ "óôçí Ýîïäï\n" |
| #~ " (åî ïñéóìïý)\n" |
| #~ " -E, --escape ÷ñÞóç êùäéêþí äéáöõãÞò áëÜ C óôçí Ýîïäï, " |
| #~ "ü÷é üìùò\n" |
| #~ " êáé åêôåôáìÝíïõò ÷áñáêôÞñåò.\n" |
| #~ " -f, --files-from=ÁÑ×ÅÉÏ ëÞøç ëßóôáò áñ÷åßùí åéóüäïõ áðü ÁÑ×ÅÉÏ\n" |
| #~ " --force-po äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ PO áêüìá êáé áí åßíáé " |
| #~ "Üäåéï\n" |
| #~ " --foreign-user ðáñÜëåéøç åìöÜíéóçò ðíåõìáôéêþí " |
| #~ "äéêáéùìÜôùí ôçò FSF\n" |
| #~ " óôçí Ýîïäï ãéá îÝíï ÷ñÞóôç\n" |
| #~ " -F, --sort-by-file ôáîéíüìçóç åîüäïõ âÜóç ôçò èÝóçò " |
| #~ "áñ÷åßïõ\n" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "" |
| #~ " -h, --help display this help and exit\n" |
| #~ " -i, --indent write the .po file using indented style\n" |
| #~ " -j, --join-existing join messages with existing file\n" |
| #~ " -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for " |
| #~ "(without\n" |
| #~ " WORD means not to use default keywords)\n" |
| #~ " -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C+" |
| #~ "+, PO),\n" |
| #~ " otherwise is guessed from file " |
| #~ "extension\n" |
| #~ " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr " |
| #~ "entries\n" |
| #~ " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr " |
| #~ "entries\n" |
| #~ " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ " -h, --help åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n" |
| #~ " -i, --indent äçìéïõñãßá .po áñ÷åßïõ ìå ìïñöïðïéçìÝíç " |
| #~ "Ýîïäï\n" |
| #~ " -j, --join-existing ðñüóèåóç ìçíõìÜôùí ìå ôï õðÜñ÷ïí áñ÷åßï\n" |
| #~ " -k, --keyword[=ËÅÎÇ] åðéðëÝïí ëåêôéêü ãéá áíáæÞôçóç (÷ùñßò " |
| #~ "ËÅÎÇ óçìáßíåé\n" |
| #~ " áíáæÞôçóç ãéá åî ïñéóìïý ëåêôéêÜ).\n" |
| #~ " -l, --string-limit=ÁÑÉÈÌÏÓ ïñéóìüò ìåãÝèïõò áëöáñéèìçôéêïý óå " |
| #~ "ÁÑÉÈÌÏÓ áíôß ôïõ %u\n" |
| #~ " -m, --msgstr-prefix[=ÁËÖÁÑÉÈÌÇÔÉÊÏ] ÷ñÞóç ôïõ ÁËÖÁÑÉÈÌÇÔÉÊÏ Þ \"\" ãéá " |
| #~ "ðñüèåìá\n" |
| #~ " óå åããñáöÝò msgstr\n" |
| #~ " -M, --msgstr-suffix[=ÁËÖÁÑÉÈÌÇÔÉÊÏ] ÷ñÞóç ôïõ ÁËÖÁÑÉÈÌÇÔÉÊÏ Þ \"\" ãéá " |
| #~ "êáôÜëçîç\n" |
| #~ " óå åããñáöÝò msgstr\n" |
| #~ " --no-location íá ìçí ãñáöïýí ãñáììÝò '#: filename:" |
| #~ "line'\n" |
| |
| # |
| #~ msgid "" |
| #~ " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines " |
| #~ "(default)\n" |
| #~ " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' " |
| #~ "entry\n" |
| #~ " -o, --output=FILE write output to specified file\n" |
| #~ " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory " |
| #~ "DIR\n" |
| #~ " -s, --sort-output generate sorted output and remove " |
| #~ "duplicates\n" |
| #~ " --strict write out strict Uniforum conforming .po " |
| #~ "file\n" |
| #~ " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" |
| #~ " -V, --version output version information and exit\n" |
| #~ " -w, --width=NUMBER set output page width\n" |
| #~ " -x, --exclude-file=FILE entries from FILE are not extracted\n" |
| #~ "\n" |
| #~ "If INPUTFILE is -, standard input is read.\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ " -n, --add-location äçìéïõñãßá ãñáììþí '#: filename:" |
| #~ "line' (åî ïñéóìïý)\n" |
| #~ " --omit-header íá ìç ãñáöåß êåöáëßäá ìå åããñáöÞ `msgid " |
| #~ "\"\"'\n" |
| #~ " -o, --output=ÁÑ×ÅÉÏ åããñáöÞ åîüäïõ óôï åðéëåãìÝíï áñ÷åßï\n" |
| #~ " -p, --output-dir=ÊÁÔÁËÏÃÏÓ ôá áñ÷åßá åîüäïõ èá ôïðïèåôçèïýí\n" |
| #~ " óôï êáôÜëïãï ÊÁÔÁËÏÃÏÓ\n" |
| #~ " -s, --sort-output äçìéïõñãßá ôáîéíïìçìÝíçò åîüäïõ êáé\n" |
| #~ " áðáëïéöÞ åðáíáëÞøåùí\n" |
| #~ " --strict äçìéïõñãßá áñ÷åßï .po ðïõ óõìöùíïýí " |
| #~ "áðüëõôá\n" |
| #~ " ìå ôï ðñüôõðï Uniforum\n" |
| #~ " -T, --trigraphs áðïäï÷Þ ANSI C ôñéãñáììÜôùí óôçí åßóïäï\n" |
| #~ " -V, --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n" |
| #~ " -x, --exclude-file=ÁÑ×ÅÉÏ åããñáöÝò áðü ôï ÁÑ×ÅÉÏ äåí áöáéñïýíôáé\n" |
| #~ "\n" |
| #~ "Áí ôï ÁÑ×ÅÉÏÅÉÓÏÄÏÕ åßíáé -, ãßíåôáé áíÜãíùóç ôçò êáíïíéêÞò åéóüäïõ.\n" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "" |
| #~ "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n" |
| #~ "%*s warning: consider installing GNU libiconv and then\n" |
| #~ "%*s reinstalling GNU gettext" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "%s: ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ ðåñéÝ÷åé ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò" |
| |
| # |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "" |
| #~ "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n" |
| #~ "%*s warning: consider installing GNU libiconv and then\n" |
| #~ "%*s reinstalling GNU gettext" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "%s: ðñïåéäïðïßçóç: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ ðåñéÝ÷åé ðñïóåããéóôéêÝò ìåôáöñÜóåéò" |
| |
| # |
| #~ msgid "Memory exhausted" |
| #~ msgstr "H ìíÞìç åîáíôëÞèçêå" |
| |
| # |
| #~ msgid "%s: warning: no header entry found" |
| #~ msgstr "%s: ðñïåéäïðïßçóç: äå âñÝèçêå áñ÷Þ êåöáëßäáò" |
| |
| # |
| #~ msgid "this is the location of the first definition" |
| #~ msgstr "áõôÞ åßíáé ç èÝóç ôïõ ðñþôïõ ïñéóìïý" |
| |
| # |
| #~ msgid "found %d errors" |
| #~ msgstr "âñÝèçêáí %d óöÜëìáôá" |
| |
| # |
| #~ msgid "cannot change to directory \"%s\"" |
| #~ msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò óôï êáôÜëïãï \"%s\"" |