blob: 937a59828fefec60d1ae620ff25c1267d5031ce6 [file] [log] [blame]
# -*- mode: po; coding: utf-8; -*- Slovenian message catalog for GNU gettext-example
# Copyright (C) 2005 Yoyodyne, Inc. (msgids)
# This file is distributed under the same license as the gettext package.
#
# Primož Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 2005, 2014, 2015.
# $Id: gettext-examples-0.19.4.73.sl.po,v 1.1 2015/06/28 08:37:19 peterlin Exp $
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-11 22:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-28 10:37+0200\n"
"Last-Translator: Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
#: hello-c/hello.c:30 hello-c-gnome/hello.c:46
#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:39
#: hello-c++-qt/hello.cc:45 hello-c++-kde/hellowindow.cc:42
#: hello-c++-gnome/hello.cc:50 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:68
#: hello-objc/hello.m:30 hello-objc-gnustep/Hello.m:49
#: hello-objc-gnome/hello.m:47 hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12
#: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12
#: hello-guile/hello.scm:15 hello-smalltalk/hello.st.in:31
#: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23
#: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27
#: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29
#: hello-gawk/hello.awk:11 hello-pascal/hello.hello_world
#: hello-ycp/hello.ycp:15 hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13
#: hello-perl/hello-1.pl.in:17 hello-perl/hello-2.pl.in:12
#: hello-php/hello.php:12
msgid "Hello, world!"
msgstr "Pozdravljen, svet!"
#: hello-c/hello.c:31 hello-c-gnome/hello.c:51 hello-c++/hello.cc:40
#: hello-c++-gnome/hello.cc:55 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:71
#: hello-objc/hello.m:31 hello-objc-gnustep/Hello.m:58
#: hello-objc-gnome/hello.m:52 hello-librep/hello.jl.in:14
#: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12
#: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14
#, php-format
msgid "This program is running as process number %d."
msgstr "Ta program teče kot proces številka %d."
#: hello-c-gnome3/hello.c:79
#, c-format
msgid ""
"<big>Hello world!</big>\n"
"This program is running as process number <b>%d</b>."
msgstr ""
"<big>Pozdravljen, svet!</big>\n"
"Ta program teče kot proces številka <b>%d</b>."
#: hello-c-gnome3/hello.c:84
msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
msgstr "<big><u>Podčrtano besedilo</u></big>"
#: hello-c-gnome3/hello.c:86
msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
msgstr "<big><i>Besedilo v kurzivi</i></big>"
#: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4
msgid "Hello"
msgstr "Zdravo"
#: hello-c-gnome3/hello.ui:6
msgid "Example Application"
msgstr "Zgled aplikacije"
#: hello-c-gnome3/hello.ui:34
msgid "Update text"
msgstr "Posodobi besedilo"
#: hello-c-gnome3/hello.gschema.xml:8
msgid "Use XML markup"
msgstr "Uporabi oznake XML"
#: hello-c-gnome3/hello.gschema.xml:9
msgid "Whether to use XML markup in the text."
msgstr "Ali naj bodo v besedilu uporabljene oznake XML."
#: hello-c++-qt/hello.cc:52 hello-c++-kde/hellowindow.cc:49
#: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19
#, ycp-format
msgid "This program is running as process number %1."
msgstr "Ta program teče kot proces številka %1."
#: hello-c++-kde/hello.cc:46
msgid "Hello example"
msgstr "Zgled Pozdravljen"
#: hello-c++-kde/hello.cc:48
msgid "Hello world example"
msgstr "Zgled Pozdravljen svet"
#: hello-sh/hello.sh:17
#, sh-format
msgid "This program is running as process number $pid."
msgstr "Ta program teče kot proces številka $pid."
#: hello-python/hello.py.in:13
#, python-format
msgid "This program is running as process number %(pid)d."
msgstr "Ta program teče kot proces številka %(pid)d."
#: hello-clisp/hello.lisp.in:13 hello-guile/hello.scm:17
#, scheme-format
msgid "This program is running as process number ~D."
msgstr "Ta program teče kot proces številka ~D."
#: hello-java/Hello.java:18 hello-java-awt/Hello.java:28
#: hello-java-swing/Hello.java:25 hello-java-qtjambi/Hello.java:34
#: hello-csharp/hello.cs:17 hello-csharp-forms/hello.cs:36
#, csharp-format
msgid "This program is running as process number {0}."
msgstr "Ta program teče kot proces številka {0}."
#: hello-perl/hello-2.pl.in:14
#, perl-brace-format
msgid "This program is running as process number {pid}."
msgstr "Ta program teče kot proces številka {pid}."
#~ msgid "Set label sensitive"
#~ msgstr "Nastavi oznako kot občutljivo"
#~ msgid "Whether to set the label sensitive."
#~ msgstr "Ali naj nastavimo oznako kot občutljivo"