blob: aafd08f414f6e8ef2e47f65319f7945c8b500bd1 [file] [log] [blame]
# Translation of po/R.pot to German.
# Copyright (C) 2005-2014 The R Foundation
# This file is distributed under the same license as the R package.
# Detlef Steuer <steuer@hsu-hh.de>, 2005-2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: R-3.4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 07:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-05 09:13+0200\n"
"Last-Translator: Detlef Steuer <steuer@hsu-hh.de>\n"
"Language-Team: R-core <R-core@r-project.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n"
#: base.c:43
msgid "no base graphics system is registered"
msgstr "kein Basisgrafiksystem registriert"
#: base.c:310
msgid "Incompatible graphics state"
msgstr "inkompatibler Grafikzustand"
#: base.c:385 base.c:392 base.c:400
msgid "the base graphics system is not registered"
msgstr "das Basisgrafiksystem ist nicht registriert"
#: graphics.c:297
#, c-format
msgid "bad units specified in '%s'"
msgstr "unbrauchbare Einheit in '%s' spezifiziert"
#: graphics.c:1791 graphics.c:1813
msgid "attempt to plot on null device"
msgstr "Versuch auf das Nulldevice zu zeichnen"
#: graphics.c:1843
msgid "outer margins too large (figure region too small)"
msgstr "äußere Ränder zu groß (figure Bereich zu klein)"
#: graphics.c:1845
msgid "figure region too large"
msgstr "figure Bereich zu groß"
#: graphics.c:1847
msgid "figure margins too large"
msgstr "Grafikränder zu groß"
#: graphics.c:1849
msgid "plot region too large"
msgstr "plot Bereich zu groß"
#: graphics.c:1896
#, c-format
msgid "relative range of values (%4.0f * EPS) is small (axis %d)"
msgstr "relativer Wertebereich (%4.0f * EPS) ist klein (Achse %d)"
#: graphics.c:1948
#, c-format
msgid "nonfinite axis limits [GScale(%g,%g,%d, .); log=%d]"
msgstr "unendliche Achsengrenzen [GDcale(%g,%g,%d, .); log=%d]"
#: graphics.c:1978
#, c-format
msgid "axis style \"%c\" unimplemented"
msgstr "Achsenstil \"%c\" nicht implementiert"
#: graphics.c:2216
msgid "no graphics device is active"
msgstr "kein aktives Grafikdevice"
#: graphics.c:2411
msgid "plot.new has not been called yet"
msgstr "plot.new wurde noch nicht aufgerufen"
#: graphics.c:2413
msgid "invalid graphics state"
msgstr "ungültiger Grafikzustand"
#: graphics.c:2564
msgid "graphics device closed during call to locator or identify"
msgstr ""
"Grafikdevice während eines Aufrufs von locator oder identify geschlossen"
#: graphics.c:2614
msgid "No graphics device is active"
msgstr "kein aktives Grafikdevice"
#: graphics.c:3073
msgid "zero-length arrow is of indeterminate angle and so skipped"
msgstr "Pfeil ohne Länge hat keine Richtung und wird ignoriert"
#: graphics.c:3154
#, c-format
msgid "invalid par(\"bty\") = '%c'; no box() drawn"
msgstr "ungültiger par(\"bty\") = '%c': keine box() gezeichnet"
#: graphics.c:3171
msgid "invalid argument to GBox"
msgstr "ungültiges Argument für GBox"
#: graphics.c:3416
msgid "metric information not available for this device"
msgstr "Metrikinformation für dieses Device nicht verfügbar"
#: par-common.c:146
msgid "graphical parameter 'family' has a maximum length of 200 bytes"
msgstr "Grafikparameter 'family' hat eine maximale Länge von 200 bytes"
#: par.c:160
#, c-format
msgid "invalid value specified for graphical parameter \"%s\""
msgstr "ungültiger Wert für den Grafikparameter \"%s\" spezifiziert"
#: par.c:167
#, c-format
msgid "graphical parameter \"%s\" has the wrong length"
msgstr "Grafikparameter \"%s\" hat falsche Länge"
#: par.c:262 par.c:673
#, c-format
msgid "graphical parameter \"%s\" cannot be set"
msgstr "Grafikparameter \"%s\" kann nicht gesetzt werden"
#: par.c:434
msgid "parameter \"mfg\" has the wrong length"
msgstr "Parameter \"mfg\" hat falsche Länge"
#: par.c:442
msgid "parameter \"i\" in \"mfg\" is out of range"
msgstr "Parameter \"i\" in \"mfg\" ist außerhalb des zulässigen Bereiches"
#: par.c:444
msgid "parameter \"j\" in \"mfg\" is out of range"
msgstr "Parameter \"j\" in \"mfg\" ist außerhalb des zulässigen Bereiches"
#: par.c:449
msgid "value of 'nr' in \"mfg\" is wrong and will be ignored"
msgstr "Wert für 'nr' in \"mfg\" ist falsch und wird ignoriert"
#: par.c:451
msgid "value of 'nc' in \"mfg\" is wrong and will be ignored"
msgstr "Wert für 'nc' in \"mfg\" ist falsch und wird ignoriert"
#: par.c:478
msgid "calling par(new=TRUE) with no plot"
msgstr "par(new) ohne Plot aufgerufen"
#: par.c:665 par.c:1063
#, c-format
msgid "graphical parameter \"%s\" is obsolete"
msgstr "Grafikparameter \"%s\" ist veraltet"
#: par.c:669 par.c:1067
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a graphical parameter"
msgstr "\"%s\" ist kein Grafikparameter"
#: par.c:1120
msgid "invalid argument passed to par()"
msgstr "ungültiges Argument an par() übergeben"
#: par.c:1164
#, c-format
msgid "too many rows in layout, limit %d"
msgstr "zu viele Zeilen in layout, höchstens %d zulässig"
#: par.c:1170
#, c-format
msgid "too many columns in layout, limit %d"
msgstr "zu viele Spalten in layout, höchstens %d zulässig"
#: par.c:1172
#, c-format
msgid "too many cells in layout, limit %d"
msgstr "zu viele Zellen in layout, höchstens %d zulässig"
#: plot.c:60
msgid "invalid color specification"
msgstr "ungültige Farbspezifikation"
#: plot.c:126
msgid "only NA allowed in logical plotting symbol"
msgstr "nur NA ist als logisches Symbol zum Plotten erlaubt"
#: plot.c:128
msgid "invalid plotting symbol"
msgstr "ungültiges Plotsymbol"
#: plot.c:217
msgid "invalid font specification"
msgstr "ungültige Zeichensatzspezifikation"
#: plot.c:276 plot.c:290 plot.c:481 plot.c:486 plot.c:2112 plot.c:2119
#: plot.c:3141 plot.c:3143 plot.c:3145 plot.c:3300 plot3d.c:1163 plot3d.c:1167
#: plot3d.c:1169 plot3d.c:1903
#, c-format
msgid "invalid '%s' value"
msgstr "ungültiger '%s' Wert"
#: plot.c:293
#, c-format
msgid "invalid 'vfont' value [typeface %d]"
msgstr "ungültiger Wert für 'vfont' [typeface %d]"
#: plot.c:317
#, c-format
msgid "invalid 'vfont' value [typeface = %d, fontindex = %d]"
msgstr "ungültiger Wert für 'vfont' [typeface = %d, fontindex =%d]"
#: plot.c:391
msgid "invalid graphics parameter"
msgstr "ungültiger Grafikparameter"
#: plot.c:477
msgid "at least 3 arguments required"
msgstr "mindestens 3 Argumente nötig"
#: plot.c:492
msgid "\"log=\" specification must be character"
msgstr "\"log=\" Spezifikation muss eine Zeichenkette sein"
#: plot.c:503
#, c-format
msgid "invalid \"log=%s\" specification"
msgstr "ungültige \"log=%s\" Spezifikation"
#: plot.c:518
msgid "NAs not allowed in 'xlim'"
msgstr "NAs in 'xlim' nicht erlaubt"
#: plot.c:524
msgid "need finite 'xlim' values"
msgstr "endliche 'xlim' Werte nötig"
#: plot.c:530
msgid "NAs not allowed in 'ylim'"
msgstr "NAs in 'ylim' nicht erlaubt"
#: plot.c:536
msgid "need finite 'ylim' values"
msgstr "endliche 'ylim' Werte nötig"
#: plot.c:542
msgid "Logarithmic axis must have positive limits"
msgstr "logarithmische Achse muss positive Grenzen haben"
#: plot.c:664
msgid "invalid type for axis labels"
msgstr "ungültiger Typ für die Achsen-Label"
#: plot.c:765 plot.c:1298 plot.c:1621 plot.c:1686 plot.c:1761 plot.c:1827
#: plot.c:1901 plot.c:1996 plot.c:2072 plot.c:2350 plot.c:2524 plot.c:2740
#: plot.c:3282 plot.c:3409 plot.c:3485 plot.c:3651 plot.c:3931 plot3d.c:1872
msgid "too few arguments"
msgstr "zu wenig Argumente"
#: plot.c:776
#, c-format
msgid "invalid axis number %d"
msgstr "ungültige Achsennummer %d"
#: plot.c:866
msgid "'hadj' must be of length one"
msgstr "'hadj' muss Länge 1 haben"
#: plot.c:873 plot.c:2084 plot.c:2361 plot.c:2367 plot.c:2374 plot.c:2382
#: plot.c:2389 plot.c:2396 plot.c:2403 plot.c:2410 plot.c:2418 plot.c:2425
#: plot.c:3148
#, c-format
msgid "zero-length '%s' specified"
msgstr "'%s' mit Länge 0 angegeben"
#: plot.c:942
msgid "'labels' is supplied and not 'at'"
msgstr "'labels' ist angegeben und nicht 'at'"
#: plot.c:946
#, c-format
msgid "'at' and 'labels' lengths differ, %d != %d"
msgstr "Länge von 'at' und 'labels' unterschiedlich, %d != %d"
#: plot.c:963
msgid "no locations are finite"
msgstr "keine endlichen Positionen"
#: plot.c:1314
msgid "invalid plotting structure"
msgstr "ungültige Plotstruktur"
#: plot.c:1316
#, c-format
msgid "'x' and 'y' lengths differ in %s()"
msgstr "Längen von 'x' und 'y' sind unterschiedlich in %s()"
#: plot.c:1327
#, c-format
msgid "plot type '%s' will be truncated to first character"
msgstr "Plottyp '%s' wird nach dem ersten Buchstaben abgeschnitten"
#: plot.c:1331 plot.c:3002
msgid "invalid plot type"
msgstr "ungültiger Plottyp"
#: plot.c:1533
#, c-format
msgid "invalid plot type '%c'"
msgstr "ungültiger Plottyp in '%c'"
#: plot.c:1576
msgid "invalid first argument"
msgstr "ungültiges erstes Argument"
#: plot.c:1583
msgid "invalid second argument"
msgstr "ungültiges zweites Argument"
#: plot.c:1591
msgid "invalid third argument"
msgstr "ungültiges drittes Argument"
#: plot.c:1599
msgid "invalid fourth argument"
msgstr "ungültiges viertes Argument"
#: plot.c:1607
msgid "cannot mix zero-length and non-zero-length coordinates"
msgstr "kann keine Koordinaten mit Länge 0 und Länge ungleich 0 mischen"
#: plot.c:1832
msgid "Empty raster"
msgstr "Leeres Raster"
#: plot.c:1914
msgid "invalid arrow head length"
msgstr "ungültige Pfeilspitzenlänge"
#: plot.c:1919
msgid "invalid arrow head angle"
msgstr "ungültiger Pfeilspitzenwinkel"
#: plot.c:1924
msgid "invalid arrow head specification"
msgstr "ungültige Pfeilspitzenspezifikation"
#: plot.c:2158
msgid "no coordinates were supplied"
msgstr "keine Koordinaten angegeben"
#: plot.c:2781
msgid "invalid a=, b= specification"
msgstr "ungültige a=, b= Angabe"
#: plot.c:2790
msgid "'a' and 'b' must be finite"
msgstr "'a' und 'b' müssen endlich sein"
#: plot.c:2925 plot.c:4051 plot.c:4055 plot.c:4058 plot.c:4078 plot.c:4082
#: plot.c:4085 plot3d.c:1085 plot3d.c:1089 plot3d.c:1094 plot3d.c:1098
#: plot3d.c:1102 plot3d.c:1106 stem.c:153 stem.c:154 stem.c:156 stem.c:157
#: stem.c:203 stem.c:204
#, c-format
msgid "invalid '%s' argument"
msgstr "ungültiges '%s' Argument"
#: plot.c:2997 plot.c:3137
#, c-format
msgid "invalid number of points in %s"
msgstr "ungültige Anzahl von Punkten in %s"
#: plot.c:3139
msgid "incorrect argument type"
msgstr "falscher Argumenttyp"
#: plot.c:3151
msgid "different argument lengths"
msgstr "unterschiedliche Argumentlängen"
#: plot.c:3153
msgid "more 'labels' than points"
msgstr "mehr 'labels' als Punkte"
#: plot.c:3202
#, c-format
msgid "warning: no point within %.2f inches\n"
msgstr "Warnung: kein Punkt mit %.2f inches\n"
#: plot.c:3208
msgid "warning: nearest point already identified\n"
msgstr "Warnung: nächster Punkt bereits identifiziert\n"
#: plot.c:3293
msgid "invalid units"
msgstr "ungültige Einheiten"
#: plot.c:3469 plot.c:3576
msgid "invalid dendrogram input"
msgstr "ungültige Eingabe für Dendrogramm"
#: plot.c:3633
msgid "invalid symbol parameter vector"
msgstr "ungültiger Symbolparametervektor"
#: plot.c:3656
msgid "invalid symbol coordinates"
msgstr "ungültige Symbolkoordinaten"
#: plot.c:3664
msgid "x/y/parameter length mismatch"
msgstr "x/y/Parameter haben unterschiedliche Längen"
#: plot.c:3683
msgid "invalid circles data"
msgstr "ungültige Daten für Kreise"
#: plot.c:3685 plot.c:3706 plot.c:3731 plot.c:3761
msgid "invalid symbol parameter"
msgstr "ungültiger Symbolparameter"
#: plot.c:3704
msgid "invalid squares data"
msgstr "ungültige Daten für Quadrate"
#: plot.c:3729
msgid "invalid rectangles data (need 2 columns)"
msgstr "ungültige Daten für Rechtecke (zwei Spalten nötig)"
#: plot.c:3759
msgid "invalid stars data"
msgstr "ungültige Daten für Sterne"
#: plot.c:3801
msgid "invalid thermometers data (need 3 or 4 columns)"
msgstr "ungültige Daten für Thermometer (3 oder 4 Spalten nötig)"
#: plot.c:3804
#, c-format
msgid "invalid 'thermometers[, %s]'"
msgstr "ungültige 'thermometers[,%s]'"
#: plot.c:3807
#, c-format
msgid "'thermometers[, %s]' not in [0,1] -- may look funny"
msgstr "'thermometer[,%s]' nicht in [0,1] -- sieht evtl. lustig aus"
#: plot.c:3810
msgid "invalid 'thermometers[, 1:2]'"
msgstr "ungültige 'thermometers[,1:2]'"
#: plot.c:3849
msgid "invalid 'boxplots' data (need 5 columns)"
msgstr "ungültige Daten für 'boxplots' (5 Spalten nötig)"
#: plot.c:3858
msgid "'boxplots[, 5]' outside [0,1] -- may look funny"
msgstr "'boxplots[,5]' außerhalb von [0,1] -- sieht evtl. lustig aus"
#: plot.c:3860
msgid "invalid 'boxplots[, 1:4]'"
msgstr "ungültige 'boxplots[, 1:4]'"
#: plot.c:3906
msgid "invalid symbol type"
msgstr "ungültiger Symboltyp"
#: plot.c:3944 plot.c:3946 plot.c:3951 plot.c:3953
#, c-format
msgid "incorrect length for '%s' argument"
msgstr "falsche Länge für das '%s' Argument"
#: plot3d.c:181 plot3d.c:1929
msgid "insufficient 'x' or 'y' values"
msgstr "zu wenig 'x' oder 'y' Werte"
#: plot3d.c:185 plot3d.c:1932
msgid "dimension mismatch"
msgstr "Dimensionen passen nicht"
#: plot3d.c:193 plot3d.c:1935
msgid "no contour values"
msgstr "keine Konturwerte"
#: plot3d.c:255
msgid "invalid x / y values or limits"
msgstr "ungültige x / y Werte oder Grenzen"
#: plot3d.c:257
msgid "invalid contour levels: must be strictly increasing"
msgstr "ungültige Konturwerte: müssen streng monoton ansteigen"
#: plot3d.c:1049 plot3d.c:1062
msgid "Axis orientation not calculated"
msgstr "Achsenorientierung nicht berechnet"
#: plot3d.c:1082
msgid "too few parameters"
msgstr "zu wenig Parameter "
#: plot3d.c:1112
msgid "invalid 'x' limits"
msgstr "ungültige Grenzen für 'x'"
#: plot3d.c:1114
msgid "invalid 'y' limits"
msgstr "ungültige Grenzen für 'y'"
#: plot3d.c:1116
msgid "invalid 'z' limits"
msgstr "ungültige Grenzen für 'z'"
#: plot3d.c:1137
msgid "'xlab' must be a character vector of length 1"
msgstr "'xlab' muss ein Zeichenkettenvektor der Länge 1 sein"
#: plot3d.c:1139
msgid "'ylab' must be a character vector of length 1"
msgstr "'ylab' muss ein Zeichenkettenvektor der Länge 1 sein"
#: plot3d.c:1141
msgid "'zlab' must be a character vector of length 1"
msgstr "'zlab' muss ein Zeichenkettenvektor der Länge 1 sein"
#: plot3d.c:1161
msgid "invalid viewing parameters"
msgstr "ungültige Parameter für Ansicht"
#: plot3d.c:1179 plot3d.c:1183
#, c-format
msgid "invalid '%s' specification"
msgstr "ungültige '%s' Spezifikation"
#: plot3d.c:1529
#, c-format
msgid "contour(): circular/long seglist -- set %s > %d?"
msgstr "contour(): zirkuläre/lange Segmentliste -- festgelegtes %s > %d?"
#: plot3d.c:1939
msgid "missing 'x' values"
msgstr "fehlende 'x' Werte"
#: plot3d.c:1941
msgid "increasing 'x' values expected"
msgstr "'x' Werte aufsteigend erwartet"
#: plot3d.c:1946
msgid "missing 'y' values"
msgstr "fehlende 'y' Werte"
#: plot3d.c:1948
msgid "increasing 'y' values expected"
msgstr "'y' Werte aufsteigend erwartet"
#: plot3d.c:1953
msgid "invalid NA contour values"
msgstr "ungültige NA Werte für Kontur"
#: plot3d.c:1965
msgid "all z values are equal"
msgstr "alle z Werte sind gleich"
#: plot3d.c:1967
msgid "all z values are NA"
msgstr "alle z Werte sind NA"
#: stem.c:150
#, c-format
msgid "long vector '%s' is not supported"
msgstr "langer Vektor '%s' wird nicht unterstützt"
#~ msgid "unable to allocate memory (in GPolygon)"
#~ msgstr "kann keinen Speicher zuteilen (in GPolygon)"
#~ msgid "invalid number of points in identify()"
#~ msgstr "ungültige Anzahl von Punkten in identify()"
#~ msgid "Event GE_ScalePS requires a single numeric value"
#~ msgstr "Ereignis GE_ScalePS verlangt einzelnen numerischen Wert"
#~ msgid "zero length 'padj' specified"
#~ msgstr "'padj' mit Länge 0 angegeben"
#~ msgid "unable to allocate memory (in GPath)"
#~ msgstr "kann keinen Speicher zuteilen (in GPath)"
#~ msgid "invalid x or y (in GPath)"
#~ msgstr "unzulässiges x oder y (in GPath)"
#~ msgid "zero length 'labels'"
#~ msgstr "'labels' mit Länge 0"
#~ msgid "zero length 'text' specified"
#~ msgstr "'text' mit Länge 0 angegeben"
#~ msgid "zero length 'line' specified"
#~ msgstr "'line' mit Länge 0 angegeben"
#~ msgid "zero length 'outer' specified"
#~ msgstr "'outer' mit Länge 0 angegeben"
#~ msgid "zero length 'at' specified"
#~ msgstr "'at' mit Länge 0 angegeben"
#~ msgid "zero length 'adj' specified"
#~ msgstr "'adj' mit Länge 0 angegeben"
#~ msgid "zero length 'cex' specified"
#~ msgstr "'cex' mit Länge 0 angegeben"
#~ msgid "zero length 'col' specified"
#~ msgstr "'col' mit Länge 0 angegeben"
#~ msgid "zero length 'font' specified"
#~ msgstr "'font' mit Länge 0 angegeben"
#~ msgid "unable to allocate memory (in xspline)"
#~ msgstr "kann keinen Speicher zuteilen (in xspline)"