blob: 2dfaf98e6d31412cd0f01b2811c877e8e1091741 [file] [log] [blame]
# Chinese translations for R package
# Copyright (C) 2005 The R Foundation
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 陈斐 <feic@normipaiva.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: R 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-29 07:06-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-20 18:26+0800\n"
"Last-Translator: ronggui\n"
"Language-Team: Chinese\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: base.c:43
msgid "no base graphics system is registered"
msgstr "没有注册的基础图形系统"
#: base.c:310
#, fuzzy
msgid "Incompatible graphics state"
msgstr "图形狀態不对"
#: base.c:385 base.c:392 base.c:400
msgid "the base graphics system is not registered"
msgstr "没有注册基础图形系统"
#: graphics.c:297
#, c-format
msgid "bad units specified in '%s'"
msgstr "'%s'里的单位设定不对"
#: graphics.c:1791 graphics.c:1813
msgid "attempt to plot on null device"
msgstr "null设备上不能绘图"
#: graphics.c:1843
msgid "outer margins too large (figure region too small)"
msgstr "外版边太大(图区太小)"
#: graphics.c:1845
msgid "figure region too large"
msgstr "图区太大"
#: graphics.c:1847
msgid "figure margins too large"
msgstr "图版边太大"
#: graphics.c:1849
msgid "plot region too large"
msgstr "绘图区太大"
#: graphics.c:1896
#, c-format
msgid "relative range of values (%4.0f * EPS) is small (axis %d)"
msgstr "相对范围值(%4.0f * EPS)太小(座标%d)"
#: graphics.c:1948
#, c-format
msgid "nonfinite axis limits [GScale(%g,%g,%d, .); log=%d]"
msgstr "座标范围不能无穷大[GScale(%g,%g,%d, .); log=%d]"
#: graphics.c:1978
#, c-format
msgid "axis style \"%c\" unimplemented"
msgstr "座标形式\"%c\"目前没有实现"
#: graphics.c:2216
msgid "no graphics device is active"
msgstr "没有已积活的图形设备"
#: graphics.c:2411
msgid "plot.new has not been called yet"
msgstr "还没有调用plot.new "
#: graphics.c:2413
msgid "invalid graphics state"
msgstr "图形狀態不对"
#: graphics.c:2564
msgid "graphics device closed during call to locator or identify"
msgstr ""
#: graphics.c:2614
msgid "No graphics device is active"
msgstr "没有已积活的图形设备"
#: graphics.c:3073
msgid "zero-length arrow is of indeterminate angle and so skipped"
msgstr "零长度箭头的角度不定,因此略过不用"
#: graphics.c:3154
#, c-format
msgid "invalid par(\"bty\") = '%c'; no box() drawn"
msgstr "par(\"bty\")=‘%c'不对; 因此没有画box()"
#: graphics.c:3171
msgid "invalid argument to GBox"
msgstr "GBox参数不对"
#: graphics.c:3416
msgid "metric information not available for this device"
msgstr "公制信息不适用于这个设备"
#: par-common.c:146
msgid "graphical parameter 'family' has a maximum length of 200 bytes"
msgstr "图形参数'family'最多只能有20字节"
#: par.c:160
#, c-format
msgid "invalid value specified for graphical parameter \"%s\""
msgstr "图形参数\"%s\"的值设得不对"
#: par.c:167
#, c-format
msgid "graphical parameter \"%s\" has the wrong length"
msgstr "图形参数\"%s\"的长度不对"
#: par.c:262 par.c:673
#, c-format
msgid "graphical parameter \"%s\" cannot be set"
msgstr "无法设定图形参数\"%s\""
#: par.c:434
msgid "parameter \"mfg\" has the wrong length"
msgstr "参数\"mfg\"的长度不对"
#: par.c:442
msgid "parameter \"i\" in \"mfg\" is out of range"
msgstr "\"mfg\"里的参数\"i\"超出了合适的范围"
#: par.c:444
msgid "parameter \"j\" in \"mfg\" is out of range"
msgstr "\"mfg\"里的参数\"j\"超出了合适的范围"
#: par.c:449
msgid "value of 'nr' in \"mfg\" is wrong and will be ignored"
msgstr "\"mfg\"里的'nr'值不对,略过不用"
#: par.c:451
msgid "value of 'nc' in \"mfg\" is wrong and will be ignored"
msgstr "\"mfg\"里的'nc'值不对,略过不用"
#: par.c:478
msgid "calling par(new=TRUE) with no plot"
msgstr "不绘图就不能调用par(new=TRUE)"
#: par.c:665 par.c:1063
#, c-format
msgid "graphical parameter \"%s\" is obsolete"
msgstr "图形参数\"%s\"已过期不用了"
#: par.c:669 par.c:1067
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a graphical parameter"
msgstr "\"%s\"不是图形参数"
#: par.c:1120
msgid "invalid argument passed to par()"
msgstr "传给par()的参数错误"
#: par.c:1164
#, c-format
msgid "too many rows in layout, limit %d"
msgstr "layout里的行数太多, 极限为%d"
#: par.c:1170
#, c-format
msgid "too many columns in layout, limit %d"
msgstr "layout里的列数太多, 极限为%d"
#: par.c:1172
#, c-format
msgid "too many cells in layout, limit %d"
msgstr "layout里的元素太多, 极限为%d"
#: plot.c:60
msgid "invalid color specification"
msgstr "颜色设定不对"
#: plot.c:126
msgid "only NA allowed in logical plotting symbol"
msgstr "逻辑绘图符号里只允许用NA"
#: plot.c:128
msgid "invalid plotting symbol"
msgstr "绘图符号不对"
#: plot.c:217
msgid "invalid font specification"
msgstr "字形设定不对"
#: plot.c:276 plot.c:290 plot.c:481 plot.c:486 plot.c:2112 plot.c:2119
#: plot.c:3141 plot.c:3143 plot.c:3145 plot.c:3300 plot3d.c:1163 plot3d.c:1167
#: plot3d.c:1169 plot3d.c:1903
#, c-format
msgid "invalid '%s' value"
msgstr "'%s'值不对"
#: plot.c:293
#, c-format
msgid "invalid 'vfont' value [typeface %d]"
msgstr "'vfont'值不对[typeface %d]"
#: plot.c:317
#, c-format
msgid "invalid 'vfont' value [typeface = %d, fontindex = %d]"
msgstr "'vfont'值不对[typeface = %d, fontindex = %d]"
#: plot.c:391
msgid "invalid graphics parameter"
msgstr "图形参数不对"
#: plot.c:477
msgid "at least 3 arguments required"
msgstr "至少需要三个参数"
#: plot.c:492
msgid "\"log=\" specification must be character"
msgstr "\"log=\"必需设定成字符"
#: plot.c:503
#, c-format
msgid "invalid \"log=%s\" specification"
msgstr "\"log=%s\"设定不对"
#: plot.c:518
msgid "NAs not allowed in 'xlim'"
msgstr "'xlim'里不允许NA"
#: plot.c:524
msgid "need finite 'xlim' values"
msgstr "'xlim'值不能是无限的"
#: plot.c:530
msgid "NAs not allowed in 'ylim'"
msgstr "'ylim'里不允许NA"
#: plot.c:536
msgid "need finite 'ylim' values"
msgstr "'ylim'值不能是无限的"
#: plot.c:542
msgid "Logarithmic axis must have positive limits"
msgstr "对数座标不能有负的极限"
#: plot.c:664
msgid "invalid type for axis labels"
msgstr "座标標記种类不对"
#: plot.c:765 plot.c:1298 plot.c:1621 plot.c:1686 plot.c:1761 plot.c:1827
#: plot.c:1901 plot.c:1996 plot.c:2072 plot.c:2350 plot.c:2524 plot.c:2740
#: plot.c:3282 plot.c:3409 plot.c:3485 plot.c:3651 plot.c:3931 plot3d.c:1872
msgid "too few arguments"
msgstr "参数数目太少"
#: plot.c:776
#, c-format
msgid "invalid axis number %d"
msgstr "座标数目%d不对"
#: plot.c:866
msgid "'hadj' must be of length one"
msgstr "'hadj'的长度必需为一"
#: plot.c:873 plot.c:2084 plot.c:2361 plot.c:2367 plot.c:2374 plot.c:2382
#: plot.c:2389 plot.c:2396 plot.c:2403 plot.c:2410 plot.c:2418 plot.c:2425
#: plot.c:3148
#, c-format
msgid "zero-length '%s' specified"
msgstr "'%s'长度不能设成零"
#: plot.c:942
msgid "'labels' is supplied and not 'at'"
msgstr "'label'的值虽然是有了,但'at'的值却不存在"
#: plot.c:946
#, c-format
msgid "'at' and 'labels' lengths differ, %d != %d"
msgstr "'at'和'label'的长度不同,%d != %d"
#: plot.c:963
msgid "no locations are finite"
msgstr "所有的位置值都是无限的"
#: plot.c:1314
msgid "invalid plotting structure"
msgstr "绘图结构不对"
#: plot.c:1316
#, c-format
msgid "'x' and 'y' lengths differ in %s()"
msgstr "%s()里的'x'和'y'的长度不一样"
#: plot.c:1327
#, c-format
msgid "plot type '%s' will be truncated to first character"
msgstr "绘图种类'%s'被缩短成第一个字符"
#: plot.c:1331 plot.c:3002
msgid "invalid plot type"
msgstr "绘图种类不对"
#: plot.c:1533
#, c-format
msgid "invalid plot type '%c'"
msgstr "绘图种类'%c'不对"
#: plot.c:1576
msgid "invalid first argument"
msgstr "第一个参数不对"
#: plot.c:1583
msgid "invalid second argument"
msgstr "第二个参数不对"
#: plot.c:1591
msgid "invalid third argument"
msgstr "第三个参数不对"
#: plot.c:1599
msgid "invalid fourth argument"
msgstr "第四个参数不对"
#: plot.c:1607
msgid "cannot mix zero-length and non-zero-length coordinates"
msgstr "不能将零长度的座标同其它长度的座标混合在一起"
#: plot.c:1832
msgid "Empty raster"
msgstr ""
#: plot.c:1914
msgid "invalid arrow head length"
msgstr "箭头长度不对"
#: plot.c:1919
msgid "invalid arrow head angle"
msgstr "箭头角度不对"
#: plot.c:1924
msgid "invalid arrow head specification"
msgstr "箭头设定不对"
#: plot.c:2158
msgid "no coordinates were supplied"
msgstr "没有座标"
#: plot.c:2781
msgid "invalid a=, b= specification"
msgstr "a=, b= 设定不对"
#: plot.c:2790
msgid "'a' and 'b' must be finite"
msgstr "'a'和'b'的值必需是有限的"
#: plot.c:2925 plot.c:4051 plot.c:4055 plot.c:4058 plot.c:4078 plot.c:4082
#: plot.c:4085 plot3d.c:1085 plot3d.c:1089 plot3d.c:1094 plot3d.c:1098
#: plot3d.c:1102 plot3d.c:1106 stem.c:153 stem.c:154 stem.c:156 stem.c:157
#: stem.c:203 stem.c:204
#, c-format
msgid "invalid '%s' argument"
msgstr "'%s'参数不对"
#: plot.c:2997 plot.c:3137
#, c-format
msgid "invalid number of points in %s"
msgstr "%s里点的数目不对"
#: plot.c:3139
msgid "incorrect argument type"
msgstr "参数种类不对"
#: plot.c:3151
msgid "different argument lengths"
msgstr "参数长度不一样"
#: plot.c:3153
msgid "more 'labels' than points"
msgstr "'labels'比点还要多"
#: plot.c:3202
#, c-format
msgid "warning: no point within %.2f inches\n"
msgstr "警告: 没有点在%.2f英尺内\n"
#: plot.c:3208
msgid "warning: nearest point already identified\n"
msgstr "警告: 已经找到了最近的点\n"
#: plot.c:3293
msgid "invalid units"
msgstr "单位不对"
#: plot.c:3469 plot.c:3576
msgid "invalid dendrogram input"
msgstr "谱系图输入不对"
#: plot.c:3633
msgid "invalid symbol parameter vector"
msgstr "符号参数矢量不对"
#: plot.c:3656
msgid "invalid symbol coordinates"
msgstr "符号座标不对"
#: plot.c:3664
msgid "x/y/parameter length mismatch"
msgstr "x/y/参数长度不一样"
#: plot.c:3683
msgid "invalid circles data"
msgstr "圆圈数据不对"
#: plot.c:3685 plot.c:3706 plot.c:3731 plot.c:3761
msgid "invalid symbol parameter"
msgstr "符号参数不对"
#: plot.c:3704
msgid "invalid squares data"
msgstr "正方形数据不对"
#: plot.c:3729
msgid "invalid rectangles data (need 2 columns)"
msgstr "长方形数据不对(需要两个列)"
#: plot.c:3759
msgid "invalid stars data"
msgstr "星形数据不对"
#: plot.c:3801
msgid "invalid thermometers data (need 3 or 4 columns)"
msgstr "温度计数据不对(需要三或四个列)"
#: plot.c:3804
#, c-format
msgid "invalid 'thermometers[, %s]'"
msgstr "'thermometers[,%s]'不对"
#: plot.c:3807
#, c-format
msgid "'thermometers[, %s]' not in [0,1] -- may look funny"
msgstr "'thermometers[,%s]'在[0,1]范围外--看起来会有点不对"
#: plot.c:3810
msgid "invalid 'thermometers[, 1:2]'"
msgstr "'thermometers[,1:2]'"
#: plot.c:3849
msgid "invalid 'boxplots' data (need 5 columns)"
msgstr "'boxplots'数据不对(需要五个列)"
#: plot.c:3858
msgid "'boxplots[, 5]' outside [0,1] -- may look funny"
msgstr "'boxplots[, 5]'在[0,1]范围外--看起来会有点不对"
#: plot.c:3860
msgid "invalid 'boxplots[, 1:4]'"
msgstr "'boxplots[, 1:4]'不对"
#: plot.c:3906
msgid "invalid symbol type"
msgstr "符号种类不对"
#: plot.c:3944 plot.c:3946 plot.c:3951 plot.c:3953
#, c-format
msgid "incorrect length for '%s' argument"
msgstr "'%s'参数的长度不对"
#: plot3d.c:181 plot3d.c:1929
msgid "insufficient 'x' or 'y' values"
msgstr "'x'或'y'值的大小不够"
#: plot3d.c:185 plot3d.c:1932
msgid "dimension mismatch"
msgstr "量度不相符"
#: plot3d.c:193 plot3d.c:1935
msgid "no contour values"
msgstr "无等高值"
#: plot3d.c:255
msgid "invalid x / y values or limits"
msgstr "x/y的值或极限不对"
#: plot3d.c:257
msgid "invalid contour levels: must be strictly increasing"
msgstr "等高层次不对: 必需严格增加"
#: plot3d.c:1049 plot3d.c:1062
msgid "Axis orientation not calculated"
msgstr "无法计算座标方位"
#: plot3d.c:1082
msgid "too few parameters"
msgstr "参数太少"
#: plot3d.c:1112
msgid "invalid 'x' limits"
msgstr "'x'极限不对"
#: plot3d.c:1114
msgid "invalid 'y' limits"
msgstr "'y'极限不对"
#: plot3d.c:1116
msgid "invalid 'z' limits"
msgstr "'z'极限不对"
#: plot3d.c:1137
msgid "'xlab' must be a character vector of length 1"
msgstr "'xlab'必需是长度为一的字符矢量"
#: plot3d.c:1139
msgid "'ylab' must be a character vector of length 1"
msgstr "'ylab'必需是长度为一的字符矢量"
#: plot3d.c:1141
msgid "'zlab' must be a character vector of length 1"
msgstr "'zlab'必需是长度为一的字符矢量"
#: plot3d.c:1161
msgid "invalid viewing parameters"
msgstr "视见参数不对"
#: plot3d.c:1179 plot3d.c:1183
#, c-format
msgid "invalid '%s' specification"
msgstr "'%s'设定不对"
#: plot3d.c:1529
#, c-format
msgid "contour(): circular/long seglist -- set %s > %d?"
msgstr "contour():圆的/长的seglist – 是不是应该把%s设成大于%d?"
#: plot3d.c:1939
msgid "missing 'x' values"
msgstr "缺少'x'值"
#: plot3d.c:1941
msgid "increasing 'x' values expected"
msgstr "'x'值应加大"
#: plot3d.c:1946
msgid "missing 'y' values"
msgstr "缺少'y'值"
#: plot3d.c:1948
msgid "increasing 'y' values expected"
msgstr "'y'值应加大"
#: plot3d.c:1953
msgid "invalid NA contour values"
msgstr "NA等高值不对"
#: plot3d.c:1965
msgid "all z values are equal"
msgstr "所有的z值是一样的"
#: plot3d.c:1967
msgid "all z values are NA"
msgstr "所有的z值都是NA"
#: stem.c:150
#, c-format
msgid "long vector '%s' is not supported"
msgstr "不支持长向量'%s'"
#~ msgid "unable to allocate memory (in GPolygon)"
#~ msgstr "无法分配内存(GPolygon)"
#~ msgid "invalid number of points in identify()"
#~ msgstr "identify()里点的数目不对"
#~ msgid "Event GE_ScalePS requires a single numeric value"
#~ msgstr "GE_ScalePS事件需要单数值"
#~ msgid "zero length 'padj' specified"
#~ msgstr "'padj'长度不能为零"
#~ msgid "unable to allocate memory (in GPath)"
#~ msgstr "无法分配内存(GPath)"
#~ msgid "invalid x or y (in GPath)"
#~ msgstr "x或y的值不对(在GPath里)"
#~ msgid "zero length 'labels'"
#~ msgstr "'labels'的长度不能为零"
#~ msgid "zero length 'text' specified"
#~ msgstr "'text'长度不能设成零"
#~ msgid "zero length 'line' specified"
#~ msgstr "'line'长度不能设成零"
#~ msgid "zero length 'outer' specified"
#~ msgstr "'outer'长度不能设成零"
#~ msgid "zero length 'at' specified"
#~ msgstr "'at'长度不能设成零"
#~ msgid "zero length 'adj' specified"
#~ msgstr "'adj'长度不能设成零"
#~ msgid "zero length 'cex' specified"
#~ msgstr "'cex'长度不能设成零"
#~ msgid "zero length 'col' specified"
#~ msgstr "'col'长度不能设成零"
#~ msgid "zero length 'font' specified"
#~ msgstr "'font'长度不能设成零"
#~ msgid "unable to allocate memory (in xspline)"
#~ msgstr "无法分配内存(xspline)"