| # Korean translation for R methods package |
| # Copyright (C) 1995-2018 The R Core Team |
| # |
| # This file is distributed under the same license as the R methods package. |
| # Maintained by Chel Hee Lee <gnustats@gmail.com>, 2008-2018. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: R-3.5.0\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n" |
| "POT-Creation-Date: 2018-03-29 07:06\n" |
| "PO-Revision-Date: 2018-04-09 12:09-0600\n" |
| "Last-Translator: Chel Hee Lee <gnustats@gmail.com>\n" |
| "Language-Team: \n" |
| "Language: ko\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
| |
| msgid "OOPS: something wrong with '.OldClassesPrototypes[[%d]]'" |
| msgstr "" |
| "OOPS: 무엇인가가 '.OldClassesPrototypes[[%d]]'를 사용함에 있어서 잘못되었습니" |
| "다." |
| |
| msgid "" |
| "unnamed argument to initialize() for S3 class must have a class definition; " |
| "%s does not" |
| msgstr "" |
| "S3 클래스를 위해 initialize()에 전달되는 이름없는 인자는 반드시 클래스 정의" |
| "를 가져야 합니다; 그러나 %s는 그렇지 않습니다" |
| |
| msgid "" |
| "unnamed argument must extend either the S3 class or the class of the data " |
| "part; not true of class %s" |
| msgstr "" |
| "이름이 주어지지 않은 인자는 반드시 S3 클래스 또는 데이터 파트의 클래스 중 하" |
| "나를 확장해야 합니다; 그러나 클래스 %s는 그렇지 않습니다" |
| |
| msgid "" |
| "class %s does not have an S3 data part, and so is of type \"S4\"; no S3 " |
| "equivalent" |
| msgstr "" |
| "클래스 %s는 S3 데이터 파트를 가지지 않으며, \"S4\"의 종류입니다; 따라서 S3" |
| "과 같지 않습니다" |
| |
| msgid "" |
| "class %s is VIRTUAL; not meaningful to create an S4 object from this class" |
| msgstr "" |
| "클래스 %s는 가상입니다; 따라서 이러한 클래스로부터 S4 객체를 생성하는 것은 의" |
| "미가 없습니다" |
| |
| msgid "object must be a valid data part for class %s; not true of type %s" |
| msgstr "" |
| "클래스 %s에 있어서 객체는 반드시 유효한 데이터 파트이어야 합니다; 그러나 유" |
| "형 %s는 그렇지 않습니다" |
| |
| msgid "cannot specify matrix() arguments when specifying '.Data'" |
| msgstr "'.Data'를 지정할 때는 matrix() 인자들을 지정할 수 없습니다" |
| |
| msgid "cannot specify array() arguments when specifying '.Data'" |
| msgstr "'.Data'를 지정할 때는 array() 인자들을 지정할 수 없습니다" |
| |
| msgid "cannot have more than one unnamed argument as environment" |
| msgstr "하나 이상의 이름 없는 인자를 가질 수 없습니다" |
| |
| msgid "unnamed argument to new() must be an environment for the new object" |
| msgstr "" |
| "new()에 사용되는 이름이 없는 인자는 반드시 새로운 객체를 위한 환경이어야 합니" |
| "다" |
| |
| msgid "" |
| "methods may not be defined for primitive function %s in this version of R" |
| msgstr "" |
| "이 버전의 R에서 프리미티브 함수 %s를 위한 메소드들이 정의되어 있지 않을 수 있" |
| "습니다" |
| |
| msgid "" |
| "S3Part() is only defined for classes set up by setOldCLass(), basic classes " |
| "or subclasses of these: not true of class %s" |
| msgstr "" |
| "S3Part()는 setOldCLass(), 기본 클래스, 그리고 이들의 서브클래스들에 의해서 정" |
| "의된 클래스들을 위해서만 정의되어 집니다; 그러나 클래스 %s는 그렇지 않습니다" |
| |
| msgid "" |
| "the 'S3Class' argument must be a superclass of %s: not true of class %s" |
| msgstr "" |
| "'S3Class' 인자는 반드시 슈퍼클래스 %1$s이어야 합니다; 그러나 클래스 %2$s는 그" |
| "렇지 않습니다" |
| |
| msgid "replacement value must extend class %s, got %s" |
| msgstr "치환값은 반드시 클래스 %1$s를 확장해야 하지만, %2$s를 가집니다" |
| |
| msgid "replacement value must be of class %s, got one of class %s" |
| msgstr "치환값은 반드시 클래스 %1$s이어야 하는데, 클래스 %2$s를 가집니다" |
| |
| msgid "" |
| "no 'replace' method was defined for 'as(x, \"%s\") <- value' for class %s" |
| msgstr "" |
| "클래스 %s에 대하여 'as(x, \"%s\") <- value'이기 때문에 'replace' 메소드는 정" |
| "의되지 않았습니다" |
| |
| msgid "" |
| "the 'coerce' argument to 'setIs' should be a function of one argument, got " |
| "an object of class %s" |
| msgstr "" |
| "'setIs'에 전달되는 'coerce' 인자는 하나의 인자를 가지는 함수이어야 하는데, 클" |
| "래스 %s인 객체를 가집니다" |
| |
| msgid "" |
| "the computation: 'as(object,\"%s\") <- value' is valid when object has class " |
| "%s only if 'is(value, \"%s\")' is TRUE ('class(value)' was %s)" |
| msgstr "" |
| "연산: 만약 'is(value, \"%3$s\")'가 TRUE ('class(value)' was %4$s)인 경우 " |
| "'as(object,\"%1$s\") <- value'는 객체가 클래스 %2$s를 가질 때 유효합니다" |
| |
| msgid "" |
| "there is no automatic definition for 'as(object, \"%s\") <- value' when " |
| "object has class %s and no 'replace' argument was supplied; replacement will " |
| "be an error" |
| msgstr "" |
| "객체가 클래스 %2$s를 가지고 'replace' 인자가 제공되지 않았을 때 'as(object, " |
| "\"%1$s\") <- value'에 대하여 자동적으로 내려지는 정의는 없습니다; 따라서 치환" |
| "은 에러가 될 것입니다" |
| |
| msgid "" |
| "the 'replace' argument to setIs() should be a function of 2 or 3 arguments, " |
| "got an object of class %s" |
| msgstr "" |
| "setIs()에 전달되는 'replace' 인자는 반드시 2 또는 3개의 인자를 가지는 함수이" |
| "어야 하는데, 클래스 %s인 객체를 가집니다" |
| |
| msgid "the member classes must be defined: not true of %s" |
| msgstr "" |
| "멤버 클래스들은 반드시 정의되어져야 합니다: 그러나 %s는 그렇지 않습니다" |
| |
| msgid "unable to create union class: could not set members %s" |
| msgstr "" |
| "union 클래스를 생성할 수 없습니다: 멤버들 %s를 정할 수 없었기 때문입니다" |
| |
| msgid "" |
| "methods:::bind_activation() is defunct;\n" |
| " rather provide methods for cbind2() / rbind2()" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "invalid argument 'name': %s" |
| msgstr "인자 'name'이 올바르지 않습니다: %s" |
| |
| msgid "" |
| "%s dispatches internally; methods can be defined, but the generic function " |
| "is implicit, and cannot be changed." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "if the 'def' argument is supplied, it must be a function that calls " |
| "standardGeneric(\"%s\") or is the default" |
| msgstr "" |
| "만약 'def' 인자가 주어진다면, 반드시 standardGeneric(\"%s\")를 호출하는 함수" |
| "이거나 기본값이어야 합니다" |
| |
| msgid "" |
| "must supply a function skeleton for %s, explicitly or via an existing " |
| "function" |
| msgstr "" |
| "%s에 대한 함수의 뼈대를 명확하게 혹은 존재하는 함수를 통하여 제공해야 합니다" |
| |
| msgid "" |
| "Creating a generic function for %s from %s in %s\n" |
| " (from the saved implicit definition)" |
| msgstr "" |
| "%3$s에 있는 %2$s로부터 %1$s을 위한 제네릭 함수를 생성합니다\n" |
| " (저장되어 있는 절대적 정의로부터)" |
| |
| msgid "Creating a new generic function for %s in %s" |
| msgstr "%2$s내에서 %1$s를 위한 새로운 제네릭 함수를 생성합니다" |
| |
| msgid "" |
| "no generic version of %s on package %s is allowed;\n" |
| " a new generic will be assigned for %s" |
| msgstr "" |
| "패키지 %2$s에 있는 %1$s의 제네릭 버전은 사용할 수 없습니다;\n" |
| " %3$s에 대한 새로운 제네릭이 부여될 것입니다" |
| |
| msgid "function %s appears to be a generic function, but with generic name %s" |
| msgstr "함수 %s는 제네릭 함수처럼 보이지만, 제네릭명 %s를 가집니다" |
| |
| msgid "generic function %s not found for removal" |
| msgstr "제거하고자 하는 제네릭 함수 %s를 찾을 수 없습니다" |
| |
| msgid "a function for argument 'f' must be a generic function" |
| msgstr "인자 'f'에 이용되는 함수는 반드시 제네릭 함수이어야 합니다" |
| |
| msgid "the environment %s is locked; cannot assign methods for function %s" |
| msgstr "" |
| "환경 %s가 잠겨있습니다; 따라서 함수 %s에 메소드들을 부여 할 수 없습니다" |
| |
| msgid "" |
| "the 'where' environment (%s) is a locked namespace; cannot assign methods " |
| "there" |
| msgstr "" |
| "'where' 환경 (%s)은 잠겨있는 네임스페이스입니다; 따라서 해당위치에 메소드를 " |
| "부여 할 수 없습니다" |
| |
| msgid "" |
| "Copying the generic function %s to environment %s, because the previous " |
| "version was in a sealed namespace (%s)" |
| msgstr "" |
| "제네릭 함수 %s를 환경 %s에 복사합니다, 그 이유는 잠겨있는 네임스페이스 (%s)내" |
| "에 이전 버전이 존재했기 때문입니다" |
| |
| msgid "no existing definition for function %s" |
| msgstr "함수 %s에 대하여 존재하는 정의가 없습니다" |
| |
| msgid "Creating a generic function from function %s in %s" |
| msgstr "%2$s내에 있는 함수 %1$s로부터 제네릭 함수를 생성합니다" |
| |
| msgid "Creating a generic function for %s from package %s in %s" |
| msgstr "%3$s내에 있는 패키지 %2$s로부터 %1$s를 위한 제네릭 함수를 생성합니다" |
| |
| msgid "" |
| "the method for function %s and signature %s is sealed and cannot be re-" |
| "defined" |
| msgstr "함수 %s와 서명 %s를 위한 메소드는 확정되어 있고 재정의 될 수 없습니다" |
| |
| msgid "" |
| "For function %s, signature %s: argument in method definition changed from " |
| "(%s) to (%s)" |
| msgstr "" |
| "함수 %1$s에 대한, 서명 %2$s: 메소드 정의내에 있는 인자가 (%3$s) 에서 (%4$s)" |
| "로 변경되었습니다" |
| |
| msgid "" |
| "primitive functions cannot be methods; they must be enclosed in a regular " |
| "function" |
| msgstr "" |
| "프리미티브 함수들은 메소드가 될 수 없습니다; 따라서 일반적인 함수내에 반드시 " |
| "둘러 쌓여져 있어야 합니다" |
| |
| msgid "" |
| "invalid method definition: expected a function, got an object of class %s" |
| msgstr "" |
| "메소드 정의가 올바르지 않습니다: 함수가 와야하는데, 클래스 %s를 가지고 있습니" |
| "다" |
| |
| msgid "function supplied as argument 'f' must be a generic" |
| msgstr "인자 'f'로서 제공되어지는 함수는 반드시 제네릭이어야 합니다" |
| |
| msgid "no generic function %s found" |
| msgstr "제네릭 함수 %s를 찾을 수 없습니다" |
| |
| msgid "no method found for function %s and signature %s" |
| msgstr "함수 %s와 서명 %s를 위한 메소드를 찾을 수 없습니다" |
| |
| msgid "no environment or package corresponding to argument where=%s" |
| msgstr "인자 where=%s에 상응하는 환경 또는 패키지가 없습니다" |
| |
| msgid "no generic function found for '%s'" |
| msgstr "'%s'에 대한 제네릭 함수를 찾을 수 없습니다" |
| |
| msgid "no method found for function '%s' and signature %s" |
| msgstr "함수 '%s'와 서명 %s에 대한 메소드를 찾을 수 없습니다" |
| |
| msgid "'file' must be a character string or a connection" |
| msgstr "'file'은 반드시 문자열 또는 커넥션이어야 합니다" |
| |
| msgid "" |
| "argument 'signature' is not meaningful with the current implementation and " |
| "is ignored \n" |
| "(extract a subset of the methods list instead)" |
| msgstr "" |
| "인자 'signature'는 현재의 구현된 실행방법에서 의미가 없어 무시되어집니다 \n" |
| "(대신 메소드들 목록의 일부분을 추출합니다)" |
| |
| msgid "no method for %s matches class %s" |
| msgstr "%s에 대하여 클래스 %s에 일치하는 메소드가 없습니다" |
| |
| msgid "no method found for signature %s" |
| msgstr "서명 %s에 대한 메소드를 찾을 수 없습니다" |
| |
| msgid "%s has no methods defined" |
| msgstr "%s는 정의된 메소드들을 가지고 있지 않습니다" |
| |
| msgid "" |
| "bad class specified for element %d (should be a single character string)" |
| msgstr "요소 %d에 정의된 클래스가 올바르지 않습니다 (단일 문자열이어야합니다)" |
| |
| msgid "" |
| "first argument should be the names of one of more generic functions (got " |
| "object of class %s)" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "must supply 'generic.function' or 'class'" |
| msgstr "반드시 'generic.function' 또는 'class'를 제공해야 합니다." |
| |
| msgid "%s is not an S4 generic function in %s; methods not removed" |
| msgstr "" |
| "%1$s는 %2$s내에 있는 S4 제네릭 함수가 아닙니다; 따라서 메소드들이 제거되지 않" |
| "습니다" |
| |
| msgid "cannot remove methods for %s in locked environment/package %s" |
| msgstr "" |
| "잠겨있는 환경/패키지 %2$s내에서 %1$s에 대한 메소드를 제거할 수 없습니다" |
| |
| msgid "Restoring default function definition of %s" |
| msgstr "기본 함수 정의 %s를 복구합니다" |
| |
| msgid "" |
| "error in updating S4 generic function %s; the function definition is not an " |
| "S4 generic function (class %s)" |
| msgstr "" |
| "S4 제네릭 함수 %s를 업데이트 하던 중 에러가 발생했습니다; 따라서 함수의 정의" |
| "가 S4 제네릭 함수 (클래스 %s)가 아닙니다" |
| |
| msgid "Function %s is already a group generic; no change" |
| msgstr "함수 %s는 이미 그룹제네릭입니다; 변경하지 않습니다" |
| |
| msgid "Function %s is a group generic; do not call it directly" |
| msgstr "" |
| "함수 %s는 그룹제네릭(group generic)이므로 직접적으로 호출하지 말아야 합니다." |
| |
| msgid "callGeneric() must be called from within a method body" |
| msgstr "" |
| "'callGeneric'은 반드시 메소드 본체(method body)의 내부로부터 호출되어야 합니" |
| "다." |
| |
| msgid "expected a non-empty character string for argument name" |
| msgstr "인자의 이름에는 빈 문자열이 와서는 안됩니다" |
| |
| msgid "generic function supplied was not created for %s" |
| msgstr "제공된 제네릭 함수는 %s를 위하여 생성되지 않았습니다" |
| |
| msgid "%s is a primitive function; its generic form cannot be redefined" |
| msgstr "" |
| "%s는 프리미티브 함수입니다; 이것의 제네릭 폼은 재정의 되어질 수 없습니다" |
| |
| msgid "" |
| "%s is not currently a generic: define it first to create a non-default " |
| "implicit form" |
| msgstr "" |
| "%s은 현재 제네릭이 아닙니다: 디폴트가 아닌 implicit form을 생성하기 위해서 " |
| "이를 먼저 정의하세요" |
| |
| msgid "must provide an environment table; got class %s" |
| msgstr "환경목록을 제공해야합니다; 클래스 %s를 가졌습니다" |
| |
| msgid "original function is prohibited as a generic function" |
| msgstr "원래의 함수는 제네릭함수이기 때문에 사용될 수 없습니다" |
| |
| msgid "not both functions!" |
| msgstr "둘 다 함수가 아닙니다!" |
| |
| msgid "argument %s is not S4" |
| msgstr "인자 %s는 S4가 아닙니다" |
| |
| msgid "formal arguments differ (in default values?)" |
| msgstr "형식 인자들이 다릅니다 (기본값들인가요?)" |
| |
| msgid "formal arguments differ: (%s), (%s)" |
| msgstr "형식 인자들이 다릅니다: (%s), (%s)" |
| |
| msgid "value classes differ: %s, %s" |
| msgstr "클래스 값들이 다릅니다: %s, %s" |
| |
| msgid "signatures differ: (%s), (%s)" |
| msgstr "서명이 다릅니다: (%s), (%s)" |
| |
| msgid "package slots differ: %s, %s" |
| msgstr "패키지 슬롯이 다릅니다: %s, %s" |
| |
| msgid "groups differ: %s, %s" |
| msgstr "그룹들이 다릅니다: %s, %s" |
| |
| msgid "generic names differ: %s, %s" |
| msgstr "제네릭명이 다릅니다: %s, %s" |
| |
| msgid "" |
| "argument %s must be a generic function or a single character string; got an " |
| "object of class %s" |
| msgstr "" |
| "인자 %s는 반드시 제네릭 함수이거나 단일 문자열이어야 합니다; 그러나 클래스 %s" |
| "의 객체를 가졌습니다" |
| |
| msgid "non-generic function '%s' given to findMethods()" |
| msgstr "findMethods()에 제네릭이 아닌 함수 '%s'가 주어졌습니다" |
| |
| msgid "" |
| "only FALSE is meaningful for 'inherited', when 'where' is supplied (got %s)" |
| msgstr "" |
| "'where'가 주어진 경우 (%s를 가짐), 'inherited'은 오로지 FALSE 인 경우에만 의" |
| "미가 있습니다." |
| |
| msgid "argument 'f' must be a generic function or %s" |
| msgstr "인자 'f'는 반드시 제네릭 함수 또는 %s이어야 합니다" |
| |
| msgid "'%s' is not a known generic function {and 'package' not specified}" |
| msgstr "" |
| "'%s'는 알려진 제네릭 함수가 아닙니다 {그리고 'package'가 지정되지 않았습니다}" |
| |
| msgid "" |
| "invalid first argument: should be the name of the first argument in the " |
| "dispatch" |
| msgstr "첫번째 인자가 잘못되었습니다: 디스패치내의 첫 번째 인자명이어야 합니다" |
| |
| msgid "duplicate element names in 'MethodsList' at level %d: %s" |
| msgstr "" |
| "레벨 %d에서 'MethodsList'내에 다음과 같이 중복된 구성요소의 이름이 있습니다: " |
| "%s" |
| |
| msgid "" |
| "element %d at level %d (class %s) cannot be interpreted as a function or " |
| "named list" |
| msgstr "" |
| "레벨 %2$d (클래스 %3$s)에서 구성요소 %1$d는 함수 또는 이름이 주어진 리스트로" |
| "서 해석할 수 없습니다" |
| |
| msgid "arguments 'names' and 'signature' must have the same length" |
| msgstr "인자 'names'와 'signature'는 같은 길이를 가져야 합니다" |
| |
| msgid "" |
| "inserting method with invalid signature matching argument '...' to class %s" |
| msgstr "" |
| "클래스 %s에 전달되는 인자 '...'에 매칭하는 서명이 잘못된 메소드를 삽입했습니" |
| "다" |
| |
| msgid "inserting method corresponding to empty signature" |
| msgstr "비어있는 서명에 상응하는 메소드를 삽입했습니다" |
| |
| msgid "inserting method into non-methods-list object (class %s)" |
| msgstr "메소드가 아닌 리스트형의 객체 (클래스 %s)에 메소드를 삽입했습니다" |
| |
| msgid "invalid method sublist" |
| msgstr "메소드 부분리스트가 잘못되었습니다" |
| |
| msgid "" |
| "%f is not a valid generic function: methods list was an object of class %s" |
| msgstr "" |
| "%f는 유효한 제네릭 함수가 아닙니다: 메소드 리스트가 클래스 %s의 객체이기 때문" |
| "입니다" |
| |
| msgid "" |
| "%s must be TRUE, FALSE, or a named logical vector of those values; got an " |
| "object of class %s" |
| msgstr "" |
| "%s는 반드시 TRUE, FALSE, 또는 이들 값들에 대한 이름을 가지는 논리형 벡터이어" |
| "야합니다; 그러나 클래스 %s인 객체를 가집니다" |
| |
| msgid "" |
| "default method must be a method definition, a primitive or NULL: got an " |
| "object of class %s" |
| msgstr "" |
| "디폴트 메소드는 메소드 정의, 프리미티브 또는 NULL이어야 합니다: 클래스 %s인 " |
| "객체를 가집니다" |
| |
| msgid "" |
| "trying to match a method signature to an object (of class %s) that is not a " |
| "generic function" |
| msgstr "" |
| "메소드 서명을 제네릭 함수가 아닌 객체 (클래스 %s)에 매칭을 시도했습니다" |
| |
| msgid "invalid 'package' slot or attribute, wrong length" |
| msgstr "잘못된 'package' 슬롯 또는 속성이며, 잘못된 길이를 가집니다" |
| |
| msgid "" |
| "invalid element in a list for \"signature\" argument; element %d is neither " |
| "a class definition nor a class name" |
| msgstr "" |
| "\"signature\" 인자에 대한 리스트내에 잘못된 구성요소가 있습니다; 구성요소 %d" |
| "는 클래스 정의도 아니고 클래스명도 아닙니다" |
| |
| msgid "" |
| "trying to match a method signature of class %s; expects a list or a " |
| "character vector" |
| msgstr "" |
| "클래스 %s의 메소드 서명을 매칭하려고 시도합니다; 리스트 또는 문자형 벡터이어" |
| "야 합니다" |
| |
| msgid "" |
| "object to use as a method signature for function %s does not look like a " |
| "legitimate signature (a vector of single class names): there were %d class " |
| "names, but %d elements in the signature object" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "more elements in the method signature (%d) than in the generic signature " |
| "(%d) for function %s" |
| msgstr "" |
| "함수 %3$s에 대하여 메소드 서명 (%1$d)내에 있는 구성요소의 개수가 제네릭 서" |
| "명 (%2$d)내에 있는 개수보다 더 많습니다" |
| |
| msgid "no generic function found corresponding to %s" |
| msgstr "%s에 상응하는 제네릭 함수를 찾을 수 없습니다" |
| |
| msgid "skipping methods list element %s of unexpected class %s" |
| msgstr "예기치 못한 클래스 %2$s의 메소드 리스트 구성요소 %1$s를 스킵합니다" |
| |
| msgid "" |
| "%s, along with other use of the \"MethodsList\" metadata objects, is " |
| "deprecated." |
| msgstr "" |
| "\"MethodsList\" 메타데이터 객체의 다른 용도에 함께 이용되는 %s는 더 이상 제공" |
| "되지 않습니다." |
| |
| msgid "in %s: use of \"MethodsList\" metadata objects is deprecated." |
| msgstr "" |
| "%s내에서: \"MethodsList\" 메타데이터 객체들의 사용은 지원되지 않습니다." |
| |
| msgid "use %s instead." |
| msgstr "대신 %s을 사용하세요." |
| |
| msgid "" |
| "%s, along with other use of the \"MethodsList\" metadata objects, is defunct." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "in %s: use of \"MethodsList\" metadata objects is defunct." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "invalid object for formal method definition: type %s" |
| msgstr "형식 메소드 정의에 대한 객체가 올바르지 않습니다: 유형 %s" |
| |
| msgid "missing package slot (%s) in object of class %s (package info added)" |
| msgstr "" |
| "클래스 %2$s (추가된 패키지 정보)의 객체내에 패키지 슬롯 (%1$s)이 빠져있습니다" |
| |
| msgid "" |
| "'initialize' method returned an object of class %s instead of the required " |
| "class %s" |
| msgstr "" |
| "'initialize' 메소드는 필요한 클래스 %2$s이 아닌 클래스 %1$s의 객체를 반환하였" |
| "습니다" |
| |
| msgid "%d: target \"%s\": chose \"%s\" (others: %s)" |
| msgstr "%d: target \"%s\": chose \"%s\" (others: %s)" |
| |
| msgid "Notes: %s." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "class generator function for class %s from package %s" |
| msgstr "패키지 %2$s로부터 클래스 %1$s에 대한 클래스 생성함수" |
| |
| msgid "the names in signature for method (%s) do not match %s's arguments (%s)" |
| msgstr "" |
| "메소드 (%s)에 대한 서명내에 있는 이름들이 %s의 인자들 (%s)과 일치하지 않습니" |
| "다" |
| |
| msgid "" |
| "the names in signature for method (%s) do not match function's arguments (%s)" |
| msgstr "" |
| "메소드에 대한 서명(signature)내에 있는 이름(%s)들이 함수의 인자(%s)들과 일치" |
| "하지 않습니다." |
| |
| msgid "" |
| "a call to callNextMethod() appears in a call to %s, but the call does not " |
| "seem to come from either a generic function or another 'callNextMethod'" |
| msgstr "" |
| "%s에 호출하는 동안 callNextMethod()에 호출이 이루어진 것으로 보입니다, 그러" |
| "나 이 호출은 제네릭 함수 또는 또다른 'callNextMethod'으로부터 온 것으로 보여" |
| "지지 않습니다" |
| |
| msgid "" |
| "call to 'callNextMethod' does not appear to be in a 'method' or " |
| "'callNextMethod' context" |
| msgstr "" |
| "'callNextMethod'로의 호출이 'method' 또는 'callNextMethod' 내에서 이루어진 것" |
| "으로 보여지지 않습니다" |
| |
| msgid "bad object found as method (class %s)" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "No next method available" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "in constructing the prototype for class %s: prototype has class %s, but the " |
| "data part specifies class %s" |
| msgstr "" |
| "클래스 %s에 대한 프로토타입을 구축하는 과정에서: 프로토타입은 클래스 %s를 가" |
| "집니다, 그러나 데이터 파트는 클래스 %s를 명시하고 있습니다" |
| |
| msgid "" |
| "in constructing the prototype for class %s, slots in prototype and not in " |
| "class: %s" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "in making the prototype for class %s elements of the prototype failed to " |
| "match the corresponding slot class: %s" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "potential cycle in class inheritance: %s has duplicates in superclasses and " |
| "subclasses (%s)" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "undefined slot classes in definition of %s: %s" |
| msgstr "%1$s의 정의내에 정의되어지지 않은 슬롯 클래스들입니다: %2$s" |
| |
| msgid "(class %s)" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "in definition of class %s, information for superclass %s is of class %s " |
| "(expected \"SClassExtension\")" |
| msgstr "" |
| "클래스 %s의 정의내에서, 슈퍼클래스 %s에 대한 정보가 클래스 %s입니다 " |
| "( \"SClassExtension\"이어야 했습니다)" |
| |
| msgid "class %s extends an undefined class, %s" |
| msgstr "클래스 %s는 정의되지 않은 클래스, %s를 확장합니다" |
| |
| msgid "'Class' must be a valid class definition or class" |
| msgstr "'Class'는 반드시 유효한 클래스 정의 또는 클래스 이어야 합니다" |
| |
| msgid "" |
| "trying to assign an object of class %s as the definition of class %s: must " |
| "supply a \"classRepresentation\" object" |
| msgstr "" |
| "클래스 %1$s의 정의와 같이 클래스 %2$s의 객체를 부여하고자 시도합니다: " |
| "\"classRepresentation\" 객체를 반드시 제공해야만 합니다" |
| |
| msgid "assigning as %s a class representation with internal name %s" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "class %s has a locked definition in package %s" |
| msgstr "클래스 %1$s는 패키지 %2$s내에 잠겨있는 정의를 가지고 있습니다" |
| |
| msgid "'externalptr' objects cannot be initialized from new()" |
| msgstr "'externalptr' 객체들은 new()로부터 초기화 되어질 수 없습니다" |
| |
| msgid "" |
| "initializing objects from class %s with these arguments is not supported" |
| msgstr "" |
| "이러한 인자들과 함께 클래스 %s로부터의 객체를 초기화하는 것은 지원되지 않습니" |
| "다" |
| |
| msgid "" |
| "in defining class %s, the supplied data part class, %s is not valid (must be " |
| "a basic class or a virtual class combining basic classes)" |
| msgstr "" |
| "클래스 %s를 정의에서, 제공된 데이터 파트 클래스, %s가 올바르지 않습니다 (반드" |
| "시 기본 클래스 또는 이들로 조합된 가상 클래스이어야 합니다)" |
| |
| msgid "" |
| "no definition was found for superclass %s in the specification of class %s" |
| msgstr "" |
| "클래스 %2$s의 상세정의에서 슈퍼클래스 %1$s에 대한 정의를 찾을 수 없습니다" |
| |
| msgid "conflicting definition of data part: .Data = %s, superclass implies %s" |
| msgstr "" |
| "데이터 파트의 정의가 일치하지 않습니다: .Data = %s,인데 반하여 슈퍼클래스는 " |
| "%s를 의미하고 있습니다" |
| |
| msgid "" |
| "a prototype object was supplied with object slot of class %s, but the class " |
| "definition requires an object that is class %s" |
| msgstr "" |
| "프로토타입 객체는 클래스 %1$s의 객체 슬롯과 함께 제공되었습니다, 그러나 클래" |
| "스 정의는 클래스 %2$s인 객체를 필요로 합니다" |
| |
| msgid "" |
| "a prototype was supplied of class %s, but the class definition requires an " |
| "object that is class %s" |
| msgstr "" |
| "프로토타입은 클래스 %1$s와 함께 제공되었습니다, 그러나 클래스 정의는 클래스 " |
| "%2$s의 객체를 필요로합니다" |
| |
| msgid "" |
| "slot %s in class %s currently defined (or inherited) as \"%s\", conflicts " |
| "with an inherited definition in class %s" |
| msgstr "" |
| "클래스 %2$s내에 있는 슬롯 %1$s은 \"%3$s\"으로서 정의 (또는 상속)되었습니다, " |
| "그러나 이는 클래스 %4$s내의 상속된 정의와 일치하지 않습니다" |
| |
| msgid "class %s extends an undefined class (%s)" |
| msgstr "클래스 %1$s는 정의되지 않은 클래스 (%2$s)를 확장합니다" |
| |
| msgid "" |
| "%s is not eligible to be the data part of another class (must be a basic " |
| "class or a virtual class with no slots)" |
| msgstr "" |
| "%s는 다른 클래스의 데이터 부분이 될 수 없습니다 (반드시 기본 클래스 또는 슬롯" |
| "들이 없는 가상 클래스이어야 합니다)" |
| |
| msgid "" |
| "prototype is a list with named elements (could be ambiguous): better to use " |
| "function prototype() to avoid trouble." |
| msgstr "" |
| "프로토타입은 이름을 가진 구성요소들 (특정히 정해지지 않은)로 이루어진 리스트" |
| "입니다: 문제를 피하기 위해서는 함수 prototype()을 이용하는 것이 좋습니다." |
| |
| msgid "the '%s' list for class %s, includes an undefined class %s" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "class %s is inheriting an inconsistent superclass structure from class %s, " |
| "inconsistent with %s" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "unable to find a consistent ordering of superclasses for class %s: order " |
| "chosen is inconsistent with the superclasses of %s" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "\"class\" is a reserved slot name and cannot be redefined" |
| msgstr "\"class\"는 예약되어진 슬롯명이기 때문에 재정의되어질 수 없습니다" |
| |
| msgid "Data part is undefined for general S4 object" |
| msgstr "데이터 부분은 일반적인 S4 객체에 대하여 정의되지 않았습니다" |
| |
| msgid "no '.Data' slot defined for class %s" |
| msgstr "클래스 %s에 정의되어 있는 '.Data' 슬롯은 존재하지 않습니다" |
| |
| msgid "class %s does not have a data part (a .Data slot) defined" |
| msgstr "클래스 %s는 (.Data 슬롯) 정의되어진 데이터 파트를 가지지 않습니다" |
| |
| msgid "more than one possible class for the data part: using %s rather than %s" |
| msgstr "" |
| "데이터 파트에 하나 이상의 가능한 클래스가 있습니다: %2$s보다는 %1$s를 이용하" |
| "세요" |
| |
| msgid "class cannot have both an ordinary and hidden data type" |
| msgstr "클래스는 일반 또는 숨겨진 데이터 유형을 동시에 함께 가질 수 없습니다" |
| |
| msgid "" |
| "a validity method must be a function of one argument, got an object of class " |
| "%s" |
| msgstr "" |
| "유효한 메소드는 반드시 클래스 %s의 객체 하나를 인자로 가지는 함수이어야 합니" |
| "다" |
| |
| msgid "unable to find required package %s" |
| msgstr "필요한 패키지 %s를 찾을 수 없습니다" |
| |
| msgid "unable to find an environment containing class %s" |
| msgstr "클래스 %s를 포함하고 있는 환경을 찾을 수 없습니다" |
| |
| msgid "" |
| "Note: some superclasses of class %s in package %s have duplicate " |
| "definitions. This definition is not being treated as equivalent to that " |
| "from package %s" |
| msgstr "" |
| "노트: 패키지 %2$s내의 클래스 %1$s의 일부 슈퍼클래스들은 중복된 정의를 가지고 " |
| "있습니다. 이 정의는 패키지 %3$s내에 정의된 것과 동일하게 처리되어지지 않습니" |
| "다" |
| |
| msgid "" |
| "Note: the specification for class %s in package %s seems equivalent to one " |
| "from package %s: not turning on duplicate class definitions for this class." |
| msgstr "" |
| "노트: 패키지 %2$s내 클래스 %1$s는 패키지 %3$s과 같아보입니다: 이 클래스에 대" |
| "하여 중복된 클래스를 실행시키지 않습니다." |
| |
| msgid "" |
| "Found more than one class \"%s\" in cache; using the first, from namespace " |
| "'%s'" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Also defined by" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "undefined subclass %s of class %s; definition not updated" |
| msgstr "" |
| "클래스 %2$s의 서브 클래스 %1$s가 정의되지 않았습니다; 업데이트된 정의가 아닙" |
| "니다" |
| |
| msgid "" |
| "subclass %s of class %s is not local and cannot be updated for new " |
| "inheritance information; consider setClassUnion()" |
| msgstr "" |
| "클래스 %2$s의 서브클래스 %1$s는 지역적이지 않으므로 새로운 상속정보에 대해서 " |
| "갱신될 수 없습니다; setClassUnion()를 이용해보세요" |
| |
| msgid "" |
| "no definition of inheritance from %s to %s, though the relation was implied " |
| "by the setIs() from %s" |
| msgstr "" |
| "%1$s에서 %2$s로의 상속에 대한 정의가 없습니다, 그럼에도 setls()에 의하여 %3$s" |
| "으로부터의 관계가 있음을 알 수 있습니다" |
| |
| msgid "" |
| "argument 'includeSubclasses' must be a logical, either one value or a vector " |
| "of the same length as argument 'classes'" |
| msgstr "" |
| "인자 'includeSubclasses'는 반드시 논리형이어야 하는데, 이는 인자 'classes'와 " |
| "같은 길이를 가지는 벡터이거나 하나의 값을 가져야 합니다" |
| |
| msgid "argument 'abbreviate' must be 0, 1, 2, or 3" |
| msgstr "인자 'abbreviate'는 반드시 0, 1, 2, 또는 3이어야 합니다" |
| |
| msgid "needed the supplied labels vector of length %d, got %d" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "the function being used as %s in making a generic function for %s is " |
| "currently traced; the function used will have tracing removed" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "must supply either a generic function or a function as default for %s" |
| msgstr "%s에 대한 디폴트로서 제네릭 함수 또는 함수가 제공되어야 합니다" |
| |
| msgid "" |
| "the %s argument must be NULL or a generic function object; got an object of " |
| "class %s" |
| msgstr "" |
| "%s 인자는 반드시 NULL 또는 제네릭 함수의 객체이어야 합니다; 그러나 클래스 %s" |
| "인 객체를 가집니다" |
| |
| msgid "no suitable arguments to dispatch methods in this function" |
| msgstr "이 함수의 디스패치를 위한 적절한 인자가 없습니다" |
| |
| msgid "making a generic for special function %s" |
| msgstr "특이 함수 %s에 대한 제네릭을 생성합니다" |
| |
| msgid "invalid call in method dispatch to '%s' (no default method)" |
| msgstr "" |
| "'%s'에 대한 메소드 디스패치시 잘못된 호출이 있습니다 (기본 메소드가 없습니다)" |
| |
| msgid "in method for %s with signature %s:" |
| msgstr "서명 %2$s를 가진 %1$s에 대한 메소드내:" |
| |
| msgid "formal arguments in method and generic do not appear in the same order" |
| msgstr "메소드와 제네릭 함수내의 형식인자들의 순서가 동일하지 않은 것 같습니다" |
| |
| msgid "" |
| "formal arguments (%s) omitted in the method definition cannot be in the " |
| "signature" |
| msgstr "메소드 정의내에서 삭제된 형식 인자들(%s)은 서명에 존재할 수 없습니다" |
| |
| msgid "expanding the signature to include omitted arguments in definition: %s" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "methods can add arguments to the generic %s only if '...' is an argument to " |
| "the generic" |
| msgstr "" |
| "오로지 '...' 이 제네릭에 대한 인자인 경우에만 메소드들은 제네릭 %s에 추가될 " |
| "수 있습니다" |
| |
| msgid "" |
| "%s arguments (%s) after %s in the generic must appear in the method, in the " |
| "same place at the end of the argument list" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "argument 'f' must be a string, generic function, or primitive: got an " |
| "ordinary function" |
| msgstr "" |
| "인자 'f'는 반드시 문자열, 제네릭 함수, 또는 프리미티브이어야합니다: 그러나 일" |
| "반 함수를 가지고 있습니다" |
| |
| msgid "no generic function found for %s" |
| msgstr "%s에 대한 제네릭 함수를 찾을 수 없습니다" |
| |
| msgid "Empty function name in .getGeneric" |
| msgstr ".getGeneric내에 이름이 없는 함수가 있습니다" |
| |
| msgid "no methods found for %s; cacheGenericsMetaData() will have no effect" |
| msgstr "" |
| "%s에 대한 메소드를 찾을 수 없습니다; 따라서 cacheGenericsMetaData()는 아무런 " |
| "변화를 주지 않습니다" |
| |
| msgid "invalid value from generic function %s, class %s, expected %s" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "\"MethodsList\" is defunct; allMethods now are empty" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "the body of the generic function for %s calls 'standardGeneric' to dispatch " |
| "on a different name (\"%s\")!" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "trying to change the formal arguments in %s in an object of class %s; " |
| "expected a function definition" |
| msgstr "" |
| "클래스 %2$s의 객체내 %1$s에 있는 형식인자를 변경하고자 시도합니다; 함수의 정" |
| "의가 와야 합니다" |
| |
| msgid "" |
| "trying to change the formal arguments in %s, but getting the new formals " |
| "from an object of class %s; expected a function definition" |
| msgstr "" |
| "%s내에 있는 형식 인자들을 변경하고자 시도합니다, 그러나 클래스 %s의 객체로부" |
| "터 새로운 형식 인자들을 가집니다; 함수의 정의가 와야합니다" |
| |
| msgid "" |
| "trying to change the formal arguments in %s, but the number of existing " |
| "arguments is less than the number of new arguments: (%s) vs (%s)" |
| msgstr "" |
| "%1$s내에 있는 형식인자들을 변경하고자 시도합니다, 그러나 존재하는 인자들의 개" |
| "수가 새로운 인자들의 개수보다 적습니다: (%2$s) vs (%3$s)" |
| |
| msgid "" |
| "trying to change the formal arguments in %s, but the number of existing " |
| "arguments is greater than the number of new arguments (the extra arguments " |
| "won't be used): (%s) vs (%s)" |
| msgstr "" |
| "%1$s내에 있는 형식인자들을 변경하고자 시도합니다, 그러나 존재하는 인자들의 개" |
| "수가 새로운 인자들의 개수보다 많습니다 (잉여의 인자들은 사용되지 않을 것입니" |
| "다): (%2$s) vs (%3$s)" |
| |
| msgid "" |
| "in changing formal arguments in %s, some of the old names are not in fact " |
| "arguments: %s" |
| msgstr "" |
| "%1$s내에 있는 형식인자들을 변경하던 중, 기존의 인자명들 중 일부가 사실은 인자" |
| "들이 아님을 알게 되었습니다: %2$s" |
| |
| msgid "got a negative maximum number of frames to look at" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "%s is not a generic function (or not visible here)" |
| msgstr "%s는 제네릭 함수가 아닙니다 (또는 여기에서 보이지 않습니다)" |
| |
| msgid "invalid element in the \"groupMembers\" slot (class %s)" |
| msgstr "\"groupMembers\" 슬롯 (클래스 %s)내의 구성요소가 잘못되었습니다" |
| |
| msgid "argument f must be a generic function with signature \"...\"" |
| msgstr "인자 f는 반드시 서명 \"...\"을 가진 제네릭 함수이어야 합니다" |
| |
| msgid "no method or default matching the \"...\" arguments in %s" |
| msgstr "%s내의 \"...\" 인자들에 상응하는 디폴트 또는 메소드가 없습니다" |
| |
| msgid "multiple direct matches: %s; using the first of these" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "multiple equivalent inherited matches: %s; using the first of these" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "single string; got an object of class %s" |
| msgstr "단일 문자열입니다; 클래스 %s 객체를 가집니다" |
| |
| msgid "" |
| "multiple definitions exist for class %s, but the supplied package (%s) is " |
| "not one of them (%s)" |
| msgstr "" |
| "클래스 %s에 대하여 여러개의 정의들이 존재하는데, 제공된 패키지는 (%s)는 이들 " |
| "(%s)중 하나입니다" |
| |
| msgid "" |
| "multiple definitions exist for class %s; should specify one of them (%s), e." |
| "g. by className()" |
| msgstr "" |
| "클래스 %s에 대해서 여러개의 정의가 존재합니다; 따라서 이들 (%s)중 하나를 지정" |
| "해야 합니다, 즉 className()을 이용하세요" |
| |
| msgid "no definition found for class %s" |
| msgstr "클래스 %s에 대한 정의를 찾을 수 없습니다" |
| |
| msgid "missing function for load action: %s" |
| msgstr "로드 액션에 대하여 다음 함수들이 누락되었습니다: %s" |
| |
| msgid "error in load action %s for package %s: %s: %s" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "non-function action: %s" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "action function %s has no arguments, should have at least 1" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "some actions are missing: %s" |
| msgstr "다음과 같은 일부 액션들이 누락되었습니다: %s" |
| |
| msgid "%s has a sealed class definition and cannot be redefined" |
| msgstr "%s는 보호된 클래스 정의이므로 재정의될 수 없습니다" |
| |
| msgid "" |
| "Argument \"representation\" cannot be used if argument \"slots\" is supplied" |
| msgstr "" |
| "인자 \"representation\"는 인자 \"slots\"가 주어졌을 때 사용될 수 없습니다" |
| |
| msgid "" |
| "only arguments 'Class' and 'where' can be supplied when argument " |
| "'representation' is a 'classRepresentation' object" |
| msgstr "" |
| "'representation'이 'classRepresentation' 객체인 경우에 오로지 인자 'Class'와 " |
| "'where'만이 제공될 수 있습니다" |
| |
| msgid "" |
| "error in contained classes (%s) for class %s and unable to remove definition " |
| "from %s" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "error in contained classes (%s) for class %s; class definition removed from " |
| "%s" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "error in contained classes (%s) for class %s and unable to restore previous " |
| "definition from %s" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "error in contained classes (%s) for class %s; previous definition restored " |
| "to %s" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "element %d of the representation was not a single character string" |
| msgstr "구성요소 %d가 단일 문자열이 아닙니다" |
| |
| msgid "duplicate class names among superclasses: %s" |
| msgstr "슈퍼 클래스들간에 다음과 같은 중복된 클래스 명이 있습니다: %s" |
| |
| msgid "only one data object (unnamed argument to prototype) allowed" |
| msgstr "오로지 데이터 객체 (unnamed argument to prototype) 만이 허용됩니다" |
| |
| msgid "%s is not a defined class" |
| msgstr "%s는 정의된 클래스가 아닙니다" |
| |
| msgid "%s is not a slot in class %s" |
| msgstr "%1$s는 클래스 %2$s내에 있는 슬롯이 아닙니다" |
| |
| msgid "" |
| "assignment of an object of class %s is not valid for slot %s in an object of " |
| "class %s; is(value, \"%s\") is not TRUE" |
| msgstr "" |
| "클래스 %3$s의 객체 내에 있는 슬롯 %2$s에 대한 클래스 %1$s의 객체 할당이 올바" |
| "르지 않습니다; 따라서 이에 대한 (값, \"%4$s\")은 TRUE가 아닙니다" |
| |
| msgid "" |
| "assignment of an object of class %s is not valid for @%s in an object of " |
| "class %s; is(value, \"%s\") is not TRUE" |
| msgstr "" |
| "클래스 %3$s의 객체 내에 있는 @%2$s에 대한 클래스 %1$s의 객체 할당이 올바르지 " |
| "않습니다; 따라서 이에 대한 (값, \"%4$s\")은 TRUE가 아닙니다" |
| |
| msgid "class definition for %s not found (no action taken)" |
| msgstr "%s에 대한 클래스 정의를 찾을 수 없습니다 (취해진 액션이 없습니다)" |
| |
| msgid "class %s has multiple definitions visible; only the first removed" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "invalid class %s object" |
| msgstr "잘못된 클래스 %s 객체입니다" |
| |
| msgid "validity method must be NULL or a function of one argument" |
| msgstr "유효 메소드는 반드시 NULL 또는 하나의 인자를 가지는 함수이어야 합니다" |
| |
| msgid "class %s not found on %s; 'resetClass' will have no effect" |
| msgstr "" |
| "%2$s에서 클래스 %1$s를 찾을 수 없습니다; 'resetClass'는 아무런 효과를 가지지 " |
| "않습니다" |
| |
| msgid "" |
| "argument 'classDef' must be a string or a class representation; got an " |
| "object of class %s" |
| msgstr "" |
| "인자 'classDef'는 반드시 문자열 또는 클래스 형식을 가져야 합니다; 클래스 %s" |
| "의 객체를 가집니다" |
| |
| msgid "class %s is sealed; 'resetClass' will have no effect" |
| msgstr "" |
| "클래스 %s는 보호되어 있습니다; 따라서 'resetClass'는 아무런 효과를 가지지 않" |
| "습니다" |
| |
| msgid "" |
| "cannot use object of class %s in new(): class %s does not extend that class" |
| msgstr "" |
| "new()내에서 클래스 %s의 객체를 사용할 수 없습니다: 클래스 %s는 해당 클래스" |
| "를 확장하지 않습니다" |
| |
| msgid "duplicated slot names: %s" |
| msgstr "다음과 같은 슬롯명이 중복되었습니다: %s" |
| |
| msgid "" |
| "class %s is defined, with package %s, but no corresponding metadata object " |
| "was found (not exported?)" |
| msgstr "" |
| "패키지 %2$s에 클래스 %1$s가 정의되어 있으나, 이에 상응하는 메타데이터 객체를 " |
| "찾을 수 없습니다 (내보내어지지 않았나요?)" |
| |
| msgid "no definition of %s to use for %s" |
| msgstr "%2$s에 사용할 수 있는 %1$s의 정의가 없습니다" |
| |
| msgid "class definition cannot extend more than one of these data types: %s" |
| msgstr "클래스 정의는 다음의 데이터 유형들 중 하나만을 확장할 수 있습니다: %s" |
| |
| msgid "abnormal type %s is not supported as a superclass of a class definition" |
| msgstr "특이 유형 %s은 클래스 정의의 슈퍼 클래스로서 지원되지 않습니다" |
| |
| msgid "multiple class definitions for %s from packages: %s; picking the first" |
| msgstr "" |
| "다음 패키지들로부터 %1$s에 대한 여러개의 클래스 정의들이 존재합니다: %2$s; 가" |
| "장 첫 번째 것을 사용합니다" |
| |
| msgid "no package name supplied and no class definition found for %s" |
| msgstr "%s에 대하여 제공된 패키지명이 없으며 클래스 정의도 찾을 수 없습니다" |
| |
| msgid "argument 'classDef' must be a class definition or the name of a class" |
| msgstr "인자 'classDef'는 반드시 클래스 정의 또는 클래스명이어야 합니다" |
| |
| msgid "No %s names supplied" |
| msgstr "%s이라는 이름들은 주어지지 않았습니다" |
| |
| msgid "" |
| "All %s names must be nonempty in:\n" |
| "(%s)" |
| msgstr "" |
| "다음에 있는 모든 %s에는 반드시 이름들이 주어져야 합니다:\n" |
| "(%s)" |
| |
| msgid "" |
| "All %s names must be distinct in:\n" |
| "(%s)" |
| msgstr "" |
| "다음에 있는 모든 %s들의 이름들은 중복이 있어서는 안됩니다:\n" |
| "(%s)" |
| |
| msgid "" |
| "argument %s must be a list or a character vector; got an object of class %s" |
| msgstr "" |
| "인자 %1$s는 반드시 리스트 또는 문자형 벡터이어야 합니다; 그러나 클래스 %2$s " |
| "객체를 가집니다" |
| |
| msgid "no function %s found" |
| msgstr "함수 %s를 찾을 수 없습니다" |
| |
| msgid "no non-generic function %s found" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "%s is not one of the element names" |
| msgstr "%s는 구성요소들의 이름들 중 하나가 아닙니다" |
| |
| msgid "no method or default for coercing %s to %s" |
| msgstr "%1$s을 %2$s로 강제변환하는 메소드 또는 디폴트가 없습니다" |
| |
| msgid "no method or default for as() replacement of %s with Class=\"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "trying to set an 'as' relation from %s to itself" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "class %s is not defined in this environment" |
| msgstr "클래스 %s는 이 환경내에 정의되지 않았습니다" |
| |
| msgid "" |
| "class %s is a class union: 'coerce' relations to a class union are not " |
| "meaningful" |
| msgstr "" |
| "클래스 %s는 클래스 유니온이 아닙니다: 클래스 유니온에 관계된 'coerce'는 아무" |
| "런 의미가 없습니다" |
| |
| msgid "" |
| "'as' method should have one argument, or match the arguments of coerce(): " |
| "got (%s)" |
| msgstr "" |
| "'as' 메소드는 반드시 하나의 인자를 가지거나 coerce()의 인자들과 일치해야 합니" |
| "다: 그러나 (%s)를 가집니다" |
| |
| msgid "" |
| "a 'replace' method definition in 'setAs' must be a function of two " |
| "arguments, got %d" |
| msgstr "" |
| "'setAs'내에 있는 'replace' 메소드 정의는 반드시 두 개의 인자들을 가지는 함수" |
| "이어야 하는데 %d개를 가집니다" |
| |
| msgid "" |
| "argument names in 'replace' changed to agree with 'coerce<-' generic:\n" |
| "%s" |
| msgstr "" |
| "'replace' 내에 있는 인자명들은 'coerce<-' 다음과 같이 일치되도록 변경되었습니" |
| "다:\n" |
| "%s" |
| |
| msgid "ambiguous object (length != 1) to coerce to \"name\"" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "undefined 'coerce' method" |
| msgstr "정의되지 않은 'coerce' 메소드입니다" |
| |
| msgid "" |
| "methods currently exist for coercing from %s to %s; they will be replaced." |
| msgstr "" |
| "%1$s에서 %2$s로의 강제로 변환하는 메소드는 현재 존재하지 않습니다; 이것들은 " |
| "대체되어질 것입니다." |
| |
| msgid "Function must be an S4 generic" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "method is not being debugged" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "object %s not found" |
| msgstr "객체 %s를 찾을 수 없습니다" |
| |
| msgid "" |
| "object %s not changed (it is not consistent with the current definition of " |
| "class %s from %s)" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "no definition for the class of %s (class %s) found" |
| msgstr "%1$s의 클래스 (클래스 %2$s)에 대한 정의를 찾을 수 없습니다" |
| |
| msgid "" |
| "object %s not changed (it does not appear to be from a version of R earlier " |
| "than 1.8.0)" |
| msgstr "" |
| "객체 %s는 변경되지 않았습니다 (이것은 1.8.0 이전 버전의 R에서는 나타나지 않습" |
| "니다)" |
| |
| msgid "'class1' must be the name of a class or a class definition" |
| msgstr "'class1'는 반드시 클래스 명 또는 클래스 정의이어야 합니다" |
| |
| msgid "'class2' must be the name of a class or a class definition" |
| msgstr "'class2'는 반드시 클래스 명 또는 클래스 정의이어야 합니다" |
| |
| msgid "class %s has no visible definition from package or environment %s" |
| msgstr "" |
| "클래스 %s는 패키지 또는 환경 %s로부터 볼 수 있는 정의를 가지고 있지 않습니다" |
| |
| msgid "" |
| "cannot create a 'setIs' relation when neither of the classes (%s and %s) is " |
| "local and modifiable in this package" |
| msgstr "" |
| "이 패키지내에서 클래스 (%1$s와 %2$s)이 지역적이거나 변경이 가능할 때 'setls' " |
| "관계를 생성할 수 없습니다" |
| |
| msgid "" |
| "class %s is sealed; new superclasses can not be defined, except by " |
| "'setClassUnion'" |
| msgstr "" |
| "클래스 %s는 변경할 수 없습니다; 그러나 새로운 슈퍼클래스는 'setClassUnion'만" |
| "을 이용하여 정의되어질 수 있습니다." |
| |
| msgid "" |
| "class %s is defined (with package slot %s) but no metadata object found to " |
| "revise %s information---not exported? Making a copy in package %s" |
| msgstr "" |
| "클래스 %1$s는 (패키지 슬롯 %2$s와 함께) 정의되어 있으나 %3$s 정보를 변경할 " |
| "수 있는 메타 데이터 객체를 찾을 수 없습니다 --- 내보내어지지 않았나요? 패키" |
| "지 %4$s내에 복사본을 만듭니다" |
| |
| msgid "class %s cannot extend class %s" |
| msgstr "클래스 %1$s는 클래스 %2$s를 확장할 수 없습니다" |
| |
| msgid "both classes must be defined" |
| msgstr "양쪽 모두의 클래스가 정의되어져야 합니다" |
| |
| msgid "invalid index for function argument" |
| msgstr "함수의 인자에 대해서 올바르지 않은 인덱스 입니다" |
| |
| msgid "no function definition found for %s" |
| msgstr "%s에 대한 함수의 정의를 찾을 수 없습니다" |
| |
| msgid "need a definition for the method here" |
| msgstr "여기에 사용된 메소드에 대한 정의가 필요합니다" |
| |
| msgid "Skeleton of method written to %s" |
| msgstr "%s에 쓰여진 메소드의 구조" |
| |
| msgid "invalid object in meta table of methods for %s, label %s, had class %s" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "invalid mlist element for signature %s at level %d (should be " |
| "MethodDefinition or .Primitive, had class %s)" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "bad method object stored in method table, class %s" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "invalid object in methods table (%s), expected a method, got an object of " |
| "class %s" |
| msgstr "" |
| "메소드 테이블 (%s)내에 잘못된 객체가 있습니다, 메소드가 와야 하는데, 클래스 " |
| "%s 객체를 가집니다" |
| |
| msgid "invalid or unset methods table in generic function %s" |
| msgstr "" |
| "제네릭 함수 %s내에 있는 메소드 테이블이 올바르지 않거나 설정되지 않았습니다." |
| |
| msgid "trying to find a methods table in a non-generic function" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "the \"ambiguousMethodSelection\" option should be a function to be called as " |
| "the condition action; got an object of class %s" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "No simply inherited methods found for function %s; using non-simple method" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "Note: method with signature %s chosen for function %s,\n" |
| " target signature %s.\n" |
| " %s would also be valid" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "unable to find an inherited method for function %s for signature %s" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "failed to find expected group generic function:" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "invalid group generic function in search for inherited method (class %s)" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "invalid methods table request" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "trying to check signature length of group generic '%s', but it is not a " |
| "group generic" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "trying to check signature length of generic '%s', but it is not a generic " |
| "function: i = %d, funs = %s, gnames = %s" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "no methods table for generic %s from package %s in package %s" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "undefined classes (%s) will be ignored for argument '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "argument 'signatures' must be a character matrix whose rows are method " |
| "signatures" |
| msgstr "" |
| "인자 'signatures'는 반드시 메소드 서명들을 행으로 가지는 문자형 행렬이어야 합" |
| "니다" |
| |
| msgid "not allowed to have test==TRUE and an S4Class definition" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "argument 'S4Class' must be a class definition: got an object of class %s" |
| msgstr "" |
| "인자 'S4Class'는 반드시 클래스 정의이어야 합니다: 그러나 클래스 %s 객체를 가" |
| "집니다" |
| |
| msgid "" |
| "inconsistent old-style class information for %s; the class is defined but " |
| "does not extend %s and is not valid as the data part" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "the S3 class of the prototype, \"%s\", is undefined; only allowed when this " |
| "is the S3 class being registered (\"%s\")" |
| msgstr "" |
| "S3 클래스 프로토타입 \"%s\"은 정의되어 있지 않습니다; 오로지 이것은 (\"%s\")" |
| "로 레지스터된 S3 클래스일때만 허용됩니다" |
| |
| msgid "restoring definition of class %s" |
| msgstr "클래스 %s의 정의를 복원합니다" |
| |
| msgid "slot %s: class %s should extend class %s" |
| msgstr "슬롯 %1$s: 클래스 %2$s는 클래스 %3$s를 확장해야 합니다" |
| |
| msgid "" |
| "invalid S4 class corresponding to S3 class: slots in S4 version must extend " |
| "corresponding slots in S3 version: fails for %s" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "explicit coercion of old-style class (%s) is not defined" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "explicit replacement not defined for as(x, \"%s\") <- value for old-style " |
| "class %s" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "argument 'Classes' must be a vector of two classes; got an argument of " |
| "length %d" |
| msgstr "" |
| "인자 'Classes'는 반드시 두개의 클래스들을 가지는 벡터이어야 합니다; 그런데 길" |
| "이가 %d인 인자를 가집니다" |
| |
| msgid "" |
| "inconsistent old-style class information for %s (maybe mixing old and new " |
| "classes?)" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "'S3Class' only defined for extensions of %s or classes with a data part: " |
| "not true of class %s" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "'S3Class' can only assign to S4 objects that extend \"oldClass\"; not true " |
| "of class %s" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "Created a package name, %s, when none found" |
| msgstr "아무것도 찾을 수 없는 경우에 패키지명 %s을 생성합니다" |
| |
| msgid "no definition of class %s found" |
| msgstr "클래스 %s의 정의를 찾을 수 없습니다" |
| |
| msgid "multiple definitions of %s found; using the one on %s" |
| msgstr "" |
| "%s에 대한 여러개의 정의를 찾았습니다; 따라서 %s에 관계된 하나를 이용합니다" |
| |
| msgid "%s is not a valid field or method name for reference class %s" |
| msgstr "%1$s는 레퍼런스 클래스 %2$s에 대한 유효한 항목 또는 메소드가 아닙니다" |
| |
| msgid "" |
| "a call to superClass() is in the method %s but there is no superclass " |
| "definition of this method for class %s" |
| msgstr "" |
| "superClass()로의 호출은 메소드 %1$s내에 있으나 클래스 %2$s에 대하여 이 메소드" |
| "의 슈퍼클래스 정의는 없습니다" |
| |
| msgid "methods declared in usingMethods() but not found: %s" |
| msgstr "" |
| "usingMethods()내에 정의된 메소드들이 있으나 다음을 찾을 수가 없습니다: %s" |
| |
| msgid "%s is not a reference class" |
| msgstr "%s는 참조클래스가 아닙니다" |
| |
| msgid "%s is not a field in class %s" |
| msgstr "%1$s는 클래스 %2$s내에 있는 항목이 아닙니다" |
| |
| msgid "" |
| "unnamed arguments to $new() must be objects from a reference class; got an " |
| "object of class %s" |
| msgstr "" |
| "$new()로의 이름이 주어지지 않은 인자들은 레퍼런스 클래스로부터의 객체들이어" |
| "야 합니다; 그러나 클래스 %s의 객체를 가집니다" |
| |
| msgid "%s is not a valid field or method name for this class" |
| msgstr "%s는 이 클래스에 대해 올바른 항목 또는 메소드명이 아닙니다" |
| |
| msgid "" |
| "the class of field %s in the object is not compatible with the desired class " |
| "%s in the target" |
| msgstr "" |
| "객체 내의 항목 %1$s의 클래스는 타겟에서 요구되어지는 클래스 %2$s와 호환되지 " |
| "않습니다" |
| |
| msgid "%s is not a defined class in this environment" |
| msgstr "%s는 이 환경내에 정의된 클래스가 아닙니다" |
| |
| msgid "invalid 'Class' argument: should be a single string" |
| msgstr "잘못된 'Class' 인자입니다: 반드시 단일 문자열이어야 합니다" |
| |
| msgid "%s is not one of the reference super classes for this object" |
| msgstr "%s는 이 객체에 대한 레퍼런스 슈퍼 클래스들 중 하나가 아닙니다" |
| |
| msgid "" |
| "direct calls to callSuper() are invalid: should only be called from another " |
| "method" |
| msgstr "" |
| "callSuper()로의 직접적인 호출은 올바르지 않습니다: 이는 오로지 다른 메소드로" |
| "부터 호출되어져야 합니다" |
| |
| msgid "%s is not a field in this class" |
| msgstr "%s는 이 클래스 내에 있는 항목이 아닙니다" |
| |
| msgid "Methods not found: %s" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "the definition of class %s in package %s is locked, methods may not be " |
| "redefined" |
| msgstr "" |
| "패키지 %2$s내에 있는 클래스 %1$s는 변경할 수 없습니다, 따라서 메소들은 재정의" |
| "되어지지 않을 수 있습니다" |
| |
| msgid "arguments to methods() must be named, or one named list" |
| msgstr "" |
| "methods()에 전달되는 인자들은 반드시 이름을 가지고 있어야 하거나 또는 이름이 " |
| "주어진 리스트이어야 합니다" |
| |
| msgid "" |
| "topic %s is not a method name in class %s\n" |
| "The class definition follows" |
| msgstr "" |
| "주제 %1$s는 클래스 %2$s내에 있는 메소드명이 아닙니다\n" |
| "클래스 정의를 따릅니다" |
| |
| msgid "" |
| "the definition of class %s in package %s is locked so fields may not be " |
| "modified" |
| msgstr "" |
| "패키지 %2$s내에 있는 클래스 %1$s의 정의는 변경할 수 없으므로 항목들은 변경되" |
| "지 않을 수 있습니다" |
| |
| msgid "" |
| "the overriding class (\"%s\") of field %s is not a subclass of the existing " |
| "field definition (\"%s\")" |
| msgstr "" |
| "항목 %2$s의 오버라이딩 클라스 (\"%1$s\")는 존재하는 항목 정의 (\"%3$s\")의 슈" |
| "퍼클래스가 아닙니다" |
| |
| msgid "" |
| "invalid assignment for reference class field %s, should be from class %s or " |
| "a subclass (was class %s)" |
| msgstr "" |
| "레퍼런스 클래스 항목 %1$s에 대한 할당이 잘못되었습니다, 이는 클래스 %2$s 또" |
| "는 (클래스 %3$s이었던) 서브 클래스로부터 이루어져야 합니다" |
| |
| msgid "invalid replacement: reference class field %s is read-only" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "the 'contains' argument should be the names of superclasses: got an element " |
| "of class %s" |
| msgstr "" |
| "'contains' 인자는 슈퍼클래스들의 이름들이어야 합니다: 그러나 클래스 %s의 구성" |
| "요소를 가집니다" |
| |
| msgid "no definition found for inherited class: %s" |
| msgstr "다음의 상속된 클래스에 대한 정의를 찾을 수 없습니다: %s" |
| |
| msgid "" |
| "a single class name is needed for field %s, got a character vector of length " |
| "%d" |
| msgstr "" |
| "항목 %s에 대하여 단일 클래스명이 필요하지만, 길이가 %d인 문자형 벡터를 가집니" |
| "다" |
| |
| msgid "class %s for field %s is not defined" |
| msgstr "항목 %2$s에 대한 클래스 %1$s는 정의되지 않았습니다" |
| |
| msgid "" |
| "field %s was supplied as an object of class %s; must be a class name or a " |
| "binding function" |
| msgstr "" |
| "항목 %1$s는 클래스 %2$s의 객체로서 제공되지 않았습니다; 반드시 바인딩 함수 또" |
| "는 클래스명이어야 합니다" |
| |
| msgid "" |
| "code for methods in class %s was not checked for suspicious field " |
| "assignments (recommended package %s not available?)" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "class %s is defined but is not a reference class" |
| msgstr "클래스 %s는 정의되어 있지만 레퍼런스 클래스가 아닙니다" |
| |
| msgid "" |
| "class must be a reference class representation or a character string; got an " |
| "object of class %s" |
| msgstr "" |
| "클래스는 반드시 레퍼런스 클래스 형식이거나 문자열이어야 합니다; 그러나 클래" |
| "스 %s의 객체를 가집니다" |
| |
| msgid "not a reference class: %s" |
| msgstr "다음은 레퍼런스 클래스가 아닙니다: %s" |
| |
| msgid "" |
| "local assignment to field name will not change the field:\n" |
| " %s\n" |
| " Did you mean to use \"<<-\"? ( in method %s for class %s)" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "non-local assignment to non-field names (possibly misspelled?)\n" |
| " %s\n" |
| "( in method %s for class %s)" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "non-local assignment to method names is not allowed\n" |
| " %s\n" |
| "( in method %s for class %s)" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "arguments must all be character string names of fields" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "field %s is already locked" |
| msgstr "항목 %s는 이미 잠겨있습니다" |
| |
| msgid "field %s of class %s has a non-default binding and cannot be locked" |
| msgstr "" |
| "클래스 %2$s의 항목 %1$s는 디폴트 바인딩이 아니기 때문에 잠겨질 수 없습니다" |
| |
| msgid "" |
| "Reference superclasses must come from the same package for the environment " |
| "to be defined: got %s and %s" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "Class %s is not a subclass of %s; functional semantics not defined for this " |
| "class" |
| msgstr "" |
| "클래스 %1$s는 %2$s의 서브클래스가 아닙니다; 이 클래스에 대하여 정의된 기능적 " |
| "의미가 없습니다" |
| |
| msgid "Could not find local object in supplied environment" |
| msgstr "제공된 환경내에서 지역적 객체를 찾을 수 없습니다" |
| |
| msgid "" |
| "invalid 'ignore' argument; should be a class definition or a character " |
| "vector, got an object of class %s" |
| msgstr "" |
| "잘못된 'ignore' 인자입니다; 클래스 정의 또는 문자형 벡터이어야 하지만, 클래" |
| "스 %s의 객체를 가집니다" |
| |
| msgid "An object of class %s" |
| msgstr "클래스 %s의 객체" |
| |
| msgid "" |
| "invalid call to 'classLabel': expected a name or a class definition, got an " |
| "object of class %s" |
| msgstr "" |
| "'classLabel'로의 잘못된 호출입니다: 이름 또는 클래스 정의가 와야하는데, 클래" |
| "스 %s의 객체를 가집니다" |
| |
| msgid "argument 'signature' is not meaningful for tracing reference methods" |
| msgstr "인자 'signature'는 레퍼런스 메소드들을 트래킹하는데 의미가 없습니다" |
| |
| msgid "%s is not a method for reference class %s" |
| msgstr "%1$s는 참조클래스 %2$s에 대한 메소드가 아닙니다" |
| |
| msgid "argument 'what' should be the name of a function" |
| msgstr "인자 'what'은 함수명이어야 합니다" |
| |
| msgid "tracing the internal function %s is not allowed" |
| msgstr "인터널 함수 %s를 추적하는 것은 허용되지 않습니다" |
| |
| msgid "no function definition for %s found" |
| msgstr "%s에 대한 함수의 정의를 찾을 수 없습니다" |
| |
| msgid "cannot untrace method for %s; no method defined for this signature: %s" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "the method for %s for this signature was not being traced" |
| msgstr "이 서명에 대하여 %s에 대한 메소드는 추적될 수 없습니다" |
| |
| msgid "making a traced version of a special; arguments may be altered" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "the editing in trace() can only change the body of the function; got an " |
| "object of class %s" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "the editing in trace() can only change the body of the function, not the " |
| "arguments or defaults" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "cannot use 'at' argument without a trace expression" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "cannot use 'at' argument unless the function body has the form '{ ... }'" |
| msgstr "" |
| "만약 함수의 본체가 '{ ... }' 형식을 가지고 있다면 'at' 인자는 사용할 수 없습" |
| "니다" |
| |
| msgid "assigning over the binding of symbol %s in environment/package %s" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "setting a method over the binding of symbol %s in environment/package %s" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "Environment of class %s is locked; using global environment for new class" |
| msgstr "" |
| "클래스 %s의 환경이 잠겨있습니다; 따라서 새로운 클래스에 대하여 전역환경을 사" |
| "용합니다" |
| |
| msgid "" |
| "none of the objects in the source code could be found: need to attach or " |
| "specify the package" |
| msgstr "" |
| "소스코드에서 객체들을 찾을 수 없었습니다: 새로운 연결을 하거나 패키지를 지정" |
| "해야 할 필요가 있습니다" |
| |
| msgid "objects found in multiple packages: using %s and ignoring %s" |
| msgstr "" |
| "여러개의 패키지들에서 객체를 찾을 수 없었습니다: 따라서 %s을 사용하고 %s을 무" |
| "시합니다" |
| |
| msgid "package %s is not attached and no namespace found for it" |
| msgstr "패키지 %s가 부착되지 않아 이것에 대한 네임스페이스를 찾을 수 없습니다" |
| |
| msgid "" |
| "invalid 'source' argument: expected file names or a connection but got an " |
| "object of class %s" |
| msgstr "" |
| "잘못된 'source' 인자입니다: 파일명 또는 커넥션이 와야하는데 클래스 %s의 객체" |
| "를 가집니다" |
| |
| msgid "cannot find an environment corresponding to package name '%s\"" |
| msgstr "패키지명 '%s\"에 상응하는 환경을 찾을 수 없습니다" |
| |
| msgid "supplied package, %s, differs from package inferred from source, %s" |
| msgstr "제공된 패키지, %s,는 소스, %s로 부터 만들어진 패키지와 다릅니다" |
| |
| msgid "cannot insert these (not found in source): %s" |
| msgstr "" |
| "다음의 것들을 삽입할 수 없습니다 (소스에서 찾을 수 없기 때문입니다): %s" |
| |
| msgid "" |
| "cannot insert methods for these functions (methods table not found in " |
| "source): %s" |
| msgstr "" |
| "다음의 함수들에 대하여 메소드들을 삽입할 수 없습니다 (소스에서 메소드표를 찾" |
| "을 수 없기 때문입니다): %s" |
| |
| msgid "Non-function objects are not currently inserted (not traceable): %s" |
| msgstr "" |
| "다음과 같은 함수가 아닌 객체는 현재 삽입될 수 없습니다 (추적이 불가능하기 때" |
| "문에): %s" |
| |
| msgid "New functions are not currently inserted (not untraceable): %s" |
| msgstr "" |
| "다음과 같은 새로운 함수들은 현재 삽입될 수 없습니다 (추적되어지기 때문입니" |
| "다): %s" |
| |
| msgid "Modified functions inserted through trace(): %s" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "%s() is not a generic function in the target environment -- methods will not " |
| "be inserted" |
| msgstr "" |
| "%s()는 대상 환경내에서 제네릭 함수가 아닙니다 -- 메소드가 삽입되어지지 않습니" |
| "다" |
| |
| msgid "Methods inserted for function %s(): %s" |
| msgstr "다음의 메소들들이 함수 %1$s()에 삽입되었습니다: %2$s" |
| |
| msgid "no definition for object %s found in tracing environment" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "multiple generics match pattern, using table %s" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "" |
| "does not seem to be a method table for generic %s in tracing environment" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "no method in methods table for %s for signature %s" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "unloading 'methods' package ..." |
| msgstr "'methods' 패키지를 제거하고 있습니다 ..." |
| |
| msgid "apparently bad method or class metadata in saved environment;" |
| msgstr "" |
| "저장된 환경내에서 메소드 또는 클래스 메타데이터가 올바르지 않은 것처럼 보입니" |
| "다;" |
| |
| msgid "move the file or remove the class/method" |
| msgstr "파일을 이동하거나 클래스/메소드를 제거합니다" |
| |
| msgid "no definition for class %s" |
| msgid_plural "no definition for classes %s" |
| msgstr[0] "" |
| |
| msgid "" |
| "in the method signature for function %s invalid argument name in the " |
| "signature: %s" |
| msgid_plural "" |
| "in the method signature for function %s invalid argument names in the " |
| "signature: %s" |
| msgstr[0] "" |
| |
| msgid "Reported %d ambiguous selection out of %d for function %s\n" |
| msgid_plural "Reported %d ambiguous selections out of %d for function %s\n" |
| msgstr[0] "" |
| |
| msgid "named elements of prototype do not correspond to slot name: %s" |
| msgid_plural "named elements of prototype do not correspond to slot names: %s" |
| msgstr[0] "" |
| |
| msgid "non-argument found in the signature: %s" |
| msgid_plural "non-arguments found in the signature: %s" |
| msgstr[0] "" |
| |
| msgid "" |
| "the formal argument of the generic function for %s (%s) differs from that of " |
| "the non-generic to be used as the default (%s)" |
| msgid_plural "" |
| "the formal arguments of the generic function for %s (%s) differ from those " |
| "of the non-generic to be used as the default (%s)" |
| msgstr[0] "" |
| |
| msgid "duplicated slot name: %s" |
| msgid_plural "duplicated slot names: %s" |
| msgstr[0] "" |
| |
| msgid "invalid name for slot of class %s: %s" |
| msgid_plural "invalid names for slots of class %s: %s" |
| msgstr[0] "" |
| |
| msgid "" |
| "multiple definition of class %s visible (%s); using the definition\n" |
| " in package %s for %s" |
| msgid_plural "" |
| "multiple definitions of class %s visible (%s); using the definition\n" |
| " in package %s for %s" |
| msgstr[0] "" |
| |
| msgid "" |
| "class %s is missing slot from class %s (%s), and no coerce method was " |
| "supplied" |
| msgid_plural "" |
| "class %s is missing slots from class %s (%s), and no coerce method was " |
| "supplied" |
| msgstr[0] "" |
| "클래스 %s는 클래스 %s (%s)로부터 누락된 슬롯입니다, 그리고 강제변환 메소드가 " |
| "제공되지 않았습니다" |
| |
| msgid "" |
| "slot in class %s must extend corresponding slot in class %s: fails for %s" |
| msgid_plural "" |
| "slots in class %s must extend corresponding slots in class %s: fails for %s" |
| msgstr[0] "" |
| |
| msgid "found %d equally good next method" |
| msgid_plural "found %d equally good next methods" |
| msgstr[0] "" |
| |
| msgid "Selecting %d method of minimum distance" |
| msgid_plural "Selecting %d methods of minimum distance" |
| msgstr[0] "최소거리를 산출하는 %d 메소드를 선택합니다" |
| |
| msgid "Selecting %d non-group method" |
| msgid_plural "Selecting %d non-group methods" |
| msgstr[0] "" |
| |
| msgid "Selecting %d partially exact-matching method" |
| msgid_plural "Selecting %d partially exact-matching methods" |
| msgstr[0] "" |
| |
| msgid "Choosing method %s from %d ambiguous possibility" |
| msgid_plural "Choosing method %s from %d ambiguous possibilities" |
| msgstr[0] "" |
| |
| msgid "" |
| "no definition of class %s in the specified position, %s, definition on : %s" |
| msgid_plural "" |
| "no definition of class %s in the specified position, %s, definitions on : %s" |
| msgstr[0] "" |