blob: 0b60fb4eef617d0c798c4e17c632b5e642d26a56 [file] [log] [blame]
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: R 3.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-24 10:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Łukasz Daniel <lukasz.daniel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Łukasz Daniel <lukasz.daniel@gmail.com>\n"
"Language: pl_PL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"na-Revision-Date: 2012-05-29 07:55+0100\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
#: gpar.c:473
msgid "updateGContext must only be called after initGContext"
msgstr ""
#: grid.c:212
msgid "cannot clip to rotated viewport"
msgstr "nie można przypiąć do obróconego okienka ekranu"
#: grid.c:697 grid.c:702 grid.c:792 grid.c:797
msgid "cannot pop the top-level viewport ('grid' and 'graphics' output mixed?)"
msgstr ""
"nie można wyświetlić okienka ekranu na wierzchu (siatka oraz grafika "
"pomieszały się?)"
#: grid.c:979
msgid "attempt to plot on null device"
msgstr "próba rysowania na pustym urządzeniu"
#: grid.c:1400
msgid "there is no layout defined"
msgstr "nie określono układu"
#: grid.c:1620
msgid "polygon edge not found (zero-width or zero-height?)"
msgstr ""
"nie znaleziono krawędzi wielokąta (zerowa szerokość lub zerowa wysokość?)"
#: grid.c:1629
msgid "polygon edge not found"
msgstr "nie znaleziono krawędzi wielokąta"
#: grid.c:1783
msgid "require at least two points to draw arrow"
msgstr "wymaga co najmniej dwu punktów, aby narysować strzałkę"
#: grid.c:2102
msgid "non-finite control point in Xspline"
msgstr "nieskończony punkt kontrolny w 'Xspline'"
#: grid.c:2982
msgid "non-finite x or y in graphics path"
msgstr "nieskończony 'x' lub 'y' w ścieżce grafiki"
#: grid.c:3026
msgid "Empty raster"
msgstr "Pusty raster"
#: grid.c:3509
msgid "invalid plotting symbol"
msgstr "Nieprawidłowy rysowany symbol"
#: grid.c:3597
msgid "unable to clip to rotated rectangle"
msgstr "nie można przypiąć do obróconego prostokąta"
#: layout.c:600
msgid "invalid 'layout.pos.row'"
msgstr "niepoprawny 'layout.pos.row'"
#: layout.c:604
msgid "invalid 'layout.pos.col'"
msgstr "niepoprawny 'layout.pos.col'"
#: matrix.c:50
msgid "singular transformation matrix"
msgstr "osobliwa macierz transformacyjna"
#: state.c:170
msgid "unable to store 'grid' state. Too many devices open?"
msgstr "nie można zachować stanu siatki. Zbyt duża liczba otwartych urządzeń?"
#: unit.c:65
msgid "Cannot create unit scalar from 0-length unit vector"
msgstr ""
#: unit.c:789 unit.c:1288
msgid "invalid unit or unit not yet implemented"
msgstr ""
"niedozwolona jednostka lub jednostka nie została jeszcze zaimplementowana"
#: unit.c:1345 unit.c:1376
msgid "Viewport has zero dimension(s)"
msgstr "Okno ekranu ma zerowe wymiary"
#: unit.c:1408 unit.c:1423 unit.c:1438 unit.c:1453
msgid "Unsupported unit conversion"
msgstr "Niewspierana jednostka konwersji"
#: unit.c:1545
msgid "Invalid unit"
msgstr "Niepoprawna jednostka"
#: unit.c:1560
msgid "'units' must be character"
msgstr "'units' muszą być tekstem"
#: unit.c:1563
msgid "'units' must be of length > 0"
msgstr "'units' muszą mieć długość > 0"
#: unit.c:1574
msgid ""
"data must be either NULL, have length 1, or match the length of the final "
"unit vector"
msgstr ""
#: unit.c:1586
msgid "no string supplied for 'strwidth/height' unit"
msgstr ""
#: unit.c:1590
msgid "no 'grob' supplied for 'grobwidth/height' unit"
msgstr ""
#: unit.c:1608
msgid "'gPath' must have depth 1 in 'grobwidth/height' units"
msgstr ""
#: unit.c:1613
msgid "non-NULL value supplied for plain unit"
msgstr ""
#: unit.c:1666 unit.c:1700 unit.c:1749
msgid "old version of unit class is no longer allowed"
msgstr ""
#: unit.c:1672
msgid "object is not coercible to a unit"
msgstr ""
#: unit.c:1698
msgid "object is not a unit"
msgstr ""
#: unit.c:1830
msgid "units can only be multiplied with numerics and integers"
msgstr ""
#: viewport.c:315
msgid "non-finite location and/or size for viewport"
msgstr "nieskończone położenie oraz/lub rozmiar okna ekranu"
#~ msgid "unimplemented unit function"
#~ msgstr "niezaimplementowana jednostkowa funkcja"