| # Korean translation for R stats package |
| # Copyright (C) 1995-2018 The R Core Team |
| # |
| # This file is distributed under the same license as the R stats package. |
| # Maintained by Chel Hee Lee <gnustats@gmail.com>, 2008-2018. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: R-3.5.0\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n" |
| "POT-Creation-Date: 2018-03-29 07:06-0700\n" |
| "PO-Revision-Date: 2018-04-09 12:10-0600\n" |
| "Last-Translator: Chel Hee Lee <gnustats@gmail.com>\n" |
| "Language-Team: \n" |
| "Language: ko\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
| |
| #: Srunmed.c:54 |
| msgid "bandwidth/span of running medians is larger than n" |
| msgstr "연속적인 중앙값들의 브로드밴드/범위가 n보다 큽니다" |
| |
| #: ansari.c:118 |
| msgid "probabilities outside [0,1] in qansari()" |
| msgstr "qansari()내에 있는 확률의 값들이 [0,1] 범위외에 있습니다" |
| |
| #: approx.c:113 |
| msgid "approx(): invalid f value" |
| msgstr "approx(): 유효하지 않은 f 값입니다" |
| |
| #: approx.c:116 |
| msgid "approx(): invalid interpolation method" |
| msgstr "approx(): 유효하지 않은 보간법입니다" |
| |
| #: approx.c:122 |
| msgid "approx(): attempted to interpolate NA values" |
| msgstr "approx(): NA값들의 보간을 시도했습니다" |
| |
| #: arima.c:81 arima.c:192 arima.c:377 arima.c:608 optim.c:39 |
| msgid "invalid argument type" |
| msgstr "유효하지 않은 인자 타입입니다" |
| |
| #: arima.c:444 arima.c:530 pacf.c:324 pacf.c:363 |
| msgid "can only transform 100 pars in arima0" |
| msgstr "arima0에서는 최대 100개의 파라미터들을 변환할 수 있습니다" |
| |
| #: arima.c:1016 |
| msgid "maximum supported lag is 350" |
| msgstr "지원되는 최대 lag의 크기는 350입니다" |
| |
| #: bandwidths.c:126 |
| #, c-format |
| msgid "non-finite x[%d] in bandwidth calculation" |
| msgstr "" |
| |
| #: complete_cases.c:26 |
| #, c-format |
| msgid "invalid 'type' (%s) of argument" |
| msgstr "유효하지 않은 인자의 'type' (%s)입니다" |
| |
| #: complete_cases.c:120 |
| msgid "no input has determined the number of cases" |
| msgstr "경우의 수를 결정할 수 있는 입력이 없습니다" |
| |
| #: complete_cases.c:223 |
| msgid "not all arguments have the same length" |
| msgstr "모든 인자들이 같은 길이를 가지고 있지 않습니다" |
| |
| #: cov.c:569 |
| msgid "missing observations in cov/cor" |
| msgstr "cov/cor에 결측치들이 있습니다" |
| |
| #: cov.c:643 |
| msgid "'x' is NULL" |
| msgstr "'x'는 NULL입니다" |
| |
| #: cov.c:645 |
| msgid "'x' is a factor" |
| msgstr "'x'는 요인입니다." |
| |
| #: cov.c:665 |
| msgid "'y' is a factor" |
| msgstr "'y'는 요인입니다." |
| |
| #: cov.c:673 cov.c:679 |
| msgid "incompatible dimensions" |
| msgstr "호환되지 않는 차원들입니다" |
| |
| #: cov.c:698 cov.c:739 cov.c:772 |
| msgid "no complete element pairs" |
| msgstr "" |
| |
| #: cov.c:711 |
| msgid "invalid 'use' (computational method)" |
| msgstr "유효하지 않은 'use'입니다 (computational method)" |
| |
| #: cov.c:714 |
| msgid "'x' is empty" |
| msgstr "'x'가 비어있습니다" |
| |
| #: cov.c:808 |
| msgid "the standard deviation is zero" |
| msgstr "표준편차가 0입니다" |
| |
| #: deriv.c:158 |
| msgid "invalid form in unary minus check" |
| msgstr "" |
| |
| #: deriv.c:682 |
| #, c-format |
| msgid "Function '%s' is not in the derivatives table" |
| msgstr "함수 '%s'는 미분함수 목록에 없습니다" |
| |
| #: deriv.c:789 |
| #, c-format |
| msgid "expression must not be type '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: deriv.c:792 |
| msgid "variable must be a character string" |
| msgstr "변수는 반드시 문자열이어야 합니다" |
| |
| #: deriv.c:794 |
| msgid "only the first element is used as variable name" |
| msgstr "오로지 첫번째 요소만이 변수명으로서 사용되었습니다" |
| |
| #: deriv.c:807 |
| #, c-format |
| msgid "invalid expression in '%s'" |
| msgstr "'%s'에 유효하지 않은 표현식이 있습니다" |
| |
| #: deriv.c:1085 model.c:99 |
| msgid "invalid variable names" |
| msgstr "유효하지 않은 변수명입니다" |
| |
| #: deriv.c:1094 |
| msgid "invalid tag" |
| msgstr "유효하지 않은 태그입니다" |
| |
| #: distance.c:152 |
| msgid "treating non-finite values as NA" |
| msgstr "유한하지 않은 값들을 NA로 처리합니다" |
| |
| #: distance.c:225 |
| msgid "distance(): invalid p" |
| msgstr "distance(): 유효하지 않은 p입니다" |
| |
| #: distance.c:229 |
| msgid "distance(): invalid distance" |
| msgstr "distance(): 유효하지 않은 거리입니다" |
| |
| #: distn.c:44 |
| msgid "NaNs produced" |
| msgstr "NaN이 생성되었습니다" |
| |
| #: distn.c:45 |
| msgid "Non-numeric argument to mathematical function" |
| msgstr "수치형이 아닌 인자가 수학함수에 이용되었습니다" |
| |
| #: family.c:45 |
| #, c-format |
| msgid "Value %g out of range (0, 1)" |
| msgstr "%g의 값은 (0,1)의 범위외에 있습니다" |
| |
| #: family.c:66 family.c:80 family.c:98 |
| #, c-format |
| msgid "Argument %s must be a nonempty numeric vector" |
| msgstr "인자 %s는 반드시 비어있지 않은 수치형 벡터이어야 합니다" |
| |
| #: family.c:131 family.c:134 |
| #, c-format |
| msgid "argument %s must be a numeric vector of length 1 or length %d" |
| msgstr "인자 %s는 반드시 길이가 1 이거나 %d인 수치형 벡터이어야 합니다" |
| |
| #: fexact.c:273 |
| #, c-format |
| msgid "integer overflow would happen in 'mult * ldkey' = %g" |
| msgstr "" |
| |
| #: fexact.c:653 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "FEXACT error 6. LDKEY=%d is too small for this problem,\n" |
| " (ii := key2[itp=%d] = %d, ldstp=%d)\n" |
| "Try increasing the size of the workspace and possibly 'mult'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fexact.c:1035 |
| #, c-format |
| msgid "Bug in fexact3, it[i=%d]=%d: negative key %d (kyy=%d)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: fexact.c:1064 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "FEXACT error 30. Stack length exceeded in f3xact,\n" |
| " (ldst=%d, key=%d, ipn=%d, itp=%d, ist[ii=%d]=%d).\n" |
| "Increase workspace or consider using 'simulate.p.value=TRUE'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fexact.c:1399 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "FEXACT error 6 (f5xact). LDKEY=%d is too small for this problem: kval=" |
| "%d.\n" |
| "Try increasing the size of the workspace." |
| msgstr "" |
| |
| #: fexact.c:1412 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "FEXACT error 7(%s). LDSTP=%d is too small for this problem,\n" |
| " (kval=%d, itop-ldstp=%d).\n" |
| "Increase workspace or consider using 'simulate.p.value=TRUE'." |
| msgstr "" |
| |
| #: fexact.c:1449 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "FEXACT error 7(%s). LDSTP=%d is too small for this problem,\n" |
| " (pastp=%g, ipn_0:=ipoin[itp=%d]=%d, stp[ipn_0]=%g).\n" |
| "Increase workspace or consider using 'simulate.p.value=TRUE'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fourier.c:66 fourier.c:161 |
| msgid "non-numeric argument" |
| msgstr "숫자값을 가지지 않는 인자입니다" |
| |
| #: fourier.c:84 fourier.c:102 fourier.c:175 |
| msgid "fft factorization error" |
| msgstr "fft 팩토라이제이션 에러입니다" |
| |
| #: fourier.c:147 |
| msgid "vector-valued (multivariate) series required" |
| msgstr "벡터기반의 (다변량) 시리즈가 필요합니다" |
| |
| #: fourier.c:223 |
| msgid "no factors" |
| msgstr "요인이 없습니다" |
| |
| #: fourier.c:226 |
| msgid "invalid factors" |
| msgstr "유효하지 않은 요인입니다" |
| |
| #: integrate.c:84 integrate.c:86 integrate.c:128 |
| #, c-format |
| msgid "'%s' must be of length one" |
| msgstr "'%s'의 길이는 반드시 1이어야 합니다." |
| |
| #: ksmooth.c:69 |
| msgid "only 2500 rows are allowed for sm.method=\"spline\"" |
| msgstr "" |
| "sm.method에 \"spline\"이 주어졌을 때에는 최대로 사용할 수 있는 행의 개수는 " |
| "2500개입니다" |
| |
| #: lm.c:57 |
| msgid "'x' is not a matrix" |
| msgstr "'x'는 행렬이 아닙니다" |
| |
| #: lm.c:62 |
| #, c-format |
| msgid "dimensions of 'x' (%d,%d) and 'y' (%d) do not match" |
| msgstr "'x' (%d,%d)와 'y' (%d)의 차원들이 일치하지 않습니다" |
| |
| #: lm.c:77 lm.c:81 |
| #, c-format |
| msgid "NA/NaN/Inf in '%s'" |
| msgstr "'%s' 내에 NA/NaN/Inf가 있습니다" |
| |
| #: loessc.c:240 |
| msgid "span is too small" |
| msgstr "범위가 너무 작습니다" |
| |
| #: loglin.c:371 |
| msgid "this should not happen" |
| msgstr "이것은 일어날 수 없는 경우입니다" |
| |
| #: loglin.c:373 |
| msgid "algorithm did not converge" |
| msgstr "알고리즘이 수렴하지 않습니다" |
| |
| #: loglin.c:375 |
| msgid "incorrect specification of 'table' or 'start'" |
| msgstr "'table' 또는 'start'의 지정이 잘못되었습니다" |
| |
| #: lowess.c:292 |
| msgid "'f' must be finite and > 0" |
| msgstr "'f'는 반드시 유한해야 하며 0 보다 커야 합니다" |
| |
| #: lowess.c:295 |
| msgid "'iter' must be finite and >= 0" |
| msgstr "'iter'는 반드시 유한해야 하고 0보다 크거나 같아야 합니다" |
| |
| #: lowess.c:298 |
| msgid "'delta' must be finite and > 0" |
| msgstr "'delta'는 반드시 유한해야 하고 0 보다 커야 합니다" |
| |
| #: mAR.c:470 |
| msgid "Singular matrix in qr_solve" |
| msgstr "qr_solve에 비가역행렬이 있습니다" |
| |
| #: mAR.c:513 |
| msgid "Singular matrix in ldet" |
| msgstr "ldet에 비가역행렬이 있습니다" |
| |
| #: mAR.c:700 |
| msgid "Invalid vmethod" |
| msgstr "유효하지 않은 vmethod입니다" |
| |
| #: mAR.c:836 |
| msgid "Burg's algorithm failed to find partial correlation" |
| msgstr "" |
| "partial correlation을 찾기 위해 사용된 Burg의 알고리즘이 실패했습니다" |
| |
| #: model.c:97 |
| msgid "invalid variables" |
| msgstr "유효하지 않은 변수들입니다" |
| |
| #: model.c:101 model.c:106 |
| msgid "number of variables != number of variable names" |
| msgstr "변수의 개수가 변수명의 개수와 같지 않습니다" |
| |
| #: model.c:104 |
| msgid "invalid extra variables" |
| msgstr "유효하지 않은 추가 변수들입니다" |
| |
| #: model.c:108 |
| msgid "invalid extra variable names" |
| msgstr "유효하지 않은 추가 변수명들입니다" |
| |
| #: model.c:129 |
| #, c-format |
| msgid "overlong names in '%s'" |
| msgstr "'%s'내에 너무 긴 이름들이 있습니다" |
| |
| #: model.c:156 |
| #, c-format |
| msgid "invalid type (%s) for variable '%s'" |
| msgstr "변수 %2$s에 유효하지 않은 타입 (%1$s)입니다" |
| |
| #: model.c:161 |
| #, c-format |
| msgid "variable lengths differ (found for '%s')" |
| msgstr "변수의 길이들이 다릅니다 ('%s'에서 찾았습니다)" |
| |
| #: model.c:215 |
| msgid "invalid result from na.action" |
| msgstr "na.action으로부터 결과가 유효하지 않습니다" |
| |
| #: model.c:372 model.c:380 optim.c:199 |
| #, c-format |
| msgid "invalid '%s' argument" |
| msgstr "유효하지 않은 '%s' 인자입니다" |
| |
| #: model.c:391 |
| msgid "invalid model frame" |
| msgstr "유효하지 않은 모델프레임입니다" |
| |
| #: model.c:393 |
| msgid "do not know how many cases" |
| msgstr "얼마나 많은 경우들이 있는지 모릅니다" |
| |
| #: model.c:417 |
| #, c-format |
| msgid "variable lengths differ (found for variable %d)" |
| msgstr "변수의 길이들이 다릅니다 (변수 %d에서 찾았습니다)" |
| |
| #: model.c:421 model.c:428 |
| #, c-format |
| msgid "variable %d has no levels" |
| msgstr "변수 %d은 아무런 level을 가지고 있지 않습니다" |
| |
| #: model.c:540 |
| msgid "the response appeared on the right-hand side and was dropped" |
| msgstr "종속변수가 우변에서 발견되어 이를 포함시키지 않았습니다" |
| |
| #: model.c:560 |
| #, c-format |
| msgid "term %d would require %.0g columns" |
| msgstr "항 %d는 %.0g 열들을 필요로 합니다" |
| |
| #: model.c:564 |
| #, c-format |
| msgid "matrix would require %.0g columns" |
| msgstr "행렬은 %.0g 열들을 필요로 합니다" |
| |
| #: model.c:575 |
| #, c-format |
| msgid "problem with term %d in model.matrix: no columns are assigned" |
| msgstr "" |
| "model.matrix에 있는 항 %d에 문제가 있습니다: 아무런 열들도 할당되지 않았습" |
| "니다" |
| |
| #: model.c:624 model.c:629 model.c:635 model.c:646 model.c:652 model.c:658 |
| msgid "term names will be truncated" |
| msgstr "항 이름들이 잘려질 것입니다" |
| |
| #: model.c:638 |
| msgid "complex variables are not currently allowed in model matrices" |
| msgstr "복소수 변수들은 현재 model matrices에서는 허용되지 않습니다" |
| |
| #: model.c:662 |
| #, c-format |
| msgid "variables of type '%s' are not allowed in model matrices" |
| msgstr "유형 '%s'를 가지는 변수들은 model matrices에서 허용되지 않습니다" |
| |
| #: model.c:884 |
| msgid "invalid formula in 'update'" |
| msgstr "'update'내에 유효하지 않은 formula가 있습니다" |
| |
| #: model.c:918 |
| msgid "formula expected" |
| msgstr "formula가 와야 합니다" |
| |
| #: model.c:1050 |
| msgid "invalid term in model formula" |
| msgstr "모델식에 유효하지 않은 항이 있습니다" |
| |
| #: model.c:1125 |
| msgid "invalid model formula" |
| msgstr "유효하지 않은 모델식입니다" |
| |
| #: model.c:1151 model.c:1411 |
| msgid "invalid power in formula" |
| msgstr "" |
| |
| #: model.c:1187 |
| msgid "invalid model formula in ExtractVars" |
| msgstr "ExtractVars에 유효하지 않은 모델식이 있습니다" |
| |
| #: model.c:1534 |
| #, c-format |
| msgid "duplicated name '%s' in data frame using '.'" |
| msgstr "'.'를 이용한 데이터 프레임에서 중복된 이름 '%s'을 발견했습니다" |
| |
| #: model.c:1595 |
| msgid "invalid model formula in EncodeVars" |
| msgstr "EncodeVars내에 유효하지 않은 모델식이 발견되었습니다" |
| |
| #: model.c:1681 |
| msgid "argument is not a valid model" |
| msgstr "인자가 유효한 모델이 아닙니다" |
| |
| #: model.c:1691 |
| msgid "'specials' must be NULL or a character vector" |
| msgstr "'specials'는 반드시 NULL 또는 문자형 벡터이어야 합니다" |
| |
| #: model.c:1703 |
| msgid "'data' argument is of the wrong type" |
| msgstr "'data' 인자의 유형이 잘못되었습니다" |
| |
| #: model.c:1974 |
| msgid "'.' in formula and no 'data' argument" |
| msgstr "formula 안에 '.'가 사용되었는데 'data' 인자가 없습니다" |
| |
| #: monoSpl.c:36 |
| msgid "n must be at least two" |
| msgstr "n은 반드시 최소 2이상이어야 합니다" |
| |
| #: monoSpl.c:69 |
| msgid "Argument m must be numeric" |
| msgstr "인자 m은 반드시 수치형이어야 합니다" |
| |
| #: monoSpl.c:72 |
| msgid "length(m) must be at least two" |
| msgstr "length(m)은 반드시 최소 2이어야 합니다" |
| |
| #: monoSpl.c:74 |
| msgid "Argument Sx must be numeric vector one shorter than m[]" |
| msgstr "인자 Sx은 반드시 m[]의 길이보다 하나가 적은 숫자형 벡터이어야 합니다" |
| |
| #: nls.c:99 |
| msgid "'control' must be a list" |
| msgstr "'control'은 반드시 리스트이어야 합니다" |
| |
| #: nls.c:101 |
| msgid "'m' must be a list" |
| msgstr "'m'은 반드시 리스트이어야 합니다" |
| |
| #: nls.c:107 nls.c:112 nls.c:117 nls.c:122 nls.c:127 nls.c:168 nls.c:173 |
| #: nls.c:178 nls.c:183 nls.c:188 nls.c:193 |
| #, c-format |
| msgid "'%s' absent" |
| msgstr "'%s'가 빠졌습니다" |
| |
| #: nls.c:234 |
| msgid "singular gradient" |
| msgstr "" |
| |
| #: nls.c:255 |
| #, c-format |
| msgid "step factor %g reduced below 'minFactor' of %g" |
| msgstr "" |
| |
| #: nls.c:264 |
| #, c-format |
| msgid "number of iterations exceeded maximum of %d" |
| msgstr "지정된 최대 반복수 %d를 초과하였습니다" |
| |
| #: nls.c:269 |
| msgid "converged" |
| msgstr "수렴했습니다" |
| |
| #: nls.c:290 |
| msgid "'theta' should be of type character" |
| msgstr "'theta'는 반드시 문자형이어야 합니다" |
| |
| #: nls.c:292 port.c:376 |
| msgid "use of NULL environment is defunct" |
| msgstr "NULL environment의 사용은 더 이상 지원되지 않습니다" |
| |
| #: nls.c:296 |
| msgid "'rho' should be an environment" |
| msgstr "'rho'는 반드시 environment이어야 합니다" |
| |
| #: nls.c:299 |
| msgid "'dir' is not a numeric vector of the correct length" |
| msgstr "'dir'은 올바른 길이를 가지는 수치형 벡터가 아닙니다" |
| |
| #: nls.c:313 nls.c:347 |
| msgid "Missing value or an infinity produced when evaluating the model" |
| msgstr "모델 평가시에 값이 누락되거나 무한값이 생성되었습니다" |
| |
| #: nls.c:321 |
| #, c-format |
| msgid "variable '%s' is integer, not numeric" |
| msgstr "변수 '%s'는 약분할 수 없는 정수입니다" |
| |
| #: nls.c:323 |
| #, c-format |
| msgid "variable '%s' is not numeric" |
| msgstr "변수 '%s'는 수치형이 아닙니다" |
| |
| #: optim.c:82 optim.c:109 |
| msgid "non-finite value supplied by optim" |
| msgstr "optim으로부터 유한(finite)하지 않은 값이 생성되었습니다." |
| |
| #: optim.c:89 |
| #, c-format |
| msgid "objective function in optim evaluates to length %d not 1" |
| msgstr "optim에 사용된 목적함수의 길이가 1이 아닌 %d입니다" |
| |
| #: optim.c:116 |
| #, c-format |
| msgid "gradient in optim evaluated to length %d not %d" |
| msgstr "optim에 사용된 그래디언트가 길이가 %2$d가 아닌 %1$d입니다" |
| |
| #: optim.c:195 optim.c:401 |
| msgid "'fn' is not a function" |
| msgstr "'fn'은 함수가 아닙니다" |
| |
| #: optim.c:213 optim.c:407 |
| msgid "'parscale' is of the wrong length" |
| msgstr "'parscale'의 길이가 잘못되었습니다" |
| |
| #: optim.c:242 |
| msgid "'maxit' is not an integer" |
| msgstr "'maxit'은 정수가 아닙니다" |
| |
| #: optim.c:262 |
| msgid "'tmax' is not a positive integer" |
| msgstr "'tmax'는 양의 정수가 아닙니다" |
| |
| #: optim.c:264 optim.c:281 optim.c:306 optim.c:336 optim.c:415 |
| msgid "'gr' is not a function" |
| msgstr "'gr'은 함수가 아닙니다" |
| |
| #: optim.c:287 optim.c:312 optim.c:342 optim.c:421 |
| msgid "'ndeps' is of the wrong length" |
| msgstr "'ndeps'의 길이가 잘못되었습니다" |
| |
| #: optim.c:372 |
| msgid "unknown 'method'" |
| msgstr "'method'를 알 수 없습니다." |
| |
| #: optimize.c:220 optimize.c:306 optimize.c:528 |
| msgid "NA replaced by maximum positive value" |
| msgstr "NA가 양의 최대값으로 대체되었습니다" |
| |
| #: optimize.c:228 optimize.c:318 optimize.c:536 |
| msgid "NA/Inf replaced by maximum positive value" |
| msgstr "NA/Inf가 양의 최대값으로 대체되었습니다" |
| |
| #: optimize.c:237 |
| msgid "invalid function value in 'optimize'" |
| msgstr "'optimize'에 유효하지 않은 함수값이 있습니다" |
| |
| #: optimize.c:255 optimize.c:347 optimize.c:721 |
| msgid "attempt to minimize non-function" |
| msgstr "함수가 아닌 것을 최소화하려 하였습니다" |
| |
| #: optimize.c:262 optimize.c:269 optimize.c:278 optimize.c:352 optimize.c:357 |
| #: optimize.c:373 |
| #, c-format |
| msgid "invalid '%s' value" |
| msgstr "유효하지 않은 '%s'값입니다" |
| |
| #: optimize.c:271 optimize.c:358 |
| msgid "'xmin' not less than 'xmax'" |
| msgstr "'xmin'가 'xmax'보다 적습니다" |
| |
| #: optimize.c:315 |
| msgid "-Inf replaced by maximally negative value" |
| msgstr "-Inf는 음의 최대값으로 대체되었습니다" |
| |
| #: optimize.c:328 |
| msgid "invalid function value in 'zeroin'" |
| msgstr "'zeroin'내에 유효하지 않은 함수값이 있습니다" |
| |
| #: optimize.c:363 optimize.c:368 |
| #, c-format |
| msgid "NA value for '%s' is not allowed" |
| msgstr "'%s'에 NA값은 허용되지 않습니다" |
| |
| #: optimize.c:378 |
| msgid "'maxiter' must be positive" |
| msgstr "'maxiter'는 반드시 양수이어야 합니다" |
| |
| #: optimize.c:520 |
| msgid "non-finite value supplied by 'nlm'" |
| msgstr "무한값이 'nlm'에 의해 제공되었습니다" |
| |
| #: optimize.c:555 |
| msgid "invalid function value in 'nlm' optimizer" |
| msgstr "'nlm' 옵티마이저에서 유효하지 않은 함수값이 있습니다" |
| |
| #: optimize.c:566 optimize.c:581 |
| msgid "function value caching for optimization is seriously confused" |
| msgstr "" |
| |
| #: optimize.c:596 |
| msgid "numeric parameter expected" |
| msgstr "수치형 파라미터가 와야 합니다" |
| |
| #: optimize.c:600 |
| msgid "conflicting parameter lengths" |
| msgstr "파마미터의 길이들이 일치하지 않습니다" |
| |
| #: optimize.c:604 |
| msgid "invalid parameter length" |
| msgstr "파라미터 길이가 올바르지 않습니다." |
| |
| #: optimize.c:614 optimize.c:621 |
| msgid "missing value in parameter" |
| msgstr "파라미터에 누락된 값이 있습니다" |
| |
| #: optimize.c:626 |
| msgid "invalid parameter type" |
| msgstr "파라미터의 종류(type)가 올바르지 않습니다." |
| |
| #: optimize.c:637 |
| msgid "non-positive number of parameters in nlm" |
| msgstr "nlm에 파라미터의 개수가 양수가 아닙니다." |
| |
| #: optimize.c:639 |
| msgid "nlm is inefficient for 1-d problems" |
| msgstr "nlm의 사용은 1차원 문제에 대해서 효율적이지 않습니다." |
| |
| #: optimize.c:641 |
| msgid "invalid gradient tolerance in nlm" |
| msgstr "nlm에 이용되는 gradient tolerance는 유효하지 않습니다" |
| |
| #: optimize.c:643 |
| msgid "invalid iteration limit in nlm" |
| msgstr "nlm에 이용되는 iteration limit의 값이 유효하지 않습니다" |
| |
| #: optimize.c:645 |
| msgid "minimization function has no good digits in nlm" |
| msgstr "" |
| |
| #: optimize.c:647 |
| msgid "no analytic gradient to check in nlm!" |
| msgstr "nlm에서 확인할 수 있는 analytic gradient가 없습니다!" |
| |
| #: optimize.c:649 |
| msgid "no analytic Hessian to check in nlm!" |
| msgstr "nlm에서 확인할 수 있는 analytic Hessian이 없습니다" |
| |
| #: optimize.c:651 |
| msgid "probable coding error in analytic gradient" |
| msgstr "analytic gradient에 아마도 코딩에러가 있는 것 같습니다" |
| |
| #: optimize.c:653 |
| msgid "probable coding error in analytic Hessian" |
| msgstr "analytic Hessian에 아마도 코딩에러가 있는 것 같습니다" |
| |
| #: optimize.c:655 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "*** unknown error message (msg = %d) in nlm()\n" |
| "*** should not happen!" |
| msgstr "" |
| "*** nlm()에서 알 수 없는 메시지 (msg = %d)가 있습니다\n" |
| "*** 이것은 일어나서는 안되는 경우입니다!" |
| |
| #: optimize.c:666 |
| msgid "Relative gradient close to zero.\n" |
| msgstr "Relative gradient의 값이 0에 가깝습니다.\n" |
| |
| #: optimize.c:667 optimize.c:671 |
| msgid "Current iterate is probably solution.\n" |
| msgstr "current iterate가 아마도 찾고자 하는 솔루션일 것입니다.\n" |
| |
| #: optimize.c:670 |
| msgid "Successive iterates within tolerance.\n" |
| msgstr "허용치내의 successive iterates입니다.\n" |
| |
| #: optimize.c:674 |
| msgid "Last global step failed to locate a point lower than x.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: optimize.c:675 |
| msgid "" |
| "Either x is an approximate local minimum of the function,\n" |
| "the function is too non-linear for this algorithm,\n" |
| "or steptol is too large.\n" |
| msgstr "" |
| "x가 함수의 지역적 최소값에 대한 근사치일 수 있으나, \n" |
| "함수가 이 알고리즘의 적용에 대해서는 너무 비선형이거나,\n" |
| "steptol이 너무 큽니다.\n" |
| |
| #: optimize.c:680 |
| msgid "Iteration limit exceeded. Algorithm failed.\n" |
| msgstr "Iteration limit을 초과하였으므로 알고리즘이 실패했습니다.\n" |
| |
| #: optimize.c:683 |
| msgid "" |
| "Maximum step size exceeded 5 consecutive times.\n" |
| "Either the function is unbounded below,\n" |
| "becomes asymptotic to a finite value\n" |
| "from above in some direction,\n" |
| "or stepmx is too small.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: optimize.c:745 optimize.c:750 optimize.c:754 optimize.c:758 optimize.c:762 |
| #: optimize.c:766 optimize.c:771 |
| msgid "invalid NA value in parameter" |
| msgstr "파라미터에는 NA를 사용할 수 없습니다." |
| |
| #: optimize.c:800 |
| msgid "hessian supplied is of the wrong length or mode, so ignored" |
| msgstr "얻어진 hessian의 길이 또는 모드가 잘못되었으므로, 사용하지 않습니다." |
| |
| #: optimize.c:804 |
| msgid "gradient supplied is of the wrong length or mode, so ignored" |
| msgstr "" |
| "얻어진 gradient의 길이 또는 모드가 잘못되었으므로, 사용하지 않습니다." |
| |
| #: pacf.c:87 |
| msgid "bad Starma struct" |
| msgstr "" |
| |
| #: pacf.c:233 |
| #, c-format |
| msgid "starma error code %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: pacf.c:293 |
| #, c-format |
| msgid "forkal error code %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: pacf.c:466 |
| msgid "invalid value of lag.max" |
| msgstr "lag.max의 값이 올바르지 않습니다." |
| |
| #: port.c:133 |
| #, c-format |
| msgid "Rf_divset: alg = %d must be 1, 2, 3, or 4" |
| msgstr "Rf_divset: alg = %d는 반드시 1, 2, 3, 또는 4이어야 합니다." |
| |
| #: port.c:149 |
| msgid "port algorithms 3 or higher are not supported" |
| msgstr "" |
| |
| #: port.c:313 |
| #, c-format |
| msgid "gradient function must return a numeric vector of length %d" |
| msgstr "gradient function은 반드시 길이가 %d인 수치형 벡터를 반환해야 합니다" |
| |
| #: port.c:325 |
| #, c-format |
| msgid "Hessian function must return a square numeric matrix of order %d" |
| msgstr "" |
| "Hessian function은 반드시 사이즈가 %d인 수치형 정방행렬을 반환해야 합니다" |
| |
| #: port.c:380 |
| msgid "'rho' must be an environment" |
| msgstr "'rho'는 반드시 인바이런먼트(environment)이어야 합니다." |
| |
| #: port.c:382 port.c:548 |
| msgid "'d' must be a nonempty numeric vector" |
| msgstr "'d'는 반드시 비어있지 않은 수치형 벡터이어야 합니다" |
| |
| #: port.c:384 |
| msgid "When Hessian defined must also have gradient defined" |
| msgstr "Hessian이 정의되었다면, 반드시 gradient 또한 정의되어져야 합니다." |
| |
| #: port.c:387 |
| #, c-format |
| msgid "environment 'rho' must contain a numeric vector '.par' of length %d" |
| msgstr "" |
| "environment 'rho'는 반드시 길이가 %d인 수치형 벡터 '.par'를 포함해야 합니다" |
| |
| #: port.c:401 |
| msgid "'lower' and 'upper' must be numeric vectors" |
| msgstr "'lower'와 'upper'는 반드시 수치형 벡터들이어야 합니다." |
| |
| #: port.c:460 |
| msgid "'getElement' applies only to named lists" |
| msgstr "" |
| "'getElement'는 오로지 원소에 이름이 주어진 리스트(list)들에만 적용할 수 있" |
| "습니다." |
| |
| #: port.c:481 |
| #, c-format |
| msgid "%s$%s() not found" |
| msgstr "%s$%s()를 찾을 수 없습니다." |
| |
| #: port.c:494 |
| #, c-format |
| msgid "'gradient' must be a numeric matrix of dimension (%d,%d)" |
| msgstr "'gradient'는 반드시 크기가 (%d,%d)인 수치형 행렬이어야 합니다." |
| |
| #: port.c:515 |
| #, c-format |
| msgid "fcn produced mode %d, length %d - wanted mode %d, length %d" |
| msgstr "" |
| "fcn은 본래 모드 %3$d와 길이 %4$d이어야 하는데 모드 %1$d와 길이 %2$d를 생성" |
| "하였습니다." |
| |
| #: port.c:528 |
| msgid "invalid type for eval_check_store" |
| msgstr "eval_check_store에 올바르지 않은 유형(type)입니다." |
| |
| #: port.c:549 |
| msgid "m must be a list" |
| msgstr "m은 반드시 리스트(list)이어야 합니다." |
| |
| #: port.c:569 |
| msgid "'lowerb' and 'upperb' must be numeric vectors" |
| msgstr "'lowerb'와 'upperb'는 반드시 수치형 벡터들이어야 합니다." |
| |
| #: rWishart.c:53 |
| msgid "inconsistent degrees of freedom and dimension" |
| msgstr "" |
| |
| #: rWishart.c:86 |
| msgid "'scal' must be a square, real matrix" |
| msgstr "'scal'은 반드시 실수형 정방행렬이어야 합니다." |
| |
| #: rWishart.c:98 |
| msgid "'scal' matrix is not positive-definite" |
| msgstr "'scal'행렬은 양정치(positive-definite)가 아닙니다." |
| |
| #: random.c:53 random.c:128 random.c:200 random.c:284 |
| msgid "NAs produced" |
| msgstr "NA가 생성되었습니다" |
| |
| #: random.c:60 random.c:66 random.c:72 random.c:90 random.c:161 random.c:242 |
| #: random.c:376 |
| msgid "invalid arguments" |
| msgstr "인자가 올바르지 않습니다." |
| |
| #: random.c:310 |
| msgid "NA in probability vector" |
| msgstr "확률벡터로부터 NA가 발견되었습니다." |
| |
| #: random.c:312 |
| msgid "negative probability" |
| msgstr "음수를 가지는 확률값입니다." |
| |
| #: random.c:318 |
| msgid "no positive probabilities" |
| msgstr "양수를 가지는 확률값들이 없습니다." |
| |
| #: random.c:330 |
| msgid "invalid first argument 'n'" |
| msgstr "첫번째 인자 'n'이 올바르지 않습니다." |
| |
| #: random.c:332 |
| msgid "invalid second argument 'size'" |
| msgstr "두 번째 인자 'size'가 올바르지 않습니다." |
| |
| #: rcont.c:83 |
| #, c-format |
| msgid "rcont2 [%d,%d]: exp underflow to 0; algorithm failure" |
| msgstr "" |
| "rcont2 [%d,%d]: exp의 값이 0보다 작기(underflow)하므로 알고리즘 실패입니다." |
| |
| #: smooth.c:107 |
| #, c-format |
| msgid "invalid end-rule for running median of 3: %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: starma.c:364 |
| #, c-format |
| msgid "missing value in last %d observations" |
| msgstr "마지막 %d개의 관측치들이 결측입니다." |