| # Russian translations for R |
| # òÕÓÓËÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÄÌÑ R |
| # |
| # Copyright (C) 2008 The R Foundation |
| # This file is distributed under the same license as the R package. |
| # Alexey Shipunov <dactylorhiza at gmail> 2009 |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: R 2.11.0\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n" |
| "POT-Creation-Date: 2018-03-30 07:33\n" |
| "PO-Revision-Date: 2018-04-07 01:14-0500\n" |
| "Last-Translator: Alexey Shipunov <dactylorhiza@gmail.com>\n" |
| "Language-Team: Russian\n" |
| "Language: ru\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" |
| "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" |
| "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" |
| |
| msgid "invalid 'filename'" |
| msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ 'filename'" |
| |
| msgid "'coef' must not be negative" |
| msgstr "'coef' ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÍ" |
| |
| msgid "no 'z' matrix specified" |
| msgstr "ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ 'z'-ÍÁÔÒÉÃÁ" |
| |
| msgid "increasing 'x' and 'y' values expected" |
| msgstr "ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÊ 'x' É 'y'" |
| |
| msgid "no proper 'z' matrix specified" |
| msgstr "ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÐÏÄÈÏÄÑÝÁÑ 'z'-ÍÁÔÒÉÃÁ" |
| |
| msgid "dimensions of 'x', 'y' and 'z' do not match" |
| msgstr "ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ 'x', 'y' and 'z' ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÔ ÄÒÕÇ ÄÒÕÇÕ" |
| |
| msgid "finite coordinates are needed" |
| msgstr "ÎÕÖÎÙ ËÏÎÅÞÎÙÅ ËÏÏÒÄÉÎÁÔÙ" |
| |
| msgid "'bias' must be positive" |
| msgstr "'bias' ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ" |
| |
| msgid "'alpha' must be false if 'space' is specified" |
| msgstr "'alpha' ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ false ÅÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ 'space'" |
| |
| msgid "at least 3 columns needed" |
| msgstr "ÎÕÖÎÙ ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ 3 ËÏÌÏÎËÉ" |
| |
| msgid "rgb matrix must be numeric" |
| msgstr "rgb-ÍÁÔÒÉÃÁ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏ×ÏÊ" |
| |
| msgid "rgb matrix must have 3 rows" |
| msgstr "Õ rgb-ÍÁÔÒÉÃÙ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ 3 ÓÔÒÏËÉ" |
| |
| msgid "rgb values must be in [0, maxColorValue]" |
| msgstr "rgb-ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ × ÐÒÅÄÅÌÁÈ [0, maxColorValue]" |
| |
| msgid "'start' and 'end' must be distinct and in [0, 1]." |
| msgstr "'start' É 'end' ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÒÁÚÌÉÞÎÙÍÉ É × ÐÒÅÄÅÌÁÈ [0, 1]." |
| |
| msgid "'gamma' must be a scalar or 'sRGB'" |
| msgstr "'gamma' ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÓËÁÌÑÒÏÍ ÉÌÉ 'sRGB'" |
| |
| msgid "Color space converter: %s" |
| msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÅÒ Ã×ÅÔÏ×ÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á: %s" |
| |
| msgid "Reference white: %s" |
| msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ÂÅÌÙÊ: %s" |
| |
| msgid "display gamma = %s" |
| msgstr "ÏÔÒÁÚÉÔØ ÇÁÍÍÕ = %s" |
| |
| msgid "'from' must be a \"colorConverter\" object or a string" |
| msgstr "'from' ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÏÂßÅËÔÏÍ \"colorConverter\" ÉÌÉ ÓÔÒÏËÏÊ" |
| |
| msgid "'to' must be a \"colorConverter\" object or a string" |
| msgstr "'to' ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÏÂßÅËÔÏÍ \"colorConverter\" ÉÌÉ ÓÔÒÏËÏÊ" |
| |
| msgid "'from.ref.white' disagrees with definition of %s" |
| msgstr "'from.ref.white' ÎÅ ÓÏÇÌÁÓÕÅÔÓÑ Ó ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅÍ %s" |
| |
| msgid "'to.ref.white' disagrees with definition of %s" |
| msgstr "'to.ref.white' ÎÅ ÓÏÇÌÁÓÕÅÔÓÑ Ó ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅÍ %s" |
| |
| msgid "color spaces use different reference whites" |
| msgstr "Ã×ÅÔÏ×ÙÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔ ÒÁÚÎÙÅ ÓÔÁÎÄÁÒÔÙ ÂÅÌÏÇÏ" |
| |
| msgid "'name' must be a character vector" |
| msgstr "'name' ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÎÅÐÕÓÔÏÊ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÓÔÒÏËÏÊ" |
| |
| msgid "cannot shut down device 1 (the null device)" |
| msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÌÀÞÉÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï 1 (null-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï)" |
| |
| msgid "cannot supply 'which' and 'device' at the same time" |
| msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ 'which' É 'ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï' ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ" |
| |
| msgid "cannot copy from the null device" |
| msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ Ó null-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á" |
| |
| msgid "cannot copy to the null device" |
| msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ null-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï" |
| |
| msgid "cannot copy device to itself" |
| msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï × ÓÁÍÏ ÓÅÂÑ" |
| |
| msgid "'device' should be a function" |
| msgstr "'ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï' ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÆÕÎËÃÉÅÊ" |
| |
| msgid "no device to print from" |
| msgstr "ÎÅÔ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á, Ó ËÏÔÏÒÏÇÏ ÐÅÞÁÔÁÔØ" |
| |
| msgid "can only print from a screen device" |
| msgstr "ÍÏÇÕ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ Ó ÜËÒÁÎÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á" |
| |
| msgid "need to specify one of 'width' and 'height'" |
| msgstr "ÎÁÄÏ ÕËÁÚÁÔØ ÌÉÂÏ 'width', ÌÉÂÏ 'height'" |
| |
| msgid "dev.control() called without an open graphics device" |
| msgstr "dev.control() ×ÙÚ×ÁÎ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á" |
| |
| msgid "argument is missing with no default" |
| msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÐÒÏÐÕÝÅÎ, ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÎÅÔ" |
| |
| msgid "dev.displaylist() called without an open graphics device" |
| msgstr "dev.displaylist() ×ÙÚ×ÁÎ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á" |
| |
| msgid "invalid setting for 'getOption(\"device\")'" |
| msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÄÌÑ 'getOption(\"device\")'" |
| |
| msgid "device '%s' not found" |
| msgstr "ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ" |
| |
| msgid "no suitable unused file name for pdf()" |
| msgstr "ÄÌÑ pdf() ÎÅ ÎÁÛÌÏÓØ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ÎÅÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ" |
| |
| msgid "dev.new(): using pdf(file=\"%s\")" |
| msgstr "dev.new(): ÉÓÐÏÌØÚÕÀ pdf(file=\"%s\")" |
| |
| msgid "no suitable unused file name for postscript()" |
| msgstr "ÄÌÑ postscript() ÎÅ ÎÁÛÌÏÓØ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ÎÅÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ" |
| |
| msgid "dev.new(): using postscript(file=\"%s\")" |
| msgstr "dev.new(): ÉÓÐÏÌØÚÕÀ postscript(file=\"%s\")" |
| |
| msgid "invalid arguments in '%s' (need named args)" |
| msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ × '%s' (ÎÕÖÎÙ ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ)" |
| |
| msgid "'name.opt' must be character, name of an existing list" |
| msgstr "'name.opt' ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ, ÉÍÅÎÅÍ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÓÐÉÓËÁ" |
| |
| msgid "cannot reset non-existent '%s'" |
| msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÇÒÕÚÉÔØ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ '%s'" |
| |
| msgid "invalid options in '%s'" |
| msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÅ ÏÐÃÉÉ × '%s'" |
| |
| msgid "NOT changing %s" |
| msgstr "îå ÉÚÍÅÎÑÅÔÓÑ %s" |
| |
| msgid "argument 'append' is for back-compatibility and will be ignored" |
| msgstr "" |
| "ÁÒÇÕÍÅÎÔ 'append' ÐÒÅÄÎÁÚÎÁÞÅÎ ÄÌÑ ÏÂÒÁÔÎÏÊ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ É ÂÕÄÅÔ ÐÒÏÐÕÝÅÎ" |
| |
| msgid "unknown family '%s'" |
| msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÅÍÅÊÓÔ×Ï '%s'" |
| |
| msgid "invalid 'family' argument" |
| msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ 'family'" |
| |
| msgid "invalid 'file' argument '%s'" |
| msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ 'file' '%s'" |
| |
| msgid "invalid PDF version" |
| msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ PDF" |
| |
| msgid "Invalid font type" |
| msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÔÉÐ ÛÒÉÆÔÁ" |
| |
| msgid "invalid family name in font specification" |
| msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÉÍÑ ÓÅÍÅÊÓÔ×Á × ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÉ ÛÒÉÆÔÁ" |
| |
| msgid "invalid metric information in font specification" |
| msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÍÅÔÒÉÞÅÓËÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ × ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÉ ÛÒÉÆÔÁ" |
| |
| msgid "invalid encoding in font specification" |
| msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ × ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÉ ÛÒÉÆÔÁ" |
| |
| msgid "Not a CID font" |
| msgstr "îÅ CID-ÛÒÉÆÔ" |
| |
| msgid "invalid CMap name in font specification" |
| msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÉÍÑ CMap × ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÉ ÛÒÉÆÔÁ" |
| |
| msgid "invalid 'cmapEncoding' in font specification" |
| msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ 'cmapEncoding' × ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÉ ÛÒÉÆÔÁ" |
| |
| msgid "invalid PDF resource in font specification" |
| msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ PDF-ÒÅÓÕÒÓ × ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÉ ÛÒÉÆÔÁ" |
| |
| msgid "Invalid font database name" |
| msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÉÍÑ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×" |
| |
| msgid "font %s already in use" |
| msgstr "ÛÒÉÆÔ %s ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ" |
| |
| msgid "invalid arguments in '%s' (must be font names)" |
| msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ × '%s' (ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÉÍÅÎÁ ÛÒÉÆÔÏ×)" |
| |
| msgid "unknown font" |
| msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÛÒÉÆÔ" |
| |
| msgid "font encoding mismatch '%s'/'%s'" |
| msgstr "ÎÅÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÛÒÉÆÔÁ '%s'/'%s'" |
| |
| msgid "'file' must be a non-empty character string" |
| msgstr "'file' ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÎÅÐÕÓÔÏÊ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÏÊ" |
| |
| msgid "GhostScript was not found" |
| msgstr "GhostScript ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ" |
| |
| msgid "invalid output format" |
| msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ×Ù×ÏÄÁ" |
| |
| msgid "status %d in running command '%s'" |
| msgstr "ÓÔÁÔÕÓ %d ×ÙÐÏÌÎÑÀÝÅÊÓÑ ËÏÍÁÎÄÙ '%s'" |
| |
| msgid "failed to add more ticks; 'min.n' too large?" |
| msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÂÏÌØÛÅ ÄÅÌÅÎÉÊ; ÓÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÏÅ 'min.n'?" |
| |
| msgid "a raster matrix must be character, or numeric, or logical" |
| msgstr "" |
| "ÒÁÓÔÒÏ×ÁÑ ÍÁÔÒÉÃÁ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ, ÞÉÓÌÏÍ ÉÌÉ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÍ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅÍ" |
| |
| msgid "a raster array must be numeric" |
| msgstr "ÒÁÓÔÒÏ×ÁÑ ÍÎÏÇÏÍÅÒÎÁÑ ÍÁÔÒÉÃÁ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏ×ÏÊ" |
| |
| msgid "a raster array must have exactly 3 dimensions" |
| msgstr "ÒÁÓÔÒÏ×ÁÑ ÍÎÏÇÏÍÅÒÎÁÑ ÍÁÔÒÉÃÁ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ × ÔÏÞÎÏÓÔÉ ÔÒÅÈÍÅÒÎÏÊ" |
| |
| msgid "a raster array must have exactly 3 or 4 planes" |
| msgstr "" |
| "ÒÁÓÔÒÏ×ÁÑ ÍÎÏÇÏÍÅÒÎÁÑ ÍÁÔÒÉÃÁ ÄÏÌÖÎÁ ÉÍÅÔØ × ÔÏÞÎÏÓÔÉ 3 ÉÌÉ 4 ÐÌÏÓËÏÓÔÉ " |
| |
| msgid "'drop' is always implicitly FALSE in '[.raster'" |
| msgstr "'drop' ×ÓÅÇÄÁ ÎÅÑ×ÎÏ ×ÙÓÔÁ×ÌÅÎ × FALSE × '[.raster'" |
| |
| msgid "invalid raster subsetting" |
| msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÉÚ×ÌÅÞÅÎÉÅ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÒÁÓÔÒÁ" |
| |
| msgid "invalid raster subassignment" |
| msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÚÁÍÅÎÁ ÖÌÅÍÅÎÔÁ ÒÁÓÔÒÁ" |
| |
| msgid "operator not meaningful for raster objects" |
| msgstr "ÏÐÅÒÁÔÏÒ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ ÄÌÑ ÏÂßÅËÔÏ× ÒÁÓÔÒÁ" |
| |
| msgid "no current device to record from" |
| msgstr "ÎÅÔ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á, ËÏÔÏÒÏÅ ÎÁÄÏ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ" |
| |
| msgid "argument is not of class %s" |
| msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÎÅ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ Ë ËÌÁÓÓÕ %s" |
| |
| msgid "snapshot recorded in different R version (pre 3.3.0)" |
| msgstr "ÓÎÉÍÏË ÉÚ ÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÉ R (ÄÏ 3.3.0)" |
| |
| msgid "snapshot recorded in different R version (%s)" |
| msgstr "ÓÎÉÍÏË ÉÚ ÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÉ R (%s)" |
| |
| msgid "snapshot contains invalid graphics call" |
| msgstr "ÓÎÉÍÏË ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ×ÙÚÏ×" |
| |
| msgid "'nbin' must be numeric of length 1 or 2" |
| msgstr "'nbin' ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏ×ÙÍ ×ÅËÔÏÒÏÍ ÄÌÉÎÏÊ 1 ÉÌÉ 2" |
| |
| msgid "'bandwidth' must be numeric" |
| msgstr "'bandwidth' ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏ×ÏÊ" |
| |
| msgid "'bandwidth' must be positive" |
| msgstr "'bandwidth' ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÏÊ" |
| |
| msgid "'r' must be a \"range\", hence of length 2" |
| msgstr "'r' ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ \"range\", ÔÏ ÅÓÔØ ÄÌÉÎÙ 2" |
| |
| msgid "invalid first argument" |
| msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÅÒ×ÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ" |
| |
| msgid "'x' is a list, but does not have components 'x' and 'y'" |
| msgstr "'x' Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÐÉÓËÏÍ, ÎÏ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ 'x' É 'y'" |
| |
| msgid "'x' and 'y' lengths differ" |
| msgstr "ÄÌÉÎÙ 'x' É 'y' ÒÁÚÌÉÞÁÀÔÓÑ" |
| |
| msgid "invalid first argument [bad language object]" |
| msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÅÒ×ÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ [ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÏÂßÅËÔ ÑÚÙËÁ]" |
| |
| msgid "at least 2 columns needed" |
| msgstr "ÎÕÖÎÙ ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ 2 ËÏÌÏÎËÉ" |
| |
| msgid "'x' is a list, but does not have components 'x', 'y' and 'z'" |
| msgstr "'x' Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÐÉÓËÏÍ, ÎÏ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ 'x', 'y' É 'z'" |
| |
| msgid "'x', 'y' and 'z' lengths differ" |
| msgstr "ÄÌÉÎÙ 'x', 'y' É 'z' ÒÁÚÌÉÞÁÀÔÓÑ" |
| |
| msgid "'file' is missing with no default" |
| msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎ 'file', ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÎÅÔ" |
| |
| msgid "unrecognized format of gs -help" |
| msgstr "ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ gs -help" |
| |
| msgid "device '%s' is not available" |
| msgstr "ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï '%s' ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ" |
| |
| msgid "" |
| "Available devices are:\n" |
| "%s" |
| msgstr "" |
| "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á:\n" |
| "%s" |
| |
| msgid "'res' must be specified unless 'units = \"px\"'" |
| msgstr "'res' ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ ÐÏËÁ 'units = \"px\"'" |
| |
| msgid "invalid 'title'" |
| msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ 'title'" |
| |
| msgid "invalid 'file'" |
| msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ 'file'" |
| |
| msgid "invalid Quartz font: must be 4 strings" |
| msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ Quartz: ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ 4 ÓÔÒÏËÉ" |
| |
| msgid "invalid arguments in 'quartzFonts' (must be font names)" |
| msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ × 'quartzFonts' (ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÉÍÅÎÁ ÛÒÉÆÔÏ×)" |
| |
| msgid "invalid arguments in 'quartzFonts' (need named args)" |
| msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ × ÜquartzFontsÜ (ÎÕÖÎÙ ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ)" |
| |
| msgid "cairo-based types are not supported on this build - using \"Xlib\"" |
| msgstr "" |
| "ÔÉÐÙ, ÏÓÎÏ×ÁÎÎÙÅ ÎÁ cairo, × ÜÔÏÊ ÓÂÏÒËÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ -- ÉÓÐÏÌØÚÕÀ " |
| "\"Xlib\"" |
| |
| msgid "unknown family for X11(type = \"XLib\")" |
| msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÅÍÅÊÓÔ×Ï X11(type = \"XLib\")" |
| |
| msgid "invalid X11 font specification:" |
| msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÕËÁÚÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ X11:" |
| |
| msgid "invalid arguments in 'X11Fonts' (must be font names)" |
| msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ × 'X11Fonts' (ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÉÍÅÎÁ ÛÒÉÆÔÏ×)" |
| |
| msgid "invalid arguments in 'X11Fonts' (need named args)" |
| msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ × 'X11Fonts' (ÎÕÖÎÙ ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ)" |
| |
| msgid "no such device" |
| msgstr "ÎÅÔ ÔÁËÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á" |
| |
| msgid "can only copy from 'X11(type=\"*cairo\")' devices" |
| msgstr "ÍÏÇÕ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÌÉÛØ Ó 'X11(type=\"*cairo\")'-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×" |
| |
| msgid "invalid value for 'rescale'" |
| msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ 'rescale'" |
| |
| msgid "can only bring windows devices to the front" |
| msgstr "ÍÏÇÕ ÌÉÛØ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á windows ÎÁ ÐÅÒ×ÙÊ ÐÌÁÎ" |
| |
| msgid "'type' not applicable to the R console" |
| msgstr "'type' ÎÅÐÒÉÍÅÎÉÍ Ë ËÏÎÓÏÌÉ R" |
| |
| msgid "can only manipulate windows devices" |
| msgstr "ÍÏÇÕ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ Ó 'windows'-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÁÍÉ" |
| |
| msgid "can only copy from 'windows' devices" |
| msgstr "ÍÏÇÕ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÌÉÛØ Ó 'windows'-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×" |
| |
| msgid "subscript out of range" |
| msgstr "ÉÎÄÅËÓ ×ÎÅ ÐÒÅÄÅÌÏ×" |
| |
| msgid "invalid Windows font: must be a single font family name" |
| msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ Windows: ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÐÒÏÓÔÏÅ ÉÍÑ ÓÅÍÅÊÓÔ×Á" |
| |
| msgid "invalid arguments in 'windowsFonts' (must be font names)" |
| msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ × 'windowsFonts' (ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÉÍÅÎÁ ÛÒÉÆÔÏ×)" |
| |
| msgid "invalid arguments in 'windowsFonts' (need named args)" |
| msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ × 'windowsFonts' (ÎÕÖÎÙ ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ)" |
| |
| msgid "invalid argument name %s in '%s'" |
| msgid_plural "invalid argument names %s in '%s'" |
| msgstr[0] "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÉÍÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ %s × '%s'" |
| msgstr[1] "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÅ ÉÍÅÎÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× %s × '%s'" |
| msgstr[2] "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÅ ÉÍÅÎÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× %s × '%s'" |
| |
| msgid "differs between new and previous" |
| msgid_plural "differ between new and previous" |
| msgstr[0] "ÏÔÌÉÞÉÅ ÍÅÖÄÕ ÓÔÁÒÙÍ É ÎÏ×ÙÍ" |
| msgstr[1] "ÏÔÌÉÞÉÑ ÍÅÖÄÕ ÓÔÁÒÙÍÉ É ÎÏ×ÙÍÉ" |
| msgstr[2] "ÏÔÌÉÞÉÑ ÍÅÖÄÕ ÓÔÁÒÙÍÉ É ÎÏ×ÙÍÉ" |
| |
| msgid "%d x value <= 0 omitted from logarithmic plot" |
| msgid_plural "%d x values <= 0 omitted from logarithmic plot" |
| msgstr[0] "%d ÚÎÁÞÅÎÉÅ x <= 0 ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ ÎÁ ÌÏÇÁÒÉÆÍÉÞÅÓËÏÍ ÇÒÁÆÉËÅ" |
| msgstr[1] "%d ÚÎÁÞÅÎÉÑ x <= 0 ÐÒÏÐÕÝÅÎÙ ÎÁ ÌÏÇÁÒÉÆÍÉÞÅÓËÏÍ ÇÒÁÆÉËÅ" |
| msgstr[2] "%d ÚÎÁÞÅÎÉÑ x <= 0 ÐÒÏÐÕÝÅÎÙ ÎÁ ÌÏÇÁÒÉÆÍÉÞÅÓËÏÍ ÇÒÁÆÉËÅ" |
| |
| msgid "%d y value <= 0 omitted from logarithmic plot" |
| msgid_plural "%d y values <= 0 omitted from logarithmic plot" |
| msgstr[0] "%d ÚÎÁÞÅÎÉÅ y <= 0 ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ ÎÁ ÌÏÇÁÒÉÆÍÉÞÅÓËÏÍ ÇÒÁÆÉËÅ" |
| msgstr[1] "%d ÚÎÁÞÅÎÉÑ y <= 0 ÐÒÏÐÕÝÅÎÙ ÎÁ ÌÏÇÁÒÉÆÍÉÞÅÓËÏÍ ÇÒÁÆÉËÅ" |
| msgstr[2] "%d ÚÎÁÞÅÎÉÑ y <= 0 ÐÒÏÐÕÝÅÎÙ ÎÁ ÌÏÇÁÒÉÆÍÉÞÅÓËÏÍ ÇÒÁÆÉËÅ" |
| |
| msgid "%d z value <= 0 omitted from logarithmic plot" |
| msgid_plural "%d z values <= 0 omitted from logarithmic plot" |
| msgstr[0] "%d ÚÎÁÞÅÎÉÅ z <= 0 ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ ÎÁ ÌÏÇÁÒÉÆÍÉÞÅÓËÏÍ ÇÒÁÆÉËÅ" |
| msgstr[1] "%d ÚÎÁÞÅÎÉÑ z <= 0 ÐÒÏÐÕÝÅÎÙ ÎÁ ÌÏÇÁÒÉÆÍÉÞÅÓËÏÍ ÇÒÁÆÉËÅ" |
| msgstr[2] "%d ÚÎÁÞÅÎÉÑ z <= 0 ÐÒÏÐÕÝÅÎÙ ÎÁ ÌÏÇÁÒÉÆÍÉÞÅÓËÏÍ ÇÒÁÆÉËÅ" |
| |
| #~ msgid "range too small for 'min.n'" |
| #~ msgstr "ÒÁÚÍÁÈ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ ÄÌÑ 'min.n'" |
| |
| #~ msgid "sorry, 'gs' cannot be found" |
| #~ msgstr "ÉÚ×ÉÎÉÔÅ, ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ 'gs'" |
| |
| #~ msgid "loading snapshot from pre-3.0.0 R version" |
| #~ msgstr "ÚÁÇÒÕÚËÁ ÓÎÉÍËÁ ÉÚ ×ÅÒÓÉÉ R ÄÏ 3.0.0" |
| |
| #~ msgid "can only print from screen device" |
| #~ msgstr "ÍÏÇÕ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ Ó ÜËÒÁÎÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á" |
| |
| #~ msgid "'maxRasters' is no longer needed, and will be ignored" |
| #~ msgstr "'maxRasters' ÂÏÌØÛÅ ÎÅ ÎÕÖÎÙ É ÂÕÄÕÔ ÐÒÏÐÕÝÅÎÙ" |
| |
| #~ msgid "The 'gamma' argument is deprecated and has no effect" |
| #~ msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔ 'gamma' ÕÓÔÁÒÅÌ É ÎÅ ×ÏÚÙÍÅÅÍ ÎÉËÁËÏÇÏ ÜÆÆÅËÔÁ" |
| |
| #~ msgid "invalid value for 'antialias'" |
| #~ msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ 'antialias'" |
| |
| #~ msgid "quartz() device interactivity reduced without an event loop manager" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï quartz() ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÏ ÓÏËÒÁÝÅÎÏ ÂÅÚ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÁ " |
| #~ "ÃÉËÌÏ×" |