| # Translation of src/library/parallel/po/R-parallel.pot to German |
| # Copyright (C) 2011-2014 The R Foundation |
| # This file is distributed under the same license as the R package. |
| # Detlef Steuer <steuer@hsu-hh.de>, 2011-2014. |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: R 3.4.4\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n" |
| "POT-Creation-Date: 2018-03-30 07:33\n" |
| "PO-Revision-Date: 2018-04-05 14:54+0200\n" |
| "Last-Translator: Detlef Steuer <steuer@hsu-hh.de>\n" |
| "Language-Team: R-Core <r-core@r-project.org>\n" |
| "Language: de\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n" |
| |
| msgid "invalid value of %s" |
| msgstr "unzulässiger Wert für %s" |
| |
| msgid "need at least one argument" |
| msgstr "benötige mindestens ein Argument" |
| |
| msgid "zero-length inputs cannot be mixed with those of non-zero length" |
| msgstr "" |
| "Eingaben mit Länge Null können nicht mit Eingaben anderer Länge gemischt " |
| "werden" |
| |
| msgid "dim(X) must have a positive length" |
| msgstr "dim(X) muss positive Länge haben" |
| |
| msgid "'X' must have named dimnames" |
| msgstr "'X' muss benannte Dimensionsnamen haben" |
| |
| msgid "not all elements of 'MARGIN' are names of dimensions" |
| msgstr "nicht alle Elemente von 'MARGIN' sind Dimensionsnamen" |
| |
| msgid "no cluster 'cl' supplied and none is registered" |
| msgstr "kein Cluster 'cl' angegeben und keiner registriert" |
| |
| msgid "not a valid cluster" |
| msgstr "kein zulässiger Cluster" |
| |
| msgid "unknown cluster type" |
| msgstr "unbekannter Clustertyp" |
| |
| msgid "numeric 'names' must be >= 1" |
| msgstr "numerisches 'names' muss >= 1 sein" |
| |
| msgid "node of a socket cluster on host %s with pid %d" |
| msgstr "Knoten des Socketclusters auf System %s mit PID %d" |
| |
| msgid "PORT must be specified" |
| msgstr "PORT muss angegeben werden" |
| |
| msgid "'nnodes' must be >= 1" |
| msgstr "'nnodes' muss >= 1 sein" |
| |
| msgid "invalid 'child' argument" |
| msgstr "unzulässiges Argument für 'child'" |
| |
| msgid "'children' must be a list of processes or a single process" |
| msgstr "" |
| "'children' muss eine Liste von Prozessen oder ein einzelner Prozess sein" |
| |
| msgid "'process' must be of class %s" |
| msgstr "'process' muss aus der Klasse %s sein" |
| |
| msgid "'child' must be a valid child process" |
| msgstr "'child' muss ein gültiger Kindprozess sein" |
| |
| msgid "'what' must be a character or raw vector" |
| msgstr "'what' muss ein Zeichen oder ein ein raw Vektor sein" |
| |
| msgid "'mc.cores' must be >= 1" |
| msgstr "'mc.cores' muss >= 1 sein" |
| |
| msgid "affinity.list and X must have the same length" |
| msgstr "affinity.list und X müssen dieselbe Länge haben" |
| |
| msgid "%d function calls resulted in an error" |
| msgstr "%d Funktionsaufrufe endeten in einem Fehler" |
| |
| msgid "'mc.preschedule' must be false if 'affinity.list' is used" |
| msgstr "'mc.preschedule' muss FALSE sein, wenn 'affinity.list' benutzt wird" |
| |
| msgid "all scheduled cores encountered errors in user code" |
| msgstr "alle verplanten Kerne berichten Fehler im Benutzerkode" |
| |
| msgid "Zero-length inputs cannot be mixed with those of non-zero length" |
| msgstr "" |
| "Eingaben mit Länge Null können nicht mit Eingaben anderer Länge gemischt " |
| "werden" |
| |
| msgid "invalid 'jobs' argument" |
| msgstr "unzulässiges 'jobs' Argument" |
| |
| msgid "'v' must be a vector" |
| msgstr "'v' muss ein Vektor sein" |
| |
| msgid "some results may be missing, folded or caused an error" |
| msgstr "" |
| "einige Ergebnisse könnten fehlen, brachen ab oder verursachten einen Fehler" |
| |
| msgid "fork clusters are not supported on Windows" |
| msgstr "Fork-Cluster sind unter Windows nicht unterstützt" |
| |
| msgid "'mc.cores' > 1 is not supported on Windows" |
| msgstr "'mc.cores' > 1 ist unter Windows nicht unterstützt" |
| |
| msgid "socket cluster with %d nodes on host %s" |
| msgid_plural "socket cluster with %d nodes on hosts %s" |
| msgstr[0] "Socketcluster mit %d Knoten auf System %s" |
| msgstr[1] "Socketcluster mit %d Knoten auf Systemen %s" |
| |
| msgid "" |
| "scheduled core %s encountered error in user code, all values of the job will " |
| "be affected" |
| msgid_plural "" |
| "scheduled cores %s encountered errors in user code, all values of the jobs " |
| "will be affected" |
| msgstr[0] "" |
| "eingeplanter Kern %s berichtet Fehler in Benutzerkode, alle Werte des Jobs " |
| "werden betroffen sein" |
| msgstr[1] "" |
| "eingeplante Kerne %s berichten Fehler in Benutzerkode, alle Werte der Jobs " |
| "werden betroffen sein" |
| |
| #~ msgid "socket cluster with %d nodes on hosts %s" |
| #~ msgstr "Socketcluster mit %d Knoten auf den Systemen %s" |
| |
| #~ msgid "," |
| #~ msgstr "," |
| |
| #~ msgid "host" |
| #~ msgstr "System" |