| # Korean translation for R tcltk package |
| # Copyright (C) 1995-2018 The R Core Team |
| # |
| # This file is distributed under the same license as the R tcltk package. |
| # Maintained by Chel Hee Lee <gnustats@gmail.com>, 2008-2018. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: R-3.5.0\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n" |
| "POT-Creation-Date: 2014-08-03 12:17\n" |
| "PO-Revision-Date: 2018-04-09 12:10-0600\n" |
| "Last-Translator: Chel Hee Lee <gnustats@gmail.com>\n" |
| "Language-Team: \n" |
| "Language: ko\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
| |
| msgid "cannot handle object of mode '%s'" |
| msgstr "모드(mode)가 '%s'인 객체를 다룰 수 없습니다." |
| |
| msgid "cannot change names on Tcl array" |
| msgstr "Tcl 배열에 있는 이름을 변경할 수 없습니다." |
| |
| msgid "cannot set length of Tcl array" |
| msgstr "Tcl 배열에 길이를 정할 수 없습니다." |
| |
| msgid "Tcl package '%s' not found" |
| msgstr "Tcl 패키지 '%s'를 찾을 수 없습니다" |
| |
| msgid "The tkGUI is not available under Windows" |
| msgstr "tkGUI는 윈도우즈에서 사용할 수 없습니다." |
| |
| msgid "File" |
| msgstr "파일" |
| |
| msgid "Demos" |
| msgstr "데모" |
| |
| msgid "Packages" |
| msgstr "패키지" |
| |
| msgid "Help" |
| msgstr "도움말" |
| |
| msgid "Source R code" |
| msgstr "R 코드 읽어오기" |
| |
| msgid "Quit" |
| msgstr "종료" |
| |
| msgid "Save workspace" |
| msgstr "작업공간을 저장합니다" |
| |
| msgid "Don't save workspace" |
| msgstr "작업공간을 저장하지 않습니다" |
| |
| msgid "t test" |
| msgstr "t 테스트" |
| |
| msgid "Density" |
| msgstr "밀도" |
| |
| msgid "Interactive linear fitting" |
| msgstr "대화식 선형적합" |
| |
| msgid "R FAQ" |
| msgstr "R 자주 찾는 질문들" |
| |
| msgid "Load" |
| msgstr "불러오기" |
| |
| msgid "Go get them!" |
| msgstr "가서 그것들을 가져옵니다!" |
| |
| msgid "Load packages" |
| msgstr "패키지 불러오기" |
| |
| msgid "Install packages from CRAN" |
| msgstr "CRAN으로부터 패키지 설치하기" |
| |
| msgid "Help topic:" |
| msgstr "도움말 주제:" |
| |
| msgid "Manuals in PDF format" |
| msgstr "PDF 형식의 매뉴얼들" |
| |
| msgid "OK" |
| msgstr "확인" |
| |
| msgid "Cancel" |
| msgstr "취소" |
| |
| msgid "'pb' is not from class %s" |
| msgstr "'pb'는 클래스 %s로부터 나온것이 아닙니다." |
| |
| msgid "'filters' must be a 2-column character matrix" |
| msgstr "'filters'는 반드시 2개의 열로 이루어진 문자형 행렬이어야 합니다." |
| |
| msgid "Tcl/Tk support is not available on this system" |
| msgstr "이 시스템에서 Tcl/Tk를 사용할 수 없습니다." |
| |
| msgid "Tcl/Tk support files were not installed" |
| msgstr "Tcl/Tk을 사용하는데 필요한 파일들이 설치되지 않았습니다." |