| # R Italian translation |
| # This file is distributed under the same license as the R package. |
| # Copyright (C) The R Foundation. |
| # Daniele Medri <dmedri@gmail.com>, 2005-2021. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: graphics 4.1.0\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n" |
| "POT-Creation-Date: 2021-11-06 17:17+0100\n" |
| "PO-Revision-Date: \n" |
| "Last-Translator: Daniele Medri <dmedri@gmail.com>\n" |
| "Language-Team: Italian https://github.com/dmedri/R-italian-lang\n" |
| "Language: it\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" |
| |
| #: base.c:43 |
| msgid "no base graphics system is registered" |
| msgstr "nessun sistema grafico base è registrato" |
| |
| #: base.c:310 |
| msgid "Incompatible graphics state" |
| msgstr "stato grafico non compatibile" |
| |
| #: base.c:385 base.c:392 base.c:400 |
| msgid "the base graphics system is not registered" |
| msgstr "il sistema grafico base non è registrato" |
| |
| #: graphics.c:297 |
| #, c-format |
| msgid "bad units specified in '%s'" |
| msgstr "specificate unità errate in '%s'" |
| |
| #: graphics.c:1820 graphics.c:1842 |
| msgid "attempt to plot on null device" |
| msgstr "tentaivo di disegnare sul dispositivo null" |
| |
| #: graphics.c:1872 |
| msgid "outer margins too large (figure region too small)" |
| msgstr "margini esterni troppo grandi (area della figura troppo piccola)" |
| |
| #: graphics.c:1874 |
| msgid "figure region too large" |
| msgstr "regione della figura troppo grande" |
| |
| #: graphics.c:1876 |
| msgid "figure margins too large" |
| msgstr "margini figura troppo grandi" |
| |
| #: graphics.c:1878 |
| msgid "plot region too large" |
| msgstr "regione di plot troppo grande" |
| |
| #: graphics.c:1946 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "nonfinite axis=%d limits [GScale(%g,%g,..); log=%s] -- corrected now" |
| msgstr "limiti asse non finiti [GScale(%g,%g,%d, .); log=%d]" |
| |
| #: graphics.c:2023 |
| #, c-format |
| msgid "axis style \"%c\" unimplemented" |
| msgstr "stile asse \"%c\" non implementato" |
| |
| #: graphics.c:2267 |
| msgid "no graphics device is active" |
| msgstr "nessun dispositivo grafico attivo" |
| |
| #: graphics.c:2462 |
| msgid "plot.new has not been called yet" |
| msgstr "plot.new non è ancora stato chiamato" |
| |
| #: graphics.c:2464 |
| msgid "invalid graphics state" |
| msgstr "stato grafico non valido" |
| |
| #: graphics.c:2619 |
| msgid "graphics device closed during call to locator or identify" |
| msgstr "dispositivo grafico chiuso durante la chiamata a locator o identify" |
| |
| #: graphics.c:2669 |
| msgid "No graphics device is active" |
| msgstr "Nessun dispositivo grafico attivo" |
| |
| #: graphics.c:3127 |
| msgid "zero-length arrow is of indeterminate angle and so skipped" |
| msgstr "frecce di lunghezza nulla hanno un angolo indeterminato e quindi saranno ignorate" |
| |
| #: graphics.c:3208 |
| #, c-format |
| msgid "invalid par(\"bty\") = '%c'; no box() drawn" |
| msgstr "par(\"bty\") = '%c' non valido; nessun box() disegnato" |
| |
| #: graphics.c:3225 |
| msgid "invalid argument to GBox" |
| msgstr "argomento non valido in GBox" |
| |
| #: graphics.c:3432 |
| msgid "metric information not available for this device" |
| msgstr "informazione metrica non disponibile per questo dispositivo" |
| |
| #: par-common.c:151 |
| msgid "graphical parameter 'family' has a maximum length of 200 bytes" |
| msgstr "il parametro grafico 'family' ha una lunghezza massima di 200 byte" |
| |
| #: par.c:159 |
| #, c-format |
| msgid "invalid value specified for graphical parameter \"%s\"" |
| msgstr "specificato valore non valido per il parametro grafico \"%s\"" |
| |
| #: par.c:166 |
| #, c-format |
| msgid "graphical parameter \"%s\" has the wrong length" |
| msgstr "il parametro \"%s\" ha la lunghezza sbagliata" |
| |
| #: par.c:258 par.c:665 |
| #, c-format |
| msgid "graphical parameter \"%s\" cannot be set" |
| msgstr "il parametro \"%s\" non può essere impostato" |
| |
| #: par.c:430 |
| msgid "parameter \"mfg\" has the wrong length" |
| msgstr "il parametro \"mfg\" ha la lunghezza sbagliata" |
| |
| #: par.c:438 |
| msgid "parameter \"i\" in \"mfg\" is out of range" |
| msgstr "parametro \"i\" in \"mfg\" fuori range" |
| |
| #: par.c:440 |
| msgid "parameter \"j\" in \"mfg\" is out of range" |
| msgstr "parametro \"j\" in \"mfg\" fuori range" |
| |
| #: par.c:445 |
| msgid "value of 'nr' in \"mfg\" is wrong and will be ignored" |
| msgstr "il valore di 'nr' in \"mfg\" è sbagliato e sarà ignorato" |
| |
| #: par.c:447 |
| msgid "value of 'nc' in \"mfg\" is wrong and will be ignored" |
| msgstr "il valore di 'nc' in \"mfg\" è sbagliato e sarà ignorato" |
| |
| #: par.c:474 |
| msgid "calling par(new=TRUE) with no plot" |
| msgstr "chiamata per par(new=TRUE) senza alcun plot" |
| |
| #: par.c:657 par.c:1059 |
| #, c-format |
| msgid "graphical parameter \"%s\" is obsolete" |
| msgstr "il parametro grafico \"%s\" è obsoleto" |
| |
| #: par.c:661 par.c:1063 |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\" is not a graphical parameter" |
| msgstr "parametro grafico \"%s\" non valido" |
| |
| #: par.c:1116 |
| msgid "invalid argument passed to par()" |
| msgstr "parametro non valido passato a par()" |
| |
| #: par.c:1160 |
| #, c-format |
| msgid "too many rows in layout, limit %d" |
| msgstr "troppe righe nel layout, limite %d" |
| |
| #: par.c:1166 |
| #, c-format |
| msgid "too many columns in layout, limit %d" |
| msgstr "troppe colonne nel layout, limite %d" |
| |
| #: par.c:1168 |
| #, c-format |
| msgid "too many cells in layout, limit %d" |
| msgstr "troppe celle nel layout, limite %d" |
| |
| #: plot.c:60 |
| msgid "invalid color specification" |
| msgstr "specificazione colore non valida" |
| |
| #: plot.c:126 |
| msgid "only NA allowed in logical plotting symbol" |
| msgstr "sono ammessi solo gli NA come simboli grafici di tipo logico" |
| |
| #: plot.c:128 |
| msgid "invalid plotting symbol" |
| msgstr "simbolo grafico non valido" |
| |
| #: plot.c:217 |
| msgid "invalid font specification" |
| msgstr "specificazione del carattere non valida" |
| |
| #: plot.c:276 plot.c:290 plot.c:474 plot.c:479 plot.c:2195 plot.c:2202 |
| #: plot.c:3225 plot.c:3227 plot.c:3229 plot.c:3388 plot3d.c:1163 plot3d.c:1167 |
| #: plot3d.c:1169 plot3d.c:1903 |
| #, c-format |
| msgid "invalid '%s' value" |
| msgstr "valore '%s' non valido" |
| |
| #: plot.c:293 |
| #, c-format |
| msgid "invalid 'vfont' value [typeface %d]" |
| msgstr "valore 'vfont' non valido [typeface %d]" |
| |
| #: plot.c:317 |
| #, c-format |
| msgid "invalid 'vfont' value [typeface = %d, fontindex = %d]" |
| msgstr "valore 'vfont' non valido [typeface = %d, fontindex = %d]" |
| |
| #: plot.c:391 |
| msgid "invalid graphics parameter" |
| msgstr "parametro grafico non valido" |
| |
| #: plot.c:470 |
| msgid "at least 3 arguments required" |
| msgstr "necessari almeno 3 argomenti" |
| |
| #: plot.c:484 |
| msgid "\"log=\" specification must be character" |
| msgstr "specificazione \"log=\" dev'essere di tipo character" |
| |
| #: plot.c:497 |
| #, c-format |
| msgid "invalid \"log=%s\" specification" |
| msgstr "specificazione \"log=%s\" non valida" |
| |
| #: plot.c:513 |
| msgid "NAs not allowed in 'xlim'" |
| msgstr "NA non ammessi in 'xlim'" |
| |
| #: plot.c:519 |
| msgid "need finite 'xlim' values" |
| msgstr "i valori 'xlim' devono essere finiti" |
| |
| #: plot.c:525 |
| msgid "NAs not allowed in 'ylim'" |
| msgstr "NA non ammessi in 'ylim'" |
| |
| #: plot.c:531 |
| msgid "need finite 'ylim' values" |
| msgstr "i valori di 'ylim' devono essere finiti" |
| |
| #: plot.c:537 |
| msgid "Logarithmic axis must have positive limits" |
| msgstr "Gli assi logaritmici devono avere limiti positivi" |
| |
| #: plot.c:691 |
| msgid "invalid type for axis labels" |
| msgstr "tipo non valido per le etichette dell'asse" |
| |
| #: plot.c:779 plot.c:1390 plot.c:1704 plot.c:1769 plot.c:1844 plot.c:1910 |
| #: plot.c:1984 plot.c:2079 plot.c:2155 plot.c:2433 plot.c:2607 plot.c:2823 |
| #: plot.c:3370 plot.c:3505 plot.c:3581 plot.c:3747 plot.c:4027 plot3d.c:1872 |
| msgid "too few arguments" |
| msgstr "argomenti insufficienti" |
| |
| #: plot.c:790 |
| #, c-format |
| msgid "invalid axis number %d" |
| msgstr "numero asse %d non valido" |
| |
| #: plot.c:877 |
| msgid "'hadj' must be of length one" |
| msgstr "'hadj' dev'essere di lunghezza 1" |
| |
| #: plot.c:884 plot.c:2167 plot.c:2444 plot.c:2450 plot.c:2457 plot.c:2465 |
| #: plot.c:2472 plot.c:2479 plot.c:2486 plot.c:2493 plot.c:2501 plot.c:2508 |
| #: plot.c:3232 |
| #, c-format |
| msgid "zero-length '%s' specified" |
| msgstr "specificato '%s' di lunghezza zero" |
| |
| #: plot.c:889 |
| msgid "'gap.axis' must be of length one" |
| msgstr "'gap.axis' dev'essere di lunghezza uno" |
| |
| #: plot.c:919 |
| msgid "'gap.axis' must be NA or a finite number" |
| msgstr "'gap.axis' dev'essere NA o un numero finito" |
| |
| #: plot.c:977 |
| msgid "'labels' is supplied and not 'at'" |
| msgstr "'labels' è passato e non 'at'" |
| |
| #: plot.c:981 |
| #, c-format |
| msgid "'at' and 'labels' lengths differ, %d != %d" |
| msgstr "le lunghezze di 'at' e 'label' differiscono, %d != %d" |
| |
| #: plot.c:1001 |
| msgid "no locations are finite" |
| msgstr "nessuna posizione finita" |
| |
| #: plot.c:1406 |
| msgid "invalid plotting structure" |
| msgstr "struttura disegno non valida" |
| |
| #: plot.c:1408 |
| #, c-format |
| msgid "'x' and 'y' lengths differ in %s()" |
| msgstr "lunghezza di 'x' e 'y' differenti in %s()" |
| |
| #: plot.c:1616 |
| #, c-format |
| msgid "invalid plot type '%c'" |
| msgstr "tipo plot '%c' non valido" |
| |
| #: plot.c:1659 |
| msgid "invalid first argument" |
| msgstr "primo argomento non valido" |
| |
| #: plot.c:1666 |
| msgid "invalid second argument" |
| msgstr "secondo argomento non valido" |
| |
| #: plot.c:1674 |
| msgid "invalid third argument" |
| msgstr "terzo argomento non valido" |
| |
| #: plot.c:1682 |
| msgid "invalid fourth argument" |
| msgstr "quarto argomento non valido" |
| |
| #: plot.c:1690 |
| msgid "cannot mix zero-length and non-zero-length coordinates" |
| msgstr "non è possibile mischiare coordinate di lunghezza-zero con quelle di lunghezza-non-zero" |
| |
| #: plot.c:1915 |
| msgid "Empty raster" |
| msgstr "Raster vuoto" |
| |
| #: plot.c:1997 |
| msgid "invalid arrow head length" |
| msgstr "lunghezza non valida per la punta della freccia" |
| |
| #: plot.c:2002 |
| msgid "invalid arrow head angle" |
| msgstr "angolazione della punta della freccia non valida" |
| |
| #: plot.c:2007 |
| msgid "invalid arrow head specification" |
| msgstr "specificazione non valida per la punta della freccia" |
| |
| #: plot.c:2241 |
| msgid "no coordinates were supplied" |
| msgstr "nessuna coordinata è stata passata" |
| |
| #: plot.c:2864 |
| msgid "invalid a=, b= specification" |
| msgstr "specificazione a=, b= non valida" |
| |
| #: plot.c:2873 |
| msgid "'a' and 'b' must be finite" |
| msgstr "'a' e 'b' devono essere finiti" |
| |
| #: plot.c:3009 plot.c:4147 plot.c:4151 plot.c:4154 plot.c:4174 plot.c:4178 |
| #: plot.c:4181 plot3d.c:1085 plot3d.c:1089 plot3d.c:1094 plot3d.c:1098 |
| #: plot3d.c:1102 plot3d.c:1106 stem.c:153 stem.c:154 stem.c:156 stem.c:157 |
| #: stem.c:203 stem.c:204 |
| #, c-format |
| msgid "invalid '%s' argument" |
| msgstr "argomento '%s' non valido" |
| |
| #: plot.c:3081 plot.c:3221 |
| #, c-format |
| msgid "invalid number of points in %s" |
| msgstr "numero di punti non valido in %s" |
| |
| #: plot.c:3086 |
| msgid "invalid plot type" |
| msgstr "tipo plot non valido" |
| |
| #: plot.c:3223 |
| msgid "incorrect argument type" |
| msgstr "tipo argomento non valido" |
| |
| #: plot.c:3235 |
| msgid "different argument lengths" |
| msgstr "argomenti di lunghezza diversa" |
| |
| #: plot.c:3237 |
| msgid "more 'labels' than points" |
| msgstr "più 'labels' che punti" |
| |
| #: plot.c:3289 |
| #, c-format |
| msgid "warning: no point within %.2f inches\n" |
| msgstr "avvertimento: nessun punto entro %.2f pollici\n" |
| |
| #: plot.c:3295 |
| msgid "warning: nearest point already identified\n" |
| msgstr "attenzione: il punto più vicino è già stato identificato\n" |
| |
| #: plot.c:3381 |
| msgid "invalid units" |
| msgstr "unità non valide" |
| |
| #: plot.c:3565 plot.c:3672 |
| msgid "invalid dendrogram input" |
| msgstr "dendrogramma in input non valido" |
| |
| #: plot.c:3729 |
| msgid "invalid symbol parameter vector" |
| msgstr "simbolo non valido per il vettore parametro" |
| |
| #: plot.c:3752 |
| msgid "invalid symbol coordinates" |
| msgstr "simbolo coordinate non valido" |
| |
| #: plot.c:3760 |
| msgid "x/y/parameter length mismatch" |
| msgstr "lunghezze x/y/parametro discordanti" |
| |
| #: plot.c:3779 |
| msgid "invalid circles data" |
| msgstr "cerchi dati non validi" |
| |
| #: plot.c:3781 plot.c:3802 plot.c:3827 plot.c:3857 |
| msgid "invalid symbol parameter" |
| msgstr "simbolo non valido per il parametro" |
| |
| #: plot.c:3800 |
| msgid "invalid squares data" |
| msgstr "dati dei quadrati non validi" |
| |
| #: plot.c:3825 |
| msgid "invalid rectangles data (need 2 columns)" |
| msgstr "dati dei rettangoli non validi (richieste 2 colonne)" |
| |
| #: plot.c:3855 |
| msgid "invalid stars data" |
| msgstr "dati delle stelle non validi" |
| |
| #: plot.c:3897 |
| msgid "invalid thermometers data (need 3 or 4 columns)" |
| msgstr "dati dei termometri non validi (richieste 3 o 4 colonne)" |
| |
| #: plot.c:3900 |
| #, c-format |
| msgid "invalid 'thermometers[, %s]'" |
| msgstr "'thermometers[, %s]' non valido" |
| |
| #: plot.c:3903 |
| #, c-format |
| msgid "'thermometers[, %s]' not in [0,1] -- may look funny" |
| msgstr "'thermometers[, %s]' non in [0,1] -- potrebbe risultare divertente" |
| |
| #: plot.c:3906 |
| msgid "invalid 'thermometers[, 1:2]'" |
| msgstr "'thermometers[, 1:2]' non valido" |
| |
| #: plot.c:3945 |
| msgid "invalid 'boxplots' data (need 5 columns)" |
| msgstr "dati 'boxplots' non validi (richieste 5 colonne)" |
| |
| #: plot.c:3954 |
| msgid "'boxplots[, 5]' outside [0,1] -- may look funny" |
| msgstr "'boxplots[, 5]' fuori da [0,1] -- potrebbe sembrare divertente" |
| |
| #: plot.c:3956 |
| msgid "invalid 'boxplots[, 1:4]'" |
| msgstr "'boxplots[,1:4]' non valido" |
| |
| #: plot.c:4002 |
| msgid "invalid symbol type" |
| msgstr "tipo simbolo non valido" |
| |
| #: plot.c:4040 plot.c:4042 plot.c:4047 plot.c:4049 |
| #, c-format |
| msgid "incorrect length for '%s' argument" |
| msgstr "lunghezza incorretta per l'argomento '%s'" |
| |
| #: plot3d.c:181 plot3d.c:1929 |
| msgid "insufficient 'x' or 'y' values" |
| msgstr "valori di 'x' o 'y' insufficienti" |
| |
| #: plot3d.c:185 plot3d.c:1932 |
| msgid "dimension mismatch" |
| msgstr "dimensione discordante" |
| |
| #: plot3d.c:193 |
| msgid "no contour values" |
| msgstr "nessun valore di contour" |
| |
| #: plot3d.c:255 |
| msgid "invalid x / y values or limits" |
| msgstr "valori o limiti di x / y non validi" |
| |
| #: plot3d.c:257 |
| msgid "invalid contour levels: must be strictly increasing" |
| msgstr "curve di livello non valide: devono essere strettamente crescenti" |
| |
| #: plot3d.c:1049 plot3d.c:1062 |
| msgid "Axis orientation not calculated" |
| msgstr "Orientamento degli assi non calcolato" |
| |
| #: plot3d.c:1082 |
| msgid "too few parameters" |
| msgstr "gli argomenti sono troppo pochi" |
| |
| #: plot3d.c:1112 |
| msgid "invalid 'x' limits" |
| msgstr "limiti di 'x' non validi" |
| |
| #: plot3d.c:1114 |
| msgid "invalid 'y' limits" |
| msgstr "limiti di 'y' non validi" |
| |
| #: plot3d.c:1116 |
| msgid "invalid 'z' limits" |
| msgstr "limiti di 'z' non validi" |
| |
| #: plot3d.c:1137 |
| msgid "'xlab' must be a character vector of length 1" |
| msgstr "'xlab' dev'essere un vettore di caratteri di lunghezza 1" |
| |
| #: plot3d.c:1139 |
| msgid "'ylab' must be a character vector of length 1" |
| msgstr "'ylab' dev'essere un vettore di caratteri di lunghezza 1" |
| |
| #: plot3d.c:1141 |
| msgid "'zlab' must be a character vector of length 1" |
| msgstr "'zlab' dev'essere un vettore di caratteri di lunghezza 1" |
| |
| #: plot3d.c:1161 |
| msgid "invalid viewing parameters" |
| msgstr "visualizzazione parametri non valida" |
| |
| #: plot3d.c:1179 plot3d.c:1183 |
| #, c-format |
| msgid "invalid '%s' specification" |
| msgstr "specificazione di '%s' non valida" |
| |
| #: plot3d.c:1526 |
| #, c-format |
| msgid "contour(): circular/long seglist -- set %s > %d?" |
| msgstr "contour(): circular/long seglist -- impostare %s > %d?" |
| |
| #: plot3d.c:1935 |
| msgid "no 'levels'" |
| msgstr "nulla in 'levels'" |
| |
| #: plot3d.c:1939 |
| msgid "missing 'x' values" |
| msgstr "valore 'x' assente" |
| |
| #: plot3d.c:1941 |
| msgid "increasing 'x' values expected" |
| msgstr "necessari valori di 'x' crescenti" |
| |
| #: plot3d.c:1946 |
| msgid "missing 'y' values" |
| msgstr "valore 'y' assente" |
| |
| #: plot3d.c:1948 |
| msgid "increasing 'y' values expected" |
| msgstr "necessari valori di 'y' crescenti" |
| |
| #: plot3d.c:1953 |
| #, c-format |
| msgid "non-finite level values: levels[%d] = %g" |
| msgstr "valori livello non finiti: levels[%d] = %g" |
| |
| #: plot3d.c:1966 |
| msgid "all z values are equal" |
| msgstr "tutti i valori di z sono uguali" |
| |
| #: plot3d.c:1968 |
| msgid "all z values are NA" |
| msgstr "tutti i valori di z sono NA" |
| |
| #: stem.c:150 |
| #, c-format |
| msgid "long vector '%s' is not supported" |
| msgstr "il vettore long '%s' non è supportato" |
| |
| #~ msgid "plot type '%s' will be truncated to first character" |
| #~ msgstr "tipo lpot '%s' verrà troncato al primo carattere" |
| |
| #~ msgid "relative range of values (%4.0f * EPS) is small (axis %d)" |
| #~ msgstr "l'intervallo relativo di valori (%4.0f * EPS) è piccolo (asse %d)" |
| |
| #~ msgid "invalid NA contour values" |
| #~ msgstr "valori di contorno NA non validi" |