| # Lithuanian translations for parallel package. |
| # Copyright (C) 2020 THE parallel'S COPYRIGHT HOLDER |
| # This file is distributed under the same license as the parallel package. |
| # <r.zakauskas@gmail.com;gabriele.dauksaite@gmail.com>, 2020. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: parallel 4.1.0\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n" |
| "POT-Creation-Date: 2021-04-15 19:36+0100\n" |
| "PO-Revision-Date: 2020-11-29 16:30+0200\n" |
| "Last-Translator: <r.zakauskas@gmail.com;gabriele.dauksaite@gmail.com>\n" |
| "Language-Team: Lithuanian\n" |
| "Language: lt\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" |
| "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" |
| |
| #: fork.c:215 |
| #, c-format |
| msgid "unable to terminate child process: %s" |
| msgstr "negalima nutraukti antrinio proceso: %s" |
| |
| #: fork.c:242 |
| #, c-format |
| msgid "unable to terminate child: %s" |
| msgstr "negalima nutraukti antrinio: %s" |
| |
| #: fork.c:321 fork.c:608 ncpus.c:90 ncpus.c:126 ncpus.c:191 |
| msgid "memory allocation error" |
| msgstr "atminties paskirstymo klaida" |
| |
| #: fork.c:377 fork.c:381 fork.c:385 |
| #, c-format |
| msgid "invalid '%s' argument" |
| msgstr "neteisingas argumentas '%s'" |
| |
| #: fork.c:443 |
| msgid "" |
| "Error while shutting down parallel: unable to terminate some child " |
| "processes\n" |
| msgstr "" |
| "Klaida išjungiant lygiagrečiai: negali nutraukti kai kurių antrinių procesų\n" |
| |
| #: fork.c:532 fork.c:535 |
| msgid "unable to create a pipe" |
| msgstr "negalima sukurti kanalo" |
| |
| #: fork.c:557 |
| #, c-format |
| msgid "unable to fork, possible reason: %s" |
| msgstr "negalimas išsišakojimas, kurio priežastys yra %s" |
| |
| #: fork.c:749 |
| msgid "only children can send data to the master process" |
| msgstr "tik antriniai procesai gali siųsti duomenis į pagrindinį procesą" |
| |
| #: fork.c:751 |
| msgid "there is no pipe to the master process" |
| msgstr "nėra kanalo į pagrindinį procesą" |
| |
| #: fork.c:753 |
| msgid "content to send must be RAW, use serialize() if needed" |
| msgstr "siunčiamas turinys turi būti RAW, naudokite serialize(), jei reikia" |
| |
| #: fork.c:762 fork.c:770 fork.c:1180 |
| msgid "write error, closing pipe to the master" |
| msgstr "rašymo klaida, uždarymo kanalas į pagrindinį" |
| |
| #: fork.c:780 |
| msgid "only the master process can send data to a child process" |
| msgstr "tik pagrindinis procesas gali siųsti duomenis į antrinį procesą" |
| |
| #: fork.c:788 |
| #, c-format |
| msgid "child %d does not exist" |
| msgstr "toks antrinis %d neegzistuoja" |
| |
| #: fork.c:794 |
| msgid "write error" |
| msgstr "rašymo klaida" |
| |
| #: fork.c:880 |
| #, c-format |
| msgid "cannot wait for child %d as it does not exist" |
| msgstr "negali laukti antrinio %d, nes tokio nėra" |
| |
| #: fork.c:939 fork.c:1059 |
| #, c-format |
| msgid "error '%s' in select" |
| msgstr "klaida '%s' pasirinkus" |
| |
| #: fork.c:1149 |
| msgid "'mckill' failed" |
| msgstr "nepavyko 'mckill'" |
| |
| #: fork.c:1162 |
| msgid "'mcexit' can only be used in a child process" |
| msgstr "'mcexit' gali būti naudojamas tik antriniuose procesuose" |
| |
| #: fork.c:1194 |
| msgid "'mcexit' failed" |
| msgstr "nepavyko 'mcexit'" |
| |
| #: fork.c:1223 fork.c:1232 |
| msgid "invalid CPU affinity specification" |
| msgstr "neteisinga CPU atitikimo specifikacija" |
| |
| #: fork.c:1243 |
| msgid "requested CPU set is too large for this system" |
| msgstr "reikalaujamas CPU rinkinys per didelis šiai sistemai" |
| |
| #: fork.c:1266 |
| msgid "retrieving CPU affinity set failed" |
| msgstr "CPU atitikimo rinkinio nuskaitymo klaida" |