| # Translation of R-tcltk.pot to French |
| # Copyright (C) 2005 The R Foundation |
| # This file is distributed under the same license as the tcltk R package. |
| # Philippe Grosjean <phgrosjean@sciviews.org>, 2005. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: R 2.12.0\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n" |
| "POT-Creation-Date: 2014-08-03 12:17\n" |
| "PO-Revision-Date: 2013-03-18 22:15+0100\n" |
| "Last-Translator: Philippe Grosjean <phgrosjean@sciviews.org>\n" |
| "Language-Team: French <R-core@r-project.org>\n" |
| "Language: fr\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
| "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" |
| |
| msgid "cannot handle object of mode '%s'" |
| msgstr "impossible de manipuler un objet de mode '%s'" |
| |
| msgid "cannot change names on Tcl array" |
| msgstr "impossible de changer les noms dans un tableau Tcl" |
| |
| msgid "cannot set length of Tcl array" |
| msgstr "impossible d'imposer la taille d'un tableau Tcl" |
| |
| msgid "Tcl package '%s' not found" |
| msgstr "le package Tcl '%s' est introuvable" |
| |
| msgid "The tkGUI is not available under Windows" |
| msgstr "L'interface utilisateur tkGUI n'est pas disponible sous Windows" |
| |
| msgid "File" |
| msgstr "Fichier" |
| |
| msgid "Demos" |
| msgstr "Démos" |
| |
| msgid "Packages" |
| msgstr "Packages" |
| |
| msgid "Help" |
| msgstr "Aide" |
| |
| msgid "Source R code" |
| msgstr "Sourcer du code R" |
| |
| msgid "Quit" |
| msgstr "Quitter" |
| |
| msgid "Save workspace" |
| msgstr "Sauver l'environnement" |
| |
| msgid "Don't save workspace" |
| msgstr "Ne pas sauver l'environnement" |
| |
| msgid "t test" |
| msgstr "Test t" |
| |
| msgid "Density" |
| msgstr "Densité" |
| |
| msgid "Interactive linear fitting" |
| msgstr "Ajustement linéaire interactif" |
| |
| msgid "R FAQ" |
| msgstr "FAQ R" |
| |
| msgid "Load" |
| msgstr "Charger" |
| |
| msgid "Go get them!" |
| msgstr "Les récupérer !" |
| |
| msgid "Load packages" |
| msgstr "Charger des packages" |
| |
| msgid "Install packages from CRAN" |
| msgstr "Installer des packages depuis CRAN" |
| |
| msgid "Help topic:" |
| msgstr "Aide sur :" |
| |
| msgid "Manuals in PDF format" |
| msgstr "Manuels au format PDF" |
| |
| msgid "OK" |
| msgstr "OK" |
| |
| msgid "Cancel" |
| msgstr "Annuler" |
| |
| msgid "'pb' is not from class %s" |
| msgstr "'pb' n'est pas un objet de classe %s" |
| |
| msgid "'filters' must be a 2-column character matrix" |
| msgstr "'filters' doit être une matrice de chaînes de caractères à 2 colonnes" |
| |
| msgid "Tcl/Tk support is not available on this system" |
| msgstr "Tcl/Tk n'est pas supporté sur ce système" |
| |
| msgid "Tcl/Tk support files were not installed" |
| msgstr "les fichiers Tcl/Tk nécessaires n'ont pas été installés" |
| |
| #~ msgid "Loading Tcl/Tk interface ..." |
| #~ msgstr "Chargement de Tcl/Tk..." |
| |
| #~ msgid "done" |
| #~ msgstr "terminé" |