blob: ec404d6a0a972dd5a2c5f3544a1bd813654a5283 [file] [log] [blame]
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: R 3.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-24 10:54-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-01 14:31+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Daniel <lukasz.daniel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Łukasz Daniel <lukasz.daniel@gmail.com>\n"
"Language: pl_PL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: io.c:329 io.c:333 io.c:343 io.c:574 io.c:774 io.c:827 io.c:840 io.c:844
#: io.c:850 io.c:851 io.c:1097 io.c:1098 io.c:1100 io.c:1101 io.c:1102
#: io.c:1103 io.c:1104 io.c:1105 stubs.c:47 stubs.c:67 windows/dialogs.c:169
#: windows/dialogs.c:194 windows/dialogs.c:197 windows/dialogs.c:241
#: windows/dialogs.c:278 windows/dialogs.c:289 windows/dialogs.c:313
#: windows/dialogs.c:321 windows/util.c:117 windows/widgets.c:79
#: windows/widgets.c:82 windows/widgets.c:87
#, c-format
msgid "invalid '%s' argument"
msgstr "niepoprawny argument '%s'"
#: io.c:352 io.c:837
msgid "invalid quote symbol set"
msgstr "niepoprawne ustawiony symbol cudzysłowiu"
#: io.c:364 io.c:860 io.c:1085
msgid "cannot open the connection"
msgstr "nie można otworzyć połączenia"
#: io.c:367 io.c:371
msgid "cannot read from this connection"
msgstr "nie można czytać z tego połączenia"
#: io.c:418 io.c:436
#, c-format
msgid "quoted string on line %d terminated by EOF"
msgstr ""
"cytowany łańcuch tekstowy w linii %d przerwany przez znak końca pliku (EOF)"
#: io.c:570
msgid "the first argument must be of mode character"
msgstr "pierwszy argument musi być trybu tekstowego"
#: io.c:600
#, c-format
msgid "invalid 'numerals' string: \"%s\""
msgstr "niepoprawny łańcuch tekstowy 'numerals': \"%s\""
#: io.c:776
#, c-format
msgid "Selection: "
msgstr "Wybór: "
#: io.c:870 io.c:886
msgid "cannot allocate buffer in 'readTableHead'"
msgstr "nie można przydzielić bufora w 'readTableHead'"
#: io.c:900
msgid "\\ followed by EOF"
msgstr "\\ a następnie EOF"
#: io.c:953 io.c:958
#, c-format
msgid "incomplete final line found by readTableHeader on '%s'"
msgstr "niekompletna końcowa linia znaleziona przez 'readTableHeader' w '%s'"
#: io.c:1016
msgid "index out of range"
msgstr "indeks poza zakresem"
#: io.c:1053
#, c-format
msgid "Problem closing connection: %s"
msgstr "Problem podczas zamykania połączenia: %s"
#: io.c:1055
msgid "Problem closing connection"
msgstr "Problem podczas zamykania połączenia"
#: io.c:1078
msgid "'file' is not a connection"
msgstr "argument 'file' nie jest połączeniem"
#: io.c:1081
msgid "cannot write to this connection"
msgstr "nie można zapisać w tym połączeniu"
#: io.c:1111
msgid "'dec' must be a single character"
msgstr "argument 'dec' musi być pojedynczym znakiem"
#: io.c:1137
#, fuzzy, c-format
msgid "corrupt data frame -- length of column %d does not match nrows"
msgstr ""
"uszkodzona ramka danych -- długość kolumny %d nie zgadza się z liczbą wierszy"
#: io.c:1168
#, c-format
msgid "column %s claims to be a factor but does not have numeric codes"
msgstr ""
"kolumna %s twierdzi, że jest czynnikiem, ale nie posiada kodów liczbowych"
#: io.c:1186
#, fuzzy
msgid "corrupt matrix -- dims do not match length"
msgstr "macierz jest uszkodzona -- wymiary nie zgadzają się z długością"
#: stubs.c:56
msgid "'savehistory' can only be used in Rgui and Rterm"
msgstr "'savehistory' może zostać użyte jedynie w Rgui oraz Rterm"
#: stubs.c:73
msgid "'loadhistory' can only be used in Rgui and Rterm"
msgstr "'loadhistory' może zostać użyte jedynie w Rgui oraz Rterm"
#: stubs.c:85
msgid "invalid timestamp"
msgstr "niepoprawna sygnatura czasu"
#: stubs.c:151 stubs.c:159
msgid "X11 dataentry cannot be loaded"
msgstr "moduł X11 nie może zostać załadowany"
#: stubs.c:155 stubs.c:184 stubs.c:190
msgid "X11 is not available"
msgstr "X11 nie jest dostępne"
#: stubs.c:248 stubs.c:251
#, c-format
msgid "invalid '%s' specification"
msgstr "niepoprawne określenie '%s'"
#: stubs.c:254
#, c-format
msgid "'%s' contains missing values"
msgstr ""
#: utils.c:85
msgid "'hostname' must be a character vector of length 1"
msgstr "argument 'hostname' musi być wektorem tekstowym o długości 1"
#: utils.c:91
#, c-format
msgid "nsl() was unable to resolve host '%s'"
msgstr "'nsl()' nie był w stanie nawiązać połączenia z hostem '%s'"
#: utils.c:98
msgid "unknown format returned by 'gethostbyname'"
msgstr "nieznany format zwrócony przez 'gethostbyname()'"
#: utils.c:107
msgid "nsl() is not supported on this platform"
msgstr "'nsl()' nie jest obsługiwany na tej platformie"
#: windows/dialogs.c:181
msgid "unknown type"
msgstr "nieznany typ"
#: windows/dialogs.c:213 windows/dialogs.c:237 windows/dialogs.c:275
#: windows/dialogs.c:310
msgid "menu functions can only be used in the GUI"
msgstr "funkcje menu mogą być używane jedynie w GUI"
#: windows/dialogs.c:245
#, c-format
msgid "unable to retrieve items for %s (%s)"
msgstr "nie można pobrać pozycji dla %s (%s)"
#: windows/dialogs.c:283
#, c-format
msgid "unable to add menu (%s)"
msgstr "nie można dodać menu (%s)"
#: windows/dialogs.c:295
#, c-format
msgid "unable to add menu item (%s)"
msgstr "nie można dodać pozycji menu (%s)"
#: windows/dialogs.c:318
msgid "menu does not exist"
msgstr "menu nie istnieje"
#: windows/dialogs.c:325
#, c-format
msgid "unable to delete menu item (%s)"
msgstr "nie można usunąć pozycji menu (%s)"
#: windows/registry.c:73 windows/registry.c:248 windows/registry.c:251
#: windows/registry.c:254
#, c-format
msgid "invalid '%s' value"
msgstr "niepoprawna wartość '%s'"
#: windows/registry.c:266
#, c-format
msgid "Registry key '%ls' not found"
msgstr "Nie znaleziono klucza rejestru '%ls'"
#: windows/util.c:42
msgid "unsupported version of Windows"
msgstr "niewspierana wersja systemu Windows"
#: windows/util.c:281
msgid "argument must be a character vector or a raw vector"
msgstr "argument 'text' musi być wektorem tekstowym lub pustym wektorem"
#: windows/util.c:320
msgid "unable to open the clipboard"
msgstr "nie można otworzyć schowka"
#: windows/util.c:325
msgid "unable to write to the clipboard"
msgstr "nie można zapisać do schowka"
#: windows/util.c:404
msgid "'title' must be a character string"
msgstr "argument 'title' musi być łańcuchem tekstowym"
#: windows/util.c:413
msgid "'text' must be a character string"
msgstr "argument 'text' musi być łańcuchem tekstowym"
#: windows/util.c:452
#, c-format
msgid "'%s' must be length 1"
msgstr "argument '%s' musi mieć długość równą 1"
#: windows/util.c:565
#, c-format
msgid "'%s' must be a list"
msgstr "argument '%s' musi być listą"
#: windows/util.c:569
#, c-format
msgid "'%s' element %d is not a window handle"
msgstr "element %2$d '%1$s' nie jest uchwytem okna"
#: windows/widgets.c:109
msgid "Select one or more"
msgstr "Wybierz jeden lub więcej"
#: windows/widgets.c:109
msgid "Select one"
msgstr "Wybierz jeden"
#: windows/widgets.c:183 windows/widgets.c:251
msgid "'default' must be a character string"
msgstr "argument 'default' musi być łańcuchem tekstowym"
#: windows/widgets.c:185 windows/widgets.c:253
msgid "'default' is overlong"
msgstr "argument 'default' jest zbyt długi"
#: windows/widgets.c:189 windows/widgets.c:257
msgid "'caption' must be a character string"
msgstr "argument 'caption' musi być łańcuchem tekstowym"
#: windows/widgets.c:191
msgid "'multi' must be a logical value"
msgstr "argument 'multi' musi być wartością logiczną"
#: windows/widgets.c:193
msgid "'filterindex' must be an integer value"
msgstr "argument 'filterindex' musi być wartością całkowitą"