| # Translation of src/library/compiler/R-compiler.pot to German |
| # Copyright (C) 2011-2014 The R Foundation |
| # This file is distributed under the same license as the R package. |
| # Detlef Steuer <detlef.steuer@hsu-hh.de>, 2011-2014. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: R 3.5.0\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n" |
| "POT-Creation-Date: 2018-03-30 07:33\n" |
| "PO-Revision-Date: 2018-04-16 10:28+0200\n" |
| "Last-Translator: Detlef Steuer <steuer@hsuhh.de>\n" |
| "Language-Team: R-core <r-core@r-project.org>\n" |
| "Language: de\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n" |
| |
| msgid "namespace found within local environments" |
| msgstr "Namensraum in lokalen Umgebungen gefunden" |
| |
| msgid "not a proper evaluation environment" |
| msgstr "keine geeignete Evaluationsumgebung" |
| |
| msgid "non-namespace found within namespace environments" |
| msgstr "ein Nicht-Namensraum innerhalb einer Namensraumumgebung gefunden" |
| |
| msgid "namespace found within global environments" |
| msgstr "Namensraum in globalen Umgebungen gefunden" |
| |
| msgid "bad assignment: %s" |
| msgstr "unzulässige Zuweisung: %s" |
| |
| msgid "cannot constant fold literal promises" |
| msgstr "kann literale Promises nicht konstant falten" |
| |
| msgid "cannot constant fold literal bytecode objects" |
| msgstr "kann literale Bytecode-Objekte nicht konstant falten" |
| |
| msgid "no offset recorded for label \"%s\"" |
| msgstr "kein Offset aufgezeichnet für Label \"%s\"" |
| |
| msgid "cannot compile byte code literals in code" |
| msgstr "kann Bytecode Literale im Code nicht kompilieren" |
| |
| msgid "cannot compile promise literals in code" |
| msgstr "kann literale promises nicht in Programm kompilieren" |
| |
| msgid "possible error in '%s': %s" |
| msgstr "möglicher Fehler in '%s': %s" |
| |
| msgid "bad namespace import frame" |
| msgstr "unzulässiger Rahmen für Namensraumimport" |
| |
| msgid "bad assignment 1" |
| msgstr "unzulässige Zuweisung 1" |
| |
| msgid "bad assignment 2" |
| msgstr "unzulässige Zuweisung 2" |
| |
| msgid "invalid function in complex assignment" |
| msgstr "unzulässige Funktion in komplexer Zuweisung" |
| |
| msgid "missing arguments are not allowed" |
| msgstr "fehlende Argumente sind nicht zugelassen" |
| |
| msgid "empty alternative in numeric switch" |
| msgstr "leere Alternative in numerischen switch" |
| |
| msgid "no visible global function definition for '%s'" |
| msgstr "keine sichtbare globale Funktionsdefinition für '%s'" |
| |
| msgid "no visible binding for global variable '%s'" |
| msgstr "keine sichtbare Bindung für globale Variable '%s'" |
| |
| msgid "no visible binding for '<<-' assignment to '%s'" |
| msgstr "keine sichtbare Bindung für '<<-' Zuweisung zu '%s'" |
| |
| msgid "wrong number of arguments to '%s'" |
| msgstr "falsche Anzahl von Argumenten für '%s'" |
| |
| msgid "more than one default provided in switch() call" |
| msgstr "mehr als ein Default im Aufruf von switch()" |
| |
| msgid "'switch' with no alternatives" |
| msgstr "'switch' ohne Alternativen" |
| |
| msgid "Error: compilation failed -" |
| msgstr "Fehler: Kompilierung fehlgeschlagen -" |
| |
| msgid "cannot compile a non-function" |
| msgstr "kann keine Nicht-Funktion kompilieren" |
| |
| msgid "compiling '%s'" |
| msgstr "kompiliere '%s'" |
| |
| msgid "saving to file \"%s\" ..." |
| msgstr "sichere in Datei \"%s\" ..." |
| |
| msgid "done" |
| msgstr "fertig" |
| |
| msgid "'env' must be a top level environment" |
| msgstr "'env' muss eine Toplevel-Umgebung sein" |
| |
| msgid "input and output file names are the same" |
| msgstr "Eingabe- und Ausgabedateinamen sind identisch" |
| |
| msgid "empty input file; no output written" |
| msgstr "leere Eingabedatei; keine Ausgabe geschrieben" |
| |
| msgid "file '%s' does not exist" |
| msgstr "Datei '%s' existiert nicht" |
| |
| msgid "'%s' is not a valid compiler option" |
| msgstr "'%s' ist keine zulässige Compiler-Option" |
| |
| msgid "invalid environment variable value: %s==%s" |
| msgstr "unzulässiger Wert in Umgebungsvariable: %s==%s" |
| |
| msgid "invalid compiler options: optimize(==%d)<2 and jitEnabled(==%d)>2" |
| msgstr "unzulässige Kompileroptionen: optimize(==%d)<2 und jitEnabled(==%d)>2" |
| |
| msgid "function is not compiled" |
| msgstr "Funktion ist nicht kompiliert" |
| |
| msgid "cannot compile this expression" |
| msgstr "kann diesen Ausdruck nicht kompilieren" |
| |
| msgid "local assignment to syntactic function: " |
| msgid_plural "local assignments to syntactic functions: " |
| msgstr[0] "lokale Zuweisung an syntaktische Funktion:" |
| msgstr[1] "lokale Zuweisungen an syntaktische Funktionen:" |
| |
| #~ msgid "%s is not a registered math1 function" |
| #~ msgstr "%S ist keine registrierte math1 Funktion" |
| |
| #~ msgid "expected a single logical value for the S4 state flag" |
| #~ msgstr "erwartete einen einzelnen logischen Wert für das S4 Status-Flag" |