blob: 4d6c73ef3b6603b25cdf258f445284f5cdf47b7a [file] [log] [blame]
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compiler 4.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 13:58\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-09 13:20+0200\n"
"Last-Translator: r.zakauskas@gmail.com;gabriele.dauksaite@gmail.com\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
msgid "namespace found within local environments"
msgstr "vardų sritis randama vietinėse aplinkose"
msgid "not a proper evaluation environment"
msgstr "netinkama vertinimo aplinka"
msgid "non-namespace found within namespace environments"
msgstr "ne vardų sritis, rasta vardų srities aplinkose"
msgid "namespace found within global environments"
msgstr "vardų sritis rasta globaliose aplinkose"
msgid "bad assignment: %s"
msgstr "neteisingas priskyrimas: %s"
msgid "cannot constant fold literal promises"
msgstr "negalima pastoviai suskleisti tikėtinų literalų"
msgid "cannot constant fold literal bytecode objects"
msgstr "negalima pastoviai suskleisti literalų baitinio kodo objektų"
msgid "no offset recorded for label \"%s\""
msgstr "joks poslinkis neįrašytas \"%s\" žymenai"
msgid "cannot compile byte code literals in code"
msgstr "negalima kompiliuoti baitinio kodo literalų kode"
msgid "cannot compile promise literals in code"
msgstr "negalima kompiliuoti tikėtinų literalų kode"
msgid "possible error in '%s': %s"
msgstr "galima klaida, esanti '%s': %s"
msgid "bad namespace import frame"
msgstr "neteisinga vardų erdvės importo sistema"
msgid "bad assignment 1"
msgstr "neteisingas priskyrimas 1"
msgid "bad assignment 2"
msgstr "neteisingas priskyrimas 2"
msgid "invalid function in complex assignment"
msgstr "neteisinga funkcija kompleksiniame priskyrime"
msgid "missing arguments are not allowed"
msgstr "trūkstami argumentai yra neleidžiami"
msgid "empty alternative in numeric switch"
msgstr "tuščia alternatyva skaitiniame perjungime"
msgid "no visible global function definition for '%s'"
msgstr "nėra matomas globaliosios funkcijos apibrėžimas '%s'"
msgid "no visible binding for global variable '%s'"
msgstr "nėra matomo saistymo globaliam kintamajam '%s'"
msgid "no visible binding for '<<-' assignment to '%s'"
msgstr "nėra matomo saistymo '<<-' priskyrimui į '%s'"
msgid "wrong number of arguments to '%s'"
msgstr "neteisingas argumentų skaičius į '%s'"
msgid "more than one default provided in switch() call"
msgstr ""
"daugiau negu vienas numatytasis pateikiamas, esantis switch() kreipinyje"
msgid "'switch' with no alternatives"
msgstr "'switch' be alternatyvų"
msgid "Error: compilation failed -"
msgstr "Klaida: kompiliavimas nepavyko -"
msgid "cannot compile a non-function"
msgstr "negalima kompiliuoti ne fukcijos"
msgid "compiling '%s'"
msgstr "'%s' kompiliavimas"
msgid "saving to file \"%s\" ..."
msgstr "įrašoma į failą \"%s\" ..."
msgid "done"
msgstr "atlikta"
msgid "'env' must be a top level environment"
msgstr "'env' turi būti aukščiausio lygio aplinka"
msgid "input and output file names are the same"
msgstr "įvesties failo vardas toks pat, kaip ir išvesties"
msgid "empty input file; no output written"
msgstr "tuščias įvesties failas; nėra įrašytos išvesties"
msgid "file '%s' does not exist"
msgstr "'%s' failo nėra"
msgid "'%s' is not a valid compiler option"
msgstr "'%s' netinkama kompiliatoriaus parinktis"
msgid "invalid environment variable value: %s==%s"
msgstr "neleistina aplinkos kintamojo reikšmė: %s==%s"
msgid "invalid compiler options: optimize(==%d)<2 and jitEnabled(==%d)>2"
msgstr ""
"netinkamos kompiliatoriaus parinktys: optimize(==%d)<2 ir jitEnabled(=%d)>2"
msgid "function is not compiled"
msgstr "funkcija nesukompiliuota"
msgid "cannot compile this expression"
msgstr "negalima kompiliuoti šio reiškinio"
msgid "local assignment to syntactic function: "
msgid_plural "local assignments to syntactic functions: "
msgstr[0] "vietos priskyrimas į sintaksinę funkciją: "
msgstr[1] "vietų priskyrimas į sintaksines funkcijas: "
msgstr[2] "vietos priskyrimas į sintaksinę funkciją: "
#~ msgid "%s is not a registered math1 function"
#~ msgstr "%s nėra registruota math1 funkcija"
#~ msgid "2. local assignments to syntactic functions:"
#~ msgstr "2. vietos priskyrimai į sintaksines funkcijas:"
#~ msgid "3. local assignments to syntactic functions:"
#~ msgstr "3. vietos priskyrimų į sintaksines funkcijas:"