| # R Italian translation |
| # Copyright (C) The R Foundation |
| # This file is distributed under the same license as the R package. |
| # Daniele Medri <dmedri@gmail.com>, 2005-2021. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: grid 4.1.0\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n" |
| "POT-Creation-Date: 2021-11-06 17:17+0100\n" |
| "PO-Revision-Date: \n" |
| "Last-Translator: Daniele Medri <dmedri@gmail.com>\n" |
| "Language-Team: Italian https://github.com/dmedri/R-italian-lang\n" |
| "Language: it\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" |
| |
| #: gpar.c:523 |
| msgid "updateGContext must only be called after initGContext" |
| msgstr "updateGContext dev'essere unicamente chiamato dopo initGContext" |
| |
| #: grid.c:199 |
| #, fuzzy |
| msgid "Turning clipping on or off within a (clipping) path is no honoured" |
| msgstr "On/off del clipping all'interno di un clipping path non onorato" |
| |
| #: grid.c:241 |
| msgid "cannot clip to rotated viewport" |
| msgstr "non è possibile tagliare su una viewport ruotata" |
| |
| #: grid.c:455 |
| #, fuzzy |
| msgid "Clipping paths within a (clipping) path are not honoured" |
| msgstr "Clipping path interno ad altri non onorato" |
| |
| #: grid.c:474 |
| #, fuzzy |
| msgid "Masks within a (clipping) path are not honoured" |
| msgstr "Maschere interne a un clipping path non onorate" |
| |
| #: grid.c:916 grid.c:921 grid.c:1040 grid.c:1045 |
| msgid "cannot pop the top-level viewport ('grid' and 'graphics' output mixed?)" |
| msgstr "non è possibile mostrare la view-port di livello più alto (output di 'grid' e 'graphics' mischiato?)" |
| |
| #: grid.c:1246 |
| msgid "attempt to plot on null device" |
| msgstr "tentativo di scrivere sul dispositivo null" |
| |
| #: grid.c:1702 |
| msgid "there is no layout defined" |
| msgstr "non c'è alcun layout definito" |
| |
| #: grid.c:1922 |
| msgid "polygon edge not found (zero-width or zero-height?)" |
| msgstr "bordo poligonale non trovato (larghezza o altezza zero?)" |
| |
| #: grid.c:1931 |
| msgid "polygon edge not found" |
| msgstr "bordo poligonale non trovato" |
| |
| #: grid.c:2085 |
| msgid "require at least two points to draw arrow" |
| msgstr "richiedono almeno due punti per disegnare la freccia" |
| |
| #: grid.c:2408 |
| msgid "non-finite control point in Xspline" |
| msgstr "punto di controllo non finito in Xspline" |
| |
| #: grid.c:3333 |
| msgid "non-finite x or y in graphics path" |
| msgstr "x o y non finiti nel percorso grafico" |
| |
| #: grid.c:3383 |
| msgid "Empty raster" |
| msgstr "Raster vuoto" |
| |
| #: grid.c:3869 |
| msgid "invalid plotting symbol" |
| msgstr "simbolo di plotting non valido" |
| |
| #: grid.c:3963 |
| msgid "unable to clip to rotated rectangle" |
| msgstr "non è possibile tagliare su un rettangolo ruotato" |
| |
| #: layout.c:600 |
| msgid "invalid 'layout.pos.row'" |
| msgstr "'layout.pos.row' non valido" |
| |
| #: layout.c:604 |
| msgid "invalid 'layout.pos.col'" |
| msgstr "'layout.pos.col' non valido" |
| |
| #: matrix.c:50 |
| msgid "singular transformation matrix" |
| msgstr "matrice di trasformazione singolare" |
| |
| #: state.c:192 |
| msgid "unable to store 'grid' state. Too many devices open?" |
| msgstr "non è possibile memorizzare lo stato di 'grid'. Troppi dispositivi aperti?" |
| |
| #: unit.c:65 |
| msgid "Cannot create unit scalar from 0-length unit vector" |
| msgstr "Non è possibile creare un'unità scalare da un vettore unità di lunghezza zero" |
| |
| #: unit.c:799 unit.c:1298 |
| msgid "invalid unit or unit not yet implemented" |
| msgstr "unità non valida o non ancora implementata" |
| |
| #: unit.c:1355 unit.c:1386 |
| msgid "Viewport has zero dimension(s)" |
| msgstr "La viewport ha zero dimensioni" |
| |
| #: unit.c:1418 unit.c:1433 unit.c:1448 unit.c:1463 |
| msgid "Unsupported unit conversion" |
| msgstr "Conversione unit non supportata" |
| |
| #: unit.c:1555 |
| msgid "Invalid unit" |
| msgstr "unit non valida" |
| |
| #: unit.c:1570 |
| msgid "'units' must be character" |
| msgstr "'units' dev'essere di tipo character" |
| |
| #: unit.c:1573 |
| msgid "'units' must be of length > 0" |
| msgstr "'units' dev'essere di lunghezza > 0" |
| |
| #: unit.c:1584 |
| msgid "data must be either NULL, have length 1, or match the length of the final unit vector" |
| msgstr "i dati devono essere NULL, avere lunghezza 1 o corrispondere alla lunghezza del vettore dell'unità finale" |
| |
| #: unit.c:1596 |
| msgid "no string supplied for 'strwidth/height' unit" |
| msgstr "nessuna stringa passata per unità 'strwidth/height'" |
| |
| #: unit.c:1600 |
| msgid "no 'grob' supplied for 'grobwidth/height' unit" |
| msgstr "nessun 'grob' passato per unità 'grobwidth/height'" |
| |
| #: unit.c:1618 |
| msgid "'gPath' must have depth 1 in 'grobwidth/height' units" |
| msgstr "'gPath' deve avere profondità 1 nelle unità 'grobwidth/height'" |
| |
| #: unit.c:1623 |
| msgid "non-NULL value supplied for plain unit" |
| msgstr "valore non-NULL passato per unità normale" |
| |
| #: unit.c:1676 unit.c:1710 unit.c:1759 |
| msgid "old version of unit class is no longer allowed" |
| msgstr "la vecchia versione della classe unità non è più ammessa" |
| |
| #: unit.c:1682 |
| msgid "object is not coercible to a unit" |
| msgstr "l'oggetto non è convertibile in una unità" |
| |
| #: unit.c:1708 |
| msgid "object is not a unit" |
| msgstr "l'oggetto non è un'unità" |
| |
| #: unit.c:1840 |
| msgid "units can only be multiplied with numerics and integers" |
| msgstr "le unità possono unicamente essere moltiplicate con numerici e interi" |
| |
| #: viewport.c:56 |
| msgid "Mask is not logical value ('none' or 'inherit')" |
| msgstr "Mask non è un valore logico ('none' o 'inherit')" |
| |
| #: viewport.c:330 |
| msgid "non-finite location and/or size for viewport" |
| msgstr "posizione e/o dimensione della viewport non finita" |
| |
| #~ msgid "unimplemented unit function" |
| #~ msgstr "funzione unit non implementata" |