blob: ab90ae61c532e01ecdfe70670b0f5d4ba102d102 [file] [log] [blame]
# Translation of methods.pot to French
# Copyright (C) 2005 The R Foundation
# This file is distributed under the same license as the methods R package.
# Philippe Grosjean <phgrosjean@sciviews.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: R 4.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-03 09:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-10 17:45+0100\n"
"Last-Translator: Philippe Grosjean <phgrosjean@sciviews.org>\n"
"Language-Team: French <R-core@r-project.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: class_support.c:29
msgid "calling the C routine used as an initializer for 'externalptr' objects"
msgstr ""
"appel de la routine C utilis�e comme initialisation pour des objets "
"'externalptr'"
#: do_substitute_direct.c:41
msgid "invalid list for substitution"
msgstr "liste incorrecte pour la substitution"
#: methods_list_dispatch.c:129
#, c-format
msgid "unexpected type '%s' for condition message"
msgstr "type inattendu '%s' pour le message de condition"
#: methods_list_dispatch.c:132
msgid "condition message must be length 1"
msgstr "le message de condition doit �tre de longueur unitaire"
#: methods_list_dispatch.c:213
msgid ""
"could not find the skeleton calls for 'methods' (package detached?): expect "
"very bad things to happen"
msgstr ""
"impossible de trouver le squelette des appels pour 'methods' (package "
"d�tach� ?) : attendez-vous � ce que des erreurs graves se produisent"
#: methods_list_dispatch.c:279
#, c-format
msgid ""
"no \"allMethods\" slot found in object of class \"%s\" used as methods list "
"for function '%s'"
msgstr ""
"pas de \"allMethods\" slot trouv� dans l'objet de classe \"%s\" utilis� "
"comme liste de m�thodes pour la fonction '%s'"
#: methods_list_dispatch.c:407
#, c-format
msgid ""
"S language method selection did not return normally when called from "
"internal dispatch for function '%s'"
msgstr ""
"La m�thode de s�lection du langage S a g�n�r� une erreur lors de "
"l'appel du dispatcheur interne pour la fonction '%s'"
#: methods_list_dispatch.c:409
msgid "Function name for method selection called internally"
msgstr "Nom de fonction pour la s�lection de m�thode appel� en interne"
#: methods_list_dispatch.c:503
#, c-format
msgid "no generic function definition found for '%s'"
msgstr "pas de d�finition de fonction g�n�rique trouv�e pour '%s'"
#: methods_list_dispatch.c:506
#, c-format
msgid ""
"no generic function definition found for '%s' in the supplied environment"
msgstr ""
"pas de d�finition de fonction g�n�rique trouv�e pour '%s' dans "
"l'environnement fourni"
#: methods_list_dispatch.c:541
#, c-format
msgid ""
"invalid generic function object for method selection for function '%s': "
"expected a function or a primitive, got an object of class \"%s\""
msgstr ""
"objet de fonction g�n�rique incorrect pour la s�lection de m�thode "
"de la fonction '%s' : une fonction ou une primitive �tait attendue et un "
"objet de classe \"%s\" est renvoy�"
#: methods_list_dispatch.c:556
#, c-format
msgid "no direct or inherited method for function '%s' for this call"
msgstr ""
"pas de m�thode directe ou h�rit�e pour la fonction '%s' dans cet appel"
#: methods_list_dispatch.c:586 methods_list_dispatch.c:1157
msgid "invalid object (non-function) used as method"
msgstr ""
"objet incorrect (autre chose qu'une fonction) utilis� dans cette m�thode"
#: methods_list_dispatch.c:607
#, c-format
msgid "could not find symbol '%s' in frame of call"
msgstr "impossible de trouver le symbole '%s' dans le cadre de l'appel"
#: methods_list_dispatch.c:615
#, c-format
msgid ""
"invalid symbol in checking for missing argument in method dispatch: expected "
"a name, got an object of class \"%s\""
msgstr ""
"symbole incorrect dans la v�rification des arguments manquants dans le "
"dispatcheur de m�thode : un nom est attendu et un objet de classe \"%s\" "
"est renvoy�"
#: methods_list_dispatch.c:618
msgid "use of NULL environment is defunct"
msgstr "l'utilisation de l'environnement NULL n'est plus autoris�e"
#: methods_list_dispatch.c:622
#, c-format
msgid ""
"invalid environment in checking for missing argument, '%s', in methods "
"dispatch: got an object of class \"%s\""
msgstr ""
"environnmenet incorrect lors de la v�rification de l'argument manquant, "
"'%s', dans le dispatcheur de m�thodes : un objet de classe \"%s\" est "
"renvoy�"
#: methods_list_dispatch.c:645
#, c-format
msgid ""
"error in evaluating the argument '%s' in selecting a method for function "
"'%s': %s"
msgstr ""
"erreur d'�valuation de l'argument '%s' lors de la s�lection d'une "
"m�thode pour la fonction '%s' : %s"
#: methods_list_dispatch.c:662
#, c-format
msgid ""
"object of class \"%s\" used as methods list for function '%s' ( no "
"'argument' slot)"
msgstr ""
"l'objet de classe \"%s\" utilis� comme m�thode pour la fonction "
"'%s' (pas de slot 'argument')"
#: methods_list_dispatch.c:673
#, c-format
msgid ""
"(in selecting a method for function '%s') '...' and related variables cannot "
"be used for methods dispatch"
msgstr ""
"(lors de la s�lection d'une m�thode pour la fonction '%s') '...' et les "
"variables correspondantes ne peuvent �tre utilis�s pour le dispatching "
"des m�thodes"
#: methods_list_dispatch.c:676
#, c-format
msgid ""
"(in selecting a method for function '%s') the 'environment' argument for "
"dispatch must be an R environment; got an object of class \"%s\""
msgstr ""
"(lors de la s�lection d'une m�thode pour la fonction '%s') l'argument "
"'environnement' pour le dispatching doit �tre un environnement R ; Un "
"objet de classe \"%s\" est renvoy�"
#: methods_list_dispatch.c:707
#, c-format
msgid "no matching method for function '%s' (argument '%s', with class \"%s\")"
msgstr ""
"pas de m�thode correspondante pour la fonction '%s' (argument '%s', avec "
"la classe \"%s\")"
#: methods_list_dispatch.c:714
#, c-format
msgid ""
"recursive use of function '%s' in method selection, with no default method"
msgstr ""
"utilisation r�cursive de la fonction '%s' dans la s�lection de "
"m�thode, avec aucune m�thode d�finie par d�faut"
#: methods_list_dispatch.c:739
#, c-format
msgid "error in evaluating a 'primitive' next method: %s"
msgstr ""
"erreur lors de l'�valuation d'une 'primitive' comme m�thode suivante : %s"
#: methods_list_dispatch.c:895
#, c-format
msgid "'%s' must be a single string (got a character vector of length %d)"
msgstr ""
"'%s' doit �tre une cha�ne de caract�res unique (un vecteur de "
"caract�res de longueur %d est renvoy�)"
#: methods_list_dispatch.c:899
#, c-format
msgid "'%s' must be a non-empty string; got an empty string"
msgstr ""
"'%s' doit �tre une cha�ne de caract�res non vide ; Une cha�ne de "
"caract�res vide est renvoy�e"
#: methods_list_dispatch.c:903
#, c-format
msgid "'%s' must be a single string (got an object of class \"%s\")"
msgstr ""
"'%s' doit �tre une cha�ne de caract�res unique (un objet de classe \"%s"
"\" est renvoy�)"
#: methods_list_dispatch.c:980
msgid "class should be either a character-string name or a class definition"
msgstr ""
"class doit �tre soit un nom sous forme de cha�ne de caract�res, soit "
"une d�finition de classe"
#: methods_list_dispatch.c:1066
#, c-format
msgid "failed to get the generic for the primitive \"%s\""
msgstr ""
"impossible de trouver la fonction g�n�rique pour la primitive \"%s\""
#: methods_list_dispatch.c:1073
#, c-format
msgid ""
"expected a generic function or a primitive for dispatch, got an object of "
"class \"%s\""
msgstr ""
"une fonction g�n�rique ou une primitive �tait attendue pour le "
"dispatching, un objet de classe \"%s\" est renvoy� � la place"
#~ msgid ""
#~ "in processing 'callNextMethod', found a '...' in the matched call, but no "
#~ "corresponding '...' argument"
#~ msgstr ""
#~ "lors du calcul de 'callNextMethod', un '...' est trouv� dans l'appel "
#~ "correspondant, mais aucun '...' n'est trouv� dans l'argument en question"
#~ msgid ""
#~ "internal error in 'callNextMethod': '.nextMethod' was not assigned in the "
#~ "frame of the method call"
#~ msgstr ""
#~ "erreur interne dans 'callNextMethod' : '.nextMethod' n'a pas �t� "
#~ "assign� dans le cadre de la m�thode d'appel"
#~ msgid ""
#~ "Generic \"%s\" seems not to have been initialized for table dispatch---"
#~ "need to have .SigArgs and .AllMtable assigned in its environment"
#~ msgstr ""
#~ "La fonction g�n�rique \"%s\" ne semble pas avoir �t� "
#~ "initialis�e pour la table de dispatching--.SigArgs et .AllMtable "
#~ "doivent �tre assign�s dans son environnement"
#~ msgid "no '%s' object in environment of function '%s'"
#~ msgstr "pas d'objet '%s' dans l'environnement de la fonction '%s'"