| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: R 3.0.0\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n" |
| "POT-Creation-Date: 2020-03-24 10:13\n" |
| "PO-Revision-Date: 2012-01-07 21:49+0200\n" |
| "Last-Translator: Joe <joedalton2@yahoo.dk>\n" |
| "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
| "Language: da\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| "X-Generator: Pootle 2.1.6\n" |
| |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid value of %s" |
| msgstr "ugyldig værdi for »seed«" |
| |
| msgid "need at least one argument" |
| msgstr "kræver mindst et argument" |
| |
| #, fuzzy |
| msgid "zero-length inputs cannot be mixed with those of non-zero length" |
| msgstr "Inddata med nullængde kan ikke blandes med inddata som har længde" |
| |
| msgid "dim(X) must have a positive length" |
| msgstr "dim(X) skal have en positiv længde" |
| |
| msgid "'X' must have named dimnames" |
| msgstr "»X« skal have navngivne dimensionsnavne" |
| |
| msgid "not all elements of 'MARGIN' are names of dimensions" |
| msgstr "ikke alle elementer for »MARGIN« er navne på dimensioner" |
| |
| msgid "no cluster 'cl' supplied and none is registered" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "not a valid cluster" |
| msgstr "ikke en gyldig klynge" |
| |
| msgid "unknown cluster type" |
| msgstr "ukendt klyngetype" |
| |
| #, fuzzy |
| msgid "numeric 'names' must be >= 1" |
| msgstr "»nnodes« skal være >= 1" |
| |
| msgid "node of a socket cluster on host %s with pid %d" |
| msgstr "knude for en sokkelklynge på vært %s med pid %d" |
| |
| msgid "Connection setup failed or timed out." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "PORT must be specified" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "'nnodes' must be >= 1" |
| msgstr "»nnodes« skal være >= 1" |
| |
| msgid "Cluster setup failed." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "invalid 'child' argument" |
| msgstr "ugyldig »child«-argument" |
| |
| msgid "'children' must be a list of processes or a single process" |
| msgstr "»children« skal være en liste af processer eller en enkel proces" |
| |
| #, fuzzy |
| msgid "'process' must be of class %s" |
| msgstr "»process« skal være af klassen »process«" |
| |
| msgid "'child' must be a valid child process" |
| msgstr "»child« skal være en gyldig underproces" |
| |
| msgid "'what' must be a character or raw vector" |
| msgstr "»what« skal være et tegn eller rå vektor" |
| |
| msgid "'mc.cores' must be >= 1" |
| msgstr "»mc.cores« skal være >= 1" |
| |
| msgid "affinity.list and X must have the same length" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "%d function calls resulted in an error" |
| msgstr "%d funktionskald resulterede i en fejl" |
| |
| msgid "'mc.preschedule' must be false if 'affinity.list' is used" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "all scheduled cores encountered errors in user code" |
| msgstr "alle planlagte kerner mødte fejl i brugerkode" |
| |
| msgid "Zero-length inputs cannot be mixed with those of non-zero length" |
| msgstr "Inddata med nullængde kan ikke blandes med inddata som har længde" |
| |
| msgid "invalid 'jobs' argument" |
| msgstr "ugyldigt »jobs«-argument" |
| |
| msgid "'v' must be a vector" |
| msgstr "»v« skal være en vektor" |
| |
| msgid "some results may be missing, folded or caused an error" |
| msgstr "nogle resultater kan mangle, være samlet eller medførte en fejl" |
| |
| msgid "fork clusters are not supported on Windows" |
| msgstr "forgreningsklynger er ikke understøttet på Windows" |
| |
| msgid "'mc.cores' > 1 is not supported on Windows" |
| msgstr "»mc.cores« > 1 er ikke understøttet på Windows" |
| |
| msgid "Cluster setup failed. %d worker of %d failed to connect." |
| msgid_plural "Cluster setup failed. %d of %d workers failed to connect." |
| msgstr[0] "" |
| msgstr[1] "" |
| |
| #, fuzzy |
| msgid "socket cluster with %d nodes on host %s" |
| msgid_plural "socket cluster with %d nodes on hosts %s" |
| msgstr[0] "sokkelklynge med %d noder på vært %s" |
| msgstr[1] "sokkelklynge med %d noder på vært %s" |
| |
| msgid "%d parallel function call did not deliver a result" |
| msgid_plural "%d parallel function calls did not deliver results" |
| msgstr[0] "" |
| msgstr[1] "" |
| |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "scheduled core %s did not deliver a result, all values of the job will be " |
| "affected" |
| msgid_plural "" |
| "scheduled cores %s did not deliver results, all values of the jobs will be " |
| "affected" |
| msgstr[0] "" |
| "planlagt kerne %d mødte fejl i brugerkode, alle værdier for jobbet vil blive " |
| "påvirket" |
| msgstr[1] "" |
| "planlagte kerner %s mødte fejl i brugerkode, alle værdier for jobbet vil " |
| "blive påvirket" |
| |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "scheduled core %s encountered error in user code, all values of the job will " |
| "be affected" |
| msgid_plural "" |
| "scheduled cores %s encountered errors in user code, all values of the jobs " |
| "will be affected" |
| msgstr[0] "" |
| "planlagt kerne %d mødte fejl i brugerkode, alle værdier for jobbet vil blive " |
| "påvirket" |
| msgstr[1] "" |
| "planlagte kerner %s mødte fejl i brugerkode, alle værdier for jobbet vil " |
| "blive påvirket" |
| |
| msgid "%d parallel job did not deliver a result" |
| msgid_plural "%d parallel jobs did not deliver results" |
| msgstr[0] "" |
| msgstr[1] "" |
| |
| #~ msgid "socket cluster with %d nodes on hosts %s" |
| #~ msgstr "sokkelklynge med %d-noder på værter %s" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "," |
| #~ msgstr "," |
| |
| #~ msgid "host" |
| #~ msgstr "vært" |