| # Korean translation for R parallel package |
| # Copyright (C) 1995-2018 The R Core Team |
| # |
| # This file is distributed under the same license as the R parallel package. |
| # Maintained by Chel Hee Lee <gnustats@gmail.com>, 2008-2018. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: R-3.5.0\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n" |
| "POT-Creation-Date: 2020-03-24 10:13\n" |
| "PO-Revision-Date: 2018-04-09 12:09-0600\n" |
| "Last-Translator: Chel Hee Lee <gnustats@gmail.com>\n" |
| "Language-Team: \n" |
| "Language: ko\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
| |
| msgid "invalid value of %s" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "need at least one argument" |
| msgstr "최소한 하나 이상의 인자가 필요합니다." |
| |
| msgid "zero-length inputs cannot be mixed with those of non-zero length" |
| msgstr "길이가 0인 입력은 길이가 0이 아닌 입력들과 혼용될 수 없습니다" |
| |
| msgid "dim(X) must have a positive length" |
| msgstr "dim(X)는 반드시 양의 길이를 가져야 합니다" |
| |
| msgid "'X' must have named dimnames" |
| msgstr "'X'는 반드시 named dimnames를 가져야 합니다" |
| |
| msgid "not all elements of 'MARGIN' are names of dimensions" |
| msgstr "'MARGIN'의 모든 요소들이 dimensions의 이름들은 아닙니다" |
| |
| msgid "no cluster 'cl' supplied and none is registered" |
| msgstr "클러스터 'cl'은 제공되지도 않았고, 어떠한 것들도 등록되지 않았습니다" |
| |
| msgid "not a valid cluster" |
| msgstr "유효한 클러스터가 아닙니다" |
| |
| msgid "unknown cluster type" |
| msgstr "알 수 없는 클러스터 유형입니다" |
| |
| msgid "numeric 'names' must be >= 1" |
| msgstr "'names'는 반드시 1보다 크거나 같아야 합니다." |
| |
| msgid "node of a socket cluster on host %s with pid %d" |
| msgstr "pid가 %2$d인 호스트 %1$s에 있는 소켓 클러스터의 노드입니다" |
| |
| msgid "Connection setup failed or timed out." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "PORT must be specified" |
| msgstr "PORT가 반드시 지정되어야 합니다" |
| |
| msgid "'nnodes' must be >= 1" |
| msgstr "'nnodes'는 반드시 1보다 크거나 같아야 합니다." |
| |
| msgid "Cluster setup failed." |
| msgstr "" |
| |
| msgid "invalid 'child' argument" |
| msgstr "유효하지 않은 'child' 인자입니다" |
| |
| msgid "'children' must be a list of processes or a single process" |
| msgstr "'children'은 반드시 프로세스들의 목록이거나 단일 프로세스이어야 합니다" |
| |
| msgid "'process' must be of class %s" |
| msgstr "'process'는 반드시 클래스 %s이어야 합니다" |
| |
| msgid "'child' must be a valid child process" |
| msgstr "'child'은 반드시 유효한 자식 프로세스이어야 합니다" |
| |
| msgid "'what' must be a character or raw vector" |
| msgstr "'what'은 반드시 문자 또는 raw 벡터이어야 합니다" |
| |
| msgid "'mc.cores' must be >= 1" |
| msgstr "'mc.cores'는 1보다 크거나 같아야 합니다." |
| |
| msgid "affinity.list and X must have the same length" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "%d function calls resulted in an error" |
| msgstr "%d번의 함수 호출결과 에러가 발생했습니다" |
| |
| msgid "'mc.preschedule' must be false if 'affinity.list' is used" |
| msgstr "" |
| |
| msgid "all scheduled cores encountered errors in user code" |
| msgstr "모든 예약된 코어들은 사용자코드내 에러를 접했습니다" |
| |
| msgid "Zero-length inputs cannot be mixed with those of non-zero length" |
| msgstr "길이가 0인 입력은 길이가 0이 아닌 입력들과 혼용될 수 없습니다" |
| |
| msgid "invalid 'jobs' argument" |
| msgstr "올바르지 않은 'jobs' 인자입니다." |
| |
| msgid "'v' must be a vector" |
| msgstr "'v'는 벡터이어야 합니다." |
| |
| msgid "some results may be missing, folded or caused an error" |
| msgstr "일부 결과가 누락될 수도 있고, 오류를 접하거나 발생시켰을 수 있습니다" |
| |
| msgid "fork clusters are not supported on Windows" |
| msgstr "포크 클러스터들은 윈도우즈에서 지원되지 않습니다" |
| |
| msgid "'mc.cores' > 1 is not supported on Windows" |
| msgstr "'mc.cores' > 1은 윈도우즈에서 지원되지 않습니다" |
| |
| msgid "Cluster setup failed. %d worker of %d failed to connect." |
| msgid_plural "Cluster setup failed. %d of %d workers failed to connect." |
| msgstr[0] "" |
| |
| msgid "socket cluster with %d nodes on host %s" |
| msgid_plural "socket cluster with %d nodes on hosts %s" |
| msgstr[0] "호스트 %2$s에 있는 %1$d개의 노드들을 가진 소켓클러스터입니다" |
| |
| msgid "%d parallel function call did not deliver a result" |
| msgid_plural "%d parallel function calls did not deliver results" |
| msgstr[0] "" |
| |
| msgid "" |
| "scheduled core %s did not deliver a result, all values of the job will be " |
| "affected" |
| msgid_plural "" |
| "scheduled cores %s did not deliver results, all values of the jobs will be " |
| "affected" |
| msgstr[0] "" |
| |
| msgid "" |
| "scheduled core %s encountered error in user code, all values of the job will " |
| "be affected" |
| msgid_plural "" |
| "scheduled cores %s encountered errors in user code, all values of the jobs " |
| "will be affected" |
| msgstr[0] "" |
| |
| msgid "%d parallel job did not deliver a result" |
| msgid_plural "%d parallel jobs did not deliver results" |
| msgstr[0] "" |