blob: e6685bf02f60c55d55d0dce32aaa2430377ce1b3 [file] [log] [blame]
# Translation of src/library/utils/po/utils.pot to German.
# Copyright (C) 2014 The R Foundation
# This file is distributed under the same license as the R package.
# Detlef Steuer <steuer@hsu-hh.de>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: R 3.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs.r-project.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-02 06:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-16 10:36+0200\n"
"Last-Translator: Detlef Steuer <steuer@hsu-hh.de>\n"
"Language-Team: R Core <r-core@r-project.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n"
#: io.c:327 io.c:331 io.c:341 io.c:571 io.c:771 io.c:824 io.c:838 io.c:842
#: io.c:848 io.c:849 io.c:1090 io.c:1091 io.c:1093 io.c:1094 io.c:1095
#: io.c:1096 io.c:1097 io.c:1098 stubs.c:47 stubs.c:67 windows/dialogs.c:169
#: windows/dialogs.c:194 windows/dialogs.c:197 windows/dialogs.c:241
#: windows/dialogs.c:278 windows/dialogs.c:289 windows/dialogs.c:313
#: windows/dialogs.c:321 windows/util.c:121 windows/widgets.c:75
#: windows/widgets.c:78 windows/widgets.c:83
#, c-format
msgid "invalid '%s' argument"
msgstr "ungültiges '%s' Argument"
#: io.c:350 io.c:835
msgid "invalid quote symbol set"
msgstr "ungültiges quote Symbol gesetzt"
#: io.c:362 io.c:858 io.c:1078
msgid "cannot open the connection"
msgstr "kann die Verbindung nicht öffnen"
#: io.c:365 io.c:369
msgid "cannot read from this connection"
msgstr "kann aus dieser Verbindung nicht lesen"
#: io.c:416 io.c:434
#, c-format
msgid "quoted string on line %d terminated by EOF"
msgstr "Zeichenkette in Anführungszeichen in Zeile %d mit EOF beendet"
#: io.c:567
msgid "the first argument must be of mode character"
msgstr "das erste Argument muss vom Modus character sein"
#: io.c:597
#, c-format
msgid "invalid 'numerals' string: \"%s\""
msgstr "unzulässige 'numerals' Zeichenkette \"%s\""
#: io.c:773
#, c-format
msgid "Selection: "
msgstr "Auswahl: "
#: io.c:868 io.c:883
msgid "cannot allocate buffer in 'readTableHead'"
msgstr "kann Buffer in 'readTableHead' nicht allokieren"
#: io.c:896
msgid "\\ followed by EOF"
msgstr "\\\\ gefolgt von EOF"
#: io.c:948 io.c:952
#, c-format
msgid "incomplete final line found by readTableHeader on '%s'"
msgstr "unvollständige letzte Zeile von readTableHeader in '%s' gefunden"
#: io.c:1009
msgid "index out of range"
msgstr "Index außerhalb der Grenzen"
#: io.c:1046
#, c-format
msgid "Problem closing connection: %s"
msgstr "Problem beim Schließen der Verbindung: %s"
#: io.c:1048
msgid "Problem closing connection"
msgstr "Problem beim Schließen der Verbindung"
#: io.c:1071
msgid "'file' is not a connection"
msgstr "'file' ist keine Verbindung"
#: io.c:1074
msgid "cannot write to this connection"
msgstr "kann in diese Verbindung nicht schreiben"
#: io.c:1104
msgid "'dec' must be a single character"
msgstr "'dec' muss ein einzelnes Zeichen sein"
#: io.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "corrupt data frame -- length of column %d does not match nrows"
msgstr "beschädigter Dataframe -- Länge der Spalte %d entspricht nicht nrows"
#: io.c:1161
#, c-format
msgid "column %s claims to be a factor but does not have numeric codes"
msgstr "Spalte %s behauptet Faktor zu sein, hat aber keine numerischen Kodes"
#: io.c:1179
#, fuzzy
msgid "corrupt matrix -- dims do not match length"
msgstr "beschädigte Matrix -- Dimensionen entsprechen nicht der Länge"
#: stubs.c:56
msgid "'savehistory' can only be used in Rgui and Rterm"
msgstr "'savehistory' kann nur in Rgui und Rterm genutzt werden"
#: stubs.c:73
msgid "'loadhistory' can only be used in Rgui and Rterm"
msgstr "'loadhistory' kann nur in Rgui und Rterm genutzt werden"
#: stubs.c:85
msgid "invalid timestamp"
msgstr "ungültiger Zeitstempel"
#: stubs.c:151 stubs.c:159
msgid "X11 dataentry cannot be loaded"
msgstr "X11 Dateneintrag kann nicht geladen werden"
#: stubs.c:155 stubs.c:184 stubs.c:190
msgid "X11 is not available"
msgstr "X11 nicht verfügbar"
#: stubs.c:248 stubs.c:251
#, c-format
msgid "invalid '%s' specification"
msgstr "ungültige '%s' Spezifikation"
#: stubs.c:254
#, c-format
msgid "'%s' contains missing values"
msgstr ""
#: utils.c:68
#, fuzzy
msgid "argument 'class' must be a character string"
msgstr "'text' muss eine Zeichenkette sein"
#: utils.c:78
#, fuzzy
msgid "argument 'x' must be a length-1 character vector"
msgstr "Argument muss Zeichenkettenvektor oder Rawvektor sein"
#: utils.c:81
msgid "argument 'x' must be UTF-8 encoded (including ASCII)"
msgstr ""
#: utils.c:147
msgid "'hostname' must be a character vector of length 1"
msgstr "'hostname' muss ein Zeichenkettenvektor der Länge 1 sein"
#: utils.c:153
#, c-format
msgid "nsl() was unable to resolve host '%s'"
msgstr "nsl() konnte Hostnamen '%s' nicht auflösen"
#: utils.c:160
msgid "unknown format returned by 'gethostbyname'"
msgstr "unbekanntes Format von 'gethostbyname' zurückgegeben"
#: utils.c:169
msgid "nsl() is not supported on this platform"
msgstr "nsl() ist auf dieser Plattform nicht unterstützt"
#: windows/dialogs.c:181
msgid "unknown type"
msgstr "unbekannter Typ"
#: windows/dialogs.c:213 windows/dialogs.c:237 windows/dialogs.c:275
#: windows/dialogs.c:310
msgid "menu functions can only be used in the GUI"
msgstr "Menüfunktionen können nur im GUI genutzt werden"
#: windows/dialogs.c:245
#, c-format
msgid "unable to retrieve items for %s (%s)"
msgstr "kann keine Elemente für %s abrufen (%s)"
#: windows/dialogs.c:283
#, c-format
msgid "unable to add menu (%s)"
msgstr "kann Menü nicht hinzufügen (%s)"
#: windows/dialogs.c:295
#, c-format
msgid "unable to add menu item (%s)"
msgstr "kann Menüeintrag nicht hinzufügen (%s)"
#: windows/dialogs.c:318
msgid "menu does not exist"
msgstr "Menü existiert nicht"
#: windows/dialogs.c:325
#, c-format
msgid "unable to delete menu item (%s)"
msgstr "kann Menüeintrag nicht entfernen (%s)"
#: windows/registry.c:73 windows/registry.c:248 windows/registry.c:251
#: windows/registry.c:254
#, c-format
msgid "invalid '%s' value"
msgstr "ungültiger '%s' Wert"
#: windows/registry.c:266
#, c-format
msgid "Registry key '%ls' not found"
msgstr "Registryeintrag '%ls' nicht gefunden"
#: windows/util.c:46
msgid "unsupported version of Windows"
msgstr "nicht unterstützte Version von Windows"
#: windows/util.c:285
msgid "argument must be a character vector or a raw vector"
msgstr "Argument muss Zeichenkettenvektor oder Rawvektor sein"
#: windows/util.c:324
msgid "unable to open the clipboard"
msgstr "kann Zwischenablage nicht öffnen"
#: windows/util.c:329
msgid "unable to write to the clipboard"
msgstr "kann nicht in die Zwischenablage schreiben"
#: windows/util.c:408
msgid "'title' must be a character string"
msgstr "'title' muss eine Zeichenkette sein"
#: windows/util.c:417
msgid "'text' must be a character string"
msgstr "'text' muss eine Zeichenkette sein"
#: windows/util.c:456
#, c-format
msgid "'%s' must be length 1"
msgstr "'%s' muss Länge 1 haben"
#: windows/util.c:569
#, c-format
msgid "'%s' must be a list"
msgstr "'%s' muss eine Liste sein"
# +
#: windows/util.c:573
#, c-format
msgid "'%s' element %d is not a window handle"
msgstr "'%s' Element %d ist keine Fenster-Handle"
#: windows/widgets.c:105
msgid "Select one or more"
msgstr "Wähle ein oder mehrere"
#: windows/widgets.c:105
msgid "Select one"
msgstr "Wähle eins"
#: windows/widgets.c:188 windows/widgets.c:256
msgid "'default' must be a character string"
msgstr "'default' muss eine Zeichenkette sein"
#: windows/widgets.c:190 windows/widgets.c:258
msgid "'default' is overlong"
msgstr "'default' ist überlang"
#: windows/widgets.c:194 windows/widgets.c:262
msgid "'caption' must be a character string"
msgstr "'caption' muss eine Zeichenkette sein"
#: windows/widgets.c:196
msgid "'multi' must be a logical value"
msgstr "'multi' muss ein boolescher Wert sein"
#: windows/widgets.c:198
msgid "'filterindex' must be an integer value"
msgstr "'filterindex' muss ganzzahlig sein"