| # |
| # AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: 0\n" |
| "POT-Creation-Date: 2017-05-08 11:19-0500\n" |
| "PO-Revision-Date: 2017-05-08 11:19-0500\n" |
| "Last-Translator: Automatically generated\n" |
| "Language-Team: None\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| |
| #. Tag: title |
| #, no-c-format |
| msgid "Installing" |
| msgstr "" |
| |
| #. Tag: title |
| #, no-c-format |
| msgid "Installing the Software" |
| msgstr "" |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "Most major Linux distributions have pacemaker packages in their standard package repositories, or the software can be built from source code. See the <ulink url=\"http://clusterlabs.org/wiki/Install\">Install wiki page</ulink> for details." |
| msgstr "" |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "See <link linkend=\"q-messaging-layer\">Which Messaging Layer Should I Choose?</link> for information about choosing a messaging layer." |
| msgstr "" |
| |
| #. Tag: title |
| #, no-c-format |
| msgid "Enabling Pacemaker" |
| msgstr "" |
| |
| #. Tag: title |
| #, no-c-format |
| msgid "Enabling Pacemaker For Corosync 2.<emphasis>x</emphasis>" |
| msgstr "" |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "High-level cluster management tools are available that can configure corosync for you. This document focuses on the lower-level details if you want to configure corosync yourself." |
| msgstr "" |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "Corosync configuration is normally located in <literal>/etc/corosync/corosync.conf</literal>." |
| msgstr "" |
| |
| #. Tag: title |
| #, no-c-format |
| msgid "Corosync 2.<emphasis>x</emphasis> configuration file for two nodes <emphasis role=\"strong\">myhost1</emphasis> and <emphasis role=\"strong\">myhost2</emphasis>" |
| msgstr "" |
| |
| #. Tag: screen |
| #, no-c-format |
| msgid "totem {\n" |
| "version: 2\n" |
| "secauth: off\n" |
| "cluster_name: mycluster\n" |
| "transport: udpu\n" |
| "}\n" |
| "\n" |
| "nodelist {\n" |
| " node {\n" |
| " ring0_addr: myhost1\n" |
| " nodeid: 1\n" |
| " }\n" |
| " node {\n" |
| " ring0_addr: myhost2\n" |
| " nodeid: 2\n" |
| " }\n" |
| "}\n" |
| "\n" |
| "quorum {\n" |
| "provider: corosync_votequorum\n" |
| "two_node: 1\n" |
| "}\n" |
| "\n" |
| "logging {\n" |
| "to_syslog: yes\n" |
| "}" |
| msgstr "" |
| |
| #. Tag: title |
| #, no-c-format |
| msgid "Corosync 2.<emphasis>x</emphasis> configuration file for three nodes <emphasis role=\"strong\">myhost1</emphasis>, <emphasis role=\"strong\">myhost2</emphasis> and <emphasis role=\"strong\">myhost3</emphasis>" |
| msgstr "" |
| |
| #. Tag: screen |
| #, no-c-format |
| msgid "totem {\n" |
| "version: 2\n" |
| "secauth: off\n" |
| "cluster_name: mycluster\n" |
| "transport: udpu\n" |
| "}\n" |
| "\n" |
| "nodelist {\n" |
| " node {\n" |
| " ring0_addr: myhost1\n" |
| " nodeid: 1\n" |
| " }\n" |
| " node {\n" |
| " ring0_addr: myhost2\n" |
| " nodeid: 2\n" |
| " }\n" |
| " node {\n" |
| " ring0_addr: myhost3\n" |
| " nodeid: 3\n" |
| " }\n" |
| "}\n" |
| "\n" |
| "quorum {\n" |
| "provider: corosync_votequorum\n" |
| "\n" |
| "}\n" |
| "\n" |
| "logging {\n" |
| "to_syslog: yes\n" |
| "}" |
| msgstr "" |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "In the above examples, the <literal>totem</literal> section defines what protocol version and options (including encryption) to use, <footnote><para> Please consult the Corosync website (<ulink url=\"http://www.corosync.org/\">http://www.corosync.org/</ulink>) and documentation for details on enabling encryption and peer authentication for the cluster. </para></footnote> and gives the cluster a unique name (<literal>mycluster</literal> in these examples)." |
| msgstr "" |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "The <literal>node</literal> section lists the nodes in this cluster. (See <xref linkend=\"s-node-name\" /> for how this affects pacemaker.)" |
| msgstr "" |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "The <literal>quorum</literal> section defines how the cluster uses quorum. The important thing is that two-node clusters must be handled specially, so <literal>two_node: 1</literal> must be defined for two-node clusters (and only for two-node clusters)." |
| msgstr "" |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "The <literal>logging</literal> section should be self-explanatory." |
| msgstr "" |
| |
| #. Tag: title |
| #, no-c-format |
| msgid "Enabling Pacemaker For Corosync 1.<emphasis>x</emphasis>" |
| msgstr "" |
| |
| #. Tag: title |
| #, no-c-format |
| msgid "Corosync 1.<emphasis>x</emphasis> configuration file for a cluster with all nodes on the <literal>192.0.2.0/24</literal> network" |
| msgstr "" |
| |
| #. Tag: programlisting |
| #, no-c-format |
| msgid " totem {\n" |
| " version: 2\n" |
| " secauth: off\n" |
| " threads: 0\n" |
| " interface {\n" |
| " ringnumber: 0\n" |
| " bindnetaddr: 192.0.2.0\n" |
| " mcastaddr: 239.255.1.1\n" |
| " mcastport: 1234\n" |
| " }\n" |
| " }\n" |
| " logging {\n" |
| " fileline: off\n" |
| " to_syslog: yes\n" |
| " syslog_facility: daemon\n" |
| " }\n" |
| " amf {\n" |
| " mode: disabled\n" |
| " }" |
| msgstr "" |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "With corosync 1.<emphasis>x</emphasis>, the <literal>totem</literal> section contains the protocol version and options as with 2.<emphasis>x</emphasis>. However, nodes are also listed here, in the <literal>interface</literal> section. The <literal>bindnetaddr</literal> option is usually the <emphasis>network</emphasis> address, thus allowing the same configuration file to be used on all nodes. IPv4 or IPv6 addresses can be used with corosync." |
| msgstr "" |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "The <literal>amf</literal> section refers to the Availability Management Framework and is not covered in this document." |
| msgstr "" |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "The above corosync configuration is enough for corosync to operate by itself, but corosync 1.<emphasis>x</emphasis> additionally needs to be told when it is being used in conjunction with Pacemaker. This can be accomplished in one of two ways:" |
| msgstr "" |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "Via the CMAN software provided with Red Hat Enterprise Linux 6 and its derivatives" |
| msgstr "" |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "Via the pacemaker corosync plugin" |
| msgstr "" |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "To use CMAN, consult its documentation." |
| msgstr "" |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "To use the pacemaker corosync plugin, add the following fragment to the corosync configuration and restart the cluster." |
| msgstr "" |
| |
| #. Tag: title |
| #, no-c-format |
| msgid "Corosync 1._x_configuration fragment to enable Pacemaker plugin" |
| msgstr "" |
| |
| #. Tag: programlisting |
| #, no-c-format |
| msgid "aisexec {\n" |
| " user: root\n" |
| " group: root\n" |
| "}\n" |
| "service {\n" |
| " name: pacemaker\n" |
| " ver: 0\n" |
| "}" |
| msgstr "" |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "The cluster needs to be run as root so that its child processes (the <literal>lrmd</literal> in particular) have sufficient privileges to perform the actions requested of it. After all, a cluster manager that can’t add an IP address or start apache is of little use." |
| msgstr "" |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "The second directive is the one that actually instructs the cluster to run Pacemaker." |
| msgstr "" |
| |
| #. Tag: title |
| #, no-c-format |
| msgid "Enabling Pacemaker For Heartbeat" |
| msgstr "" |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "See the heartbeat documentation for how to set up a <literal>ha.cf</literal> configuration file." |
| msgstr "" |
| |
| #. Tag: para |
| #, no-c-format |
| msgid "To enable the use of pacemaker with heartbeat, add the following to a functional <literal>ha.cf</literal> configuration file and restart Heartbeat:" |
| msgstr "" |
| |
| #. Tag: title |
| #, no-c-format |
| msgid "Heartbeat configuration fragment to enable Pacemaker" |
| msgstr "" |
| |
| #. Tag: screen |
| #, no-c-format |
| msgid "crm respawn" |
| msgstr "" |
| |