blob: 3bd509cfea4491ca37380a335a0e5075872537a2 [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- This file contains definitions of resources that will be translated for
each locale. Specifically, these are UI strings that are used by CEF that
need to be translated for each locale.-->
<grit base_dir="." latest_public_release="0" current_release="1"
source_lang_id="en" enc_check="möl">
<outputs>
<!-- Note that all output references are relative to the output directory
which is specified at build time. -->
<output filename="grit/cef_strings.h" type="rc_header">
<emit emit_type='prepend'></emit>
</output>
<output filename="cef_strings_am.pak" type="data_package" lang="am" />
<output filename="cef_strings_ar.pak" type="data_package" lang="ar" />
<if expr="pp_ifdef('use_third_party_translations')">
<output filename="cef_strings_ast.pak" type="data_package" lang="ast" />
</if>
<output filename="cef_strings_bg.pak" type="data_package" lang="bg" />
<output filename="cef_strings_bn.pak" type="data_package" lang="bn" />
<if expr="pp_ifdef('use_third_party_translations')">
<output filename="cef_strings_bs.pak" type="data_package" lang="bs" />
</if>
<output filename="cef_strings_ca.pak" type="data_package" lang="ca" />
<if expr="pp_ifdef('use_third_party_translations')">
<output filename="cef_strings_ca@valencia.pak" type="data_package" lang="ca@valencia" />
</if>
<output filename="cef_strings_cs.pak" type="data_package" lang="cs" />
<output filename="cef_strings_da.pak" type="data_package" lang="da" />
<output filename="cef_strings_de.pak" type="data_package" lang="de" />
<output filename="cef_strings_el.pak" type="data_package" lang="el" />
<if expr="pp_ifdef('use_third_party_translations')">
<output filename="cef_strings_en-AU.pak" type="data_package" lang="en-AU" />
</if>
<output filename="cef_strings_en-GB.pak" type="data_package" lang="en-GB" />
<output filename="cef_strings_en-US.pak" type="data_package" lang="en" />
<if expr="pp_ifdef('use_third_party_translations')">
<output filename="cef_strings_eo.pak" type="data_package" lang="eo" />
</if>
<output filename="cef_strings_es.pak" type="data_package" lang="es" />
<output filename="cef_strings_es-419.pak" type="data_package" lang="es-419" />
<output filename="cef_strings_et.pak" type="data_package" lang="et" />
<if expr="pp_ifdef('use_third_party_translations')">
<output filename="cef_strings_eu.pak" type="data_package" lang="eu" />
</if>
<output filename="cef_strings_fa.pak" type="data_package" lang="fa" />
<output filename="cef_strings_fake-bidi.pak" type="data_package" lang="fake-bidi" />
<output filename="cef_strings_fi.pak" type="data_package" lang="fi" />
<output filename="cef_strings_fil.pak" type="data_package" lang="fil" />
<output filename="cef_strings_fr.pak" type="data_package" lang="fr" />
<if expr="pp_ifdef('use_third_party_translations')">
<output filename="cef_strings_gl.pak" type="data_package" lang="gl" />
</if>
<output filename="cef_strings_gu.pak" type="data_package" lang="gu" />
<output filename="cef_strings_he.pak" type="data_package" lang="he" />
<output filename="cef_strings_hi.pak" type="data_package" lang="hi" />
<output filename="cef_strings_hr.pak" type="data_package" lang="hr" />
<output filename="cef_strings_hu.pak" type="data_package" lang="hu" />
<if expr="pp_ifdef('use_third_party_translations')">
<output filename="cef_strings_hy.pak" type="data_package" lang="hy" />
<output filename="cef_strings_ia.pak" type="data_package" lang="ia" />
</if>
<output filename="cef_strings_id.pak" type="data_package" lang="id" />
<output filename="cef_strings_it.pak" type="data_package" lang="it" />
<output filename="cef_strings_ja.pak" type="data_package" lang="ja" />
<if expr="pp_ifdef('use_third_party_translations')">
<output filename="cef_strings_ka.pak" type="data_package" lang="ka" />
</if>
<output filename="cef_strings_kn.pak" type="data_package" lang="kn" />
<output filename="cef_strings_ko.pak" type="data_package" lang="ko" />
<if expr="pp_ifdef('use_third_party_translations')">
<output filename="cef_strings_ku.pak" type="data_package" lang="ku" />
<output filename="cef_strings_kw.pak" type="data_package" lang="kw" />
</if>
<output filename="cef_strings_lt.pak" type="data_package" lang="lt" />
<output filename="cef_strings_lv.pak" type="data_package" lang="lv" />
<output filename="cef_strings_ml.pak" type="data_package" lang="ml" />
<output filename="cef_strings_mr.pak" type="data_package" lang="mr" />
<output filename="cef_strings_ms.pak" type="data_package" lang="ms" />
<output filename="cef_strings_nl.pak" type="data_package" lang="nl" />
<!-- The translation console uses 'no' for Norwegian Bokmål. It should
be 'nb'. -->
<output filename="cef_strings_nb.pak" type="data_package" lang="no" />
<output filename="cef_strings_pl.pak" type="data_package" lang="pl" />
<output filename="cef_strings_pt-BR.pak" type="data_package" lang="pt-BR" />
<output filename="cef_strings_pt-PT.pak" type="data_package" lang="pt-PT" />
<output filename="cef_strings_ro.pak" type="data_package" lang="ro" />
<output filename="cef_strings_ru.pak" type="data_package" lang="ru" />
<output filename="cef_strings_sk.pak" type="data_package" lang="sk" />
<output filename="cef_strings_sl.pak" type="data_package" lang="sl" />
<output filename="cef_strings_sr.pak" type="data_package" lang="sr" />
<output filename="cef_strings_sv.pak" type="data_package" lang="sv" />
<output filename="cef_strings_sw.pak" type="data_package" lang="sw" />
<output filename="cef_strings_ta.pak" type="data_package" lang="ta" />
<output filename="cef_strings_te.pak" type="data_package" lang="te" />
<output filename="cef_strings_th.pak" type="data_package" lang="th" />
<output filename="cef_strings_tr.pak" type="data_package" lang="tr" />
<if expr="pp_ifdef('use_third_party_translations')">
<output filename="cef_strings_ug.pak" type="data_package" lang="ug" />
</if>
<output filename="cef_strings_uk.pak" type="data_package" lang="uk" />
<output filename="cef_strings_vi.pak" type="data_package" lang="vi" />
<output filename="cef_strings_zh-CN.pak" type="data_package" lang="zh-CN" />
<output filename="cef_strings_zh-TW.pak" type="data_package" lang="zh-TW" />
</outputs>
<release seq="1" allow_pseudo="false">
<messages fallback_to_english="true">
<!-- TODO add all of your "string table" messages here. Remember to
change nontranslateable parts of the messages into placeholders (using the
<ph> element). You can also use the 'grit add' tool to help you identify
nontranslateable parts and create placeholders for them. -->
<!-- Other values come from chrome/app/generated_resources.grd -->
<message name="IDS_TEXT_FILES" desc="The description of the text file extensions in the select file dialog.">
Text Files
</message>
<message name="IDS_CONTENT_CONTEXT_NO_SPELLING_SUGGESTIONS" desc="The name of the No Spelling Suggestions display in the content area context menu">
&amp;No spelling suggestions
</message>
</messages>
</release>
</grit>