| # -*- mode: po; coding: utf-8; -*- Slovenian message catalog for GNU gettext-example |
| # Copyright (C) 2005 Yoyodyne, Inc. (msgids) |
| # This file is distributed under the same license as the gettext package. |
| # |
| # Primož Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 2005, 2014, 2015. |
| # $Id: gettext-examples-0.19.4.73.sl.po,v 1.1 2015/06/28 08:37:19 peterlin Exp $ |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: gettext-examples 0.19.4.73\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" |
| "POT-Creation-Date: 2020-04-11 22:35+0200\n" |
| "PO-Revision-Date: 2015-06-28 10:37+0200\n" |
| "Last-Translator: Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>\n" |
| "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" |
| "Language: sl\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" |
| "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" |
| "%100==4 ? 3 : 0);\n" |
| |
| #: hello-c/hello.c:30 hello-c-gnome/hello.c:46 |
| #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:5 hello-c++/hello.cc:39 |
| #: hello-c++-qt/hello.cc:45 hello-c++-kde/hellowindow.cc:42 |
| #: hello-c++-gnome/hello.cc:50 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:68 |
| #: hello-objc/hello.m:30 hello-objc-gnustep/Hello.m:49 |
| #: hello-objc-gnome/hello.m:47 hello-sh/hello.sh:14 hello-python/hello.py.in:12 |
| #: hello-clisp/hello.lisp.in:11 hello-librep/hello.jl.in:12 |
| #: hello-guile/hello.scm:15 hello-smalltalk/hello.st.in:31 |
| #: hello-java/Hello.java:14 hello-java-awt/Hello.java:23 |
| #: hello-java-swing/Hello.java:20 hello-java-qtjambi/Hello.java:27 |
| #: hello-csharp/hello.cs:14 hello-csharp-forms/hello.cs:29 |
| #: hello-gawk/hello.awk:11 hello-pascal/hello.hello_world |
| #: hello-ycp/hello.ycp:15 hello-tcl/hello.tcl:11 hello-tcl-tk/hello.tcl:13 |
| #: hello-perl/hello-1.pl.in:17 hello-perl/hello-2.pl.in:12 |
| #: hello-php/hello.php:12 |
| msgid "Hello, world!" |
| msgstr "Pozdravljen, svet!" |
| |
| #: hello-c/hello.c:31 hello-c-gnome/hello.c:51 hello-c++/hello.cc:40 |
| #: hello-c++-gnome/hello.cc:55 hello-c++-wxwidgets/hello.cc:71 |
| #: hello-objc/hello.m:31 hello-objc-gnustep/Hello.m:58 |
| #: hello-objc-gnome/hello.m:52 hello-librep/hello.jl.in:14 |
| #: hello-gawk/hello.awk:12 hello-pascal/hello.running_as hello-tcl/hello.tcl:12 |
| #: hello-tcl-tk/hello.tcl:16 hello-perl/hello-1.pl.in:19 hello-php/hello.php:14 |
| #, php-format |
| msgid "This program is running as process number %d." |
| msgstr "Ta program teče kot proces številka %d." |
| |
| #: hello-c-gnome3/hello.c:79 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "<big>Hello world!</big>\n" |
| "This program is running as process number <b>%d</b>." |
| msgstr "" |
| "<big>Pozdravljen, svet!</big>\n" |
| "Ta program teče kot proces številka <b>%d</b>." |
| |
| #: hello-c-gnome3/hello.c:84 |
| msgid "<big><u>This is another text</u></big>" |
| msgstr "<big><u>Podčrtano besedilo</u></big>" |
| |
| #: hello-c-gnome3/hello.c:86 |
| msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>" |
| msgstr "<big><i>Besedilo v kurzivi</i></big>" |
| |
| #: hello-c-gnome3/hello.desktop.in.in:4 |
| msgid "Hello" |
| msgstr "Zdravo" |
| |
| #: hello-c-gnome3/hello.ui:6 |
| msgid "Example Application" |
| msgstr "Zgled aplikacije" |
| |
| #: hello-c-gnome3/hello.ui:34 |
| msgid "Update text" |
| msgstr "Posodobi besedilo" |
| |
| #: hello-c-gnome3/hello.gschema.xml:8 |
| msgid "Use XML markup" |
| msgstr "Uporabi oznake XML" |
| |
| #: hello-c-gnome3/hello.gschema.xml:9 |
| msgid "Whether to use XML markup in the text." |
| msgstr "Ali naj bodo v besedilu uporabljene oznake XML." |
| |
| #: hello-c++-qt/hello.cc:52 hello-c++-kde/hellowindow.cc:49 |
| #: hello-smalltalk/hello.st.in:32 hello-ycp/hello.ycp:19 |
| #, ycp-format |
| msgid "This program is running as process number %1." |
| msgstr "Ta program teče kot proces številka %1." |
| |
| #: hello-c++-kde/hello.cc:46 |
| msgid "Hello example" |
| msgstr "Zgled Pozdravljen" |
| |
| #: hello-c++-kde/hello.cc:48 |
| msgid "Hello world example" |
| msgstr "Zgled Pozdravljen svet" |
| |
| #: hello-sh/hello.sh:17 |
| #, sh-format |
| msgid "This program is running as process number $pid." |
| msgstr "Ta program teče kot proces številka $pid." |
| |
| #: hello-python/hello.py.in:13 |
| #, python-format |
| msgid "This program is running as process number %(pid)d." |
| msgstr "Ta program teče kot proces številka %(pid)d." |
| |
| #: hello-clisp/hello.lisp.in:13 hello-guile/hello.scm:17 |
| #, scheme-format |
| msgid "This program is running as process number ~D." |
| msgstr "Ta program teče kot proces številka ~D." |
| |
| #: hello-java/Hello.java:18 hello-java-awt/Hello.java:28 |
| #: hello-java-swing/Hello.java:25 hello-java-qtjambi/Hello.java:34 |
| #: hello-csharp/hello.cs:17 hello-csharp-forms/hello.cs:36 |
| #, csharp-format |
| msgid "This program is running as process number {0}." |
| msgstr "Ta program teče kot proces številka {0}." |
| |
| #: hello-perl/hello-2.pl.in:14 |
| #, perl-brace-format |
| msgid "This program is running as process number {pid}." |
| msgstr "Ta program teče kot proces številka {pid}." |
| |
| #~ msgid "Set label sensitive" |
| #~ msgstr "Nastavi oznako kot občutljivo" |
| |
| #~ msgid "Whether to set the label sensitive." |
| #~ msgstr "Ali naj nastavimo oznako kot občutljivo" |