| #! /bin/sh |
| . "${srcdir=.}/init.sh"; path_prepend_ . ../src |
| |
| # Test of gettext facilities in the Object Pascal language. |
| # Assumes the following packages are installed: fpk. |
| |
| # Note: This test fails with fpk 1.0.10 ... 3.0.0 when an UTF-8 locale is |
| # present, because fpk ignores the locale's encoding. It supports only unibyte |
| # locales. This here is a quick workaround: |
| UTF8_LOCALE_UNSUPPORTED=yes |
| |
| cat <<\EOF > pascalprog.pp |
| program pascalprog; |
| {$mode delphi} |
| |
| uses gettext, sysutils; |
| |
| resourcestring |
| question = '''Your command, please?'', asked the waiter.'; |
| currencies = '%s is replaced by %s.'; |
| |
| begin |
| translateresourcestrings('%s/LC_MESSAGES/pascalprog.mo'); |
| writeln(question); |
| writeln(format(currencies, ['FF', 'EUR'])); |
| end. |
| EOF |
| |
| (ppc386 pascalprog.pp) >/dev/null 2>&1 || |
| (ppcx64 pascalprog.pp) >/dev/null 2>&1 || |
| { |
| echo "Skipping test: Pascal compiler ppc386 or ppcx64 not found" |
| Exit 77 |
| } |
| |
| : ${XGETTEXT=xgettext} |
| # fpc 3.0.0 or newer produces a .rsj file instead of a .rst file. |
| if test -f pascalprog.rsj; then |
| suffix=rsj |
| else |
| suffix=rst |
| fi |
| ${XGETTEXT} -o pascalprog.tmp --omit-header --add-location pascalprog.${suffix} || Exit 1 |
| LC_ALL=C tr -d '\r' < pascalprog.tmp > pascalprog.pot || Exit 1 |
| |
| cat <<EOF > pascalprog.ok |
| #: pascalprog.question |
| msgid "'Your command, please?', asked the waiter." |
| msgstr "" |
| |
| #: pascalprog.currencies |
| #, object-pascal-format |
| msgid "%s is replaced by %s." |
| msgstr "" |
| EOF |
| |
| : ${DIFF=diff} |
| ${DIFF} pascalprog.ok pascalprog.pot || Exit 1 |
| |
| cat <<\EOF > fr.po |
| msgid "" |
| msgstr "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
| |
| #: pascalprog.question |
| msgid "'Your command, please?', asked the waiter." |
| msgstr "«Votre commande, s'il vous plait», dit le garçon." |
| |
| # Reverse the arguments. |
| #: pascalprog.currencies |
| #, object-pascal-format |
| msgid "%s is replaced by %s." |
| msgstr "%1:s remplace %0:s." |
| EOF |
| |
| : ${MSGMERGE=msgmerge} |
| ${MSGMERGE} -q -o fr.po.tmp fr.po pascalprog.pot || Exit 1 |
| LC_ALL=C tr -d '\r' < fr.po.tmp > fr.po.new || Exit 1 |
| |
| : ${DIFF=diff} |
| ${DIFF} fr.po fr.po.new || Exit 1 |
| |
| test -d fr || mkdir fr |
| test -d fr/LC_MESSAGES || mkdir fr/LC_MESSAGES |
| |
| : ${MSGFMT=msgfmt} |
| ${MSGFMT} -o fr/LC_MESSAGES/pascalprog.mo fr.po |
| |
| : ${DIFF=diff} |
| cat <<\EOF > pascalprog.ok |
| «Votre commande, s'il vous plait», dit le garçon. |
| EUR remplace FF. |
| EOF |
| cat <<\EOF > pascalprog.oku |
| «Votre commande, s'il vous plait», dit le garçon. |
| EUR remplace FF. |
| EOF |
| |
| : ${LOCALE_FR=fr_FR} |
| : ${LOCALE_FR_UTF8=fr_FR.UTF-8} |
| if test $LOCALE_FR != none; then |
| prepare_locale_ fr $LOCALE_FR |
| LANGUAGE= LC_ALL= LC_MESSAGES= LC_CTYPE= LANG=$LOCALE_FR ./pascalprog > pascalprog.out || Exit 1 |
| : ${DIFF=diff} |
| ${DIFF} pascalprog.ok pascalprog.out || Exit 1 |
| fi |
| if test -z "$UTF8_LOCALE_UNSUPPORTED"; then |
| if test $LOCALE_FR_UTF8 != none; then |
| prepare_locale_ fr $LOCALE_FR_UTF8 |
| LANGUAGE= LC_ALL= LC_MESSAGES= LC_CTYPE= LANG=$LOCALE_FR_UTF8 ./pascalprog > pascalprog.out || Exit 1 |
| : ${DIFF=diff} |
| ${DIFF} pascalprog.oku pascalprog.out || Exit 1 |
| fi |
| if test $LOCALE_FR = none && test $LOCALE_FR_UTF8 = none; then |
| if test -f /usr/bin/localedef; then |
| echo "Skipping test: no french locale is installed" |
| else |
| echo "Skipping test: no french locale is supported" |
| fi |
| Exit 77 |
| fi |
| else |
| if test $LOCALE_FR = none; then |
| if test -f /usr/bin/localedef; then |
| echo "Skipping test: no traditional french locale is installed" |
| else |
| echo "Skipping test: no traditional french locale is supported" |
| fi |
| Exit 77 |
| fi |
| fi |
| |
| Exit 0 |