blob: f8b4fda9aa140de12e2257b2befe204e312e60ae [file] [log] [blame] [edit]
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#: ../app/sheets.c:453
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-01 16:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../app/app_procs.c:220
#, c-format
msgid "%s error: don't know how to export into %s\n"
msgstr ""
#: ../app/app_procs.c:229
#, c-format
msgid "%s error: input and output file name is identical: %s"
msgstr ""
#: ../app/app_procs.c:236
#, c-format
msgid "%s error: need valid input file %s\n"
msgstr ""
#. if (!quiet)
#: ../app/app_procs.c:256
#, c-format
msgid "%s --> %s\n"
msgstr ""
#: ../app/app_procs.c:308
#, c-format
msgid "Can't find output format %s\n"
msgstr ""
#. Translators: The argument is a list of options, not to be translated
#: ../app/app_procs.c:403
#, c-format
msgid "Export to file format and exit. Supported formats are: %s"
msgstr ""
#. &export_file_name
#: ../app/app_procs.c:412
msgid "Export loaded file and exit"
msgstr ""
#: ../app/app_procs.c:412
msgid "OUTPUT"
msgstr ""
#. &export_file_format
#: ../app/app_procs.c:414
msgid "FORMAT"
msgstr ""
#: ../app/app_procs.c:417
msgid "Export graphics size"
msgstr ""
#: ../app/app_procs.c:417
msgid "WxH"
msgstr ""
#: ../app/app_procs.c:419
msgid "Don't show the splash screen"
msgstr ""
#: ../app/app_procs.c:421
msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs."
msgstr ""
#: ../app/app_procs.c:423
msgid "Display credits list and exit"
msgstr ""
#: ../app/app_procs.c:425
msgid "Display version and exit"
msgstr ""
#: ../app/app_procs.c:426
msgid "Show this help message"
msgstr ""
#: ../app/app_procs.c:467
msgid "Can't connect to session manager!\n"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
#: ../app/app_procs.c:494
#, c-format
msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
msgstr ""
#: ../app/app_procs.c:496
#, c-format
msgid "Dia version %s\n"
msgstr ""
#: ../app/app_procs.c:553 ../app/app_procs.c:555
msgid ""
"Couldn't find standard objects when looking for object-libs, exiting...\n"
msgstr ""
#: ../app/app_procs.c:596
msgid "Diagram1.dia"
msgstr ""
#: ../app/app_procs.c:638
msgid ""
"This shouldn't happen. Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
"describing how you can cause this message to appear.\n"
msgstr ""
#. no standard buttons
#: ../app/app_procs.c:650
msgid ""
"Modified diagrams exist.\n"
"Are you sure you want to quit Dia\n"
"without saving them?"
msgstr ""
#: ../app/app_procs.c:654
msgid "Quit Dia"
msgstr ""
#. This printf seems to prevent a race condition with unrefs.
#. Yuck. -Lars
#: ../app/app_procs.c:705
msgid "Thank you for using Dia.\n"
msgstr ""
#: ../app/app_procs.c:740 ../app/app_procs.c:747
msgid "Could not create per-user Dia config directory"
msgstr ""
#: ../app/app_procs.c:749
msgid ""
"Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the "
"environment variable HOME points to an existing directory."
msgstr ""
#: ../app/app_procs.c:771
msgid "Objects and filters internal to dia"
msgstr ""
#: ../app/app_procs.c:810
msgid "[OPTION...] [FILE...]"
msgstr ""
#: ../app/app_procs.c:813
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
#: ../app/app_procs.c:898
msgid ""
"The original author of Dia was:\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../app/app_procs.c:903
msgid ""
"\n"
"The current maintainers of Dia are:\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../app/app_procs.c:908
msgid ""
"\n"
"Other authors are:\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../app/app_procs.c:913
msgid ""
"\n"
"Dia is documented by:\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../app/autosave.c:93
msgid "Recovering autosaved diagrams"
msgstr ""
#: ../app/autosave.c:101
msgid ""
"Autosaved files exist.\n"
"Please select those you wish to recover."
msgstr ""
#: ../app/color_area.c:317 ../app/color_area.c:364
msgid "Select foreground color"
msgstr ""
#: ../app/color_area.c:318 ../app/color_area.c:365
msgid "Select background color"
msgstr ""
#: ../app/commands.c:134
#, c-format
msgid "Diagram%d.dia"
msgstr ""
#: ../app/commands.c:205
msgid "No existing object to paste.\n"
msgstr ""
#: ../app/commands.c:529 ../app/commands.c:567
msgid "Could not find help directory"
msgstr ""
#: ../app/commands.c:536
#, c-format
msgid ""
"Could not open help directory:\n"
"%s"
msgstr ""
#.
#. * Translators should localize the following string
#. * which will give them credit in the About box.
#. * E.g. "Fulano de Tal <fulano@detal.com>"
#.
#: ../app/commands.c:606
msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
msgstr ""
#: ../app/commands.c:620 ../dia.desktop.in.h:1
msgid "Dia"
msgstr ""
#: ../app/commands.c:622
msgid "Copyright (C) 1998-2002 The Free Software Foundation and the authors"
msgstr ""
#: ../app/commands.c:623
msgid ""
"Dia is a program for drawing structured diagrams.\n"
"Please visit http://www.gnome.org/projects/dia for more information."
msgstr ""
#: ../app/commands.c:662
msgid "About Dia"
msgstr ""
#: ../app/commands.c:705
#, c-format
msgid "Dia v %s by Alexander Larsson"
msgstr ""
#. Exact spelling is Ch&eacute;p&eacute;lov (using *ML entities)
#: ../app/commands.c:711
msgid "Maintainers: Lars Clausen and Cyrille Chepelov"
msgstr ""
#: ../app/commands.c:715
msgid "Please visit http://www.gnome.org/projects/dia for more information"
msgstr ""
#: ../app/commands.c:720
msgid "Contributors:"
msgstr ""
#: ../app/defaults.c:43 ../app/defaults.c:146
msgid "Object defaults"
msgstr ""
#: ../app/defaults.c:61
msgid "This object has no defaults."
msgstr ""
#: ../app/defaults.c:111
msgid "Defaults: "
msgstr ""
#: ../app/dia-props.c:89
msgid "Diagram Properties"
msgstr ""
#: ../app/dia-props.c:123
msgid "Dynamic grid"
msgstr ""
#: ../app/dia-props.c:131
msgid "x"
msgstr ""
#: ../app/dia-props.c:135
msgid "y"
msgstr ""
#: ../app/dia-props.c:140
msgid "Spacing"
msgstr ""
#: ../app/dia-props.c:160
msgid "Visible spacing"
msgstr ""
#. Hexes!
#: ../app/dia-props.c:181 ../app/preferences.c:162
msgid "Hex grid"
msgstr ""
#: ../app/dia-props.c:189
msgid "Hex grid size"
msgstr ""
#: ../app/dia-props.c:202
msgid "Grid"
msgstr ""
#: ../app/dia-props.c:213 ../lib/diagramdata.c:127
msgid "Background"
msgstr ""
#: ../app/dia-props.c:224 ../app/preferences.c:105
msgid "Grid Lines"
msgstr ""
#: ../app/dia-props.c:235
msgid "Page Breaks"
msgstr ""
#: ../app/dia-props.c:246
msgid "Colors"
msgstr ""
#. Can we be sure that the filename is the 'proper title'?
#: ../app/dia-props.c:265
#, c-format
msgid "Diagram Properties: %s"
msgstr ""
#: ../app/dia_embedd.c:352
msgid "Could not initialize Bonobo!"
msgstr ""
#: ../app/diacanvas.c:121
msgid "X position"
msgstr ""
#: ../app/diacanvas.c:122
msgid "X position of child widget"
msgstr ""
#: ../app/diacanvas.c:131
msgid "Y position"
msgstr ""
#: ../app/diacanvas.c:132
msgid "Y position of child widget"
msgstr ""
#: ../app/diagram_tree_menu.c:45
msgid "/_Sort objects"
msgstr ""
#: ../app/diagram_tree_menu.c:46
msgid "/Sort objects/by _name"
msgstr ""
#: ../app/diagram_tree_menu.c:48
msgid "/Sort objects/by _type"
msgstr ""
#: ../app/diagram_tree_menu.c:50
msgid "/Sort objects/as _inserted"
msgstr ""
#: ../app/diagram_tree_menu.c:53
msgid "/Sort objects/All by name"
msgstr ""
#: ../app/diagram_tree_menu.c:55
msgid "/Sort objects/All by type"
msgstr ""
#: ../app/diagram_tree_menu.c:57
msgid "/Sort objects/All as inserted"
msgstr ""
#: ../app/diagram_tree_menu.c:59
msgid "/Sort objects/_Default"
msgstr ""
#: ../app/diagram_tree_menu.c:60
msgid "/Sort objects/Default/by _name"
msgstr ""
#: ../app/diagram_tree_menu.c:62
msgid "/Sort objects/Default/by _type"
msgstr ""
#: ../app/diagram_tree_menu.c:64
msgid "/Sort objects/Default/as _inserted"
msgstr ""
#: ../app/diagram_tree_menu.c:66
msgid "/Sort _diagrams"
msgstr ""
#: ../app/diagram_tree_menu.c:67
msgid "/Sort _diagrams/by _name"
msgstr ""
#: ../app/diagram_tree_menu.c:69
msgid "/Sort _diagrams/as _inserted"
msgstr ""
#: ../app/diagram_tree_menu.c:71
msgid "/Sort diagrams/_Default"
msgstr ""
#: ../app/diagram_tree_menu.c:72
msgid "/Sort diagrams/Default/by _name"
msgstr ""
#: ../app/diagram_tree_menu.c:74
msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted"
msgstr ""
#: ../app/diagram_tree_menu.c:82 ../app/diagram_tree_menu.c:93
msgid "/_Locate"
msgstr ""
#: ../app/diagram_tree_menu.c:83
msgid "/_Properties"
msgstr ""
#: ../app/diagram_tree_menu.c:84
msgid "/_Hide this type"
msgstr ""
#: ../app/diagram_tree_window.c:76
msgid "Diagram tree"
msgstr ""
#: ../app/dialogs.c:51
msgid "Ok"
msgstr ""
#: ../app/dialogs.c:52 ../app/layer_dialog.c:1006
#: ../app/paginate_psprint.c:291
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. paper size
#: ../app/diapagelayout.c:116
msgid "Paper Size"
msgstr ""
#. orientation
#: ../app/diapagelayout.c:149
msgid "Orientation"
msgstr ""
#. margins
#: ../app/diapagelayout.c:187
msgid "Margins"
msgstr ""
#: ../app/diapagelayout.c:199
msgid "Top:"
msgstr ""
#: ../app/diapagelayout.c:212
msgid "Bottom:"
msgstr ""
#: ../app/diapagelayout.c:225
msgid "Left:"
msgstr ""
#: ../app/diapagelayout.c:238
msgid "Right:"
msgstr ""
#. Scaling
#: ../app/diapagelayout.c:252
msgid "Scaling"
msgstr ""
#: ../app/diapagelayout.c:263
msgid "Scale:"
msgstr ""
#: ../app/diapagelayout.c:275
msgid "Fit to:"
msgstr ""
#: ../app/diapagelayout.c:287
msgid "by"
msgstr ""
#: ../app/diapagelayout.c:682
#, c-format
msgid "%0.3gcm x %0.3gcm"
msgstr ""
#: ../app/diapagelayout.c:786 ../app/pagesetup.c:76
msgid "Page Setup"
msgstr ""
#: ../app/disp_callbacks.c:81 ../app/properties.c:152
msgid ""
"This object doesn't support Undo/Redo.\n"
"Undo information erased."
msgstr ""
#: ../app/disp_callbacks.c:116
msgid "Properties..."
msgstr ""
#: ../app/disp_callbacks.c:919
msgid ""
"The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
"Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
msgstr ""
#: ../app/display.c:95
msgid "Diagram modified!"
msgstr ""
#: ../app/display.c:982
msgid "<unnamed>"
msgstr ""
#. no standard buttons
#: ../app/display.c:988
#, c-format
msgid ""
"The diagram '%s'\n"
"has not been saved. Save changes now?"
msgstr ""
#: ../app/display.c:991
msgid "Close Diagram"
msgstr ""
#: ../app/display.c:996
msgid "Discard Changes"
msgstr ""
#: ../app/export_png.c:134 ../app/load_save.c:904 ../app/render_eps.c:103
#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:968 ../plug-ins/cgm/cgm.c:1157
#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:505 ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:732
#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:964
#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:800
#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:135 ../plug-ins/svg/render_svg.c:152
#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1066 ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1100
#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:94
#, c-format
msgid "Can't open output file %s: %s\n"
msgstr ""
#: ../app/export_png.c:142
msgid "Could not create PNG write structure"
msgstr ""
#: ../app/export_png.c:151
msgid "Could not create PNG header info structure"
msgstr ""
#: ../app/export_png.c:159
msgid "Error occurred while writing PNG"
msgstr ""
#. Create a dialog
#: ../app/export_png.c:299
msgid "PNG Export Options"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export
#: ../app/export_png.c:300 ../objects/FS/function.c:685
#: ../objects/FS/function.c:687
msgid "Export"
msgstr ""
#: ../app/export_png.c:305
msgid "Image width:"
msgstr ""
#: ../app/export_png.c:308
msgid "Image height:"
msgstr ""
#: ../app/export_png.c:354
msgid "Portable Network Graphics"
msgstr ""
#: ../app/filedlg.c:122 ../app/filedlg.c:400
msgid "By extension"
msgstr ""
#: ../app/filedlg.c:184
msgid "Open Diagram"
msgstr ""
#: ../app/filedlg.c:215
msgid "Open Options"
msgstr ""
#: ../app/filedlg.c:223 ../app/filedlg.c:519
msgid "Determine file type:"
msgstr ""
#: ../app/filedlg.c:258
msgid ""
"Some characters in the filename are neither UTF-8 nor your local encoding.\n"
"Some things will break."
msgstr ""
#: ../app/filedlg.c:266 ../app/filedlg.c:446
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#: ../app/filedlg.c:269 ../app/filedlg.c:448
msgid "File already exists"
msgstr ""
#: ../app/filedlg.c:302
msgid "Save Diagram"
msgstr ""
#. Need better way to make it a reasonable size. Isn't there some
#. standard look for them (or is that just Gnome?)
#: ../app/filedlg.c:307
msgid "Compress diagram files"
msgstr ""
#: ../app/filedlg.c:316
msgid ""
"Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
"and saving. Some text programs cannot manipulate compressed files."
msgstr ""
#: ../app/filedlg.c:467
#, c-format
msgid ""
"Could not determine which export filter\n"
"to use to save '%s'"
msgstr ""
#: ../app/filedlg.c:486
msgid "Export Diagram"
msgstr ""
#: ../app/filedlg.c:511
msgid "Export Options"
msgstr ""
#: ../app/interface.c:53
msgid "Modify object(s)"
msgstr ""
#: ../app/interface.c:54
msgid "Modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
#: ../app/interface.c:58 ../app/interface.c:59 ../objects/FS/function.c:975
msgid "Magnify"
msgstr ""
#: ../app/interface.c:63
msgid "Scroll around the diagram"
msgstr ""
#: ../app/interface.c:64
msgid "Scroll"
msgstr ""
#: ../app/interface.c:68 ../app/interface.c:69 ../lib/properties.c:77
#: ../lib/properties.h:516 ../lib/properties.h:519
#: ../objects/UML/activity.c:122 ../objects/UML/actor.c:120
#: ../objects/UML/classicon.c:141 ../objects/UML/component.c:126
#: ../objects/UML/component_feature.c:154 ../objects/UML/node.c:125
#: ../objects/UML/note.c:119 ../objects/UML/object.c:145
#: ../objects/UML/small_package.c:126 ../objects/UML/state.c:139
#: ../objects/UML/usecase.c:136 ../objects/Jackson/requirement.c:144
#: ../objects/network/basestation.c:131 ../objects/network/radiocell.c:146
msgid "Text"
msgstr ""
#: ../app/interface.c:73 ../app/interface.c:74
msgid "Box"
msgstr ""
#: ../app/interface.c:78 ../app/interface.c:79
msgid "Ellipse"
msgstr ""
#: ../app/interface.c:83 ../app/interface.c:84
msgid "Polygon"
msgstr ""
#: ../app/interface.c:88 ../app/interface.c:89
msgid "Beziergon"
msgstr ""
#: ../app/interface.c:93 ../app/interface.c:94 ../objects/standard/line.c:238
msgid "Line"
msgstr ""
#: ../app/interface.c:98 ../app/interface.c:99
msgid "Arc"
msgstr ""
#: ../app/interface.c:103 ../app/interface.c:104
msgid "Zigzagline"
msgstr ""
#: ../app/interface.c:108 ../app/interface.c:109
msgid "Polyline"
msgstr ""
#: ../app/interface.c:113 ../app/interface.c:114
msgid "Bezierline"
msgstr ""
#: ../app/interface.c:118 ../app/interface.c:119
msgid "Image"
msgstr ""
#: ../app/interface.c:391
msgid "Diagram menu."
msgstr ""
#: ../app/interface.c:429
msgid "Pops up the Navigation window."
msgstr ""
#: ../app/interface.c:511
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: ../app/interface.c:525
msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
msgstr ""
#: ../app/interface.c:588
msgid "NULL tooldata in tool_select_update"
msgstr ""
#: ../app/interface.c:1071
msgid ""
"Foreground & background colors for new objects. The small black and white "
"squares reset colors. The small arrows swap colors. Double click to change "
"colors."
msgstr ""
#: ../app/interface.c:1086
msgid ""
"Line widths. Click on a line to set the default line width for new "
"objects. Double-click to set the line width more precisely."
msgstr ""
#: ../app/interface.c:1126
msgid ""
"Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set "
"arrow parameters with Details..."
msgstr ""
#: ../app/interface.c:1131
msgid ""
"Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style "
"parameters with Details..."
msgstr ""
#: ../app/interface.c:1145
msgid ""
"Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow "
"parameters with Details..."
msgstr ""
#: ../app/interface.c:1256
msgid "Diagram Editor"
msgstr ""
#: ../app/layer_dialog.c:70
msgid "New Layer"
msgstr ""
#: ../app/layer_dialog.c:71
msgid "Raise Layer"
msgstr ""
#: ../app/layer_dialog.c:72
msgid "Lower Layer"
msgstr ""
#: ../app/layer_dialog.c:73
msgid "Delete Layer"
msgstr ""
#: ../app/layer_dialog.c:212
msgid "Layers"
msgstr ""
#: ../app/layer_dialog.c:226
msgid "Diagrams:"
msgstr ""
#: ../app/layer_dialog.c:271
msgid "Close"
msgstr ""
#: ../app/layer_dialog.c:331
msgid "New layer"
msgstr ""
#: ../app/layer_dialog.c:537
msgid "none"
msgstr ""
#: ../app/layer_dialog.c:968
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr ""
#: ../app/layer_dialog.c:987
msgid "Layer name:"
msgstr ""
#: ../app/layer_dialog.c:996 ../app/paginate_psprint.c:283
msgid "OK"
msgstr ""
#: ../app/linewidth_area.c:246 ../lib/properties.h:480 ../lib/properties.h:483
#: ../objects/chronogram/chronoline.c:181
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:160
msgid "Line width"
msgstr ""
#: ../app/linewidth_area.c:258
msgid "Line width:"
msgstr ""
#: ../app/load_save.c:260
msgid ""
"Error loading diagram.\n"
"Linked object not found in document."
msgstr ""
#: ../app/load_save.c:263
msgid ""
"Error loading diagram.\n"
"connection handle does not exist."
msgstr ""
#: ../app/load_save.c:280
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram.\n"
"connection point %s does not exist."
msgstr ""
#: ../app/load_save.c:305
#, c-format
msgid "Can't find parent %s of %s object\n"
msgstr ""
#: ../app/load_save.c:350
msgid "You must specify a file, not a directory.\n"
msgstr ""
#: ../app/load_save.c:357 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1304
#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1170 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1579
#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:87
#, c-format
msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
msgstr ""
#: ../app/load_save.c:374 ../app/load_save.c:379
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram %s.\n"
"Unknown file type."
msgstr ""
#: ../app/load_save.c:386
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram %s.\n"
"Not a Dia file."
msgstr ""
#: ../app/load_save.c:586
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram:\n"
"%s.\n"
"A valid Dia file defines at least one layer."
msgstr ""
#: ../app/load_save.c:937
#, c-format
msgid "Failed to save file '%s'.\n"
msgstr ""
#: ../app/load_save.c:1008 ../app/load_save.c:1013
msgid "Dia Diagram File"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:49 ../app/menus.c:84
msgid "/_File"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:51 ../app/menus.c:86
msgid "/File/_New"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:53 ../app/menus.c:88
msgid "/File/_Open..."
msgstr ""
#. recent file list is dynamically inserted here
#: ../app/menus.c:55 ../app/menus.c:60 ../app/menus.c:64 ../app/menus.c:66
#: ../app/menus.c:95 ../app/menus.c:99
msgid "/File/---"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:56
msgid "/File/_Diagram tree"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:58
msgid "/File/Sheets and Objects..."
msgstr ""
#: ../app/menus.c:61
msgid "/File/_Preferences..."
msgstr ""
#: ../app/menus.c:63
msgid "/File/P_lugins..."
msgstr ""
#: ../app/menus.c:67 ../app/menus.c:103
msgid "/File/_Quit"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:69 ../app/menus.c:230
msgid "/_Help"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:71 ../app/menus.c:232
msgid "/Help/_Manual"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:73 ../app/menus.c:234
msgid "/Help/---"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:74 ../app/menus.c:235
msgid "/Help/_About..."
msgstr ""
#: ../app/menus.c:90
msgid "/File/_Save"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:92
msgid "/File/Save _As..."
msgstr ""
#: ../app/menus.c:94
msgid "/File/_Export..."
msgstr ""
#: ../app/menus.c:96
msgid "/File/Page Set_up..."
msgstr ""
#: ../app/menus.c:97
msgid "/File/_Print Diagram..."
msgstr ""
#: ../app/menus.c:100
msgid "/File/_Close"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:105
msgid "/_Edit"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:107
msgid "/Edit/_Undo"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:109
msgid "/Edit/_Redo"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:111 ../app/menus.c:121
msgid "/Edit/---"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:112
msgid "/Edit/_Copy"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:114
msgid "/Edit/C_ut"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:116
msgid "/Edit/_Paste"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:118
msgid "/Edit/_Duplicate"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:119
msgid "/Edit/_Delete"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:122
msgid "/Edit/Copy Text"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:123
msgid "/Edit/Cut Text"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:124
msgid "/Edit/Paste _Text"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:125
msgid "/_Diagram"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:127
msgid "/Diagram/_Properties..."
msgstr ""
#: ../app/menus.c:128
msgid "/Diagram/_Layers..."
msgstr ""
#: ../app/menus.c:129
msgid "/_View"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:131
msgid "/View/Zoom _In"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:133
msgid "/View/Zoom _Out"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:135
msgid "/View/_Zoom"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:137
msgid "/View/Zoom/400%"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:138
msgid "/View/Zoom/283%"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:139
msgid "/View/Zoom/200%"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:140
msgid "/View/Zoom/141%"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:141
msgid "/View/Zoom/100%"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:143
msgid "/View/Zoom/85%"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:144
msgid "/View/Zoom/70.7%"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:145
msgid "/View/Zoom/50%"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:146
msgid "/View/Zoom/35.4%"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:147
msgid "/View/Zoom/25%"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:148 ../app/menus.c:156
msgid "/View/---"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:150
msgid "/View/_AntiAliased"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:152
msgid "/View/Show _Grid"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:153
msgid "/View/_Snap To Grid"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:154
msgid "/View/Show _Rulers"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:155
msgid "/View/Show _Connection Points"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:157
msgid "/View/New _View"
msgstr ""
#. Show All, Best Fit. Same as the Gimp, Ctrl+E
#: ../app/menus.c:159
msgid "/View/Show _All"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:160
msgid "/View/Re_draw"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:161
msgid "/_Objects"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:163
msgid "/Objects/Send to _Back"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:164
msgid "/Objects/Bring to _Front"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:165
msgid "/Objects/Send Backwards"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:166
msgid "/Objects/Bring Forwards"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:167 ../app/menus.c:171 ../app/menus.c:175 ../app/menus.c:189
msgid "/Objects/---"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:168
msgid "/Objects/_Group"
msgstr ""
#. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup
#: ../app/menus.c:170
msgid "/Objects/_Ungroup"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:172
msgid "/Objects/_Parent"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:173
msgid "/Objects/_Unparent"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:174
msgid "/Objects/_Unparent Children"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:176
msgid "/Objects/Align"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:178
msgid "/Objects/Align/Left"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:179
msgid "/Objects/Align/Center"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:180
msgid "/Objects/Align/Right"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:181
msgid "/Objects/Align/Top"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:182
msgid "/Objects/Align/Middle"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:183
msgid "/Objects/Align/Bottom"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:184
msgid "/Objects/Align/---"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:185
msgid "/Objects/Align/Spread Out Horizontally"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:186
msgid "/Objects/Align/Spread Out Vertically"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:187
msgid "/Objects/Align/Adjacent"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:188
msgid "/Objects/Align/Stacked"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:190
msgid "/Objects/_Properties..."
msgstr ""
#: ../app/menus.c:191
msgid "/_Select"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:193
msgid "/Select/All"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:194
msgid "/Select/None"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:195 ../app/menus.c:208
msgid "/Select/Invert"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:196
msgid "/Select/Connected"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:197
msgid "/Select/Transitive"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:198
msgid "/Select/Same Type"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:199
msgid "/Select/---"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:200
msgid "/Select/Replace"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:202
msgid "/Select/Union"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:204
msgid "/Select/Intersect"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:206
msgid "/Select/Remove"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:210
msgid "/_Tools"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:212
msgid "/Tools/Modify"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:213
msgid "/Tools/Magnify"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:214
msgid "/Tools/Scroll"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:215
msgid "/Tools/Text"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:216
msgid "/Tools/Box"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:217
msgid "/Tools/Ellipse"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:218
msgid "/Tools/Polygon"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:219
msgid "/Tools/Beziergon"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:220 ../app/menus.c:226
msgid "/Tools/---"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:221
msgid "/Tools/Line"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:222
msgid "/Tools/Arc"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:223
msgid "/Tools/Zigzagline"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:224
msgid "/Tools/Polyline"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:225
msgid "/Tools/Bezierline"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:227
msgid "/Tools/Image"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:228
msgid "/_Input Methods"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:399
msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:497
msgid "Diagram Menu"
msgstr ""
#: ../app/menus.c:632
#, c-format
msgid ""
"Can't find menu entry '%s'!\n"
"This is probably a i18n problem (try LANG=C)."
msgstr ""
#: ../app/modify_tool.c:328
msgid "Couldn't get GTK settings"
msgstr ""
#: ../app/paginate_psprint.c:242
msgid "Select Printer"
msgstr ""
#: ../app/paginate_psprint.c:254 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25
msgid "Printer"
msgstr ""
#: ../app/paginate_psprint.c:268 ../sheets/Misc.sheet.in.h:1
msgid "File"
msgstr ""
#: ../app/paginate_psprint.c:377
#, c-format
msgid "Could not run command '%s': %s"
msgstr ""
#: ../app/paginate_psprint.c:380
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr ""
#: ../app/paginate_psprint.c:397
#, c-format
msgid "Printing error: command '%s' returned %d\n"
msgstr ""
#: ../app/paginate_psprint.c:408
#, c-format
msgid "Printing error: command '%s' caused sigpipe."
msgstr ""
#: ../app/plugin-manager.c:200
msgid "Plug-ins"
msgstr ""
#: ../app/plugin-manager.c:255
msgid "Loaded"
msgstr ""
#: ../app/plugin-manager.c:262 ../objects/UML/class.c:112
#: ../objects/UML/large_package.c:128
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../app/plugin-manager.c:268
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../app/plugin-manager.c:277
msgid "Load at Startup"
msgstr ""
#: ../app/plugin-manager.c:284
msgid "File Name"
msgstr ""
#: ../app/preferences.c:102
msgid "User Interface"
msgstr ""
#: ../app/preferences.c:103
msgid "Diagram Defaults"
msgstr ""
#: ../app/preferences.c:104
msgid "View Defaults"
msgstr ""
#: ../app/preferences.c:106
msgid "Diagram Tree"
msgstr ""
#: ../app/preferences.c:120
msgid "Reset tools after create"
msgstr ""
#: ../app/preferences.c:121
msgid "Compress saved files"
msgstr ""
#: ../app/preferences.c:122
msgid "Number of undo levels:"
msgstr ""
#: ../app/preferences.c:123
msgid ""
"Reverse dragging selects\n"
"intersecting objects"
msgstr ""
#: ../app/preferences.c:124
msgid "Recent documents list size:"
msgstr ""
#: ../app/preferences.c:125
msgid "Use menu bar"
msgstr ""
#: ../app/preferences.c:127
msgid "Keep tool box on top of diagram windows"
msgstr ""
#: ../app/preferences.c:129
msgid "New diagram:"
msgstr ""
#: ../app/preferences.c:130
msgid "Portrait"
msgstr ""
#: ../app/preferences.c:132
msgid "Paper type:"
msgstr ""
#: ../app/preferences.c:135
msgid "Background Color:"
msgstr ""
#: ../app/preferences.c:138
msgid "New window:"
msgstr ""
#: ../app/preferences.c:139
msgid "Width:"
msgstr ""
#: ../app/preferences.c:140
msgid "Height:"
msgstr ""
#: ../app/preferences.c:141
msgid "Magnify:"
msgstr ""
#: ../app/preferences.c:144
msgid "Connection Points:"
msgstr ""
#. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") },
#: ../app/preferences.c:145 ../app/preferences.c:149 ../app/preferences.c:155
msgid "Visible"
msgstr ""
#: ../app/preferences.c:148
msgid "Page breaks:"
msgstr ""
#: ../app/preferences.c:150 ../app/preferences.c:160
msgid "Color:"
msgstr ""
#: ../app/preferences.c:151
msgid "Solid lines"
msgstr ""
#: ../app/preferences.c:156
msgid "Snap to"
msgstr ""
#: ../app/preferences.c:157
msgid "Dynamic grid resizing"
msgstr ""
#: ../app/preferences.c:158
msgid "X Size:"
msgstr ""
#: ../app/preferences.c:159
msgid "Y Size:"
msgstr ""
#: ../app/preferences.c:161
msgid "Lines per major line"
msgstr ""
#: ../app/preferences.c:163
msgid "Hex Size:"
msgstr ""
#: ../app/preferences.c:182
msgid "Diagram tree window:"
msgstr ""
#: ../app/preferences.c:184
msgid "Save hidden object types"
msgstr ""
#: ../app/preferences.c:391 ../lib/prop_inttypes.c:158
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../app/preferences.c:391 ../app/preferences.c:402
#: ../lib/prop_inttypes.c:160 ../lib/prop_inttypes.c:186
msgid "No"
msgstr ""
#: ../app/preferences.c:504
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../app/properties.c:55
msgid "Object properties"
msgstr ""
#: ../app/properties.c:80
msgid "This object has no properties."
msgstr ""
#: ../app/properties.c:202
msgid "Properties: "
msgstr ""
#: ../app/properties.c:206
msgid "Object properties:"
msgstr ""
#. Use the Plugins menu item to get a pointer to the File menu,
#. but any item on the File menu will do
#: ../app/recent_files.c:61
msgid "<Toolbox>/File/Plugins..."
msgstr ""
#: ../app/recent_files.c:70 ../app/recent_files.c:143
msgid "<Toolbox>/File/Quit"
msgstr ""
#: ../app/render_eps.c:145
msgid "Encapsulated Postscript (using Pango fonts)"
msgstr ""
#: ../app/render_eps.c:154
msgid "Encapsulated Postscript with preview (using Pango fonts)"
msgstr ""
#: ../app/render_eps.c:164
msgid "Encapsulated Postscript (using PostScript Latin-1 fonts)"
msgstr ""
#: ../app/render_libart.c:318 ../lib/dialibartrenderer.c:288
msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
msgstr ""
#: ../app/sheets.c:154
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"System sheet"
msgstr ""
#: ../app/sheets.c:156
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"User sheet"
msgstr ""
#: ../app/sheets.c:271
msgid ""
"Can't get symbol 'custom_type' from any module.\n"
"Editing shapes is disabled."
msgstr ""
#: ../app/sheets.c:373
#, c-format
msgid "Widget not found: %s"
msgstr ""
#: ../app/sheets.c:448
msgid "SVG Shape"
msgstr ""
#: ../app/sheets.c:450
msgid "Programmed DiaObject"
msgstr ""
#: ../app/sheets_dialog.c:83
msgid "Sheets and Objects"
msgstr ""
#: ../app/sheets_dialog.c:109 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:177
msgid "<- Copy"
msgstr ""
#: ../app/sheets_dialog.c:119 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:179
msgid "<- Copy All"
msgstr ""
#: ../app/sheets_dialog.c:126 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:181
msgid "<- Move"
msgstr ""
#: ../app/sheets_dialog.c:136 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:183
msgid "<- Move All"
msgstr ""
#: ../app/sheets_dialog.c:233
msgid "Edit"
msgstr ""
#: ../app/sheets_dialog.c:235
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: ../app/sheets_dialog.c:266
msgid "Revert"
msgstr ""
#: ../app/sheets_dialog.c:354
msgid "New"
msgstr ""
#: ../app/sheets_dialog.c:362 ../app/sheets_dialog.c:794
#: ../objects/Istar/actor.c:143 ../objects/Istar/actor.c:144
#: ../objects/Istar/other.c:150 ../objects/Istar/other.c:151
#: ../objects/KAOS/other.c:151 ../objects/KAOS/other.c:152
msgid "Type"
msgstr ""
#: ../app/sheets_dialog.c:377
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: ../app/sheets_dialog.c:386
msgid "SVG Shape:"
msgstr ""
#: ../app/sheets_dialog.c:413 ../app/sheets_dialog.c:476
msgid "description:"
msgstr ""
#: ../app/sheets_dialog.c:425
msgid "Sheet name:"
msgstr ""
#: ../app/sheets_dialog.c:446 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:289
#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1090
msgid "Line Break"
msgstr ""
#: ../app/sheets_dialog.c:568
msgid "Edit Attributes"
msgstr ""
#: ../app/sheets_dialog.c:583
msgid "DiaObject"
msgstr ""
#: ../app/sheets_dialog.c:599 ../app/sheets_dialog.c:692
msgid "Description:"
msgstr ""
#: ../app/sheets_dialog.c:618 ../objects/FS/flow-ortho.c:168
#: ../objects/FS/flow.c:146 ../objects/UML/class_dialog.c:911
#: ../objects/UML/class_dialog.c:1845 ../objects/UML/class_dialog.c:2074
#: ../objects/UML/class_dialog.c:2590 ../objects/Istar/link.c:167
#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:144 ../objects/KAOS/metaandorrel.c:164
#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:181
msgid "Type:"
msgstr ""
#: ../app/sheets_dialog.c:656
msgid "Sheet"
msgstr ""
#: ../app/sheets_dialog.c:672 ../objects/ER/attribute.c:151
#: ../objects/ER/entity.c:133 ../objects/ER/relationship.c:138
#: ../objects/UML/association.c:200 ../objects/UML/association.c:1126
#: ../objects/UML/class_dialog.c:900 ../objects/UML/class_dialog.c:1834
#: ../objects/UML/class_dialog.c:2063 ../objects/UML/class_dialog.c:2579
#: ../objects/UML/dependency.c:133 ../objects/UML/generalization.c:129
#: ../objects/UML/realizes.c:130
msgid "Name:"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove
#: ../app/sheets_dialog.c:784 ../objects/FS/function.c:695
#: ../objects/FS/function.c:847 ../objects/FS/function.c:849
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../app/sheets_dialog.c:809
msgid "DiaObject:"
msgstr ""
#: ../app/sheets_dialog.c:836
msgid "Sheet:"
msgstr ""
#: ../app/sheets_dialog.c:920
msgid "Select SVG Shape File"
msgstr ""
#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:164
msgid "Copy ->"
msgstr ""
#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:166
msgid "Copy All ->"
msgstr ""
#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:168
msgid "Move ->"
msgstr ""
#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:170
msgid "Move All ->"
msgstr ""
#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:303
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Shape"
msgstr ""
#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:306
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Object"
msgstr ""
#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:309
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Unassigned type"
msgstr ""
#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:800
#, c-format
msgid "Filename must end with '%s': '%s'"
msgstr ""
#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:808
#, c-format
msgid "Error examining %s: %s"
msgstr ""
#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:828
#, c-format
msgid "Could not interpret shape file: '%s'"
msgstr ""
#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:897
msgid "Sheet must have a Name"
msgstr ""
#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1594 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1600
#, c-format
msgid "Couldn't open '%s': %s"
msgstr ""
#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1651
#, c-format
msgid "Couldn't open: '%s' for writing"
msgstr ""
#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1660
msgid "a user"
msgstr ""
#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1673
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr ""
#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1676
#, c-format
msgid "Date: %s"
msgstr ""
#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1680
#, c-format
msgid "For: %s"
msgstr ""
#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1697
msgid "add shapes here"
msgstr ""
#: ../app/splash.c:58
msgid "Loading ..."
msgstr ""
#: ../app/splash.c:76
#, c-format
msgid "Dia v %s"
msgstr ""
#: ../dia.desktop.in.h:2
msgid "Diagram editor"
msgstr ""
#: ../lib/arrows.c:40 ../objects/UML/association.c:1149
#: ../objects/Jackson/domain.c:96
msgid "None"
msgstr ""
#: ../lib/arrows.c:41
msgid "Lines"
msgstr ""
#: ../lib/arrows.c:42
msgid "Hollow Triangle"
msgstr ""
#: ../lib/arrows.c:43
msgid "Filled Triangle"
msgstr ""
#: ../lib/arrows.c:44
msgid "Unfilled Triangle"
msgstr ""
#: ../lib/arrows.c:45
msgid "Hollow Diamond"
msgstr ""
#: ../lib/arrows.c:46
msgid "Filled Diamond"
msgstr ""
#: ../lib/arrows.c:47
msgid "Half Diamond"
msgstr ""
#: ../lib/arrows.c:48
msgid "Half Head"
msgstr ""
#: ../lib/arrows.c:49
msgid "Slashed Cross"
msgstr ""
#: ../lib/arrows.c:50
msgid "Filled Ellipse"
msgstr ""
#: ../lib/arrows.c:51
msgid "Hollow Ellipse"
msgstr ""
#: ../lib/arrows.c:52
msgid "Filled Dot"
msgstr ""
#: ../lib/arrows.c:53
msgid "Dimension Origin"
msgstr ""
#: ../lib/arrows.c:54
msgid "Blanked Dot"
msgstr ""
#: ../lib/arrows.c:55
msgid "Double Hollow Triangle"
msgstr ""
#: ../lib/arrows.c:56
msgid "Double Filled Triangle"
msgstr ""
#: ../lib/arrows.c:57
msgid "Filled Dot and Triangle"
msgstr ""
#: ../lib/arrows.c:58
msgid "Filled Box"
msgstr ""
#: ../lib/arrows.c:59
msgid "Blanked Box"
msgstr ""
#: ../lib/arrows.c:60
msgid "Slashed"
msgstr ""
#: ../lib/arrows.c:61
msgid "Integral Symbol"
msgstr ""
#: ../lib/arrows.c:62
msgid "Crow Foot"
msgstr ""
#: ../lib/arrows.c:63
msgid "Cross"
msgstr ""
#: ../lib/arrows.c:64
msgid "1-or-many"
msgstr ""
#: ../lib/arrows.c:65
msgid "0-or-many"
msgstr ""
#: ../lib/arrows.c:66
msgid "1-or-0"
msgstr ""
#: ../lib/arrows.c:67
msgid "1 exactly"
msgstr ""
#: ../lib/arrows.c:68
msgid "Filled Concave"
msgstr ""
#: ../lib/arrows.c:69
msgid "Blanked Concave"
msgstr ""
#: ../lib/arrows.c:70
msgid "Round"
msgstr ""
#: ../lib/arrows.c:71
msgid "Open Round"
msgstr ""
#: ../lib/arrows.c:72
msgid "Backslash"
msgstr ""
#: ../lib/bezier_conn.c:533
msgid "Internal error: Setting corner type of endpoint of bezier"
msgstr ""
#: ../lib/dia_xml.c:154
#, c-format
msgid ""
"The file %s has no encoding specification;\n"
"assuming it is encoded in %s"
msgstr ""
#: ../lib/dia_xml.c:471
msgid "Taking point value of non-point node."
msgstr ""
#: ../lib/dia_xml.c:482
#, c-format
msgid "Incorrect x Point value \"%s\" %f; discarding it."
msgstr ""
#: ../lib/dia_xml.c:489
msgid "Error parsing point."
msgstr ""
#. don't bother with useless warnings (see above)
#: ../lib/dia_xml.c:497
#, c-format
msgid "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it."
msgstr ""
#: ../lib/dia_xml.c:865
msgid ""
"Your local character set is UTF-8. Because of issues with libxml1 and the "
"support of files generated by previous versions of dia, you will encounter "
"problems. Please report to dia-list@gnome.org if you see this message."
msgstr ""
#: ../lib/diaarrowchooser.c:251
msgid "Arrow Properties"
msgstr ""
#: ../lib/diaarrowchooser.c:333 ../lib/dialinechooser.c:333
msgid "Details..."
msgstr ""
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
#: ../lib/diagtkfontsel.c:74
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr ""
#: ../lib/diagtkfontsel.c:209
msgid "Font name"
msgstr ""
#: ../lib/diagtkfontsel.c:210
msgid "The X string that represents this font."
msgstr ""
#: ../lib/diagtkfontsel.c:216
msgid "Preview text"
msgstr ""
#: ../lib/diagtkfontsel.c:217
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
msgstr ""
#: ../lib/diagtkfontsel.c:321
msgid "_Family:"
msgstr ""
#: ../lib/diagtkfontsel.c:327
msgid "_Style:"
msgstr ""
#: ../lib/diagtkfontsel.c:333
msgid "Si_ze:"
msgstr ""
#. create the text entry widget
#: ../lib/diagtkfontsel.c:462
msgid "_Preview:"
msgstr ""
#: ../lib/diagtkfontsel.c:1252
msgid "Font Selection"
msgstr ""
#: ../lib/dialinechooser.c:297
msgid "Line Style Properties"
msgstr ""
#: ../lib/filter.c:120
#, c-format
msgid "Multiple export filters with unique name %s"
msgstr ""
#: ../lib/font.c:89
#, c-format
msgid "Can't load font %s.\n"
msgstr ""
#: ../lib/message.c:78 ../lib/message.c:238
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../lib/message.c:80 ../lib/message.c:226
msgid "Warning"
msgstr ""
#: ../lib/message.c:106
msgid "There is one similar message."
msgstr ""
#: ../lib/message.c:111
msgid "Show repeated messages"
msgstr ""
#: ../lib/message.c:170
#, c-format
msgid "There are %d similar messages."
msgstr ""
#: ../lib/message.c:215
msgid "Notice"
msgstr ""
#: ../lib/object_defaults.c:127
#, c-format
msgid ""
"Error loading defaults '%s'.\n"
"Not a Dia diagram file."
msgstr ""
#: ../lib/plug-ins.c:120
msgid "???"
msgstr ""
#: ../lib/plug-ins.c:228
#, c-format
msgid "Could not deduce correct path for `%s'"
msgstr ""
#: ../lib/plug-ins.c:234
#, c-format
msgid ""
"Could not load plugin '%s'\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../lib/plug-ins.c:247
#, c-format
msgid "Could not find plugin init function in `%s'"
msgstr ""
#: ../lib/plug-ins.c:249
msgid "Missing symbol 'dia_plugin_init'"
msgstr ""
#: ../lib/plug-ins.c:257 ../lib/plug-ins.c:265
msgid "dia_plugin_init() call failed"
msgstr ""
#: ../lib/plug-ins.c:284
#, c-format
msgid "%s Plugin could not be unloaded"
msgstr ""
#: ../lib/plug-ins.c:372
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s'\n"
"`%s'"
msgstr ""
#: ../lib/properties.c:62 ../lib/properties.h:468 ../lib/widgets.c:791
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../lib/properties.c:63 ../lib/properties.h:469 ../lib/widgets.c:797
msgid "Center"
msgstr ""
#: ../lib/properties.c:64 ../lib/properties.h:470 ../lib/widgets.c:803
msgid "Right"
msgstr ""
#: ../lib/properties.c:71 ../objects/chronogram/chronoline.c:179
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:158
msgid "Line color"
msgstr ""
#: ../lib/properties.c:72 ../lib/properties.h:492 ../lib/properties.h:495
msgid "Line style"
msgstr ""
#: ../lib/properties.c:73
msgid "Fill color"
msgstr ""
#: ../lib/properties.c:74 ../lib/properties.h:505
msgid "Draw background"
msgstr ""
#: ../lib/properties.c:75 ../lib/properties.h:509
msgid "Start arrow"
msgstr ""
#: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:512
msgid "End arrow"
msgstr ""
#: ../lib/properties.c:78 ../lib/properties.h:522
msgid "Text alignment"
msgstr ""
#. all this just to make the defaults selectable ...
#: ../lib/properties.c:79 ../lib/properties.h:525
#: ../objects/GRAFCET/condition.c:132 ../objects/GRAFCET/step.c:165
#: ../objects/GRAFCET/transition.c:142 ../objects/UML/class.c:138
#: ../objects/UML/class_dialog.c:351 ../objects/chronogram/chronoline.c:183
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:164
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../lib/properties.c:80 ../lib/properties.h:528
#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134 ../objects/GRAFCET/step.c:167
#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 ../objects/chronogram/chronoline.c:185
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:166
msgid "Font size"
msgstr ""
#: ../lib/properties.c:81 ../objects/GRAFCET/step.c:169
#: ../objects/chronogram/chronoline.c:187
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:168
msgid "Text color"
msgstr ""
#: ../lib/properties.h:486 ../lib/properties.h:489
msgid "Line colour"
msgstr ""
#: ../lib/properties.h:499 ../lib/properties.h:502
msgid "Fill colour"
msgstr ""
#: ../lib/properties.h:531 ../lib/properties.h:534
msgid "Text colour"
msgstr ""
#: ../lib/widgets.c:395
msgid "Other fonts..."
msgstr ""
#: ../lib/widgets.c:522
#, c-format
msgid "Couldn't find font family for %s\n"
msgstr ""
#. We hit the Other fonts... entry
#: ../lib/widgets.c:587
msgid "Select font"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
#: ../lib/widgets.c:939 ../objects/FS/function.c:1063
msgid "Solid"
msgstr ""
#: ../lib/widgets.c:945
msgid "Dashed"
msgstr ""
#: ../lib/widgets.c:951
msgid "Dash-Dot"
msgstr ""
#: ../lib/widgets.c:957
msgid "Dash-Dot-Dot"
msgstr ""
#: ../lib/widgets.c:963
msgid "Dotted"
msgstr ""
#. fs->sizebox = GTK_HBOX(box);
#: ../lib/widgets.c:982
msgid "Dash length: "
msgstr ""
#: ../lib/widgets.c:1137
msgid "Select color"
msgstr ""
#: ../lib/widgets.c:1355
msgid "Size: "
msgstr ""
#: ../lib/widgets.c:1504
msgid "Select image file"
msgstr ""
#: ../lib/widgets.c:1540
msgid "Browse"
msgstr ""
#: ../objects/ER/attribute.c:153
msgid "Key:"
msgstr ""
#: ../objects/ER/attribute.c:155
msgid "Weak key:"
msgstr ""
#: ../objects/ER/attribute.c:157
msgid "Derived:"
msgstr ""
#: ../objects/ER/attribute.c:159
msgid "Multivalue:"
msgstr ""
#: ../objects/ER/attribute.c:421 ../sheets/ER.sheet.in.h:1
msgid "Attribute"
msgstr ""
#: ../objects/ER/entity.c:135
msgid "Weak:"
msgstr ""
#: ../objects/ER/entity.c:137
msgid "Associative:"
msgstr ""
#: ../objects/ER/entity.c:406 ../objects/UML/classicon.c:126
#: ../sheets/ER.sheet.in.h:4
msgid "Entity"
msgstr ""
#: ../objects/ER/er.c:44
msgid "Entity/Relationship diagram objects"
msgstr ""
#: ../objects/ER/participation.c:115
msgid "Total:"
msgstr ""
#: ../objects/ER/participation.c:405 ../objects/FS/flow-ortho.c:644
#: ../objects/GRAFCET/vector.c:311 ../objects/SADT/arrow.c:462
#: ../objects/UML/association.c:752 ../objects/UML/component_feature.c:183
#: ../objects/UML/dependency.c:372 ../objects/UML/generalization.c:368
#: ../objects/UML/realizes.c:359 ../objects/standard/zigzagline.c:346
msgid "Add segment"
msgstr ""
#: ../objects/ER/participation.c:406 ../objects/FS/flow-ortho.c:645
#: ../objects/GRAFCET/vector.c:312 ../objects/SADT/arrow.c:463
#: ../objects/UML/association.c:753 ../objects/UML/component_feature.c:184
#: ../objects/UML/dependency.c:373 ../objects/UML/generalization.c:369
#: ../objects/UML/realizes.c:360 ../objects/standard/zigzagline.c:347
msgid "Delete segment"
msgstr ""
#: ../objects/ER/relationship.c:140
msgid "Left Cardinality:"
msgstr ""
#: ../objects/ER/relationship.c:142
msgid "Right Cardinality:"
msgstr ""
#: ../objects/ER/relationship.c:144
msgid "Rotate:"
msgstr ""
#: ../objects/ER/relationship.c:146
msgid "Identifying:"
msgstr ""
#: ../objects/ER/relationship.c:449 ../sheets/ER.sheet.in.h:6
msgid "Relationship"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Energy
#: ../objects/FS/flow-ortho.c:159 ../objects/FS/flow-ortho.c:641
#: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:576
#: ../objects/FS/function.c:1085
msgid "Energy"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Material
#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160 ../objects/FS/flow-ortho.c:642
#: ../objects/FS/flow.c:138 ../objects/FS/flow.c:577
#: ../objects/FS/function.c:1061
msgid "Material"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Signal
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Signal
#. Translators: Menu item Noun/Signal
#. Translators: Menu item Noun/Signal/Signal
#: ../objects/FS/flow-ortho.c:161 ../objects/FS/flow-ortho.c:643
#: ../objects/FS/flow.c:139 ../objects/FS/flow.c:578
#: ../objects/FS/function.c:1023 ../objects/FS/function.c:1025
#: ../objects/FS/function.c:1161 ../objects/FS/function.c:1163
msgid "Signal"
msgstr ""
#: ../objects/FS/fs.c:43
msgid "Function structure diagram objects"
msgstr ""
#: ../objects/FS/function.c:140
msgid "Wish function"
msgstr ""
#: ../objects/FS/function.c:142
msgid "User function"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb
#: ../objects/FS/function.c:665
msgid "Verb"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Channel
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Channel
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Channel
#: ../objects/FS/function.c:667 ../objects/FS/function.c:669
#: ../objects/FS/function.c:709
msgid "Channel"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Import
#: ../objects/FS/function.c:671 ../objects/FS/function.c:673
msgid "Import"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input
#: ../objects/FS/function.c:675 ../objects/KAOS/metabinrel.c:173
msgid "Input"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Receive
#: ../objects/FS/function.c:677
msgid "Receive"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Allow
#: ../objects/FS/function.c:679 ../objects/FS/function.c:951
msgid "Allow"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Form Entrance
#: ../objects/FS/function.c:681
msgid "Form Entrance"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Capture
#: ../objects/FS/function.c:683 ../objects/FS/function.c:917
msgid "Capture"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Discharge
#: ../objects/FS/function.c:689
msgid "Discharge"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Eject
#: ../objects/FS/function.c:691
msgid "Eject"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Dispose
#: ../objects/FS/function.c:693
msgid "Dispose"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transfer
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transfer
#: ../objects/FS/function.c:697 ../objects/FS/function.c:699
#: ../objects/FS/function.c:717
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Transport
#: ../objects/FS/function.c:701 ../objects/FS/function.c:703
msgid "Transport"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Lift
#: ../objects/FS/function.c:705
msgid "Lift"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Move
#: ../objects/FS/function.c:707
msgid "Move"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transmit
#: ../objects/FS/function.c:711 ../objects/FS/function.c:713
msgid "Transmit"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Conduct
#: ../objects/FS/function.c:715
msgid "Conduct"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Convey
#: ../objects/FS/function.c:719
msgid "Convey"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Guide
#: ../objects/FS/function.c:721 ../objects/FS/function.c:723
#: ../objects/FS/function.c:725
msgid "Guide"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Direct
#: ../objects/FS/function.c:727
msgid "Direct"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Straighten
#: ../objects/FS/function.c:729
msgid "Straighten"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Steer
#: ../objects/FS/function.c:731
msgid "Steer"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Translate
#: ../objects/FS/function.c:733
msgid "Translate"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate
#: ../objects/FS/function.c:735 ../objects/FS/function.c:737
msgid "Rotate"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Turn
#: ../objects/FS/function.c:739
msgid "Turn"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Spin
#: ../objects/FS/function.c:741
msgid "Spin"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Allow DOF
#: ../objects/FS/function.c:743 ../objects/FS/function.c:745
msgid "Allow DOF"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Constrain
#: ../objects/FS/function.c:747
msgid "Constrain"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Unlock
#: ../objects/FS/function.c:749
msgid "Unlock"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Support
#. Translators: Menu item Verb/Support/Support
#: ../objects/FS/function.c:751 ../objects/FS/function.c:753
msgid "Support"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Stop
#: ../objects/FS/function.c:755 ../objects/FS/function.c:757
#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19
msgid "Stop"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Insulate
#: ../objects/FS/function.c:759
msgid "Insulate"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Protect
#: ../objects/FS/function.c:761
msgid "Protect"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Prevent
#: ../objects/FS/function.c:763 ../objects/FS/function.c:953
msgid "Prevent"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Shield
#: ../objects/FS/function.c:765
msgid "Shield"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Inhibit
#: ../objects/FS/function.c:767
msgid "Inhibit"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Stabilize
#: ../objects/FS/function.c:769 ../objects/FS/function.c:771
msgid "Stabilize"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Steady
#: ../objects/FS/function.c:773
msgid "Steady"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Secure
#: ../objects/FS/function.c:775 ../objects/FS/function.c:777
msgid "Secure"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Attach
#: ../objects/FS/function.c:779 ../objects/FS/function.c:811
msgid "Attach"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Mount
#: ../objects/FS/function.c:781
msgid "Mount"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock
#: ../objects/FS/function.c:783 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21
msgid "Lock"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Fasten
#: ../objects/FS/function.c:785
msgid "Fasten"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Hold
#: ../objects/FS/function.c:787
msgid "Hold"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position
#: ../objects/FS/function.c:789 ../objects/FS/function.c:791
#: ../objects/Istar/actor.c:68
msgid "Position"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient
#: ../objects/FS/function.c:793
msgid "Orient"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
#: ../objects/FS/function.c:795
msgid "Align"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
#: ../objects/FS/function.c:797 ../objects/FS/function.c:1039
msgid "Locate"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Connect
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Connect
#: ../objects/FS/function.c:799 ../objects/FS/function.c:801
msgid "Connect"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Couple
#: ../objects/FS/function.c:803 ../objects/FS/function.c:805
msgid "Couple"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Join
#: ../objects/FS/function.c:807
msgid "Join"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Assemble
#: ../objects/FS/function.c:809
msgid "Assemble"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Mix
#: ../objects/FS/function.c:813 ../objects/FS/function.c:815
msgid "Mix"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Combine
#: ../objects/FS/function.c:817
msgid "Combine"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Blend
#: ../objects/FS/function.c:819
msgid "Blend"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Add
#: ../objects/FS/function.c:821
msgid "Add"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Pack
#: ../objects/FS/function.c:823
msgid "Pack"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Coalesce
#: ../objects/FS/function.c:825
msgid "Coalesce"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Branch
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Branch
#: ../objects/FS/function.c:827 ../objects/FS/function.c:829
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:5
msgid "Branch"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Separate
#: ../objects/FS/function.c:831 ../objects/FS/function.c:833
#: ../objects/FS/function.c:835
msgid "Separate"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Switch
#: ../objects/FS/function.c:837
msgid "Switch"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Divide
#: ../objects/FS/function.c:839
msgid "Divide"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Release
#: ../objects/FS/function.c:841
msgid "Release"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Detach
#: ../objects/FS/function.c:843
msgid "Detach"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Disconnect
#: ../objects/FS/function.c:845
msgid "Disconnect"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Cut
#: ../objects/FS/function.c:851
msgid "Cut"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Polish
#: ../objects/FS/function.c:853
msgid "Polish"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Sand
#: ../objects/FS/function.c:855
msgid "Sand"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Drill
#: ../objects/FS/function.c:857
msgid "Drill"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Lathe
#: ../objects/FS/function.c:859
msgid "Lathe"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Refine
#: ../objects/FS/function.c:861 ../objects/FS/function.c:863
msgid "Refine"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Purify
#: ../objects/FS/function.c:865
msgid "Purify"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Strain
#: ../objects/FS/function.c:867
msgid "Strain"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Filter
#: ../objects/FS/function.c:869
msgid "Filter"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Percolate
#: ../objects/FS/function.c:871
msgid "Percolate"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Clear
#: ../objects/FS/function.c:873
msgid "Clear"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Distribute
#: ../objects/FS/function.c:875 ../objects/FS/function.c:877
msgid "Distribute"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diverge
#: ../objects/FS/function.c:879
msgid "Diverge"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Scatter
#: ../objects/FS/function.c:881
msgid "Scatter"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Disperse
#: ../objects/FS/function.c:883
msgid "Disperse"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Diffuse
#: ../objects/FS/function.c:885 ../objects/FS/function.c:899
msgid "Diffuse"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Empty
#: ../objects/FS/function.c:887
msgid "Empty"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dissipate
#: ../objects/FS/function.c:889 ../objects/FS/function.c:891
msgid "Dissipate"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Absorb
#: ../objects/FS/function.c:893
msgid "Absorb"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dampen
#: ../objects/FS/function.c:895
msgid "Dampen"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dispel
#: ../objects/FS/function.c:897
msgid "Dispel"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Resist
#: ../objects/FS/function.c:901
msgid "Resist"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Provision
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Provision
#: ../objects/FS/function.c:903 ../objects/FS/function.c:905
msgid "Provision"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Store
#: ../objects/FS/function.c:907 ../objects/FS/function.c:909
msgid "Store"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Contain
#: ../objects/FS/function.c:911
msgid "Contain"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Collect
#: ../objects/FS/function.c:913
msgid "Collect"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Reserve
#: ../objects/FS/function.c:915
msgid "Reserve"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Supply
#: ../objects/FS/function.c:919 ../objects/FS/function.c:921
msgid "Supply"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill
#: ../objects/FS/function.c:923
msgid "Fill"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Provide
#: ../objects/FS/function.c:925
msgid "Provide"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Replenish
#: ../objects/FS/function.c:927
msgid "Replenish"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Expose
#: ../objects/FS/function.c:929
msgid "Expose"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract
#: ../objects/FS/function.c:931 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:8
msgid "Extract"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Control Magnitude
#: ../objects/FS/function.c:933 ../objects/FS/function.c:935
msgid "Control Magnitude"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Actuate
#: ../objects/FS/function.c:937 ../objects/FS/function.c:939
msgid "Actuate"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Start
#: ../objects/FS/function.c:941
msgid "Start"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Initiate
#: ../objects/FS/function.c:943
msgid "Initiate"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Regulate
#: ../objects/FS/function.c:945 ../objects/FS/function.c:947
msgid "Regulate"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
#. Translators: Menu item Noun/Signal/Control
#: ../objects/FS/function.c:949 ../objects/FS/function.c:1167
#: ../objects/UML/classicon.c:124
msgid "Control"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Enable
#: ../objects/FS/function.c:955
msgid "Enable"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Disable
#: ../objects/FS/function.c:957
msgid "Disable"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Limit
#: ../objects/FS/function.c:959
msgid "Limit"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Interrupt
#: ../objects/FS/function.c:961
msgid "Interrupt"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Change
#: ../objects/FS/function.c:963 ../objects/FS/function.c:965
msgid "Change"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Increase
#: ../objects/FS/function.c:967
msgid "Increase"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Decrease
#: ../objects/FS/function.c:969
msgid "Decrease"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Amplify
#: ../objects/FS/function.c:971
msgid "Amplify"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Reduce
#: ../objects/FS/function.c:973
msgid "Reduce"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Normalize
#: ../objects/FS/function.c:977
msgid "Normalize"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Multiply
#: ../objects/FS/function.c:979
msgid "Multiply"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale
#: ../objects/FS/function.c:981
msgid "Scale"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Rectify
#: ../objects/FS/function.c:983
msgid "Rectify"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Adjust
#: ../objects/FS/function.c:985
msgid "Adjust"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Form
#: ../objects/FS/function.c:987 ../objects/FS/function.c:989
msgid "Form"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compact
#: ../objects/FS/function.c:991
msgid "Compact"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Crush
#: ../objects/FS/function.c:993
msgid "Crush"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Shape
#: ../objects/FS/function.c:995
msgid "Shape"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compress
#: ../objects/FS/function.c:997
msgid "Compress"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Pierce
#: ../objects/FS/function.c:999
msgid "Pierce"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Convert
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Convert
#: ../objects/FS/function.c:1001 ../objects/FS/function.c:1003
msgid "Convert"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Transform
#: ../objects/FS/function.c:1005
msgid "Transform"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Liquefy
#: ../objects/FS/function.c:1007
msgid "Liquefy"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Solidify
#: ../objects/FS/function.c:1009
msgid "Solidify"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Evaporate
#: ../objects/FS/function.c:1011
msgid "Evaporate"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Sublimate
#: ../objects/FS/function.c:1013
msgid "Sublimate"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Condense
#: ../objects/FS/function.c:1015
msgid "Condense"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Integrate
#: ../objects/FS/function.c:1017
msgid "Integrate"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Differentiate
#: ../objects/FS/function.c:1019
msgid "Differentiate"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
#: ../objects/FS/function.c:1021
msgid "Process"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Sense
#: ../objects/FS/function.c:1027 ../objects/FS/function.c:1029
msgid "Sense"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Perceive
#: ../objects/FS/function.c:1031
msgid "Perceive"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Recognize
#: ../objects/FS/function.c:1033
msgid "Recognize"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Discern
#: ../objects/FS/function.c:1035
msgid "Discern"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Check
#: ../objects/FS/function.c:1037
msgid "Check"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Verify
#: ../objects/FS/function.c:1041
msgid "Verify"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Indicate
#: ../objects/FS/function.c:1043 ../objects/FS/function.c:1045
msgid "Indicate"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Mark
#: ../objects/FS/function.c:1047
msgid "Mark"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Display
#: ../objects/FS/function.c:1049 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:6
msgid "Display"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Measure
#: ../objects/FS/function.c:1051 ../objects/FS/function.c:1053
msgid "Measure"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Calculate
#: ../objects/FS/function.c:1055
msgid "Calculate"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Represent
#: ../objects/FS/function.c:1057
msgid "Represent"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun
#: ../objects/FS/function.c:1059
msgid "Noun"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Material/Liquid
#: ../objects/FS/function.c:1065
msgid "Liquid"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Material/Gas
#: ../objects/FS/function.c:1067
msgid "Gas"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Human
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Human
#: ../objects/FS/function.c:1069 ../objects/FS/function.c:1071
#: ../objects/FS/function.c:1155
msgid "Human"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Hand
#: ../objects/FS/function.c:1073
msgid "Hand"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Foot
#: ../objects/FS/function.c:1075
msgid "Foot"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Head
#: ../objects/FS/function.c:1077
msgid "Head"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Finger
#: ../objects/FS/function.c:1079
msgid "Finger"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Toe
#: ../objects/FS/function.c:1081
msgid "Toe"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Material/Biological
#: ../objects/FS/function.c:1083
msgid "Biological"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical
#: ../objects/FS/function.c:1087
msgid "Mechanical"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Mech. Energy
#: ../objects/FS/function.c:1089
msgid "Mech. Energy"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translation
#: ../objects/FS/function.c:1091
msgid "Translation"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Force
#: ../objects/FS/function.c:1093
msgid "Force"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
#: ../objects/FS/function.c:1095
msgid "Rotation"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Torque
#: ../objects/FS/function.c:1097
msgid "Torque"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Random Motion
#: ../objects/FS/function.c:1099
msgid "Random Motion"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Vibration
#: ../objects/FS/function.c:1101
msgid "Vibration"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotational Energy
#: ../objects/FS/function.c:1103
msgid "Rotational Energy"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translational Energy
#: ../objects/FS/function.c:1105
msgid "Translational Energy"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity
#: ../objects/FS/function.c:1107
msgid "Electrical"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Electricity
#: ../objects/FS/function.c:1109
msgid "Electricity"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Voltage
#: ../objects/FS/function.c:1111
msgid "Voltage"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Current
#: ../objects/FS/function.c:1113
msgid "Current"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic
#: ../objects/FS/function.c:1115
msgid "Hydraulic"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Pressure
#: ../objects/FS/function.c:1117
msgid "Pressure"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Volumetric Flow
#: ../objects/FS/function.c:1119
msgid "Volumetric Flow"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal
#: ../objects/FS/function.c:1121
msgid "Thermal"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Heat
#: ../objects/FS/function.c:1123
msgid "Heat"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Conduction
#: ../objects/FS/function.c:1125
msgid "Conduction"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Convection
#: ../objects/FS/function.c:1127
msgid "Convection"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radiation
#: ../objects/FS/function.c:1129 ../objects/FS/function.c:1137
msgid "Radiation"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Pneumatic
#: ../objects/FS/function.c:1131
msgid "Pneumatic"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Chemical
#: ../objects/FS/function.c:1133
msgid "Chemical"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive
#: ../objects/FS/function.c:1135
msgid "Radioactive"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Microwaves
#: ../objects/FS/function.c:1139
msgid "Microwaves"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radio waves
#: ../objects/FS/function.c:1141
msgid "Radio waves"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/X-Rays
#: ../objects/FS/function.c:1143
msgid "X-Rays"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Gamma Rays
#: ../objects/FS/function.c:1145
msgid "Gamma Rays"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Acoustic Energy
#: ../objects/FS/function.c:1147
msgid "Acoustic Energy"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Optical Energy
#: ../objects/FS/function.c:1149
msgid "Optical Energy"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Solar Energy
#: ../objects/FS/function.c:1151
msgid "Solar Energy"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Magnetic Energy
#: ../objects/FS/function.c:1153
msgid "Magnetic Energy"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Motion
#: ../objects/FS/function.c:1157
msgid "Human Motion"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Force
#: ../objects/FS/function.c:1159
msgid "Human Force"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Signal/Status
#: ../objects/FS/function.c:1165
msgid "Status"
msgstr ""
#: ../objects/FS/function.c:1169
msgid "User/Device Fn"
msgstr ""
#: ../objects/FS/function.c:1170
msgid "Wish Fn"
msgstr ""
#: ../objects/GRAFCET/action.c:135 ../sheets/SDL.sheet.in.h:9
msgid "Macro call"
msgstr ""
#: ../objects/GRAFCET/action.c:135
msgid "This action is a call to a macro-step"
msgstr ""
#: ../objects/GRAFCET/condition.c:130
msgid "Condition"
msgstr ""
#: ../objects/GRAFCET/condition.c:130
msgid "The boolean equation of the condition"
msgstr ""
#: ../objects/GRAFCET/condition.c:132
msgid "The condition's font"
msgstr ""
#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134
msgid "The condition's font size"
msgstr ""
#: ../objects/GRAFCET/condition.c:137 ../objects/GRAFCET/transition.c:147
msgid "Color"
msgstr ""
#: ../objects/GRAFCET/condition.c:137
msgid "The condition's color"
msgstr ""
#: ../objects/GRAFCET/grafcet.c:45
msgid "GRAFCET diagram objects"
msgstr ""
#: ../objects/GRAFCET/step.c:146 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
msgid "Regular step"
msgstr ""
#: ../objects/GRAFCET/step.c:147 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
msgid "Initial step"
msgstr ""
#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
msgid "Macro entry step"
msgstr ""
#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
msgid "Macro exit step"
msgstr ""
#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7
msgid "Macro call step"
msgstr ""
#: ../objects/GRAFCET/step.c:151
msgid "Subprogram call step"
msgstr ""
#: ../objects/GRAFCET/step.c:158
msgid "Step name"
msgstr ""
#: ../objects/GRAFCET/step.c:158
msgid "The name of the step"
msgstr ""
#: ../objects/GRAFCET/step.c:161
msgid "Step type"
msgstr ""
#: ../objects/GRAFCET/step.c:161
msgid "The kind of step"
msgstr ""
#: ../objects/GRAFCET/step.c:163
msgid "Active"
msgstr ""
#: ../objects/GRAFCET/step.c:163
msgid "Shows a red dot to figure the step's activity"
msgstr ""
#: ../objects/GRAFCET/transition.c:140
msgid "Receptivity"
msgstr ""
#: ../objects/GRAFCET/transition.c:140
msgid "The boolean equation of the receptivity"
msgstr ""
#: ../objects/GRAFCET/transition.c:142
msgid "The receptivity's font"
msgstr ""
#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144
msgid "The receptivity's font size"
msgstr ""
#: ../objects/GRAFCET/transition.c:147
msgid "The receptivity's color"
msgstr ""
#: ../objects/GRAFCET/transition.c:148
msgid "North point"
msgstr ""
#: ../objects/GRAFCET/transition.c:149
msgid "South point"
msgstr ""
#: ../objects/GRAFCET/vector.c:128
msgid "Draw arrow heads on upward arcs:"
msgstr ""
#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:122
msgid "OR"
msgstr ""
#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:123
msgid "AND"
msgstr ""
#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:134
msgid "Vergent type:"
msgstr ""
#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:405 ../objects/SADT/box.c:445
#: ../objects/Istar/other.c:483 ../objects/Jackson/domain.c:539
#: ../objects/KAOS/goal.c:587 ../objects/KAOS/other.c:535
#: ../objects/standard/line.c:232
msgid "Add connection point"
msgstr ""
#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:406
msgid "Delete connection point"
msgstr ""
#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:410
msgid "GRAFCET OR/AND vergent"
msgstr ""
#: ../objects/Misc/analog_clock.c:136
msgid "Arrow color"
msgstr ""
#: ../objects/Misc/analog_clock.c:138
msgid "Arrow line width"
msgstr ""
#: ../objects/Misc/analog_clock.c:140
msgid "Seconds arrow color"
msgstr ""
#: ../objects/Misc/analog_clock.c:142
msgid "Seconds arrow line width"
msgstr ""
#: ../objects/Misc/analog_clock.c:144
msgid "Show hours"
msgstr ""
#: ../objects/Misc/libmisc.c:38
msgid "Miscellaneous objects"
msgstr ""
#. property rows
#: ../objects/SADT/arrow.c:134 ../objects/UML/class.c:143
#: ../objects/UML/class_dialog.c:357
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../objects/SADT/arrow.c:135
msgid "Import resource (not shown upstairs)"
msgstr ""
#: ../objects/SADT/arrow.c:136
msgid "Imply resource (not shown downstairs)"
msgstr ""
#: ../objects/SADT/arrow.c:137
msgid "Dotted arrow"
msgstr ""
#: ../objects/SADT/arrow.c:138
msgid "disable arrow heads"
msgstr ""
#: ../objects/SADT/arrow.c:144
msgid "Flow style:"
msgstr ""
#: ../objects/SADT/arrow.c:146
msgid "Automatically gray vertical flows:"
msgstr ""
#: ../objects/SADT/arrow.c:147
msgid ""
"To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
"rendered gray"
msgstr ""
#: ../objects/SADT/arrow.c:468
msgid "SADT Arrow"
msgstr ""
#: ../objects/SADT/box.c:137 ../objects/flowchart/box.c:150
#: ../objects/flowchart/diamond.c:148 ../objects/flowchart/ellipse.c:147
#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:152
msgid "Text padding"
msgstr ""
#: ../objects/SADT/box.c:144
msgid "Activity/Data identifier"
msgstr ""
#: ../objects/SADT/box.c:145
msgid "The identifier which appears in the lower right corner of the Box"
msgstr ""
#: ../objects/SADT/box.c:446 ../objects/Istar/other.c:484
#: ../objects/Jackson/domain.c:540 ../objects/KAOS/goal.c:588
#: ../objects/KAOS/other.c:536 ../objects/standard/line.c:233
msgid "Delete connection point"
msgstr ""
#: ../objects/SADT/box.c:451
msgid "SADT box"
msgstr ""
#: ../objects/SADT/sadt.c:41
msgid "SADT diagram objects"
msgstr ""
#: ../objects/UML/actor.c:359 ../objects/UML/actor.c:361
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:2
msgid "Actor"
msgstr ""
#: ../objects/UML/association.c:1139 ../objects/UML/class_dialog.c:2107
msgid "Direction:"
msgstr ""
#: ../objects/UML/association.c:1156
msgid "From A to B"
msgstr ""
#: ../objects/UML/association.c:1163
msgid "From B to A"
msgstr ""
#: ../objects/UML/association.c:1187 ../objects/UML/association.c:1195
msgid "Side A"
msgstr ""
#: ../objects/UML/association.c:1189 ../objects/UML/association.c:1197
msgid "Side B"
msgstr ""
#: ../objects/UML/association.c:1203
msgid "Role:"
msgstr ""
#: ../objects/UML/association.c:1215
msgid "Multiplicity:"
msgstr ""
#. Show arrow:
#: ../objects/UML/association.c:1226
msgid "Show arrow"
msgstr ""
#. Aggregate
#: ../objects/UML/association.c:1232
msgid "Aggregate"
msgstr ""
#. Composition
#: ../objects/UML/association.c:1240
msgid "Composition"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class.c:110 ../objects/UML/class.c:247
#: ../objects/UML/class.c:1163 ../sheets/UML.sheet.in.h:6
msgid "Class"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class.c:114 ../objects/UML/classicon.c:135
#: ../objects/UML/component.c:122 ../objects/UML/large_package.c:126
#: ../objects/UML/object.c:147 ../objects/UML/small_package.c:122
msgid "Stereotype"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class.c:116 ../objects/UML/class.c:153
#: ../objects/UML/class_dialog.c:382 ../sheets/SDL.sheet.in.h:3
msgid "Comment"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class.c:118 ../objects/UML/class.c:147
#: ../objects/UML/class_dialog.c:296 ../objects/UML/class_dialog.c:367
#: ../objects/UML/class_dialog.c:1933
msgid "Abstract"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class.c:120
msgid "Template"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class.c:123 ../objects/UML/class_dialog.c:305
msgid "Suppress Attributes"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class.c:125
msgid "Suppress Operations"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class.c:127
msgid "Visible Attributes"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class.c:129
msgid "Visible Operations"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class.c:131
msgid "Visible Comments"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class.c:133 ../objects/UML/class_dialog.c:321
msgid "Wrap Operations"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class.c:135
msgid "Wrap after char"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class.c:145 ../objects/UML/class_dialog.c:362
msgid "Polymorphic"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class.c:149
msgid "Classname"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class.c:151
msgid "Abstract Classname"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class.c:157 ../objects/UML/class.c:159
#: ../objects/UML/class.c:161 ../objects/UML/class.c:163
#: ../objects/UML/class.c:165 ../objects/UML/class.c:167
msgid " "
msgstr ""
#: ../objects/UML/class.c:172 ../objects/UML/object.c:151
msgid "Attributes"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class.c:174
msgid "Operations"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class.c:241
msgid "Show Comments"
msgstr ""
#. Class page:
#: ../objects/UML/class_dialog.c:265
msgid "_Class"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class_dialog.c:273
msgid "Class name:"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class_dialog.c:281 ../objects/UML/class_dialog.c:1856
#: ../objects/UML/dependency.c:135 ../objects/UML/generalization.c:131
#: ../objects/UML/realizes.c:132
msgid "Stereotype:"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class_dialog.c:288 ../objects/UML/class_dialog.c:933
#: ../objects/UML/class_dialog.c:1974 ../objects/UML/class_dialog.c:2096
msgid "Comment:"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class_dialog.c:302
msgid "Attributes visible"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class_dialog.c:311
msgid "Operations visible"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class_dialog.c:314
msgid "Suppress operations"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class_dialog.c:328
msgid "Wrap after this length: "
msgstr ""
#: ../objects/UML/class_dialog.c:335
msgid "Comments visible"
msgstr ""
#. head line
#: ../objects/UML/class_dialog.c:348
msgid "Kind"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class_dialog.c:353
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class_dialog.c:372
msgid "Class Name"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class_dialog.c:377
msgid "Abstract Class"
msgstr ""
#. should probably be refactored too.
#: ../objects/UML/class_dialog.c:394
msgid "Text Color"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class_dialog.c:402
msgid "Foreground Color"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class_dialog.c:410
msgid "Background Color"
msgstr ""
#. Attributes page:
#: ../objects/UML/class_dialog.c:833
msgid "_Attributes"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class_dialog.c:861 ../objects/UML/class_dialog.c:1792
#: ../objects/UML/class_dialog.c:2020 ../objects/UML/class_dialog.c:2540
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class_dialog.c:867 ../objects/UML/class_dialog.c:1798
#: ../objects/UML/class_dialog.c:2027 ../objects/UML/class_dialog.c:2546
msgid "_Delete"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class_dialog.c:873 ../objects/UML/class_dialog.c:1804
#: ../objects/UML/class_dialog.c:2034 ../objects/UML/class_dialog.c:2552
msgid "Move up"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class_dialog.c:879 ../objects/UML/class_dialog.c:1810
#: ../objects/UML/class_dialog.c:2041 ../objects/UML/class_dialog.c:2558
msgid "Move down"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class_dialog.c:890
msgid "Attribute data"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class_dialog.c:922
msgid "Value:"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class_dialog.c:945 ../objects/UML/class_dialog.c:1869
msgid "Visibility:"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class_dialog.c:954 ../objects/UML/class_dialog.c:1878
msgid "Public"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class_dialog.c:962 ../objects/UML/class_dialog.c:1886
msgid "Private"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class_dialog.c:970 ../objects/UML/class_dialog.c:1894
msgid "Protected"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class_dialog.c:978 ../objects/UML/class_dialog.c:1902
msgid "Implementation"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class_dialog.c:999 ../objects/UML/class_dialog.c:1918
msgid "Class scope"
msgstr ""
#. Operations page:
#: ../objects/UML/class_dialog.c:1764
msgid "_Operations"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class_dialog.c:1822
msgid "Operation data"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class_dialog.c:1924
msgid "Inheritance type:"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class_dialog.c:1941
msgid "Polymorphic (virtual)"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class_dialog.c:1949
msgid "Leaf (final)"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class_dialog.c:1967
msgid "Query"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class_dialog.c:1991
msgid "Parameters:"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class_dialog.c:2053
msgid "Parameter data"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class_dialog.c:2085
msgid "Def. value:"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class_dialog.c:2116
msgid "Undefined"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class_dialog.c:2124
msgid "In"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class_dialog.c:2133
msgid "Out"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class_dialog.c:2142
msgid "In & Out"
msgstr ""
#. Templates page:
#: ../objects/UML/class_dialog.c:2506
msgid "_Templates"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class_dialog.c:2512 ../sheets/UML.sheet.in.h:29
msgid "Template class"
msgstr ""
#: ../objects/UML/class_dialog.c:2569
msgid "Formal parameter data"
msgstr ""
#: ../objects/UML/classicon.c:125
msgid "Boundary"
msgstr ""
#: ../objects/UML/classicon.c:137
msgid "Is object"
msgstr ""
#: ../objects/UML/component_feature.c:144 ../sheets/UML.sheet.in.h:14
msgid "Facet"
msgstr ""
#: ../objects/UML/component_feature.c:145 ../sheets/UML.sheet.in.h:26
msgid "Receptacle"
msgstr ""
#: ../objects/UML/component_feature.c:146 ../sheets/UML.sheet.in.h:13
msgid "Event Source"
msgstr ""
#: ../objects/UML/component_feature.c:147 ../sheets/UML.sheet.in.h:12
msgid "Event Sink"
msgstr ""
#: ../objects/UML/constraint.c:125
msgid "Constraint:"
msgstr ""
#: ../objects/UML/dependency.c:137
msgid "Show arrow:"
msgstr ""
#: ../objects/UML/implements.c:128
msgid "Interface:"
msgstr ""
#: ../objects/UML/lifeline.c:144
msgid "Draw focus of control:"
msgstr ""
#: ../objects/UML/lifeline.c:146
msgid "Draw destruction mark:"
msgstr ""
#: ../objects/UML/lifeline.c:417
msgid "Add connection points"
msgstr ""
#: ../objects/UML/lifeline.c:418
msgid "Remove connection points"
msgstr ""
#: ../objects/UML/lifeline.c:422
msgid "UML Lifeline"
msgstr ""
#: ../objects/UML/message.c:135
msgid "Call"
msgstr ""
#: ../objects/UML/message.c:136
msgid "Create"
msgstr ""
#: ../objects/UML/message.c:137
msgid "Destroy"
msgstr ""
#: ../objects/UML/message.c:138
msgid "Simple"
msgstr ""
#: ../objects/UML/message.c:139
msgid "Return"
msgstr ""
#: ../objects/UML/message.c:140
msgid "Send"
msgstr ""
#: ../objects/UML/message.c:141
msgid "Recursive"
msgstr ""
#: ../objects/UML/message.c:150 ../objects/Jackson/phenomenon.c:142
msgid "Message:"
msgstr ""
#: ../objects/UML/message.c:152
msgid "Message type:"
msgstr ""
#: ../objects/UML/object.c:149
msgid "Explicit state"
msgstr ""
#: ../objects/UML/object.c:154
msgid "Active object"
msgstr ""
#: ../objects/UML/object.c:156
msgid "Show attributes"
msgstr ""
#: ../objects/UML/object.c:158
msgid "Multiple instance"
msgstr ""
#. Would like to create a state_term instead, but making the connections
#. * is a pain
#: ../objects/UML/state.c:410
msgid ""
"This diagram uses the State object for initial/final states.\n"
"That option will go away in future versions.\n"
"Please use the Initial/Final State object instead\n"
msgstr ""
#: ../objects/UML/state_term.c:118
msgid "Is final"
msgstr ""
#: ../objects/UML/uml.c:64
msgid "Unified Modelling Language diagram objects"
msgstr ""
#: ../objects/UML/usecase.c:130
msgid "Text outside"
msgstr ""
#: ../objects/UML/usecase.c:132
msgid "Collaboration"
msgstr ""
#: ../objects/bondgraph/bondgraph.c:39
msgid "Bond graph objects"
msgstr ""
#: ../objects/chronogram/chronogram.c:40
msgid "Chronogram diagram objects"
msgstr ""
#: ../objects/chronogram/chronoline.c:148
msgid "Data"
msgstr ""
#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150
msgid "Data name"
msgstr ""
#: ../objects/chronogram/chronoline.c:152
msgid "Events"
msgstr ""
#: ../objects/chronogram/chronoline.c:155
msgid "Event specification"
msgstr ""
#: ../objects/chronogram/chronoline.c:156
msgid ""
"@ time set the pointer at an absolute time.\n"
"( duration sets the signal up, then wait 'duration'.\n"
") duration sets the signal down, then wait 'duration'.\n"
"u duration sets the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n"
"example : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
msgstr ""
#: ../objects/chronogram/chronoline.c:162
msgid "Parameters"
msgstr ""
#: ../objects/chronogram/chronoline.c:164
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:146
msgid "Start time"
msgstr ""
#: ../objects/chronogram/chronoline.c:166
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:148
msgid "End time"
msgstr ""
#: ../objects/chronogram/chronoline.c:168
msgid "Rise time"
msgstr ""
#: ../objects/chronogram/chronoline.c:170
msgid "Fall time"
msgstr ""
#: ../objects/chronogram/chronoline.c:171
msgid "Multi-bit data"
msgstr ""
#: ../objects/chronogram/chronoline.c:173
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:156
msgid "Aspect"
msgstr ""
#: ../objects/chronogram/chronoline.c:175
msgid "Data color"
msgstr ""
#: ../objects/chronogram/chronoline.c:177
msgid "Data line width"
msgstr ""
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:144
msgid "Time data"
msgstr ""
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:150
msgid "Major time step"
msgstr ""
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:152
msgid "Minor time step"
msgstr ""
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:162
msgid "Minor step line width"
msgstr ""
#: ../objects/custom/custom.c:117
msgid "Custom"
msgstr ""
#: ../objects/custom/custom.c:117
msgid "Custom XML shapes loader"
msgstr ""
#: ../objects/custom/custom_object.c:178 ../objects/custom/custom_object.c:197
msgid "Flip horizontal"
msgstr ""
#: ../objects/custom/custom_object.c:180 ../objects/custom/custom_object.c:199
msgid "Flip vertical"
msgstr ""
#: ../objects/custom/custom_object.c:1431
msgid "Flip Horizontal"
msgstr ""
#: ../objects/custom/custom_object.c:1432
msgid "Flip Vertical"
msgstr ""
#: ../objects/custom/custom_object.c:1469
#, c-format
msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
msgstr ""
#: ../objects/flowchart/box.c:148 ../objects/standard/box.c:148
#: ../objects/standard/polyline.c:130 ../objects/standard/zigzagline.c:129
msgid "Corner radius"
msgstr ""
#: ../objects/flowchart/flowchart.c:37
msgid "Flowchart objects"
msgstr ""
#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:150
msgid "Shear angle"
msgstr ""
#: ../objects/Istar/actor.c:66 ../objects/Istar/link.c:155
msgid "Unspecified"
msgstr ""
#: ../objects/Istar/actor.c:67 ../objects/KAOS/other.c:75
msgid "Agent"
msgstr ""
#: ../objects/Istar/actor.c:69
msgid "Role"
msgstr ""
#: ../objects/Istar/goal.c:74 ../objects/KAOS/goal.c:79
msgid "Softgoal"
msgstr ""
#: ../objects/Istar/goal.c:75 ../objects/KAOS/goal.c:80
msgid "Goal"
msgstr ""
#: ../objects/Istar/goal.c:155 ../objects/Istar/goal.c:156
#: ../objects/KAOS/goal.c:159 ../objects/KAOS/goal.c:160
msgid "Goal Type"
msgstr ""
#: ../objects/Istar/istar.c:46
msgid "Istar diagram"
msgstr ""
#: ../objects/Istar/link.c:156
msgid "Positive Contrib"
msgstr ""
#: ../objects/Istar/link.c:157
msgid "Negative contrib"
msgstr ""
#: ../objects/Istar/link.c:158 ../sheets/UML.sheet.in.h:10
msgid "Dependency"
msgstr ""
#: ../objects/Istar/link.c:159
msgid "Decomposition"
msgstr ""
#: ../objects/Istar/link.c:160
msgid "Means-Ends"
msgstr ""
#: ../objects/Istar/other.c:73
msgid "Resource"
msgstr ""
#: ../objects/Istar/other.c:74
msgid "Task"
msgstr ""
#: ../objects/Istar/other.c:489
msgid "i* other"
msgstr ""
#: ../objects/Jackson/domain.c:79
msgid "Given Domain"
msgstr ""
#: ../objects/Jackson/domain.c:80
msgid "Designed Domain"
msgstr ""
#: ../objects/Jackson/domain.c:81
msgid "Machine Domain"
msgstr ""
#: ../objects/Jackson/domain.c:97
msgid "Causal"
msgstr ""
#: ../objects/Jackson/domain.c:98
msgid "Biddable"
msgstr ""
#: ../objects/Jackson/domain.c:99
msgid "Lexical"
msgstr ""
#: ../objects/Jackson/domain.c:178 ../objects/Jackson/domain.c:179
msgid "Domain Type"
msgstr ""
#: ../objects/Jackson/domain.c:183
msgid "Domain Kind"
msgstr ""
#: ../objects/Jackson/domain.c:184
msgid "Optional kind which appears in the lower right corner of the Domain"
msgstr ""
#: ../objects/Jackson/domain.c:545
msgid "Jackson domain"
msgstr ""
#: ../objects/Jackson/jackson.c:47
msgid "Jackson diagram"
msgstr ""
#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:134
msgid "Shared"
msgstr ""
#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:135 ../objects/KAOS/goal.c:81
msgid "Requirement"
msgstr ""
#: ../objects/KAOS/goal.c:82
msgid "Assumption"
msgstr ""
#: ../objects/KAOS/goal.c:83
msgid "Obstacle"
msgstr ""
#: ../objects/KAOS/goal.c:593
msgid "KAOS goal"
msgstr ""
#: ../objects/KAOS/kaos.c:49
msgid "KAOS diagram"
msgstr ""
#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:151
msgid "AND Refinement"
msgstr ""
#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:152
msgid "Complete AND Refinement"
msgstr ""
#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:153
msgid "OR Refinement"
msgstr ""
#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:154
msgid "Operationalization"
msgstr ""
#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:161
msgid "Text:"
msgstr ""
#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:165
msgid "Contributes"
msgstr ""
#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:166
msgid "Obstructs"
msgstr ""
#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:167
msgid "Conflicts"
msgstr ""
#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:168
msgid "Responsibility"
msgstr ""
#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:169
msgid "Monitors"
msgstr ""
#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:170
msgid "Controls"
msgstr ""
#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:171
msgid "CapableOf"
msgstr ""
#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:172
msgid "Performs"
msgstr ""
#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:174
msgid "Output"
msgstr ""
#: ../objects/KAOS/other.c:541
msgid "KAOS other"
msgstr ""
#: ../objects/network/basestation.c:133
msgid "Sectors"
msgstr ""
#: ../objects/network/basestation.c:388 ../objects/network/basestation.c:390
msgid "Base Station"
msgstr ""
#: ../objects/network/bus.c:599
msgid "Add Handle"
msgstr ""
#: ../objects/network/bus.c:600
msgid "Delete Handle"
msgstr ""
#: ../objects/network/network.c:43
msgid "Network diagram objects"
msgstr ""
#: ../objects/network/radiocell.c:130
msgid "Macro Cell"
msgstr ""
#: ../objects/network/radiocell.c:131
msgid "Micro Cell"
msgstr ""
#: ../objects/network/radiocell.c:132
msgid "Pico Cell"
msgstr ""
#: ../objects/network/radiocell.c:138
msgid "Radius"
msgstr ""
#: ../objects/network/radiocell.c:140
msgid "Cell Type:"
msgstr ""
#: ../objects/network/radiocell.c:152
msgid "Subscribers"
msgstr ""
#: ../objects/standard/arc.c:131
msgid "Curve distance"
msgstr ""
#: ../objects/standard/bezier.c:545 ../objects/standard/beziergon.c:499
msgid "Add Segment"
msgstr ""
#: ../objects/standard/bezier.c:546 ../objects/standard/beziergon.c:500
msgid "Delete Segment"
msgstr ""
#: ../objects/standard/bezier.c:548 ../objects/standard/beziergon.c:502
msgid "Symmetric control"
msgstr ""
#: ../objects/standard/bezier.c:550 ../objects/standard/beziergon.c:504
msgid "Smooth control"
msgstr ""
#: ../objects/standard/bezier.c:552 ../objects/standard/beziergon.c:506
msgid "Cusp control"
msgstr ""
#: ../objects/standard/box.c:135 ../objects/standard/ellipse.c:131
msgid "Free"
msgstr ""
#: ../objects/standard/box.c:136 ../objects/standard/ellipse.c:132
msgid "Fixed"
msgstr ""
#: ../objects/standard/box.c:137 ../objects/standard/box.c:687
msgid "Square"
msgstr ""
#: ../objects/standard/box.c:150 ../objects/standard/ellipse.c:144
msgid "Aspect ratio"
msgstr ""
#: ../objects/standard/box.c:683 ../objects/standard/ellipse.c:664
msgid "Free aspect"
msgstr ""
#: ../objects/standard/box.c:685 ../objects/standard/ellipse.c:666
msgid "Fixed aspect"
msgstr ""
#: ../objects/standard/ellipse.c:133 ../objects/standard/ellipse.c:668
msgid "Circle"
msgstr ""
#: ../objects/standard/image.c:130
msgid "Image file"
msgstr ""
#: ../objects/standard/image.c:132
msgid "Draw border"
msgstr ""
#: ../objects/standard/image.c:134
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr ""
#. Found file in same dir as diagram.
#. Found file in current dir.
#: ../objects/standard/image.c:669 ../objects/standard/image.c:680
#, c-format
msgid ""
"The image file '%s' was not found in that directory.\n"
"Using the file '%s' instead\n"
msgstr ""
#. Didn't find file in current dir.
#: ../objects/standard/image.c:686 ../objects/standard/image.c:714
#, c-format
msgid "The image file '%s' was not found.\n"
msgstr ""
#: ../objects/standard/line.c:135
msgid "Arrows"
msgstr ""
#: ../objects/standard/line.c:140
msgid "Start point"
msgstr ""
#: ../objects/standard/line.c:142
msgid "End point"
msgstr ""
#: ../objects/standard/polygon.c:460 ../objects/standard/polyline.c:515
msgid "Add Corner"
msgstr ""
#: ../objects/standard/polygon.c:461 ../objects/standard/polyline.c:516
msgid "Delete Corner"
msgstr ""
#: ../objects/standard/standard.c:45
msgid "Standard objects"
msgstr ""
#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1057
msgid "Cairo PostScript"
msgstr ""
#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1066
msgid "Cairo Portable Document Format"
msgstr ""
#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1075
msgid "Cairo PNG"
msgstr ""
#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1083
msgid "Cairo PNG (with alpha)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1092
msgid "Cairo WMF"
msgstr ""
#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1101
msgid "Cairo old WMF"
msgstr ""
#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1110
msgid "Cairo Clipboard"
msgstr ""
#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1153
msgid "Cairo based Rendering"
msgstr ""
#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1109
msgid ""
"Image row length larger than maximum cell array.\n"
"Image not exported to CGM."
msgstr ""
#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1365
msgid "Computer Graphics Metafile"
msgstr ""
#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1379
msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
msgstr ""
#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:547 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1379
msgid "Drawing Interchange File"
msgstr ""
#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:481 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:498
msgid "Bad vertex bulge\n"
msgstr ""
#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1051
#, c-format
msgid "Scale: %f\n"
msgstr ""
#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1313
msgid "read_dxf_codes failed\n"
msgstr ""
#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1345
#, c-format
msgid "Unknown dxf code %d\n"
msgstr ""
#: ../plug-ins/dxf/dxf.c:37
msgid "Drawing Interchange File import and export filters"
msgstr ""
#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:772
msgid "HP Graphics Language"
msgstr ""
#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:786
msgid "HP Graphics Language export filter"
msgstr ""
#: ../plug-ins/metapost/metapost.c:34
msgid "TeX Metapost export filter"
msgstr ""
#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1033
msgid "TeX Metapost macros"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:95
#, c-format
msgid ""
"Could not save file:\n"
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:159
msgid "GdkPixbuf - not antialiased"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:169
msgid "GdkPixbuf bitmap"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:189
msgid "gdk-pixbuf based bitmap export/import"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pstricks/pstricks.c:14
msgid "TeX Pstricks export filter"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:653
msgid "Not valid UTF8"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:871
msgid "TeX PSTricks macros"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/pydia-render.c:711 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1137
#, c-format
msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n"
msgstr ""
#: ../plug-ins/python/python.c:92
msgid "Python scripting support"
msgstr ""
#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:470
msgid "Can't export png without libart!"
msgstr ""
#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:497
msgid "Dia Shape File"
msgstr ""
#: ../plug-ins/shape/shape.c:36
msgid "dia shape export filter"
msgstr ""
#: ../plug-ins/svg/render_svg.c:301 ../plug-ins/svg/svg-import.c:641
msgid "Scalable Vector Graphics"
msgstr ""
#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:203 ../plug-ins/svg/svg-import.c:217
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:108 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:159
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:188 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:224
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:261 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:289
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:326 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:362
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:403
msgid "Can't find standard object"
msgstr ""
#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:229
msgid "Unexpected SVG path element"
msgstr ""
#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:287
msgid "Courier"
msgstr ""
#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:590
msgid "Could not find SVG namespace."
msgstr ""
#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:596
#, c-format
msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
msgstr ""
#: ../plug-ins/svg/svg.c:37
msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
msgstr ""
#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1204
msgid "Windows Meta File"
msgstr ""
#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1220
msgid "WMF export filter"
msgstr ""
#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1182
#, c-format
msgid "File: %s type/version unsupported.\n"
msgstr ""
#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1312 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1319
msgid "WPG"
msgstr ""
#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1333
msgid "WordPerfect Graphics export filter"
msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:454
#, c-format
msgid "FIG format has no equivalent of arrow style %s, using simple arrow.\n"
msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:475
msgid "No more user-definable colors - using black"
msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1149
msgid "XFig format"
msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:451
#, c-format
msgid "Color index %d too high, only 512 colors allowed. Using black instead."
msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:478
msgid "Patterns are not supported by Dia"
msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:506
msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia, using double-dotted"
msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:510
#, c-format
msgid "Line style %d should not appear\n"
msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:578
#, c-format
msgid "Error while reading %dth of %d points: %s\n"
msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:603
msgid "Error while reading arrowhead\n"
msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:623
#, c-format
msgid "Unknown arrow type %d\n"
msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:714
#, c-format
msgid "Depth %d of of range, only 0-%d allowed.\n"
msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:759
#, c-format
msgid "Couldn't read ellipse info: %s\n"
msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:824
#, c-format
msgid "Couldn't read polyline info: %s\n"
msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:839
#, c-format
msgid "Couldn't read flipped bit: %s\n"
msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:857
msgid "Negative corner radius, negating"
msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:901 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1211
#, c-format
msgid "Unknown polyline subtype: %d\n"
msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1048 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1080
#, c-format
msgid "Couldn't read spline info: %s\n"
msgstr ""
#. Open approximated spline
#. Closed approximated spline
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1067 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1085
msgid "Cannot convert approximated spline yet."
msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1125
#, c-format
msgid "Unknown spline subtype: %d\n"
msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1185
#, c-format
msgid "Couldn't read arc info: %s\n"
msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1272
#, c-format
msgid "Couldn't read text info: %s\n"
msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1332
#, c-format
msgid "Couldn't identify FIG object: %s\n"
msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1340
msgid "Compound end outside compound\n"
msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1359
#, c-format
msgid "Couldn't read color: %s\n"
msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1364
#, c-format
msgid "Color number %d out of range 0..%d. Discarding color.\n"
msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1410
#, c-format
msgid "Couldn't read group extend: %s\n"
msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1421
#, c-format
msgid "Unknown object type %d\n"
msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1445
#, c-format
msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n"
msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1455
#, c-format
msgid "Error reading paper size: %s\n"
msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1466
#, c-format
msgid "Unknown paper size `%s', using default\n"
msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1478
#, c-format
msgid "Error reading paper orientation: %s\n"
msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1488
#, c-format
msgid "Error reading justification: %s\n"
msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1498
#, c-format
msgid "Error reading units: %s\n"
msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1512
#, c-format
msgid "Error reading magnification: %s\n"
msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1523
#, c-format
msgid "Error reading multipage indicator: %s\n"
msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1534
#, c-format
msgid "Error reading transparent color: %s\n"
msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1543 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1598
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1616
#, c-format
msgid "Error reading FIG file: %s\n"
msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1545 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1600
msgid "Premature end of FIG file\n"
msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1554
#, c-format
msgid "Error reading resolution: %s\n"
msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1585
#, c-format
msgid "Doesn't look like a Fig file: %s\n"
msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1591
#, c-format
msgid "This is a FIG version %d.%d file, I may not understand it\n"
msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1639
msgid "XFig File Format"
msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig.c:39
msgid "Fig Format import and export filter"
msgstr ""
#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:102
#, c-format
msgid "Error while parsing %s\n"
msgstr ""
#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:110
#, c-format
msgid "Error while parsing stylesheet %s\n"
msgstr ""
#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:116
#, c-format
msgid "Error while applying stylesheet %s\n"
msgstr ""
#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:124
#, c-format
msgid "Error while parsing stylesheet: %s\n"
msgstr ""
#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:132
#, c-format
msgid "Error while applying stylesheet: %s\n"
msgstr ""
#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:313
msgid "XSL Transformation filter"
msgstr ""
#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:337
msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading."
msgstr ""
#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:99
msgid "Export through XSLT"
msgstr ""
#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:114
msgid "From:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:149
msgid "To:"
msgstr ""
#. Sheet Name: Assorted, was Geometric, maybe Basic Shapes instead?
#. Leave as is for now, renaming too much hassle.
#. Will probably need to split into seperate sheets soon anyway.
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:4
msgid ""
"An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous "
"Geometric Shapes"
msgstr ""
#. Please talk to me before making any changes to this sheet
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:6
msgid "Assorted"
msgstr ""
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:7
msgid "Chevron"
msgstr ""
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:8
msgid "Curved eight point star"
msgstr ""
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:9
msgid "Curved four point star"
msgstr ""
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:10
msgid "Diamond"
msgstr ""
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:11
msgid "Down arrow"
msgstr ""
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:12
msgid "Eight point star"
msgstr ""
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:13
msgid "Four point star"
msgstr ""
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:14
msgid "Heart"
msgstr ""
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:15
msgid "Heptagon. Seven sided shape"
msgstr ""
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:16
msgid "Hexagon. Six sided shape"
msgstr ""
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:17
msgid "Horizontal parallelogram"
msgstr ""
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:18
msgid "Isoceles triangle"
msgstr ""
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:19
msgid "Left arrow"
msgstr ""
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:20
msgid "Left-right arrow"
msgstr ""
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:21
msgid "Left-right-up arrow"
msgstr ""
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:22
msgid "Left-up arrow"
msgstr ""
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:23
msgid "Maltese cross"
msgstr ""
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:24
msgid "Notched left arrow"
msgstr ""
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:25
msgid "Notched right arrow"
msgstr ""
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:26
msgid "Octogon. Eight sided shape"
msgstr ""
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:27
msgid "Pentagon block arrow"
msgstr ""
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:28
msgid "Pentagon. Five sided shape"
msgstr ""
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:29
msgid "Perfect circle"
msgstr ""
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:30
msgid "Perfect square, height equals width"
msgstr ""
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:31
msgid "Quad arrow"
msgstr ""
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:32
msgid "Quarter circle"
msgstr ""
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:33
msgid "Quarter moon"
msgstr ""
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:34
msgid "Right angle triangle"
msgstr ""
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:35
msgid "Right arrow"
msgstr ""
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:36
msgid "Seven point star"
msgstr ""
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:37
msgid "Sharp eight point star"
msgstr ""
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:38
msgid "Six point star"
msgstr ""
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:39
msgid "Sun"
msgstr ""
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:40
msgid "Swiss cross"
msgstr ""
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:41
msgid "Trapezoid"
msgstr ""
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:42
msgid "Turn-up arrow"
msgstr ""
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:43
msgid "Up arrow"
msgstr ""
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:44
msgid "Up-down arrow"
msgstr ""
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:45
msgid "Up-down-left arrow"
msgstr ""
#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:46
msgid "Vertical parallelogram"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:1
msgid "AC Generator"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:2
msgid "Air Cooler"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:3
msgid "Autoclave"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:4
msgid "Axial Flow Fan"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:5
msgid "Basic Filter"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:6
msgid "Centrifugal Pump or Fan"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:7
msgid "Centrifuge"
msgstr ""
#. For: zenith
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:9
msgid "ChemEng"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:10
msgid "Clarifier or Settling Tank"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:11
msgid "Collection for chemical engineering"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:12
msgid "Compressor or Turbine"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:13
msgid "Covered tank"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:14
msgid "Cyclone and hydrocyclone"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:15
msgid "Double-Pipe Exchanger"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:16
msgid "Ejector or Injector"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:17
msgid "Fan or Stirrer"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:18
msgid "Fixed-Sheet Exchanger"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:19
msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:20
msgid "Fluid Contacting Vessel, simple"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:21
msgid "Forced-Flow Air Cooler"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:22
msgid "Gas Holder, basic"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:23
msgid "Heating/Cooling Coil"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:24
msgid "Heating/Cooling Coil, vertical"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:25
msgid "Induced-Flow Air Cooler"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:26
msgid "Kettle Reboiler"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:27
msgid "Knock-out Drum (with demister pad)"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28
msgid "Measurement"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:29
msgid "Mixer"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:30
msgid "Open Tank"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:31
msgid "Plate Exchanger"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:32
msgid "Pneumatic Line"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:33
msgid "Pneumatic Line, vertical"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:34
msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:35
msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:36
msgid "Reciprocating Compressor or Pump"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:37
msgid "Regulable Valve"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:38
msgid "Regulable Valve, vertical"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:39
msgid "Sealed Tank"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:40
msgid "Simple Furnace"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:41
msgid "Simple Heat Exchanger"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:42
msgid "Simple Heat Exchanger, vertical"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:43
msgid "Simple Vessel"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:44
msgid "Spray Drier"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:45
msgid "Spraying Device"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:46
msgid "Storage Sphere"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:47
msgid "Tank with Fixed Roof"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:48
msgid "Tank with Floating Roof"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:49
msgid "Tray Column, detailed"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:50
msgid "Tray Column, simple"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:51
msgid "Valve"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:52
msgid "Valve, vertical"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:53
msgid "Water Cooler"
msgstr ""
#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:54
msgid "Water Cooler, vertical"
msgstr ""
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:1
msgid "Circuit"
msgstr ""
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:2
msgid "Components for circuit diagrams"
msgstr ""
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:3
msgid "Ground point"
msgstr ""
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:4
msgid "Horizontal jumper"
msgstr ""
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:5
msgid "Horizontally aligned LED"
msgstr ""
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:6
msgid "Horizontally aligned capacitor"
msgstr ""
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:7
msgid "Horizontally aligned diode"
msgstr ""
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:8
msgid "Horizontally aligned fuse"
msgstr ""
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:9
msgid "Horizontally aligned inductor"
msgstr ""
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:10
msgid "Horizontally aligned inductor (European)"
msgstr ""
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:11
msgid "Horizontally aligned powersource"
msgstr ""
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:12
msgid "Horizontally aligned resistor"
msgstr ""
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:13
msgid "Horizontally aligned resistor (European)"
msgstr ""
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:14
msgid "Horizontally aligned zener diode"
msgstr ""
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:15
msgid "Lamp"
msgstr ""
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:16 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:26
msgid "Microphone"
msgstr ""
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:17
msgid "NMOS transistor"
msgstr ""
#.
#.
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:20
msgid "NPN bipolar transistor"
msgstr ""
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:21
msgid "Operational amplifier"
msgstr ""
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:22
msgid "PMOS transistor"
msgstr ""
#.
#.
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:25
msgid "PNP bipolar transistor"
msgstr ""
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:26 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39
msgid "Speaker"
msgstr ""
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:27
msgid "Vertically aligned LED"
msgstr ""
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:28
msgid "Vertically aligned capacitor"
msgstr ""
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:29
msgid "Vertically aligned diode"
msgstr ""
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30
msgid "Vertically aligned fuse"
msgstr ""
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31
msgid "Vertically aligned inductor"
msgstr ""
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:32
msgid "Vertically aligned inductor (European)"
msgstr ""
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:33
msgid "Vertically aligned powersource"
msgstr ""
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:34
msgid "Vertically aligned resistor"
msgstr ""
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:35
msgid "Vertically aligned resistor (European)"
msgstr ""
#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:36
msgid "Vertically aligned zener diode"
msgstr ""
#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:1
msgid "'if not' (normally closed) ladder contact"
msgstr ""
#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:2
msgid "'if' (normally open) ladder contact"
msgstr ""
#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:3
msgid "'jump' output variable"
msgstr ""
#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:4
msgid "'reset' output variable"
msgstr ""
#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:5
msgid "'set' output variable"
msgstr ""
#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:6
msgid "Components for LADDER circuits"
msgstr ""
#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:7
msgid "Ladder"
msgstr ""
#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:8
msgid "Negative output variable"
msgstr ""
#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:9
msgid "Power-saved 'reset' output variable"
msgstr ""
#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:10
msgid "Power-saved 'set' output variable"
msgstr ""
#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:11
msgid "Power-saved negative output variable"
msgstr ""
#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:12
msgid "Power-saved simple output variable"
msgstr ""
#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:13
msgid "Receptivity output variable"
msgstr ""
#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:14
msgid "Simple output variable"
msgstr ""
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:1
msgid "Constant factor below -1"
msgstr ""
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:2
msgid "Constant factor between 0 and -1"
msgstr ""
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:3
msgid "Constant factor between 0 and 1"
msgstr ""
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:4
msgid "Constant factor greater 1"
msgstr ""
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:5
msgid "Constant negative shift on the y-axis"
msgstr ""
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:6
msgid "Constant positive shift on the y-axis"
msgstr ""
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:7
msgid "Cybernetics"
msgstr ""
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:8
msgid "Elements of cybernetic circuits"
msgstr ""
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:9
msgid "Full wave rectifier (absolute value)"
msgstr ""
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:10
msgid "Half wave rectifier or ramp input"
msgstr ""
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:11
msgid "High pass filter"
msgstr ""
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12
msgid "Integrator - input bottom"
msgstr ""
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13
msgid "Integrator - input left"
msgstr ""
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14
msgid "Integrator - input right"
msgstr ""
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15
msgid "Integrator - input top"
msgstr ""
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:16
msgid "Low pass filter"
msgstr ""
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:17
msgid "Product"
msgstr ""
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:18
msgid "Relay characteristic (sigma)"
msgstr ""
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:19
msgid "Saturation characteristic"
msgstr ""
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:20
msgid "Sensor - bottom"
msgstr ""
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:21
msgid "Sensor - left"
msgstr ""
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:22
msgid "Sensor - right"
msgstr ""
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:23
msgid "Sensor - top"
msgstr ""
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:24
msgid "Sigmoid characteristic"
msgstr ""
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:25
msgid "Sine characteristic or input"
msgstr ""
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:26
msgid "Sum"
msgstr ""
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:27
msgid "Sum, subtracting bottom input"
msgstr ""
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:28
msgid "Sum, subtracting left input"
msgstr ""
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:29
msgid "Sum, subtracting right input"
msgstr ""
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:30
msgid "Sum, subtracting top input"
msgstr ""
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:31
msgid "Template for custom characteristics"
msgstr ""
#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:32
msgid "Time delay"
msgstr ""
#: ../sheets/EML.sheet.in.h:1
msgid "EML"
msgstr ""
#: ../sheets/EML.sheet.in.h:2
msgid "Editor for EML Static Structure Diagrams."
msgstr ""
#: ../sheets/ER.sheet.in.h:2
msgid "ER"
msgstr ""
#: ../sheets/ER.sheet.in.h:3
msgid "Editor for Entity Relations Diagrams"
msgstr ""
#: ../sheets/ER.sheet.in.h:5
msgid "Participation"
msgstr ""
#: ../sheets/ER.sheet.in.h:7
msgid "Weak entity"
msgstr ""
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:1
msgid "Components for electric circuits"
msgstr ""
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:2 ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7
msgid "Connection point"
msgstr ""
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:3
msgid "Electric"
msgstr ""
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:4
msgid "Lamp or indicator light (horizontal)"
msgstr ""
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:5
msgid "Lamp or indicator light (vertical)"
msgstr ""
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:6
msgid "Normally closed contact (horizontal)"
msgstr ""
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:7
msgid "Normally closed contact (vertical)"
msgstr ""
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:8
msgid "Normally closed position switch (horizontal)"
msgstr ""
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:9
msgid "Normally closed position switch (vertical)"
msgstr ""
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:10
msgid "Normally open contact (horizontal)"
msgstr ""
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:11
msgid "Normally open contact (vertical)"
msgstr ""
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:12
msgid "Normally open position switch (horizontal)"
msgstr ""
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:13
msgid "Normally open position switch (vertical)"
msgstr ""
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:14
msgid "Relay (horizontal)"
msgstr ""
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:15
msgid "Relay (vertical)"
msgstr ""
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:16
msgid "The command organ of a relay (horizontal)"
msgstr ""
#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:17
msgid "The command organ of a relay (vertical)"
msgstr ""
#: ../sheets/FS.sheet.in.h:1
msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
msgstr ""
#: ../sheets/FS.sheet.in.h:2
msgid "FS"
msgstr ""
#: ../sheets/FS.sheet.in.h:3
msgid "Flow"
msgstr ""
#: ../sheets/FS.sheet.in.h:4
msgid "Function"
msgstr ""
#: ../sheets/FS.sheet.in.h:5
msgid "Orthogonal polyline flow"
msgstr ""
#. XXX
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:2
msgid "Collate"
msgstr ""
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:3
msgid "Connector"
msgstr ""
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:4 ../sheets/SDL.sheet.in.h:4
msgid "Decision"
msgstr ""
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5
msgid "Delay"
msgstr ""
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
msgid "Document"
msgstr ""
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:9
msgid "Flowchart"
msgstr ""
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
msgid "Input/Output"
msgstr ""
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:11
msgid "Internal storage"
msgstr ""
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:12
msgid "Magnetic disk"
msgstr ""
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:13
msgid "Magnetic drum"
msgstr ""
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:14
msgid "Magnetic tape"
msgstr ""
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:15
msgid "Manual input"
msgstr ""
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:16
msgid "Manual operation"
msgstr ""
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:17
msgid "Merge"
msgstr ""
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:18
msgid "Objects to draw flowcharts"
msgstr ""
#. XXX
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:20
msgid "Off page connector"
msgstr ""
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:21
msgid "Offline storage"
msgstr ""
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
msgid "Or"
msgstr ""
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:23
msgid "Predefined process"
msgstr ""
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:24
msgid "Preparation"
msgstr ""
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:25
msgid "Process/Auxiliary Operation"
msgstr ""
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:26
msgid "Punched card"
msgstr ""
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:27
msgid "Punched tape"
msgstr ""
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:28
msgid "Sort"
msgstr ""
#. XXX
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:30
msgid "Summing junction"
msgstr ""
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:31
msgid "Terminal Interrupt"
msgstr ""
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:32
msgid "Transaction file"
msgstr ""
#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:33
msgid "Transmittal tape"
msgstr ""
#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:1
msgid "AND vergent"
msgstr ""
#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:2
msgid "Action to associate to a step"
msgstr ""
#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
msgid "Arc (upward)"
msgstr ""
#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
msgid "Condition (of an action)"
msgstr ""
#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
msgid "GRAFCET"
msgstr ""
#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10
msgid "Macro sub-program call step"
msgstr ""
#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11
msgid "OR vergent"
msgstr ""
#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12
msgid "Objects to design GRAFCET charts"
msgstr ""
#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14
msgid "Transition"
msgstr ""
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:1
msgid "Block 1, 2:4"
msgstr ""
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:2
msgid "Block 2, 2:8"
msgstr ""
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:3
msgid "Block 3, 4:4"
msgstr ""
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:4
msgid "Block 4, 4:8"
msgstr ""
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:5
msgid "Block 5, 3:3"
msgstr ""
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:6
msgid "Block 6, 4:6"
msgstr ""
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:7
msgid "Block 7"
msgstr ""
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:8
msgid "Car 1, Front View"
msgstr ""
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:9
msgid "Car 2, Rear View"
msgstr ""
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:10
msgid "Corner 1"
msgstr ""
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:11
msgid "Corner 2"
msgstr ""
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:12
msgid "Crossroads"
msgstr ""
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:13
msgid "Elevated Road"
msgstr ""
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:14
msgid "Factory"
msgstr ""
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:15
msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge"
msgstr ""
#. use dc:description instead?
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:17
msgid "Isometric Directional Map Shapes"
msgstr ""
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:18
msgid "Long Straight Road Section"
msgstr ""
#. use dc:title instead?
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:20
msgid "Map, Isometric"
msgstr ""
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:21
msgid "One Way Road Sign"
msgstr ""
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:22
msgid "River"
msgstr ""
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:23
msgid "Road Section"
msgstr ""
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:24
msgid "Roof1"
msgstr ""
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:25
msgid "T-Junction"
msgstr ""
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:26
msgid "Train 1, angled downward"
msgstr ""
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:27
msgid "Train 2, angled upward"
msgstr ""
#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:28
msgid "Tree 1"
msgstr ""
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:1
msgid "An i* agent"
msgstr ""
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:2
msgid "An i* decomposition link"
msgstr ""
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:3
msgid "An i* dependency link"
msgstr ""
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:4
msgid "An i* goal"
msgstr ""
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:5
msgid "An i* means-ends link"
msgstr ""
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:6
msgid "An i* negative contribution"
msgstr ""
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:7
msgid "An i* position"
msgstr ""
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:8
msgid "An i* positive contribution"
msgstr ""
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:9
msgid "An i* resource"
msgstr ""
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:10
msgid "An i* role"
msgstr ""
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:11
msgid "An i* softgoal"
msgstr ""
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:12
msgid "An i* task"
msgstr ""
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:13
msgid "An i* unspecified actor"
msgstr ""
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:14
msgid "An i* unspecified link"
msgstr ""
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:15
msgid "Objects to design i* diagrams"
msgstr ""
#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:16
msgid "RE-i*"
msgstr ""
#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:1
msgid "A Jackson designed domain"
msgstr ""
#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:2
msgid "A Jackson given domain"
msgstr ""
#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:3
msgid "A Jackson machine domain"
msgstr ""
#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:4
msgid "A Jackson requirement"
msgstr ""
#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:5
msgid "A Jackson requirement phenomenon"
msgstr ""
#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:6
msgid "A Jackson shared phenomenon"
msgstr ""
#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:7
msgid "Objects to design Jacskon diagrams"
msgstr ""
#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:8
msgid "RE-Jackson"
msgstr ""
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:1
msgid "A KAOS AND refinement"
msgstr ""
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:2
msgid "A KAOS OR refinement"
msgstr ""
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:3
msgid "A KAOS agent"
msgstr ""
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:4
msgid "A KAOS assumption"
msgstr ""
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:5
msgid "A KAOS binary conflict"
msgstr ""
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:6
msgid "A KAOS capable-of"
msgstr ""
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:7
msgid "A KAOS complete AND refinement"
msgstr ""
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:8
msgid "A KAOS complete OR refinement"
msgstr ""
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:9
msgid "A KAOS contribution"
msgstr ""
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:10
msgid "A KAOS control link"
msgstr ""
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:11
msgid "A KAOS goal"
msgstr ""
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:12
msgid "A KAOS input"
msgstr ""
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:13
msgid "A KAOS monitor link"
msgstr ""
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:14
msgid "A KAOS obstacle"
msgstr ""
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:15
msgid "A KAOS obstruction"
msgstr ""
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:16
msgid "A KAOS operation"
msgstr ""
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:17
msgid "A KAOS operationalization"
msgstr ""
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:18
msgid "A KAOS output"
msgstr ""
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:19
msgid "A KAOS performs"
msgstr ""
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:20
msgid "A KAOS requirement"
msgstr ""
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:21
msgid "A KAOS responsibility"
msgstr ""
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:22
msgid "A KAOS softgoal"
msgstr ""
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:23
msgid "Objects to design KAOS diagrams"
msgstr ""
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:24
msgid "RE-KAOS"
msgstr ""
#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:1
msgid "AND gate"
msgstr ""
#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:2
msgid "Boolean Logic"
msgstr ""
#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:3
msgid "Crossconnector"
msgstr ""
#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:4
msgid "Inverter"
msgstr ""
#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:5
msgid "Logic"
msgstr ""
#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:6
msgid "NAND gate"
msgstr ""
#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:7
msgid "NOR gate"
msgstr ""
#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:8
msgid "NOT"
msgstr ""
#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:9
msgid "OR gate"
msgstr ""
#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:10
msgid "Simple buffer"
msgstr ""
#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:11
msgid "XOR gate"
msgstr ""
#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:1
msgid "Demultiplexer"
msgstr ""
#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:2
msgid "Large extension node"
msgstr ""
#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:3
msgid "MSE"
msgstr ""
#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:4
msgid "Multiplexer"
msgstr ""
#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:5
msgid "Node center"
msgstr ""
#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:6
msgid "Small extension node"
msgstr ""
#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:7
msgid "Tactical satellite communications terminal"
msgstr ""
#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:8
msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
msgstr ""
#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:2
msgid "Folder"
msgstr ""
#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:3
msgid "Misc"
msgstr ""
#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4
msgid "Miscellaneous Shapes"
msgstr ""
#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:5
msgid "Traditional clock"
msgstr ""
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1
msgid "2/2 distributor"
msgstr ""
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:2
msgid "3/2 distributor"
msgstr ""
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:3
msgid "4/2 distributor"
msgstr ""
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:4
msgid "5/2 distributor"
msgstr ""
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:5
msgid "Air exhaust orifice"
msgstr ""
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:6
msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits"
msgstr ""
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8
msgid "Double-effect jack"
msgstr ""
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:9
msgid "Electric command (double coil)"
msgstr ""
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:10
msgid "Electric command (single coil)"
msgstr ""
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:11
msgid "Generic pressure source"
msgstr ""
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:12
msgid "Hydraulic pressure source"
msgstr ""
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:13
msgid "Indirect command by hydraulic driver"
msgstr ""
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:14
msgid "Indirect command by pneumatic driver"
msgstr ""
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:15
msgid "Mechanical command by spring"
msgstr ""
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:16
msgid "Mechanical command by tappet"
msgstr ""
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:17
msgid "Muscular command"
msgstr ""
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:18
msgid "Normally-in simple-effect jack"
msgstr ""
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:19
msgid "Normally-out simple-effect jack"
msgstr ""
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:20
msgid "Pneumatic pressure source"
msgstr ""
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:21
msgid "Pneumatic/Hydraulic"
msgstr ""
#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22
msgid "Push-button command"
msgstr ""
#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:1
msgid "Activity/data box"
msgstr ""
#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:2
msgid "Activity/data flow arrow"
msgstr ""
#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:3
msgid "Flow label"
msgstr ""
#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:4
msgid "Objects to design SADT diagrams"
msgstr ""
#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:5
msgid "SADT/IDEF0"
msgstr ""
#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:1
msgid "Action being executed"
msgstr ""
#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:2
msgid "Block type reference"
msgstr ""
#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:5
msgid "Function call"
msgstr ""
#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:6
msgid "Function header"
msgstr ""
#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:7
msgid "Generic text note"
msgstr ""
#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:8
msgid "In/Out connector"
msgstr ""
#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:10
msgid "Procedure return"
msgstr ""
#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:11
msgid "Process type reference"
msgstr ""
#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:12
msgid "Receive message"
msgstr ""
#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:13
msgid "SDL"
msgstr ""
#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:14
msgid "Save state"
msgstr ""
#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:15
msgid "Send message"
msgstr ""
#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16
msgid "Service type reference"
msgstr ""
#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:17
msgid "Specification and Description Language."
msgstr ""
#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:18 ../sheets/UML.sheet.in.h:28
msgid "State"
msgstr ""
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:1
msgid "Activity"
msgstr ""
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:3
msgid "Aggregation, one class is part of another"
msgstr ""
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:4
msgid "Association, two classes are associated"
msgstr ""
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:7
msgid "Class stereotype icon"
msgstr ""
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:8
msgid "Component"
msgstr ""
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:9
msgid "Constraint, place a constraint on something"
msgstr ""
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:11
msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
msgstr ""
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:15
msgid "Fork/union"
msgstr ""
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:16
msgid "Generalization, class inheritance"
msgstr ""
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:17
msgid "Implements, class implements a specific interface"
msgstr ""
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:18
msgid "Initial/end state"
msgstr ""
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:19
msgid "Large package"
msgstr ""
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:20
msgid "Lifeline"
msgstr ""
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:21
msgid "Message"
msgstr ""
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:22
msgid "Node"
msgstr ""
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:23
msgid "Note"
msgstr ""
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:24
msgid "Object"
msgstr ""
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:25
msgid "Realizes, implements a specific interface"
msgstr ""
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:27
msgid "Small package"
msgstr ""
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:30
msgid "UML"
msgstr ""
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:31
msgid "Use case"
msgstr ""
#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:1
msgid "Chronogram"
msgstr ""
#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:2
msgid "Data line"
msgstr ""
#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:3
msgid "Objects to design chronogram charts"
msgstr ""
#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:4
msgid "Time scale"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1
msgid "Cisco - Computer"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2
msgid "Cisco CA"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3
msgid "CiscoSecurity"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:4
msgid "CiscoWorks workstation"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:5
msgid "Communications server"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:6
msgid "Computer shapes by Cisco"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:7
msgid "Directory Server"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:8
msgid "File Server"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:9
msgid "HP Mini"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:10
msgid "Handheld"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:11
msgid "Host"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:12
msgid "IBM Mini (AS400)"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:13
msgid "IBM Tower"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:14
msgid "IBM mainframe"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:15
msgid "IP Softphone"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:16
msgid "IPTV broadcast server"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:17
msgid "Laptop"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:18
msgid "Macintosh"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:19
msgid "MicroWebserver"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:20
msgid "Mini VAX"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21
msgid "MoH server (Music on Hold)"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:22
msgid "PC"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:23
msgid "PC Video"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:24
msgid "PDA"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26
msgid "Relational Database"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:27
msgid "SC2200/VSC3000 host"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:28
msgid "SIP Proxy server"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29
msgid "STB (set top box)"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30
msgid "SUN workstation"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:31
msgid "Scanner"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:32
msgid "Server with PC Router"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:33
msgid "Softphone"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34
msgid "Software based server"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35
msgid "Storage array"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36
msgid "Supercomputer"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37
msgid "TV"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38
msgid "Terminal"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39
msgid "Turret"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40
msgid "Unity server"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:41
msgid "Voice commserver"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42
msgid "WWW server"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43
msgid "Web browser"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:44
msgid "Web cluster"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:45
msgid "Wireless"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:46
msgid "Workgroup director"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:47
msgid "Workstation"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:1
msgid "100BaseT hub"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:2
msgid "ATM fast gigabit etherswitch"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:3
msgid "ATM switch"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:4
msgid "Cisco - Hub"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:5
msgid "Cisco hub"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:6
msgid "Class 4/5 switch"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:7
msgid "Content service switch 1100"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:8
msgid "Content switch"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:9
msgid "Content switch module"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:10
msgid "Generic softswitch"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:11
msgid "Hub"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:12
msgid "Hub and switch shapes by Cisco"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:13
msgid "ISDN switch"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:14
msgid "Layer 3 switch"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:15
msgid "MGX 8220 switch"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:16
msgid "MGX 8240 switch"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:17
msgid "MGX 8260 switch"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:18
msgid "MultiSwitch device"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:19
msgid "Multilayer switch"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:20
msgid "PBX switch"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:21
msgid "Programmable switch"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:22
msgid "Route switch processor"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:23
msgid "Small hub"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:24
msgid "Voice ATM switch"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:25
msgid "Voice switch"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:26
msgid "Voice switch 2"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:27
msgid "Workgroup switch"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:1
msgid "BBFW"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:2
msgid "BBFW media"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:3
msgid "Branch office"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:4
msgid "Breakout box"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:5
msgid "Car"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:6
msgid "Cellular phone"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:7
msgid "Cisco - Misc"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:8
msgid "Diskette"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9
msgid "Dot-Dot"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:10
msgid "End office"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:11
msgid "Fax"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:12
msgid "File cabinet"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:13
msgid "Generic building"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:14
msgid "Government building"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:15
msgid "H.323"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:16
msgid "HootPhone"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:17
msgid "IP phone"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:18
msgid "ITP"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
msgid "Key"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20
msgid "LAN to LAN"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:22
msgid "MAU"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:23
msgid "MDU"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:24
msgid "Mac woman"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:25
msgid "Man/Woman"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:27
msgid "Miscellaneous shapes by Cisco"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:28
msgid "PC man"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:29
msgid "Phone"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30
msgid "Phone/Fax"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:31
msgid "RPS"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:32
msgid "Radio tower"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:33
msgid "Running man"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:34
msgid "SVX (interchangeable with End office)"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:35
msgid "Satellite"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:36
msgid "Satellite dish"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:37
msgid "Sitting woman"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:38
msgid "Small business"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40
msgid "Standing man"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:41
msgid "Tablet"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
msgid "Telecommuter"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43
msgid "Telecommuter house"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:44
msgid "Telecommuter house/router"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:45
msgid "TokenRing"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:46
msgid "Truck"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:47
msgid "UPS"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48
msgid "University"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49
msgid "Video camera"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50
msgid "Wireless transport"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:1
msgid "10700"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:2
msgid "15200"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:3
msgid "3174 (desktop) cluster controller"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:4
msgid "3X74 (floor) cluster controller"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:5
msgid "6701"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:6
msgid "6705 Integrated access device"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:7
msgid "6732 Multiservice access platform"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:8
msgid "ADM"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:9
msgid "ASIC processor"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:10
msgid "ATA"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:11
msgid "ATM 3800"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:12
msgid "AccessPoint"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:13
msgid "BBSM"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:14
msgid "BTS 10200"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:15
msgid "Bridge"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:16
msgid "CDDI-FDDI"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:17
msgid "CDM Content distribution manager"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:18
msgid "CSU/DSU"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:19
msgid "Cable modem"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:20
msgid "CallManager"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:21
msgid "Catalyst access gateway"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22
msgid "Centri firewall"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:23
msgid "Cisco - Network"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:24
msgid "Cloud"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:25
msgid "Content engine (Cache director)"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:26
msgid "Content transformation engine (CTE)"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:27
msgid "DPT"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:28
msgid "DSLAM"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:29
msgid "DWDM filter"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:30
msgid "Distributed director"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:31
msgid "FC storage"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32
msgid "FDDI ring"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:33
msgid "Firewall"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:34
msgid "Front end processor"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:35
msgid "General appliance"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:36
msgid "Generic gateway"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:37
msgid "Generic processor"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:38
msgid "ICM"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:39
msgid "ICS"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:40
msgid "IOS firewall"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:41
msgid "IP"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:42
msgid "IP DSL"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
msgid "IPTC"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:44
msgid "IPTV content manager"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:45
msgid "LocalDirector"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:46
msgid "LongReach CPE"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:47
msgid "MAS gateway"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:48
msgid "ME 1100"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:49
msgid "MUX"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:50
msgid "Metro 1500"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:51
msgid "Modem"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:52
msgid "NetRanger intrusion detection system"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:53
msgid "NetSonar security scanner"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:54
msgid "Network management"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:55
msgid "Network shapes by Cisco"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:56
msgid "ONS15500 DWDM platform"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:57
msgid "Octel"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:58
msgid "Optical amplifier"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:59
msgid "Optical transport"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:60
msgid "PAD"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:61
msgid "PAD X.28"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:62
msgid "PBX"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:63
msgid "PC adapter card"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:64
msgid "PC router card"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:65
msgid "PIX firewall"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:66
msgid "PXF"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:67
msgid "Protocol translator"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:68
msgid "RateMUX"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:69
msgid "Repeater"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:70
msgid "SC2200 (Signalling controller)"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:71
msgid "STP"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:72
msgid "System controller"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73
msgid "Transpath"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74
msgid "Universal gateway"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:75
msgid "VIP"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:76
msgid "VPN concentrator"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:77
msgid "VPN gateway"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78
msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)"
msgstr ""
#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79
msgid "Wireless bridge"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:1
msgid "7500ARS (7513)"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:2
msgid "7505"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:3
msgid "7507"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:4
msgid "ATM router"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:5
msgid "ATM tag sw gigabit router"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:6
msgid "ATM tag switch router"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:7
msgid "Broadband router"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:8
msgid "Cisco - Router"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:9
msgid "Cisco 1000"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:10
msgid "Content service router"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:11
msgid "Gigabit switch router (ATM tag)"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:12
msgid "IAD router"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:13
msgid "IP telephony router"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:14
msgid "NetFlow router"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:15
msgid "Optical services router"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:16
msgid "Router"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:17
msgid "Router in building"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:18
msgid "Router shapes by Cisco"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:19
msgid "Router with firewall"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:20
msgid "Router with silicon switch"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:21
msgid "Storage router"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:22
msgid "TDM router"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:23
msgid "Voice router"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:24
msgid "Wavelength router"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:25
msgid "Workgroup 5000 multilayer switch"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:26
msgid "Workgroup 5002 multilayer switch"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:27
msgid "Workgroup 5500 multilayer switch"
msgstr ""
#: ../sheets/ciscorouter.sheet.in.h:28
msgid "uBR910"
msgstr ""
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:1
msgid "Aerator with bubbles"
msgstr ""
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:2
msgid "Backflow preventer"
msgstr ""
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:3
msgid "Basin"
msgstr ""
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:4
msgid "Bivalent vertical rest"
msgstr ""
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:5
msgid "Civil"
msgstr ""
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:6
msgid "Civil Engineering Components"
msgstr ""
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:7
msgid "Container"
msgstr ""
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:8
msgid "Final-settling basin"
msgstr ""
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:9
msgid "Frequency converter"
msgstr ""
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:10
msgid "Gas bottle"
msgstr ""
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:11
msgid "Horizontal limiting line"
msgstr ""
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:12
msgid "Horizontal rest"
msgstr ""
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:13
msgid "Horizontally aligned arrow"
msgstr ""
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:14
msgid "Horizontally aligned compressor"
msgstr ""
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:15
msgid "Horizontally aligned pump"
msgstr ""
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:16
msgid "Horizontally aligned valve"
msgstr ""
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:17
msgid "Motor"
msgstr ""
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:18
msgid "Preliminary clarification tank"
msgstr ""
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:19
msgid "Reference line"
msgstr ""
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:20
msgid "Rotor"
msgstr ""
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:21
msgid "Soil"
msgstr ""
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:22
msgid "Vertical limiting line"
msgstr ""
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:23
msgid "Vertical rest"
msgstr ""
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:24
msgid "Vertically aligned arrow"
msgstr ""
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:25
msgid "Vertically aligned compressor"
msgstr ""
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:26
msgid "Vertically aligned propeller"
msgstr ""
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:27
msgid "Vertically aligned pump"
msgstr ""
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:28
msgid "Vertically aligned valve"
msgstr ""
#: ../sheets/civil.sheet.in.h:29
msgid "Water level"
msgstr ""
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:1
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:2
msgid "Jigsaw - part_iiii"
msgstr ""
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:3
msgid "Jigsaw - part_iiio"
msgstr ""
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:4
msgid "Jigsaw - part_iioi"
msgstr ""
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:5
msgid "Jigsaw - part_iioo"
msgstr ""
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:6
msgid "Jigsaw - part_ioii"
msgstr ""
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:7
msgid "Jigsaw - part_ioio"
msgstr ""
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:8
msgid "Jigsaw - part_iooi"
msgstr ""
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
msgid "Jigsaw - part_iooo"
msgstr ""
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:10
msgid "Jigsaw - part_oiii"
msgstr ""
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:11
msgid "Jigsaw - part_oiio"
msgstr ""
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:12
msgid "Jigsaw - part_oioi"
msgstr ""
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:13
msgid "Jigsaw - part_oioo"
msgstr ""
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
msgid "Jigsaw - part_ooii"
msgstr ""
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:15
msgid "Jigsaw - part_ooio"
msgstr ""
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:16
msgid "Jigsaw - part_oooi"
msgstr ""
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:17
msgid "Jigsaw - part_oooo"
msgstr ""
#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:18
msgid "Pieces of a jigsaw"
msgstr ""
#: ../sheets/network.sheet.in.h:1
msgid "24 Port Patch Panel"
msgstr ""
#: ../sheets/network.sheet.in.h:2
msgid "3 1/2 inch diskette"
msgstr ""
#: ../sheets/network.sheet.in.h:3
msgid "ATM switch symbol"
msgstr ""
#: ../sheets/network.sheet.in.h:4
msgid "Antenna for wireless transmission"
msgstr ""
#: ../sheets/network.sheet.in.h:5
msgid "Bigtower PC"
msgstr ""
#: ../sheets/network.sheet.in.h:6
msgid "Computer"
msgstr ""
#: ../sheets/network.sheet.in.h:7
msgid "Desktop PC"
msgstr ""
#: ../sheets/network.sheet.in.h:8
msgid "Digitizing board"
msgstr ""
#: ../sheets/network.sheet.in.h:9
msgid "Ethernet bus"
msgstr ""
#: ../sheets/network.sheet.in.h:10
msgid "External DAT drive"
msgstr ""
#: ../sheets/network.sheet.in.h:11
msgid "Firewall router"
msgstr ""
#: ../sheets/network.sheet.in.h:12
msgid "Laptop PC"
msgstr ""
#: ../sheets/network.sheet.in.h:13
msgid "Miditower PC"
msgstr ""
#: ../sheets/network.sheet.in.h:14
msgid "Minitower PC"
msgstr ""
#: ../sheets/network.sheet.in.h:15
msgid "Mobile phone"
msgstr ""
#: ../sheets/network.sheet.in.h:16
msgid "Mobile telephony base station"
msgstr ""
#: ../sheets/network.sheet.in.h:17
msgid "Mobile telephony cell"
msgstr ""
#: ../sheets/network.sheet.in.h:18
msgid "Modular switching system"
msgstr ""
#: ../sheets/network.sheet.in.h:19
msgid "Monitor"
msgstr ""
#: ../sheets/network.sheet.in.h:20
msgid "Network"
msgstr ""
#: ../sheets/network.sheet.in.h:21
msgid "Network cloud"
msgstr ""
#: ../sheets/network.sheet.in.h:22
msgid "Objects to design network diagrams with"
msgstr ""
#: ../sheets/network.sheet.in.h:23
msgid "Plotter"
msgstr ""
#: ../sheets/network.sheet.in.h:24
msgid "RJ45 wall-plug"
msgstr ""
#: ../sheets/network.sheet.in.h:25
msgid "Router symbol"
msgstr ""
#: ../sheets/network.sheet.in.h:26
msgid "Simple modem"
msgstr ""
#: ../sheets/network.sheet.in.h:27
msgid "Simple printer"
msgstr ""
#: ../sheets/network.sheet.in.h:28
msgid "Speaker with integrated amplifier"
msgstr ""
#: ../sheets/network.sheet.in.h:29
msgid "Speaker without amplifier"
msgstr ""
#: ../sheets/network.sheet.in.h:30
msgid "Stackable hub or switch"
msgstr ""
#: ../sheets/network.sheet.in.h:31
msgid "Storage"
msgstr ""
#: ../sheets/network.sheet.in.h:32
msgid "Switch symbol"
msgstr ""
#: ../sheets/network.sheet.in.h:33
msgid "Telephone"
msgstr ""
#: ../sheets/network.sheet.in.h:34
msgid "UNIX workstation"
msgstr ""
#: ../sheets/network.sheet.in.h:35
msgid "WAN connection"
msgstr ""
#: ../sheets/network.sheet.in.h:36
msgid "WAN link"
msgstr ""
#: ../sheets/network.sheet.in.h:37
msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system"
msgstr ""
#: ../sheets/network.sheet.in.h:38
msgid "Workstation monitor"
msgstr ""
#: ../sheets/network.sheet.in.h:39
msgid "ZIP disk"
msgstr ""
#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:1
msgid "Log transfer manager or rep agent"
msgstr ""
#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:2
msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with"
msgstr ""
#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:3
msgid "Replication server manager"
msgstr ""
#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:4
msgid "Stable storage device"
msgstr ""
#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:5
msgid "Sybase"
msgstr ""
#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:6
msgid "Sybase client application"
msgstr ""
#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:7
msgid "Sybase dataserver"
msgstr ""
#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:8
msgid "Sybase replication server"
msgstr ""