blob: 12707773ae99bb3958b384cf60193b6db566dddb [file] [log] [blame] [edit]
#! /bin/sh
. "${srcdir=.}/init.sh"; path_prepend_ . ../src
# Test --only-fuzzy option.
cat <<\EOF > ma-test4.po
# HEADER.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: married-men:4
#, fuzzy
msgid "The world is full of married men"
msgstr "So viele verheiratete Männer"
#: married-men:5
msgid "with wives who never understand"
msgstr "und ihre Frauen verstehen sie nicht"
#: married-men:6
msgid "They're looking for someone to share"
msgstr ""
# schwer zu übersetzen...
#: married-men:7
msgid "the excitement of a love affair"
msgstr ""
#: married-men:8
msgid "Just as soon as they find you"
msgstr ""
#: married-men:9
msgid "They warn you and darn you"
msgstr ""
#~ msgid "You fly on the wings of romance"
#~ msgstr "Die Flügel der frischen Liebe heben dich zum Himmel"
#, fuzzy
#~ msgid "In the eyes of the world"
#~ msgstr "Für die anderen"
# Etwas freie Übersetzung.
#~ msgid "You're just another crazy girl"
#~ msgstr "bist du bloß ein verrücktes dummes Ding"
#~ msgid "Who loves a married man"
#~ msgstr "das einen verheirateten Mann liebt"
EOF
: ${MSGATTRIB=msgattrib}
${MSGATTRIB} --only-fuzzy -o ma-test4.tmp ma-test4.po || Exit 1
LC_ALL=C tr -d '\r' < ma-test4.tmp > ma-test4.out || Exit 1
cat <<\EOF > ma-test4.ok
# HEADER.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bonnie Tyler\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: married-men:4
#, fuzzy
msgid "The world is full of married men"
msgstr "So viele verheiratete Männer"
#, fuzzy
#~ msgid "In the eyes of the world"
#~ msgstr "Für die anderen"
EOF
: ${DIFF=diff}
${DIFF} ma-test4.ok ma-test4.out
result=$?
exit $result