| #! /bin/sh |
| . "${srcdir=.}/init.sh"; path_prepend_ . ../src |
| |
| # Verify that the header entry is kept, otherwise the encoding is unknown. |
| |
| cat <<\EOF > mcomm-test22.in1 |
| # German translations for GNU gettext package. |
| # Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 2001 Free Software Foundation, Inc. |
| # Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2001. |
| # Ulrich Drepper <drepper@gnu.org>, 1995-1997. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.36\n" |
| "POT-Creation-Date: 2001-05-23 23:03+0200\n" |
| "PO-Revision-Date: 2001-04-11 06:44+02:00\n" |
| "Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n" |
| "Language-Team: German <de@li.org>\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| |
| #: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:279 src/msgfmt.c:270 |
| #: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:388 |
| #, c-format, no-wrap |
| msgid "" |
| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" |
| "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" |
| "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" |
| msgstr "" |
| "Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n" |
| "Dies ist freie Software; in den Quellen befindet sich die Lizenzbedingung.\n" |
| "Es gibt KEINERLEI Garantie; nicht einmal für die TAUGLICHKEIT oder\n" |
| "die VERWENDBARKEIT ZU EINEN ANGEGEBENEN ZWECK.\n" |
| EOF |
| |
| cat <<\EOF > mcomm-test22.in2 |
| # German translations for GNU gettext package. |
| # Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 2001 Free Software Foundation, Inc. |
| # Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2001. |
| # Ulrich Drepper <drepper@gnu.org>, 1995-1997. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.36\n" |
| "POT-Creation-Date: 2001-05-23 23:03+0200\n" |
| "PO-Revision-Date: 2001-04-11 06:44+02:00\n" |
| "Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n" |
| "Language-Team: German <de@li.org>\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| |
| #: lib/obstack.c:474 lib/xmalloc.c:86 src/po.c:308 src/po.c:381 src/po.c:389 |
| #: src/po.c:395 src/po.c:415 src/po.c:422 src/po.c:427 src/po.c:444 |
| msgid "memory exhausted" |
| msgstr "virtueller Speicher erschöpft" |
| EOF |
| |
| rm -f mcomm-test22.tmp |
| |
| : ${MSGCOMM=msgcomm} |
| |
| ${MSGCOMM} --less-than=2 -o mcomm-test22.tmp \ |
| mcomm-test22.in1 mcomm-test22.in2 || Exit 1 |
| LC_ALL=C tr -d '\r' < mcomm-test22.tmp > mcomm-test22.out || Exit 1 |
| |
| cat << \EOF > mcomm-test22.ok |
| # German translations for GNU gettext package. |
| # Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 2001 Free Software Foundation, Inc. |
| # Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2001. |
| # Ulrich Drepper <drepper@gnu.org>, 1995-1997. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.36\n" |
| "POT-Creation-Date: 2001-05-23 23:03+0200\n" |
| "PO-Revision-Date: 2001-04-11 06:44+02:00\n" |
| "Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n" |
| "Language-Team: German <de@li.org>\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| |
| #: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:279 src/msgfmt.c:270 |
| #: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:388 |
| #, c-format, no-wrap |
| msgid "" |
| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" |
| "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" |
| "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" |
| msgstr "" |
| "Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n" |
| "Dies ist freie Software; in den Quellen befindet sich die Lizenzbedingung.\n" |
| "Es gibt KEINERLEI Garantie; nicht einmal für die TAUGLICHKEIT oder\n" |
| "die VERWENDBARKEIT ZU EINEN ANGEGEBENEN ZWECK.\n" |
| |
| #: lib/obstack.c:474 lib/xmalloc.c:86 src/po.c:308 src/po.c:381 src/po.c:389 |
| #: src/po.c:395 src/po.c:415 src/po.c:422 src/po.c:427 src/po.c:444 |
| msgid "memory exhausted" |
| msgstr "virtueller Speicher erschöpft" |
| EOF |
| |
| : ${DIFF=diff} |
| ${DIFF} mcomm-test22.ok mcomm-test22.out |
| result=$? |
| |
| exit $result |