blob: b0fd340bc1e7e9427d3e4e86e1707e23abb05bff [file] [log] [blame] [edit]
# translation of glib.HEAD.he.po to Hebrew
# translation of glib.HEAD.po to Hebrew
# translation of glib.HEAD.po to
# translation of glib.HEAD.po to
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Meir Kriheli <meirkr@mksoft.co.il>, 2002.
# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002.
# Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2004.
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2010.
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>, 2014-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-22 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-28 22:57+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? "
"2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
#: gio/gapplication.c:500
msgid "GApplication options"
msgstr "GApplication options"
#: gio/gapplication.c:500
msgid "Show GApplication options"
msgstr "Show GApplication options"
#: gio/gapplication.c:545
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
msgstr "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
#: gio/gapplication.c:557
msgid "Override the application’s ID"
msgstr "Override the application’s ID"
#: gio/gapplication.c:569
msgid "Replace the running instance"
msgstr "Replace the running instance"
#: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227
#: gio/gresource-tool.c:493 gio/gsettings-tool.c:567
msgid "Print help"
msgstr "Print help"
#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:494 gio/gresource-tool.c:562
msgid "[COMMAND]"
msgstr "[COMMAND]"
#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gio-tool.c:228
msgid "Print version"
msgstr "Print version"
#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:573
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Print version information and exit"
#: gio/gapplication-tool.c:53
msgid "List applications"
msgstr "List applications"
#: gio/gapplication-tool.c:54
msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)"
msgstr "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)"
#: gio/gapplication-tool.c:57
msgid "Launch an application"
msgstr "Launch an application"
#: gio/gapplication-tool.c:58
msgid "Launch the application (with optional files to open)"
msgstr "Launch the application (with optional files to open)"
#: gio/gapplication-tool.c:59
msgid "APPID [FILE…]"
msgstr "APPID [FILE…]"
#: gio/gapplication-tool.c:61
msgid "Activate an action"
msgstr "Activate an action"
#: gio/gapplication-tool.c:62
msgid "Invoke an action on the application"
msgstr "Invoke an action on the application"
#: gio/gapplication-tool.c:63
msgid "APPID ACTION [PARAMETER]"
msgstr "APPID ACTION [PARAMETER]"
#: gio/gapplication-tool.c:65
msgid "List available actions"
msgstr "List available actions"
#: gio/gapplication-tool.c:66
msgid "List static actions for an application (from .desktop file)"
msgstr "List static actions for an application (from .desktop file)"
#: gio/gapplication-tool.c:67 gio/gapplication-tool.c:73
msgid "APPID"
msgstr "APPID"
#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/gapplication-tool.c:135 gio/gdbus-tool.c:106
#: gio/gio-tool.c:224
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMAND"
#: gio/gapplication-tool.c:72
msgid "The command to print detailed help for"
msgstr "The command to print detailed help for"
#: gio/gapplication-tool.c:73
msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
msgstr "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/glib-compile-resources.c:738
#: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772
#: gio/gresource-tool.c:500 gio/gresource-tool.c:566
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
#: gio/gapplication-tool.c:74
msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open"
msgstr "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open"
#: gio/gapplication-tool.c:75
msgid "ACTION"
msgstr "ACTION"
#: gio/gapplication-tool.c:75
msgid "The action name to invoke"
msgstr "The action name to invoke"
#: gio/gapplication-tool.c:76
msgid "PARAMETER"
msgstr "PARAMETER"
#: gio/gapplication-tool.c:76
msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
msgstr "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
#: gio/gapplication-tool.c:98 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659
#, c-format
msgid ""
"Unknown command %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Unknown command %s\n"
"\n"
#: gio/gapplication-tool.c:103
msgid "Usage:\n"
msgstr "Usage:\n"
#: gio/gapplication-tool.c:116 gio/gresource-tool.c:556
#: gio/gsettings-tool.c:694
msgid "Arguments:\n"
msgstr "Arguments:\n"
#: gio/gapplication-tool.c:135 gio/gio-tool.c:224
msgid "[ARGS…]"
msgstr "[ARGS…]"
#: gio/gapplication-tool.c:136
#, c-format
msgid "Commands:\n"
msgstr "Commands:\n"
#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'.
#: gio/gapplication-tool.c:148
#, c-format
msgid ""
"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n"
"\n"
msgstr ""
"Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n"
"\n"
#: gio/gapplication-tool.c:167
#, c-format
msgid ""
"%s command requires an application id to directly follow\n"
"\n"
msgstr ""
"%s command requires an application id to directly follow\n"
"\n"
#: gio/gapplication-tool.c:173
#, c-format
msgid "invalid application id: “%s”\n"
msgstr "invalid application id: “%s”\n"
#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions'
#: gio/gapplication-tool.c:184
#, c-format
msgid ""
"“%s” takes no arguments\n"
"\n"
msgstr ""
"“%s” takes no arguments\n"
"\n"
#: gio/gapplication-tool.c:268
#, c-format
msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n"
msgstr "unable to connect to D-Bus: %s\n"
#: gio/gapplication-tool.c:288
#, c-format
msgid "error sending %s message to application: %s\n"
msgstr "error sending %s message to application: %s\n"
#: gio/gapplication-tool.c:319
msgid "action name must be given after application id\n"
msgstr "action name must be given after application id\n"
#: gio/gapplication-tool.c:327
#, c-format
msgid ""
"invalid action name: “%s”\n"
"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n"
msgstr ""
"invalid action name: “%s”\n"
"action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n"
#: gio/gapplication-tool.c:346
#, c-format
msgid "error parsing action parameter: %s\n"
msgstr "error parsing action parameter: %s\n"
#: gio/gapplication-tool.c:358
msgid "actions accept a maximum of one parameter\n"
msgstr "actions accept a maximum of one parameter\n"
#: gio/gapplication-tool.c:413
msgid "list-actions command takes only the application id"
msgstr "list-actions command takes only the application id"
#: gio/gapplication-tool.c:423
#, c-format
msgid "unable to find desktop file for application %s\n"
msgstr "unable to find desktop file for application %s\n"
#: gio/gapplication-tool.c:468
#, c-format
msgid ""
"unrecognised command: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"unrecognised command: %s\n"
"\n"
#: gio/gbufferedinputstream.c:420 gio/gbufferedinputstream.c:498
#: gio/ginputstream.c:179 gio/ginputstream.c:379 gio/ginputstream.c:646
#: gio/ginputstream.c:1048 gio/goutputstream.c:223 gio/goutputstream.c:1049
#: gio/gpollableinputstream.c:205 gio/gpollableoutputstream.c:277
#, c-format
msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Too large count value passed to %s"
#: gio/gbufferedinputstream.c:891 gio/gbufferedoutputstream.c:575
#: gio/gdataoutputstream.c:562
msgid "Seek not supported on base stream"
msgstr "Seek not supported on base stream"
#: gio/gbufferedinputstream.c:938
msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
msgstr "Cannot truncate GBufferedInputStream"
#: gio/gbufferedinputstream.c:983 gio/ginputstream.c:1237 gio/giostream.c:300
#: gio/goutputstream.c:2198
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Stream is already closed"
#: gio/gbufferedoutputstream.c:612 gio/gdataoutputstream.c:592
msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr "Truncate not supported on base stream"
#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1872 gio/gdbusprivate.c:1416
#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operation was cancelled"
#: gio/gcharsetconverter.c:260
msgid "Invalid object, not initialized"
msgstr "Invalid object, not initialized"
#: gio/gcharsetconverter.c:281 gio/gcharsetconverter.c:309
msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
msgstr "Incomplete multibyte sequence in input"
#: gio/gcharsetconverter.c:315 gio/gcharsetconverter.c:324
msgid "Not enough space in destination"
msgstr "Not enough space in destination"
#: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
#: gio/gdatainputstream.c:1266 glib/gconvert.c:448 glib/gconvert.c:878
#: glib/giochannel.c:1573 glib/giochannel.c:1615 glib/giochannel.c:2470
#: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:456 glib/gconvert.c:792
#: glib/giochannel.c:1580 glib/giochannel.c:2482
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Error during conversion: %s"
#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1143
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Cancellable initialization not supported"
# *** This file should not be translated to hebrew, please only copy the english text ***
# *** Old hebrew ranslation is commented for backup sake ***
#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:321 glib/giochannel.c:1401
#, c-format
msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
msgstr "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:325
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
msgstr "Could not open converter from “%s” to “%s”"
#: gio/gcontenttype.c:454
#, c-format
msgid "%s type"
msgstr "%s type"
#: gio/gcontenttype-win32.c:192
msgid "Unknown type"
msgstr "Unknown type"
#: gio/gcontenttype-win32.c:194
#, c-format
msgid "%s filetype"
msgstr "%s filetype"
#: gio/gcredentials.c:323
msgid "GCredentials contains invalid data"
msgstr "GCredentials contains invalid data"
#: gio/gcredentials.c:383 gio/gcredentials.c:667
msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
msgstr "GCredentials is not implemented on this OS"
#: gio/gcredentials.c:538 gio/gcredentials.c:556
msgid "There is no GCredentials support for your platform"
msgstr "There is no GCredentials support for your platform"
#: gio/gcredentials.c:607
msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
msgstr "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
#: gio/gcredentials.c:661
msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
msgstr "Credentials spoofing is not possible on this OS"
#: gio/gdatainputstream.c:304
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Unexpected early end-of-stream"
#: gio/gdbusaddress.c:159 gio/gdbusaddress.c:233 gio/gdbusaddress.c:322
#, c-format
msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
msgstr "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
#: gio/gdbusaddress.c:172
#, c-format
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
msgstr "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
#: gio/gdbusaddress.c:181
#, c-format
msgid ""
"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract "
"keys)"
msgstr ""
"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract "
"keys)"
#: gio/gdbusaddress.c:248 gio/gdbusaddress.c:259 gio/gdbusaddress.c:274
#: gio/gdbusaddress.c:337 gio/gdbusaddress.c:348
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed"
msgstr "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed"
#: gio/gdbusaddress.c:418 gio/gdbusaddress.c:682
#, c-format
msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
msgstr "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
#: gio/gdbusaddress.c:462
#, c-format
msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
msgstr "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
#: gio/gdbusaddress.c:471
#, c-format
msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty"
msgstr "Transport name in address element “%s” must not be empty"
#: gio/gdbusaddress.c:492
#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
"sign"
msgstr ""
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
"sign"
#: gio/gdbusaddress.c:503
#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key"
msgstr ""
"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key"
#: gio/gdbusaddress.c:517
#, c-format
msgid ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
"“%s”"
msgstr ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
"“%s”"
#: gio/gdbusaddress.c:589
#, c-format
msgid ""
"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
"“path” or “abstract” to be set"
msgstr ""
"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
"“path” or “abstract” to be set"
#: gio/gdbusaddress.c:625
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
msgstr "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
#: gio/gdbusaddress.c:639
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
msgstr "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
#: gio/gdbusaddress.c:653
#, c-format
msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
msgstr ""
"Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
#: gio/gdbusaddress.c:674
msgid "Error auto-launching: "
msgstr "Error auto-launching: "
#: gio/gdbusaddress.c:727
#, c-format
msgid "Error opening nonce file “%s”: %s"
msgstr "Error opening nonce file “%s”: %s"
#: gio/gdbusaddress.c:746
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s"
msgstr "Error reading from nonce file “%s”: %s"
#: gio/gdbusaddress.c:755
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
msgstr "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
#: gio/gdbusaddress.c:773
#, c-format
msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
msgstr "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
#: gio/gdbusaddress.c:988
msgid "The given address is empty"
msgstr "The given address is empty"
#: gio/gdbusaddress.c:1101
#, c-format
msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
msgstr "Cannot spawn a message bus when setuid"
#: gio/gdbusaddress.c:1108
msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
msgstr "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
#: gio/gdbusaddress.c:1115
#, c-format
msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
msgstr "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
#: gio/gdbusaddress.c:1157
#, c-format
msgid "Error spawning command line “%s”: "
msgstr "Error spawning command line “%s”: "
#: gio/gdbusaddress.c:1226
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
#: gio/gdbusaddress.c:1397 gio/gdbusconnection.c:7241
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
"— unknown value “%s”"
msgstr ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
"— unknown value “%s”"
#: gio/gdbusaddress.c:1406 gio/gdbusconnection.c:7250
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
msgstr ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
#: gio/gdbusaddress.c:1416
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "Unknown bus type %d"
#: gio/gdbusauth.c:294
msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
msgstr "Unexpected lack of content trying to read a line"
#: gio/gdbusauth.c:338
msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
msgstr "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
#: gio/gdbusauth.c:482
#, c-format
msgid ""
"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
msgstr ""
"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
#: gio/gdbusauth.c:1170
msgid "User IDs must be the same for peer and server"
msgstr "User IDs must be the same for peer and server"
#: gio/gdbusauth.c:1182
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
msgstr "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:298
#, c-format
msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
msgstr "Error when getting information for directory “%s”: %s"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:313
#, c-format
msgid ""
"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
msgstr ""
"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:346 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:357
#, c-format
msgid "Error creating directory “%s”: %s"
msgstr "Error creating directory “%s”: %s"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:359 gio/gfile.c:1062 gio/gfile.c:1300
#: gio/gfile.c:1438 gio/gfile.c:1676 gio/gfile.c:1731 gio/gfile.c:1789
#: gio/gfile.c:1873 gio/gfile.c:1930 gio/gfile.c:1994 gio/gfile.c:2049
#: gio/gfile.c:3754 gio/gfile.c:3809 gio/gfile.c:4102 gio/gfile.c:4572
#: gio/gfile.c:4983 gio/gfile.c:5068 gio/gfile.c:5158 gio/gfile.c:5255
#: gio/gfile.c:5342 gio/gfile.c:5443 gio/gfile.c:8153 gio/gfile.c:8243
#: gio/gfile.c:8327 gio/win32/gwinhttpfile.c:453
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operation not supported"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402
#, c-format
msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
msgstr "Error opening keyring “%s” for reading: "
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:425 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:747
#, c-format
msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
msgstr "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:439 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:761
#, c-format
msgid ""
"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
msgstr ""
"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:453 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775
#, c-format
msgid ""
"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
msgstr ""
"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:477
#, c-format
msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
msgstr "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:523
#, c-format
msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
msgstr "Error creating lock file “%s”: %s"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:587
#, c-format
msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
msgstr "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:626
#, c-format
msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
msgstr "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:637
#, c-format
msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
msgstr "Error unlinking lock file “%s”: %s"
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714
#, c-format
msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
msgstr "Error opening keyring “%s” for writing: "
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:908
#, c-format
msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
msgstr "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
#: gio/gdbusconnection.c:603 gio/gdbusconnection.c:2405
msgid "The connection is closed"
msgstr "The connection is closed"
#: gio/gdbusconnection.c:1902
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Timeout was reached"
#: gio/gdbusconnection.c:2528
msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
#: gio/gdbusconnection.c:4186 gio/gdbusconnection.c:4533
#, c-format
msgid ""
"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
msgstr ""
"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
#: gio/gdbusconnection.c:4328
#, c-format
msgid "No such property “%s”"
msgstr "No such property “%s”"
#: gio/gdbusconnection.c:4340
#, c-format
msgid "Property “%s” is not readable"
msgstr "Property “%s” is not readable"
#: gio/gdbusconnection.c:4351
#, c-format
msgid "Property “%s” is not writable"
msgstr "Property “%s” is not writable"
#: gio/gdbusconnection.c:4371
#, c-format
msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
msgstr "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
#: gio/gdbusconnection.c:4476 gio/gdbusconnection.c:4684
#: gio/gdbusconnection.c:6681
#, c-format
msgid "No such interface “%s”"
msgstr "No such interface “%s”"
#: gio/gdbusconnection.c:4902 gio/gdbusconnection.c:7190
#, c-format
msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
msgstr "No such interface “%s” on object at path %s"
#: gio/gdbusconnection.c:5000
#, c-format
msgid "No such method “%s”"
msgstr "No such method “%s”"
#: gio/gdbusconnection.c:5031
#, c-format
msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
msgstr "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
#: gio/gdbusconnection.c:5229
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "An object is already exported for the interface %s at %s"
#: gio/gdbusconnection.c:5455
#, c-format
msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
msgstr "Unable to retrieve property %s.%s"
#: gio/gdbusconnection.c:5511
#, c-format
msgid "Unable to set property %s.%s"
msgstr "Unable to set property %s.%s"
#: gio/gdbusconnection.c:5690
#, c-format
msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
msgstr "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
#: gio/gdbusconnection.c:6792
#, c-format
msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
msgstr "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
#: gio/gdbusconnection.c:6913
#, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "A subtree is already exported for %s"
#: gio/gdbusmessage.c:1266
msgid "type is INVALID"
msgstr "type is INVALID"
#: gio/gdbusmessage.c:1277
msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
msgstr "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
#: gio/gdbusmessage.c:1288
msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
msgstr "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
#: gio/gdbusmessage.c:1300
msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
msgstr "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
#: gio/gdbusmessage.c:1313
msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
msgstr "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
#: gio/gdbusmessage.c:1321
msgid ""
"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
"freedesktop/DBus/Local"
msgstr ""
"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
"freedesktop/DBus/Local"
#: gio/gdbusmessage.c:1329
msgid ""
"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
"freedesktop.DBus.Local"
msgstr ""
"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
"freedesktop.DBus.Local"
#: gio/gdbusmessage.c:1377 gio/gdbusmessage.c:1437
#, c-format
msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
msgstr[0] "‫Wanted to read %lu byte but only got %lu"
msgstr[1] "‫Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
msgstr[2] "‫Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
msgstr[3] "‫Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
#: gio/gdbusmessage.c:1391
#, c-format
msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
msgstr "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
#: gio/gdbusmessage.c:1410
#, c-format
msgid ""
"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”"
msgstr ""
"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”"
#: gio/gdbusmessage.c:1474 gio/gdbusmessage.c:1722 gio/gdbusmessage.c:1911
msgid "Value nested too deeply"
msgstr "Value nested too deeply"
#: gio/gdbusmessage.c:1620
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
msgstr "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
#: gio/gdbusmessage.c:1642
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
msgstr "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
#: gio/gdbusmessage.c:1689
#, c-format
msgid ""
"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
msgid_plural ""
"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
msgstr[0] ""
"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
msgstr[1] ""
"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
msgstr[2] ""
"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
msgstr[3] ""
"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
#: gio/gdbusmessage.c:1709
#, c-format
msgid ""
"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
"bytes, but found to be %u bytes in length"
msgstr ""
"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
"bytes, but found to be %u bytes in length"
#: gio/gdbusmessage.c:1895
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
msgstr "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
#: gio/gdbusmessage.c:1936
#, c-format
msgid ""
"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
msgstr ""
"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
#: gio/gdbusmessage.c:2121
#, c-format
msgid ""
"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value "
"0x%02x"
msgstr ""
"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value "
"0x%02x"
#: gio/gdbusmessage.c:2134
#, c-format
msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
msgstr "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
#: gio/gdbusmessage.c:2188 gio/gdbusmessage.c:2784
msgid "Signature header found but is not of type signature"
msgstr "Signature header found but is not of type signature"
#: gio/gdbusmessage.c:2200
#, c-format
msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
msgstr "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
#: gio/gdbusmessage.c:2215
#, c-format
msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
msgstr "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
#: gio/gdbusmessage.c:2247
#, c-format
msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
msgstr[0] "‫No signature header in message but the message body is %u byte"
msgstr[1] "‫No signature header in message but the message body is %u bytes"
msgstr[2] "‫No signature header in message but the message body is %u byte"
msgstr[3] "‫No signature header in message but the message body is %u byte"
#: gio/gdbusmessage.c:2257
msgid "Cannot deserialize message: "
msgstr "Cannot deserialize message: "
#: gio/gdbusmessage.c:2601
#, c-format
msgid ""
"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
msgstr ""
"Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
#: gio/gdbusmessage.c:2738
#, c-format
msgid ""
"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
msgstr ""
"Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
#: gio/gdbusmessage.c:2746
msgid "Cannot serialize message: "
msgstr "Cannot serialize message: "
#: gio/gdbusmessage.c:2799
#, c-format
msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
msgstr "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
#: gio/gdbusmessage.c:2809
#, c-format
msgid ""
"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
"“%s”"
msgstr ""
"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
"“%s”"
#: gio/gdbusmessage.c:2825
#, c-format
msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
msgstr "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
#: gio/gdbusmessage.c:3378
#, c-format
msgid "Error return with body of type “%s”"
msgstr "Error return with body of type “%s”"
#: gio/gdbusmessage.c:3386
msgid "Error return with empty body"
msgstr "Error return with empty body"
#: gio/gdbusprivate.c:2246
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Type any character to close this window)\n"
#: gio/gdbusprivate.c:2420
#, c-format
msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
msgstr "Session dbus not running, and autolaunch failed"
#: gio/gdbusprivate.c:2443
#, c-format
msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
msgstr "Unable to get Hardware profile: %s"
#. Translators: Both placeholders are file paths
#: gio/gdbusprivate.c:2494
#, c-format
#| msgid "Unable to trash file %s: %s"
msgid "Unable to load %s or %s: "
msgstr "Unable to load %s or %s: "
#: gio/gdbusproxy.c:1562
#, c-format
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
msgstr "Error calling StartServiceByName for %s: "
#: gio/gdbusproxy.c:1585
#, c-format
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
#: gio/gdbusproxy.c:2688 gio/gdbusproxy.c:2823
#, c-format
msgid ""
"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
msgstr ""
"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
#: gio/gdbusserver.c:763
msgid "Abstract namespace not supported"
msgstr "Abstract namespace not supported"
#: gio/gdbusserver.c:856
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr "Cannot specify nonce file when creating a server"
#: gio/gdbusserver.c:938
#, c-format
msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
msgstr "Error writing nonce file at “%s”: %s"
#: gio/gdbusserver.c:1113
#, c-format
msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
msgstr "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
#: gio/gdbusserver.c:1153
#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
msgstr "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
#: gio/gdbus-tool.c:111
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
" help Shows this information\n"
" introspect Introspect a remote object\n"
" monitor Monitor a remote object\n"
" call Invoke a method on a remote object\n"
" emit Emit a signal\n"
" wait Wait for a bus name to appear\n"
"\n"
"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n"
msgstr ""
"Commands:\n"
" help Shows this information\n"
" introspect Introspect a remote object\n"
" monitor Monitor a remote object\n"
" call Invoke a method on a remote object\n"
" emit Emit a signal\n"
" wait Wait for a bus name to appear\n"
"\n"
"Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n"
#: gio/gdbus-tool.c:201 gio/gdbus-tool.c:273 gio/gdbus-tool.c:345
#: gio/gdbus-tool.c:369 gio/gdbus-tool.c:859 gio/gdbus-tool.c:1236
#: gio/gdbus-tool.c:1724
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Error: %s\n"
#: gio/gdbus-tool.c:212 gio/gdbus-tool.c:286 gio/gdbus-tool.c:1740
#, c-format
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "Error parsing introspection XML: %s\n"
#: gio/gdbus-tool.c:250
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid name\n"
msgstr "Error: %s is not a valid name\n"
#: gio/gdbus-tool.c:255 gio/gdbus-tool.c:745 gio/gdbus-tool.c:1060
#: gio/gdbus-tool.c:1890 gio/gdbus-tool.c:2130
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
msgstr "Error: %s is not a valid object path\n"
#: gio/gdbus-tool.c:403
msgid "Connect to the system bus"
msgstr "Connect to the system bus"
#: gio/gdbus-tool.c:404
msgid "Connect to the session bus"
msgstr "Connect to the session bus"
#: gio/gdbus-tool.c:405
msgid "Connect to given D-Bus address"
msgstr "Connect to given D-Bus address"
#: gio/gdbus-tool.c:415
msgid "Connection Endpoint Options:"
msgstr "Connection Endpoint Options:"
#: gio/gdbus-tool.c:416
msgid "Options specifying the connection endpoint"
msgstr "Options specifying the connection endpoint"
#: gio/gdbus-tool.c:439
#, c-format
msgid "No connection endpoint specified"
msgstr "No connection endpoint specified"
#: gio/gdbus-tool.c:449
#, c-format
msgid "Multiple connection endpoints specified"
msgstr "Multiple connection endpoints specified"
#: gio/gdbus-tool.c:522
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
msgstr ""
"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
#: gio/gdbus-tool.c:531
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
"interface “%s”\n"
msgstr ""
"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
"interface “%s”\n"
#: gio/gdbus-tool.c:593
msgid "Optional destination for signal (unique name)"
msgstr "Optional destination for signal (unique name)"
#: gio/gdbus-tool.c:594
msgid "Object path to emit signal on"
msgstr "Object path to emit signal on"
#: gio/gdbus-tool.c:595
msgid "Signal and interface name"
msgstr "Signal and interface name"
#: gio/gdbus-tool.c:628
msgid "Emit a signal."
msgstr "Emit a signal."
#: gio/gdbus-tool.c:683 gio/gdbus-tool.c:997 gio/gdbus-tool.c:1827
#: gio/gdbus-tool.c:2059 gio/gdbus-tool.c:2279
#, c-format
msgid "Error connecting: %s\n"
msgstr "Error connecting: %s\n"
#: gio/gdbus-tool.c:703
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
msgstr "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
#: gio/gdbus-tool.c:722 gio/gdbus-tool.c:1040 gio/gdbus-tool.c:1870
msgid "Error: Object path is not specified\n"
msgstr "Error: Object path is not specified\n"
#: gio/gdbus-tool.c:765
msgid "Error: Signal name is not specified\n"
msgstr "Error: Signal name is not specified\n"
#: gio/gdbus-tool.c:779
#, c-format
msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
msgstr "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
#: gio/gdbus-tool.c:791
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
msgstr "Error: %s is not a valid interface name\n"
#: gio/gdbus-tool.c:797
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
msgstr "Error: %s is not a valid member name\n"
#. Use the original non-"parse-me-harder" error
#: gio/gdbus-tool.c:834 gio/gdbus-tool.c:1172
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
msgstr "Error parsing parameter %d: %s\n"
#: gio/gdbus-tool.c:866
#, c-format
msgid "Error flushing connection: %s\n"
msgstr "Error flushing connection: %s\n"
#: gio/gdbus-tool.c:893
msgid "Destination name to invoke method on"
msgstr "Destination name to invoke method on"
#: gio/gdbus-tool.c:894
msgid "Object path to invoke method on"
msgstr "Object path to invoke method on"
#: gio/gdbus-tool.c:895
msgid "Method and interface name"
msgstr "Method and interface name"
#: gio/gdbus-tool.c:896
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Timeout in seconds"
#: gio/gdbus-tool.c:942
msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr "Invoke a method on a remote object."
#: gio/gdbus-tool.c:1014 gio/gdbus-tool.c:1844 gio/gdbus-tool.c:2084
msgid "Error: Destination is not specified\n"
msgstr "Error: Destination is not specified\n"
#: gio/gdbus-tool.c:1025 gio/gdbus-tool.c:1861 gio/gdbus-tool.c:2095
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
msgstr "Error: %s is not a valid bus name\n"
#: gio/gdbus-tool.c:1075
msgid "Error: Method name is not specified\n"
msgstr "Error: Method name is not specified\n"
#: gio/gdbus-tool.c:1086
#, c-format
msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
msgstr "Error: Method name “%s” is invalid\n"
#: gio/gdbus-tool.c:1164
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
msgstr "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
#: gio/gdbus-tool.c:1190
#, c-format
#| msgid "Error reading from handle: %s"
msgid "Error adding handle %d: %s\n"
msgstr "Error adding handle %d: %s\n"
#: gio/gdbus-tool.c:1686
msgid "Destination name to introspect"
msgstr "Destination name to introspect"
#: gio/gdbus-tool.c:1687
msgid "Object path to introspect"
msgstr "Object path to introspect"
#: gio/gdbus-tool.c:1688
msgid "Print XML"
msgstr "Print XML"
#: gio/gdbus-tool.c:1689
msgid "Introspect children"
msgstr "Introspect children"
#: gio/gdbus-tool.c:1690
msgid "Only print properties"
msgstr "Only print properties"
#: gio/gdbus-tool.c:1779
msgid "Introspect a remote object."
msgstr "Introspect a remote object."
#: gio/gdbus-tool.c:1985
msgid "Destination name to monitor"
msgstr "Destination name to monitor"
#: gio/gdbus-tool.c:1986
msgid "Object path to monitor"
msgstr "Object path to monitor"
#: gio/gdbus-tool.c:2011
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "Monitor a remote object."
#: gio/gdbus-tool.c:2069
msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
msgstr "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
#: gio/gdbus-tool.c:2193
msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
msgstr "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
#: gio/gdbus-tool.c:2196
msgid ""
"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
"(default)"
msgstr ""
"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
"(default)"
#: gio/gdbus-tool.c:2244
msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
msgstr "[OPTION…] BUS-NAME"
#: gio/gdbus-tool.c:2245
msgid "Wait for a bus name to appear."
msgstr "Wait for a bus name to appear."
#: gio/gdbus-tool.c:2321
msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
msgstr "Error: A service to activate for must be specified.\n"
#: gio/gdbus-tool.c:2326
msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
msgstr "Error: A service to wait for must be specified.\n"
#: gio/gdbus-tool.c:2331
msgid "Error: Too many arguments.\n"
msgstr "Error: Too many arguments.\n"
#: gio/gdbus-tool.c:2339 gio/gdbus-tool.c:2346
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
msgstr "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
#: gio/gdesktopappinfo.c:2106 gio/gdesktopappinfo.c:4932
msgid "Unnamed"
msgstr "Unnamed"
#: gio/gdesktopappinfo.c:2516
msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
msgstr "Desktop file didn’t specify Exec field"
#: gio/gdesktopappinfo.c:2801
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Unable to find terminal required for application"
#: gio/gdesktopappinfo.c:3452
#, c-format
msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
msgstr "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
#: gio/gdesktopappinfo.c:3456
#, c-format
msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
#: gio/gdesktopappinfo.c:3698 gio/gdesktopappinfo.c:3722
msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr "Application information lacks an identifier"
#: gio/gdesktopappinfo.c:3958
#, c-format
msgid "Can’t create user desktop file %s"
msgstr "Can’t create user desktop file %s"
#: gio/gdesktopappinfo.c:4094
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Custom definition for %s"
#: gio/gdrive.c:417
msgid "drive doesn’t implement eject"
msgstr "drive doesn’t implement eject"
#. Translators: This is an error
#. * message for drive objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
#: gio/gdrive.c:495
msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation"
msgstr "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation"
#: gio/gdrive.c:571
msgid "drive doesn’t implement polling for media"
msgstr "drive doesn’t implement polling for media"
#: gio/gdrive.c:778
msgid "drive doesn’t implement start"
msgstr "drive doesn’t implement start"
#: gio/gdrive.c:880
msgid "drive doesn’t implement stop"
msgstr "drive doesn’t implement stop"
#: gio/gdtlsconnection.c:1120 gio/gtlsconnection.c:921
msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval"
msgstr "TLS backend does not implement TLS binding retrieval"
#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:321
#: gio/gdummytlsbackend.c:513
msgid "TLS support is not available"
msgstr "TLS support is not available"
#: gio/gdummytlsbackend.c:423
msgid "DTLS support is not available"
msgstr "DTLS support is not available"
#: gio/gemblem.c:323
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding"
msgstr "Can’t handle version %d of GEmblem encoding"
#: gio/gemblem.c:333
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
#: gio/gemblemedicon.c:362
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
msgstr "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
#: gio/gemblemedicon.c:372
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
#: gio/gemblemedicon.c:395
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
#. Translators: This is an error message when
#. * trying to find the enclosing (user visible)
#. * mount of a file, but none exists.
#.
#: gio/gfile.c:1561
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Containing mount does not exist"
#: gio/gfile.c:2608 gio/glocalfile.c:2472
msgid "Can’t copy over directory"
msgstr "Can’t copy over directory"
#: gio/gfile.c:2668
msgid "Can’t copy directory over directory"
msgstr "Can’t copy directory over directory"
#: gio/gfile.c:2676
msgid "Target file exists"
msgstr "Target file exists"
#: gio/gfile.c:2695
msgid "Can’t recursively copy directory"
msgstr "Can’t recursively copy directory"
#: gio/gfile.c:2996
msgid "Splice not supported"
msgstr "Symbolic links not supported"
#: gio/gfile.c:3000
#, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Error opening file: %s"
#: gio/gfile.c:3152
msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
msgstr "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
#: gio/gfile.c:3156
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
msgstr "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
#: gio/gfile.c:3161
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
msgstr "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
#: gio/gfile.c:3226
msgid "Can’t copy special file"
msgstr "Can’t copy special file"
#: gio/gfile.c:4035
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Invalid symlink value given"
#: gio/gfile.c:4045 glib/gfileutils.c:2354
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Symbolic links not supported"
#: gio/gfile.c:4213
msgid "Trash not supported"
msgstr "Trash not supported"
#: gio/gfile.c:4325
#, c-format
msgid "File names cannot contain “%c”"
msgstr "File names cannot contain “%c”"
#: gio/gfile.c:6806 gio/gvolume.c:364
msgid "volume doesn’t implement mount"
msgstr "volume doesn’t implement mount"
#: gio/gfile.c:6920 gio/gfile.c:6968
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "No application is registered as handling this file"
#: gio/gfileenumerator.c:212
msgid "Enumerator is closed"
msgstr "Enumerator is closed"
#: gio/gfileenumerator.c:219 gio/gfileenumerator.c:278
#: gio/gfileenumerator.c:377 gio/gfileenumerator.c:476
msgid "File enumerator has outstanding operation"
msgstr "File enumerator has outstanding operation"
#: gio/gfileenumerator.c:368 gio/gfileenumerator.c:467
msgid "File enumerator is already closed"
msgstr "File enumerator is already closed"
#: gio/gfileicon.c:250
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding"
msgstr "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding"
#: gio/gfileicon.c:260
msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "Malformed input data for GFileIcon"
#: gio/gfileinputstream.c:149 gio/gfileinputstream.c:394
#: gio/gfileiostream.c:167 gio/gfileoutputstream.c:164
#: gio/gfileoutputstream.c:497
msgid "Stream doesn’t support query_info"
msgstr "Stream doesn’t support query_info"
#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:379
#: gio/gfileoutputstream.c:371
msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Seek not supported on stream"
#: gio/gfileinputstream.c:369
msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Truncate not allowed on input stream"
#: gio/gfileiostream.c:455 gio/gfileoutputstream.c:447
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Truncate not supported on stream"
#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:596
#: glib/gconvert.c:1778
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Invalid hostname"
#: gio/ghttpproxy.c:143
msgid "Bad HTTP proxy reply"
msgstr "Bad HTTP proxy reply"
#: gio/ghttpproxy.c:159
msgid "HTTP proxy connection not allowed"
msgstr "HTTP proxy connection not allowed"
#: gio/ghttpproxy.c:164
msgid "HTTP proxy authentication failed"
msgstr "HTTP proxy authentication failed"
#: gio/ghttpproxy.c:167
msgid "HTTP proxy authentication required"
msgstr "HTTP proxy authentication required"
#: gio/ghttpproxy.c:171
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection failed: %i"
msgstr "HTTP proxy connection failed: %i"
#: gio/ghttpproxy.c:266
#| msgid "HTTP proxy connection failed: %i"
msgid "HTTP proxy response too big"
msgstr "HTTP proxy response too big"
#: gio/ghttpproxy.c:283
msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
msgstr "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
#: gio/gicon.c:298
#, c-format
msgid "Wrong number of tokens (%d)"
msgstr "Wrong number of tokens (%d)"
#: gio/gicon.c:318
#, c-format
msgid "No type for class name %s"
msgstr "No type for class name %s"
#: gio/gicon.c:328
#, c-format
msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
msgstr "Type %s does not implement the GIcon interface"
#: gio/gicon.c:339
#, c-format
msgid "Type %s is not classed"
msgstr "Type %s is not classed"
#: gio/gicon.c:353
#, c-format
msgid "Malformed version number: %s"
msgstr "Malformed version number: %s"
#: gio/gicon.c:367
#, c-format
msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
msgstr "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
#: gio/gicon.c:469
msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding"
msgstr "Can’t handle the supplied version of the icon encoding"
#: gio/ginetaddressmask.c:182
msgid "No address specified"
msgstr "No address specified"
#: gio/ginetaddressmask.c:190
#, c-format
msgid "Length %u is too long for address"
msgstr "Length %u is too long for address"
#: gio/ginetaddressmask.c:223
msgid "Address has bits set beyond prefix length"
msgstr "Address has bits set beyond prefix length"
#: gio/ginetaddressmask.c:300
#, c-format
msgid "Could not parse “%s” as IP address mask"
msgstr "Could not parse “%s” as IP address mask"
#: gio/ginetsocketaddress.c:203 gio/ginetsocketaddress.c:220
#: gio/gnativesocketaddress.c:109 gio/gunixsocketaddress.c:220
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr "Not enough space for socket address"
#: gio/ginetsocketaddress.c:235
msgid "Unsupported socket address"
msgstr "Unsupported socket address"
#: gio/ginputstream.c:188
msgid "Input stream doesn’t implement read"
msgstr "Input stream doesn’t implement read"
#. Translators: This is an error you get if there is already an
#. * operation running against this stream when you try to start
#. * one
#. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:1247 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:2208
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Stream has outstanding operation"
#: gio/gio-tool.c:160
msgid "Copy with file"
msgstr "Copy with file"
#: gio/gio-tool.c:164
msgid "Keep with file when moved"
msgstr "Keep with file when moved"
#: gio/gio-tool.c:205
msgid "“version” takes no arguments"
msgstr "“version” takes no arguments"
#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:869
msgid "Usage:"
msgstr "Usage:"
#: gio/gio-tool.c:210
msgid "Print version information and exit."
msgstr "Print version information and exit."
#: gio/gio-tool.c:226
msgid "Commands:"
msgstr "Commands:"
#: gio/gio-tool.c:229
msgid "Concatenate files to standard output"
msgstr "Concatenate files to standard output"
#: gio/gio-tool.c:230
msgid "Copy one or more files"
msgstr "Copy one or more files"
#: gio/gio-tool.c:231
msgid "Show information about locations"
msgstr "Show information about locations"
#: gio/gio-tool.c:232
#| msgid "List static actions for an application (from .desktop file)"
msgid "Launch an application from a desktop file"
msgstr "Launch an application from a desktop file"
#: gio/gio-tool.c:233
msgid "List the contents of locations"
msgstr "List the contents of locations"
#: gio/gio-tool.c:234
msgid "Get or set the handler for a mimetype"
msgstr "Get or set the handler for a mimetype"
#: gio/gio-tool.c:235
msgid "Create directories"
msgstr "Create directories"
#: gio/gio-tool.c:236
msgid "Monitor files and directories for changes"
msgstr "Monitor files and directories for changes"
#: gio/gio-tool.c:237
msgid "Mount or unmount the locations"
msgstr "Mount or unmount the locations"
#: gio/gio-tool.c:238
msgid "Move one or more files"
msgstr "Move one or more files"
#: gio/gio-tool.c:239
msgid "Open files with the default application"
msgstr "Open files with the default application"
#: gio/gio-tool.c:240
msgid "Rename a file"
msgstr "Rename a file"
#: gio/gio-tool.c:241
msgid "Delete one or more files"
msgstr "Delete one or more files"
#: gio/gio-tool.c:242
msgid "Read from standard input and save"
msgstr "Read from standard input and save"
#: gio/gio-tool.c:243
msgid "Set a file attribute"
msgstr "Set a file attribute"
#: gio/gio-tool.c:244
msgid "Move files or directories to the trash"
msgstr "Move files or directories to the trash"
#: gio/gio-tool.c:245
msgid "Lists the contents of locations in a tree"
msgstr "Lists the contents of locations in a tree"
#: gio/gio-tool.c:247
#, c-format
msgid "Use %s to get detailed help.\n"
msgstr "Use %s to get detailed help.\n"
#: gio/gio-tool-cat.c:87
msgid "Error writing to stdout"
msgstr "Error writing to stdout"
#. Translators: commandline placeholder
#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:340 gio/gio-tool-list.c:172
#: gio/gio-tool-mkdir.c:48 gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39
#: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43
#: gio/gio-tool-monitor.c:204 gio/gio-tool-mount.c:1199 gio/gio-tool-open.c:70
#: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:89
#: gio/gio-tool-trash.c:220 gio/gio-tool-tree.c:239
msgid "LOCATION"
msgstr "LOCATION"
#: gio/gio-tool-cat.c:138
msgid "Concatenate files and print to standard output."
msgstr "Concatenate files and print to standard output."
#: gio/gio-tool-cat.c:140
msgid ""
"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location."
msgstr ""
"gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location."
#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:371 gio/gio-tool-mkdir.c:76
#: gio/gio-tool-monitor.c:229 gio/gio-tool-mount.c:1250 gio/gio-tool-open.c:96
#: gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:303
msgid "No locations given"
msgstr "No locations given"
#: gio/gio-tool-copy.c:43 gio/gio-tool-move.c:38
msgid "No target directory"
msgstr "No target directory"
#: gio/gio-tool-copy.c:44 gio/gio-tool-move.c:39
msgid "Show progress"
msgstr "Show progress"
#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40
msgid "Prompt before overwrite"
msgstr "Prompt before overwrite"
#: gio/gio-tool-copy.c:46
msgid "Preserve all attributes"
msgstr "Preserve all attributes"
#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41 gio/gio-tool-save.c:49
msgid "Backup existing destination files"
msgstr "Backup existing destination files"
#: gio/gio-tool-copy.c:48
msgid "Never follow symbolic links"
msgstr "Never follow symbolic links"
#: gio/gio-tool-copy.c:49
msgid "Use default permissions for the destination"
msgstr "Use default permissions for the destination"
#: gio/gio-tool-copy.c:74 gio/gio-tool-move.c:67
#, c-format
msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)"
msgstr "Transferred %s out of %s (%s/s)"
#. Translators: commandline placeholder
#: gio/gio-tool-copy.c:100 gio/gio-tool-move.c:94
msgid "SOURCE"
msgstr "SOURCE"
#. Translators: commandline placeholder
#: gio/gio-tool-copy.c:100 gio/gio-tool-move.c:94 gio/gio-tool-save.c:160
msgid "DESTINATION"
msgstr "DESTINATION"
#: gio/gio-tool-copy.c:105
msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
msgstr "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
#: gio/gio-tool-copy.c:107
msgid ""
"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location."
msgstr ""
"gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location."
#: gio/gio-tool-copy.c:149
#, c-format
msgid "Destination %s is not a directory"
msgstr "Destination %s is not a directory"
#: gio/gio-tool-copy.c:196 gio/gio-tool-move.c:186
#, c-format
msgid "%s: overwrite “%s”? "
msgstr "%s: overwrite “%s”? "
#: gio/gio-tool-info.c:37
msgid "List writable attributes"
msgstr "List writable attributes"
#: gio/gio-tool-info.c:38
msgid "Get file system info"
msgstr "Get file system info"
#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36
msgid "The attributes to get"
msgstr "The attributes to get"
#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr "ATTRIBUTES"
#: gio/gio-tool-info.c:40 gio/gio-tool-list.c:39 gio/gio-tool-set.c:34
msgid "Don’t follow symbolic links"
msgstr "Don’t follow symbolic links"
#: gio/gio-tool-info.c:78
msgid "attributes:\n"
msgstr "attributes:\n"
#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
#: gio/gio-tool-info.c:134
#, c-format
msgid "display name: %s\n"
msgstr "display name: %s\n"
#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
#: gio/gio-tool-info.c:139
#, c-format
msgid "edit name: %s\n"
msgstr "edit name: %s\n"
#: gio/gio-tool-info.c:145
#, c-format
msgid "name: %s\n"
msgstr "name: %s\n"
#: gio/gio-tool-info.c:152
#, c-format
msgid "type: %s\n"
msgstr "type: %s\n"
#: gio/gio-tool-info.c:158
msgid "size: "
msgstr "size: "
#: gio/gio-tool-info.c:163
msgid "hidden\n"
msgstr "hidden\n"
#: gio/gio-tool-info.c:166
#, c-format
msgid "uri: %s\n"
msgstr "uri: %s\n"
#: gio/gio-tool-info.c:172
#, c-format
msgid "local path: %s\n"
msgstr "local path: %s\n"
#: gio/gio-tool-info.c:205
#, c-format
msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n"
msgstr "unix mount: %s%s %s %s %s\n"
#: gio/gio-tool-info.c:286
msgid "Settable attributes:\n"
msgstr "Settable attributes:\n"
#: gio/gio-tool-info.c:310
msgid "Writable attribute namespaces:\n"
msgstr "Writable attribute namespaces:\n"
#: gio/gio-tool-info.c:345
msgid "Show information about locations."
msgstr "Show information about locations."
#: gio/gio-tool-info.c:347
msgid ""
"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n"
"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes"
msgstr ""
"gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n"
"namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes"
#. Translators: commandline placeholder
#: gio/gio-tool-launch.c:54
msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]"
msgstr "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]"
#: gio/gio-tool-launch.c:57
msgid ""
"Launch an application from a desktop file, passing optional filename "
"arguments to it."
msgstr ""
"Launch an application from a desktop file, passing optional filename "
"arguments to it."
#: gio/gio-tool-launch.c:77
#| msgid "No files given"
msgid "No desktop file given"
msgstr "No desktop file given"
#: gio/gio-tool-launch.c:85
#| msgid "There is no GCredentials support for your platform"
msgid "The launch command is not currently supported on this platform"
msgstr "The launch command is not currently supported on this platform"
#: gio/gio-tool-launch.c:98
#, c-format
#| msgid "Unable to trash file %s: %s"
msgid "Unable to load ‘%s‘: %s"
msgstr "Unable to load ‘%s‘: %s"
#: gio/gio-tool-launch.c:107
#, c-format
#| msgid "Failed to load info for handler “%s”"
msgid "Unable to load application information for ‘%s‘"
msgstr "Unable to load application information for ‘%s‘"
#: gio/gio-tool-launch.c:119
#, c-format
#| msgid "Default application for “%s”: %s\n"
msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s"
msgstr "Unable to launch application ‘%s’: %s"
#: gio/gio-tool-list.c:37 gio/gio-tool-tree.c:32
msgid "Show hidden files"
msgstr "Show hidden files"
#: gio/gio-tool-list.c:38
msgid "Use a long listing format"
msgstr "Use a long listing format"
#: gio/gio-tool-list.c:40
msgid "Print display names"
msgstr "Print display names"
#: gio/gio-tool-list.c:41
msgid "Print full URIs"
msgstr "Print full URIs"
#: gio/gio-tool-list.c:177
msgid "List the contents of the locations."
msgstr "List the contents of the locations."
#: gio/gio-tool-list.c:179
msgid ""
"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon"
msgstr ""
"gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
"be specified with their GIO name, e.g. standard::icon"
#. Translators: commandline placeholder
#: gio/gio-tool-mime.c:71
msgid "MIMETYPE"
msgstr "MIMETYPE"
#: gio/gio-tool-mime.c:71
msgid "HANDLER"
msgstr "HANDLER"
#: gio/gio-tool-mime.c:76
msgid "Get or set the handler for a mimetype."
msgstr "Get or set the handler for a mimetype."
#: gio/gio-tool-mime.c:78
msgid ""
"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n"
"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n"
"handler for the mimetype."
msgstr ""
"If no handler is given, lists registered and recommended applications\n"
"for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n"
"handler for the mimetype."
#: gio/gio-tool-mime.c:100
msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler"
msgstr "Must specify a single mimetype, and maybe a handler"
#: gio/gio-tool-mime.c:116
#, c-format
msgid "No default applications for “%s”\n"
msgstr "No default applications for “%s”\n"
#: gio/gio-tool-mime.c:122
#, c-format
msgid "Default application for “%s”: %s\n"
msgstr "Default application for “%s”: %s\n"
#: gio/gio-tool-mime.c:127
msgid "Registered applications:\n"
msgstr "Registered applications:\n"
#: gio/gio-tool-mime.c:129
msgid "No registered applications\n"
msgstr "No registered applications\n"
#: gio/gio-tool-mime.c:140
msgid "Recommended applications:\n"
msgstr "Recommended applications:\n"
#: gio/gio-tool-mime.c:142
msgid "No recommended applications\n"
msgstr "No recommended applications\n"
#: gio/gio-tool-mime.c:162
#, c-format
msgid "Failed to load info for handler “%s”"
msgstr "Failed to load info for handler “%s”"
#: gio/gio-tool-mime.c:168
#, c-format
msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n"
msgstr "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n"
#: gio/gio-tool-mkdir.c:31
msgid "Create parent directories"
msgstr "Create parent directories"
#: gio/gio-tool-mkdir.c:52
msgid "Create directories."
msgstr "Create directories."
#: gio/gio-tool-mkdir.c:54
msgid ""
"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/mydir as location."
msgstr ""
"gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/mydir as location."
#: gio/gio-tool-monitor.c:37
msgid "Monitor a directory (default: depends on type)"
msgstr "Monitor a directory (default: depends on type)"
#: gio/gio-tool-monitor.c:39
msgid "Monitor a file (default: depends on type)"
msgstr "Monitor a file (default: depends on type)"
#: gio/gio-tool-monitor.c:41
msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)"
msgstr "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)"
#: gio/gio-tool-monitor.c:43
msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes"
msgstr "Monitors a file directly, but doesn’t report changes"
#: gio/gio-tool-monitor.c:45
msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events"
msgstr "Report moves and renames as simple deleted/created events"
#: gio/gio-tool-monitor.c:47
msgid "Watch for mount events"
msgstr "Watch for mount events"
#: gio/gio-tool-monitor.c:209
msgid "Monitor files or directories for changes."
msgstr "Monitor files or directories for changes."
#: gio/gio-tool-mount.c:63
msgid "Mount as mountable"
msgstr "Mount as mountable"
#: gio/gio-tool-mount.c:64
msgid "Mount volume with device file, or other identifier"
msgstr "Mount volume with device file, or other identifier"
#: gio/gio-tool-mount.c:64
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: gio/gio-tool-mount.c:65
msgid "Unmount"
msgstr "Unmount"
#: gio/gio-tool-mount.c:66
msgid "Eject"
msgstr "Eject"
#: gio/gio-tool-mount.c:67
msgid "Stop drive with device file"
msgstr "Stop drive with device file"
#: gio/gio-tool-mount.c:67
msgid "DEVICE"
msgstr "DEVICE"
#: gio/gio-tool-mount.c:68
msgid "Unmount all mounts with the given scheme"
msgstr "Unmount all mounts with the given scheme"
#: gio/gio-tool-mount.c:68
msgid "SCHEME"
msgstr "SCHEME"
#: gio/gio-tool-mount.c:69
msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting"
msgstr "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting"
#: gio/gio-tool-mount.c:70
msgid "Use an anonymous user when authenticating"
msgstr "Use an anonymous user when authenticating"
#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts'
#: gio/gio-tool-mount.c:72
msgid "List"
msgstr "List"
#: gio/gio-tool-mount.c:73
msgid "Monitor events"
msgstr "Monitor events"
#: gio/gio-tool-mount.c:74
msgid "Show extra information"
msgstr "Show extra information"
#: gio/gio-tool-mount.c:75
msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume"
msgstr "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume"
#: gio/gio-tool-mount.c:75
msgid "PIM"
msgstr "PIM"
#: gio/gio-tool-mount.c:76
msgid "Mount a TCRYPT hidden volume"
msgstr "Mount a TCRYPT hidden volume"
#: gio/gio-tool-mount.c:77
msgid "Mount a TCRYPT system volume"
msgstr "Mount a TCRYPT system volume"
#: gio/gio-tool-mount.c:265 gio/gio-tool-mount.c:297
msgid "Anonymous access denied"
msgstr "Anonymous access denied"
#: gio/gio-tool-mount.c:522
msgid "No drive for device file"
msgstr "No drive for device file"
#: gio/gio-tool-mount.c:1014
msgid "No volume for given ID"
msgstr "No volume for given ID"
#: gio/gio-tool-mount.c:1203
msgid "Mount or unmount the locations."
msgstr "Mount or unmount the locations."
#: gio/gio-tool-move.c:42
msgid "Don’t use copy and delete fallback"
msgstr "Don’t use copy and delete fallback"
#: gio/gio-tool-move.c:99
msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST."
msgstr "Move one or more files from SOURCE to DEST."
#: gio/gio-tool-move.c:101
msgid ""
"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location"
msgstr ""
"gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n"
"locations instead of local files: for example, you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location"
#: gio/gio-tool-move.c:143
#, c-format
msgid "Target %s is not a directory"
msgstr "Target %s is not a directory"
#: gio/gio-tool-open.c:75
msgid ""
"Open files with the default application that\n"
"is registered to handle files of this type."
msgstr ""
"Open files with the default application that\n"
"is registered to handle files of this type."
#: gio/gio-tool-remove.c:31 gio/gio-tool-trash.c:33
msgid "Ignore nonexistent files, never prompt"
msgstr "Ignore nonexistent files, never prompt"
#: gio/gio-tool-remove.c:52
msgid "Delete the given files."
msgstr "Delete the given files."
#: gio/gio-tool-rename.c:45
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
#: gio/gio-tool-rename.c:50
msgid "Rename a file."
msgstr "Rename a file."
#: gio/gio-tool-rename.c:70
msgid "Missing argument"
msgstr "Missing argument"
#: gio/gio-tool-rename.c:76 gio/gio-tool-save.c:190 gio/gio-tool-set.c:137
msgid "Too many arguments"
msgstr "Too many arguments"
#: gio/gio-tool-rename.c:95
#, c-format
msgid "Rename successful. New uri: %s\n"
msgstr "Rename successful. New uri: %s\n"
#: gio/gio-tool-save.c:50
msgid "Only create if not existing"
msgstr "Only create if not existing"
#: gio/gio-tool-save.c:51
msgid "Append to end of file"
msgstr "Append to end of file"
#: gio/gio-tool-save.c:52
msgid "When creating, restrict access to the current user"
msgstr "When creating, restrict access to the current user"
#: gio/gio-tool-save.c:53
msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist"
msgstr "When replacing, replace as if the destination did not exist"
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
#: gio/gio-tool-save.c:55
msgid "Print new etag at end"
msgstr "Print new etag at end"
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
#: gio/gio-tool-save.c:57
msgid "The etag of the file being overwritten"
msgstr "The etag of the file being overwritten"
#: gio/gio-tool-save.c:57
msgid "ETAG"
msgstr "ETAG"
#: gio/gio-tool-save.c:113
msgid "Error reading from standard input"
msgstr "Error reading from standard input"
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
#: gio/gio-tool-save.c:139
msgid "Etag not available\n"
msgstr "Etag not available\n"
#: gio/gio-tool-save.c:163
msgid "Read from standard input and save to DEST."
msgstr "Read from standard input and save to DEST."
#: gio/gio-tool-save.c:183
msgid "No destination given"
msgstr "No destination given"
#: gio/gio-tool-set.c:33
msgid "Type of the attribute"
msgstr "Type of the attribute"
#: gio/gio-tool-set.c:33
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
#: gio/gio-tool-set.c:89
msgid "ATTRIBUTE"
msgstr "ATTRIBUTE"
#: gio/gio-tool-set.c:89
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
#: gio/gio-tool-set.c:93
msgid "Set a file attribute of LOCATION."
msgstr "Set a file attribute of LOCATION."
#: gio/gio-tool-set.c:113
msgid "Location not specified"
msgstr "Location not specified"
#: gio/gio-tool-set.c:120
msgid "Attribute not specified"
msgstr "Attribute not specified"
#: gio/gio-tool-set.c:130
msgid "Value not specified"
msgstr "Value not specified"
#: gio/gio-tool-set.c:180
#, c-format
msgid "Invalid attribute type “%s”"
msgstr "Invalid attribute type “%s”"
#: gio/gio-tool-trash.c:34
msgid "Empty the trash"
msgstr "Empty the trash"
#: gio/gio-tool-trash.c:35
#| msgid "List the contents of the locations."
msgid "List files in the trash with their original locations"
msgstr "List files in the trash with their original locations"
#: gio/gio-tool-trash.c:36
msgid ""
"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the "
"directory)"
msgstr ""
"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the "
"directory)"
#: gio/gio-tool-trash.c:106
#| msgid "Unable to find terminal required for application"
msgid "Unable to find original path"
msgstr "Unable to find original path"
#: gio/gio-tool-trash.c:123
#| msgid "Unable to create socket: %s"
msgid "Unable to recreate original location: "
msgstr "Unable to recreate original location: "
#: gio/gio-tool-trash.c:136
#| msgid "unable to find desktop file for application %s\n"
msgid "Unable to move file to its original location: "
msgstr "Unable to move file to its original location: "
#: gio/gio-tool-trash.c:225
#| msgid "Move files or directories to the trash."
msgid "Move/Restore files or directories to the trash."
msgstr "Move/Restore files or directories to the trash."
#: gio/gio-tool-trash.c:227
msgid ""
"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n"
"already exists, it will not be overwritten unless --force is set."
msgstr ""
"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n"
"already exists, it will not be overwritten unless --force is set."
#: gio/gio-tool-trash.c:258
msgid "Location given doesn't start with trash:///"
msgstr "Location given doesn't start with trash:///"
#: gio/gio-tool-tree.c:33
msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts"
msgstr "Follow symbolic links, mounts and shortcuts"
#: gio/gio-tool-tree.c:244
msgid "List contents of directories in a tree-like format."
msgstr "List contents of directories in a tree-like format."
#: gio/glib-compile-resources.c:140 gio/glib-compile-schemas.c:1514
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "Element <%s> not allowed inside <%s>"
#: gio/glib-compile-resources.c:144
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "Element <%s> not allowed at toplevel"
#: gio/glib-compile-resources.c:234
#, c-format
msgid "File %s appears multiple times in the resource"
msgstr "File %s appears multiple times in the resource"
#: gio/glib-compile-resources.c:245
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in any source directory"
msgstr "Failed to locate “%s” in any source directory"
#: gio/glib-compile-resources.c:256
#, c-format
msgid "Failed to locate “%s” in current directory"
msgstr "Failed to locate “%s” in current directory"
#: gio/glib-compile-resources.c:290
#, c-format
msgid "Unknown processing option “%s”"
msgstr "Unknown processing option “%s”"
#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute,
#. * the second %s is an environment variable, and the third
#. * %s is a command line tool
#.
#: gio/glib-compile-resources.c:310 gio/glib-compile-resources.c:367
#: gio/glib-compile-resources.c:424
#, c-format
msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH"
msgstr "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH"
#: gio/glib-compile-resources.c:457
#, c-format
msgid "Error reading file %s: %s"
msgstr "Error reading file %s: %s"
#: gio/glib-compile-resources.c:477
#, c-format
msgid "Error compressing file %s"
msgstr "Error compressing file %s"
#: gio/glib-compile-resources.c:541
#, c-format
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "text may not appear inside <%s>"
#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2172
msgid "Show program version and exit"
msgstr "Show program version and exit"
#: gio/glib-compile-resources.c:738
msgid "Name of the output file"
msgstr "Name of the output file"
#: gio/glib-compile-resources.c:739
msgid ""
"The directories to load files referenced in FILE from (default: current "
"directory)"
msgstr ""
"The directories to load files referenced in FILE from (default: current "
"directory)"
#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2173
#: gio/glib-compile-schemas.c:2202
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DIRECTORY"
#: gio/glib-compile-resources.c:740
msgid ""
"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
msgstr ""
"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
#: gio/glib-compile-resources.c:741
msgid "Generate source header"
msgstr "Generate source header"
#: gio/glib-compile-resources.c:742
msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code"
msgstr "Generate source code used to link in the resource file into your code"
#: gio/glib-compile-resources.c:743
msgid "Generate dependency list"
msgstr "Generate dependency list"
#: gio/glib-compile-resources.c:744
msgid "Name of the dependency file to generate"
msgstr "Name of the dependency file to generate"
#: gio/glib-compile-resources.c:745
msgid "Include phony targets in the generated dependency file"
msgstr "Include phony targets in the generated dependency file"
#: gio/glib-compile-resources.c:746
msgid "Don’t automatically create and register resource"
msgstr "Don’t automatically create and register resource"
#: gio/glib-compile-resources.c:747
msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
msgstr "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
#: gio/glib-compile-resources.c:748
msgid ""
"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally "
"instead"
msgstr ""
"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally "
"instead"
#: gio/glib-compile-resources.c:749
msgid "C identifier name used for the generated source code"
msgstr "C identifier name used for the generated source code"
#: gio/glib-compile-resources.c:775
msgid ""
"Compile a resource specification into a resource file.\n"
"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
"and the resource file have the extension called .gresource."
msgstr ""
"Compile a resource specification into a resource file.\n"
"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
"and the resource file have the extension called .gresource."
#: gio/glib-compile-resources.c:797
msgid "You should give exactly one file name\n"
msgstr "You should give exactly one file name\n"
#: gio/glib-compile-schemas.c:92
#, c-format
msgid "nick must be a minimum of 2 characters"
msgstr "nick must be a minimum of 2 characters"
#: gio/glib-compile-schemas.c:103
#, c-format
msgid "Invalid numeric value"
msgstr "Invalid numeric value"
#: gio/glib-compile-schemas.c:111
#, c-format
msgid "<value nick='%s'/> already specified"
msgstr "<value nick='%s'/> already specified"
#: gio/glib-compile-schemas.c:119
#, c-format
msgid "value='%s' already specified"
msgstr "value='%s' already specified"
#: gio/glib-compile-schemas.c:133
#, c-format
msgid "flags values must have at most 1 bit set"
msgstr "flags values must have at most 1 bit set"
#: gio/glib-compile-schemas.c:158
#, c-format
msgid "<%s> must contain at least one <value>"
msgstr "<%s> must contain at least one <value>"
#: gio/glib-compile-schemas.c:314
#, c-format
msgid "<%s> is not contained in the specified range"
msgstr "<%s> is not contained in the specified range"
#: gio/glib-compile-schemas.c:326
#, c-format
msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type"
msgstr "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type"
#: gio/glib-compile-schemas.c:332
#, c-format
msgid "<%s> contains string not in the specified flags type"
msgstr "<%s> contains string not in the specified flags type"
#: gio/glib-compile-schemas.c:338
#, c-format
msgid "<%s> contains a string not in <choices>"
msgstr "<%s> contains a string not in <choices>"
#: gio/glib-compile-schemas.c:372
msgid "<range/> already specified for this key"
msgstr "<range/> already specified for this key"
#: gio/glib-compile-schemas.c:390
#, c-format
msgid "<range> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "<range> not allowed for keys of type “%s”"
#: gio/glib-compile-schemas.c:407
#, c-format
msgid "<range> specified minimum is greater than maximum"
msgstr "<range> specified minimum is greater than maximum"
#: gio/glib-compile-schemas.c:432
#, c-format
msgid "unsupported l10n category: %s"
msgstr "unsupported l10n category: %s"
#: gio/glib-compile-schemas.c:440
msgid "l10n requested, but no gettext domain given"
msgstr "l10n requested, but no gettext domain given"
#: gio/glib-compile-schemas.c:452
msgid "translation context given for value without l10n enabled"
msgstr "translation context given for value without l10n enabled"
#: gio/glib-compile-schemas.c:474
#, c-format
msgid "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
msgstr "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
#: gio/glib-compile-schemas.c:491
msgid ""
"<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type"
msgstr ""
"<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type"
#: gio/glib-compile-schemas.c:500
msgid "<choices> already specified for this key"
msgstr "<choices> already specified for this key"
#: gio/glib-compile-schemas.c:512
#, c-format
msgid "<choices> not allowed for keys of type “%s”"
msgstr "<choices> not allowed for keys of type “%s”"
#: gio/glib-compile-schemas.c:528
#, c-format
msgid "<choice value='%s'/> already given"
msgstr "<choice value='%s'/> already given"
#: gio/glib-compile-schemas.c:543
#, c-format
msgid "<choices> must contain at least one <choice>"
msgstr "<choices> must contain at least one <choice>"
#: gio/glib-compile-schemas.c:557
msgid "<aliases> already specified for this key"
msgstr "<aliases> already specified for this key"
#: gio/glib-compile-schemas.c:561
msgid ""
"<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or "
"after <choices>"
msgstr ""
"<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or "
"after <choices>"
#: gio/glib-compile-schemas.c:580
#, c-format
msgid ""
"<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated "
"type"
msgstr ""
"<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated "
"type"
#: gio/glib-compile-schemas.c:586
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given"
msgstr "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given"
#: gio/glib-compile-schemas.c:594
#, c-format
msgid "<alias value='%s'/> already specified"
msgstr "<alias value='%s'/> already specified"
#: gio/glib-compile-schemas.c:604
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in enumerated type"
msgstr "alias target “%s” is not in enumerated type"
#: gio/glib-compile-schemas.c:605
#, c-format
msgid "alias target “%s” is not in <choices>"
msgstr "alias target “%s” is not in <choices>"
#: gio/glib-compile-schemas.c:620
#, c-format
msgid "<aliases> must contain at least one <alias>"
msgstr "<aliases> must contain at least one <alias>"
#: gio/glib-compile-schemas.c:797
msgid "Empty names are not permitted"
msgstr "Empty names are not permitted"
#: gio/glib-compile-schemas.c:807
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter"
msgstr "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter"
#: gio/glib-compile-schemas.c:819
#, c-format
msgid ""
"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers "
"and hyphen (“-”) are permitted"
msgstr ""
"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers "
"and hyphen (“-”) are permitted"
#: gio/glib-compile-schemas.c:828
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
msgstr "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
#: gio/glib-compile-schemas.c:837
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
msgstr "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
#: gio/glib-compile-schemas.c:845
#, c-format
msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024"
msgstr "Invalid name “%s”: maximum length is 1024"
#: gio/glib-compile-schemas.c:917
#, c-format
msgid "<child name='%s'> already specified"
msgstr "<child name='%s'> already specified"
#: gio/glib-compile-schemas.c:943
msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema"
msgstr "Cannot add keys to a “list-of” schema"
#: gio/glib-compile-schemas.c:954
#, c-format
msgid "<key name='%s'> already specified"
msgstr "<key name='%s'> already specified"
#: gio/glib-compile-schemas.c:972
#, c-format
msgid ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
"to modify value"
msgstr ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
"to modify value"
#: gio/glib-compile-schemas.c:983
#, c-format
msgid ""
"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute "
"to <key>"
msgstr ""
"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute "
"to <key>"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1002
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
msgstr "<%s id='%s'> not (yet) defined."
#: gio/glib-compile-schemas.c:1017
#, c-format
msgid "Invalid GVariant type string “%s”"
msgstr "Invalid GVariant type string “%s”"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1047
msgid "<override> given but schema isn’t extending anything"
msgstr "<override> given but schema isn’t extending anything"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1060
#, c-format
msgid "No <key name='%s'> to override"
msgstr "No <key name='%s'> to override"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1068
#, c-format
msgid "<override name='%s'> already specified"
msgstr "<override name='%s'> already specified"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1141
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> already specified"
msgstr "<schema id='%s'> already specified"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1153
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”"
msgstr "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1169
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”"
msgstr "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1177
#, c-format
msgid "Cannot be a list of a schema with a path"
msgstr "Cannot be a list of a schema with a path"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1187
#, c-format
msgid "Cannot extend a schema with a path"
msgstr "Cannot extend a schema with a path"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1197
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
msgstr ""
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1207
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” "
"does not extend “%s”"
msgstr ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” "
"does not extend “%s”"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1224
#, c-format
msgid "A path, if given, must begin and end with a slash"
msgstr "A path, if given, must begin and end with a slash"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1231
#, c-format
msgid "The path of a list must end with “:/”"
msgstr "The path of a list must end with “:/”"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1240
#, c-format
msgid ""
"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/"
"desktop/” or “/system/” are deprecated."
msgstr ""
"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/"
"desktop/” or “/system/” are deprecated."
#: gio/glib-compile-schemas.c:1270
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> already specified"
msgstr "<%s id='%s'> already specified"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436
#, c-format
msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
msgstr "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1518
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
msgstr "Element <%s> not allowed at the top level"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1536
msgid "Element <default> is required in <key>"
msgstr "Element <default> is required in <key>"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1626
#, c-format
msgid "Text may not appear inside <%s>"
msgstr "Text may not appear inside <%s>"
#: gio/glib-compile-schemas.c:1694
#, c-format
msgid "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>"
msgstr "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>"
#. Translators: Do not translate "--strict".
#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912
msgid "--strict was specified; exiting."
msgstr "--strict was specified; exiting."
#: gio/glib-compile-schemas.c:1845
msgid "This entire file has been ignored."
msgstr "This entire file has been ignored."
#: gio/glib-compile-schemas.c:1908
msgid "Ignoring this file."
msgstr "Ignoring this file."
#: gio/glib-compile-schemas.c:1963
#, c-format
msgid ""
"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring "
"override for this key."
msgstr ""
"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring "
"override for this key."
#: gio/glib-compile-schemas.c:1971
#, c-format
msgid ""
"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --"
"strict was specified; exiting."
msgstr ""
"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --"
"strict was specified; exiting."
#: gio/glib-compile-schemas.c:1993
#, c-format
msgid ""
"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key."
msgstr ""
"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key."
#: gio/glib-compile-schemas.c:2002
#, c-format
msgid ""
"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting."
msgstr ""
"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting."
#: gio/glib-compile-schemas.c:2026
#, c-format
msgid ""
"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
"%s. Ignoring override for this key."
msgstr ""
"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
"%s. Ignoring override for this key."
#: gio/glib-compile-schemas.c:2038
#, c-format
msgid ""
"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
"%s. --strict was specified; exiting."
msgstr ""
"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
"%s. --strict was specified; exiting."
#: gio/glib-compile-schemas.c:2065
#, c-format
msgid ""
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
"range given in the schema; ignoring override for this key."
msgstr ""
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
"range given in the schema; ignoring override for this key."
#: gio/glib-compile-schemas.c:2075
#, c-format
msgid ""
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
"range given in the schema and --strict was specified; exiting."
msgstr ""
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
"range given in the schema and --strict was specified; exiting."
#: gio/glib-compile-schemas.c:2101
#, c-format
msgid ""
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
"list of valid choices; ignoring override for this key."
msgstr ""
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
"list of valid choices; ignoring override for this key."
#: gio/glib-compile-schemas.c:2111
#, c-format
msgid ""
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
"list of valid choices and --strict was specified; exiting."
msgstr ""
"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
"list of valid choices and --strict was specified; exiting."
#: gio/glib-compile-schemas.c:2173
msgid "Where to store the gschemas.compiled file"
msgstr "Where to store the gschemas.compiled file"
#: gio/glib-compile-schemas.c:2174
msgid "Abort on any errors in schemas"
msgstr "Abort on any errors in schemas"
#: gio/glib-compile-schemas.c:2175
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
msgstr "Do not write the gschema.compiled file"
#: gio/glib-compile-schemas.c:2176
msgid "Do not enforce key name restrictions"
msgstr "Do not enforce key name restrictions"
#: gio/glib-compile-schemas.c:2205
msgid ""
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
"and the cache file is called gschemas.compiled."
msgstr ""
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
"and the cache file is called gschemas.compiled."
#: gio/glib-compile-schemas.c:2226
msgid "You should give exactly one directory name"
msgstr "You should give exactly one directory name"
#: gio/glib-compile-schemas.c:2269
msgid "No schema files found: doing nothing."
msgstr "No schema files found: doing nothing."
#: gio/glib-compile-schemas.c:2271
msgid "No schema files found: removed existing output file."
msgstr "No schema files found: removed existing output file."
#: gio/glocalfile.c:549 gio/win32/gwinhttpfile.c:436
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Invalid filename %s"
#: gio/glocalfile.c:980
#, c-format
msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
msgstr "Error getting filesystem info for %s: %s"
#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
#.
#: gio/glocalfile.c:1121
#, c-format
msgid "Containing mount for file %s not found"
msgstr "Containing mount for file %s not found"
#: gio/glocalfile.c:1144
msgid "Can’t rename root directory"
msgstr "Can’t rename root directory"
#: gio/glocalfile.c:1162 gio/glocalfile.c:1185
#, c-format
msgid "Error renaming file %s: %s"
msgstr "Error renaming file %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1169
msgid "Can’t rename file, filename already exists"
msgstr "Can’t rename file, filename already exists"
#: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2366 gio/glocalfile.c:2394
#: gio/glocalfile.c:2533 gio/glocalfileoutputstream.c:656
msgid "Invalid filename"
msgstr "Invalid filename"
#: gio/glocalfile.c:1350 gio/glocalfile.c:1361
#, c-format
msgid "Error opening file %s: %s"
msgstr "Error opening file %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1486
#, c-format
msgid "Error removing file %s: %s"
msgstr "Error removing file %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1980 gio/glocalfile.c:1991
#, c-format
msgid "Error trashing file %s: %s"
msgstr "Error trashing file %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:2029
#, c-format
#| msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgid "Unable to create trash directory %s: %s"
msgstr "Unable to create trash directory %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:2050
#, c-format
msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
msgstr "Unable to find toplevel directory to trash %s"
#: gio/glocalfile.c:2058
#, c-format
msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
msgstr "Trashing on system internal mounts is not supported"
#: gio/glocalfile.c:2141 gio/glocalfile.c:2169
#, c-format
#| msgid "Unable to find or create trash directory for %s"
msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s"
msgstr "Unable to find or create trash directory %s to trash %s"
#: gio/glocalfile.c:2215
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
msgstr "Unable to create trashing info file for %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:2277
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
msgstr "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfile.c:2337
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s: %s"
msgstr "Unable to trash file %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:2343
#, c-format
msgid "Unable to trash file %s"
msgstr "Unable to trash file %s"
#: gio/glocalfile.c:2369
#, c-format
msgid "Error creating directory %s: %s"
msgstr "Error creating directory %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:2398
#, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Filesystem does not support symbolic links"
#: gio/glocalfile.c:2401
#, c-format
msgid "Error making symbolic link %s: %s"
msgstr "Error making symbolic link %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:2444 gio/glocalfile.c:2479 gio/glocalfile.c:2536
#, c-format
msgid "Error moving file %s: %s"
msgstr "Error moving file %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:2467
msgid "Can’t move directory over directory"
msgstr "Can’t move directory over directory"
#: gio/glocalfile.c:2493 gio/glocalfileoutputstream.c:1079
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1093 gio/glocalfileoutputstream.c:1108
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125 gio/glocalfileoutputstream.c:1139
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Backup file creation failed"
#: gio/glocalfile.c:2512
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Error removing target file: %s"
#: gio/glocalfile.c:2526
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Move between mounts not supported"
#: gio/glocalfile.c:2700
#, c-format
msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
msgstr "Could not determine the disk usage of %s: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:767
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "Attribute value must be non-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:774
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "Invalid attribute type (string expected)"
#: gio/glocalfileinfo.c:781
msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Invalid extended attribute name"
#: gio/glocalfileinfo.c:821
#, c-format
msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
msgstr "Error setting extended attribute “%s”: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1709 gio/win32/gwinhttpfile.c:191
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (invalid encoding)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1868 gio/glocalfileoutputstream.c:943
#, c-format
msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
msgstr "Error when getting information for file “%s”: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2134
#, c-format
msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
msgstr "Error when getting information for file descriptor: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2179
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
#: gio/glocalfileinfo.c:2197
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
#: gio/glocalfileinfo.c:2216 gio/glocalfileinfo.c:2235
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
#: gio/glocalfileinfo.c:2282
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Cannot set permissions on symlinks"
#: gio/glocalfileinfo.c:2298
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Error setting permissions: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2349
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Error setting owner: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2372
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symlink must be non-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2382 gio/glocalfileinfo.c:2401
#: gio/glocalfileinfo.c:2412
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Error setting symlink: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2391
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
#: gio/glocalfileinfo.c:2463
#, c-format
msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative"
msgstr "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative"
#: gio/glocalfileinfo.c:2472
#, c-format
msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second"
msgstr "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second"
#: gio/glocalfileinfo.c:2482
#, c-format
msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits"
msgstr "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits"
#: gio/glocalfileinfo.c:2493
#, c-format
msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows"
msgstr "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows"
#: gio/glocalfileinfo.c:2557
#, c-format
msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16"
msgstr "File name “%s” cannot be converted to UTF-16"
#: gio/glocalfileinfo.c:2576
#, c-format
msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu"
msgstr "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu"
#: gio/glocalfileinfo.c:2589
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu"
msgstr "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu"
#: gio/glocalfileinfo.c:2690
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Error setting modification or access time: %s"
# c-format
#: gio/glocalfileinfo.c:2713
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux context must be non-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2720
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux is not enabled on this system"
#: gio/glocalfileinfo.c:2730
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Error setting SELinux context: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2823
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Setting attribute %s not supported"
#: gio/glocalfileinputstream.c:163 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#, c-format
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Error reading from file: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:194 gio/glocalfileoutputstream.c:353
#: gio/glocalfileoutputstream.c:447
#, c-format
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Error closing file: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:272 gio/glocalfileoutputstream.c:563
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1157
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Error seeking in file: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:866
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Unable to find default local file monitor type"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:220 gio/glocalfileoutputstream.c:298
#: gio/glocalfileoutputstream.c:334 gio/glocalfileoutputstream.c:822
#, c-format
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Error writing to file: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:380
#, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Error removing old backup link: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:394 gio/glocalfileoutputstream.c:407
#, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Error creating backup copy: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:425
#, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Error renaming temporary file: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:609 gio/glocalfileoutputstream.c:1208
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Error truncating file: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:662 gio/glocalfileoutputstream.c:907
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1189 gio/gsubprocess.c:226
#, c-format
msgid "Error opening file “%s”: %s"
msgstr "Error opening file “%s”: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:957
msgid "Target file is a directory"
msgstr "Target file is a directory"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:971
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Target file is not a regular file"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:984
msgid "The file was externally modified"
msgstr "The file was externally modified"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1173
#, c-format
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Error removing old file: %s"
#: gio/gmemoryinputstream.c:474 gio/gmemoryoutputstream.c:772
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr "Invalid GSeekType supplied"
#: gio/gmemoryinputstream.c:484
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Invalid seek request"
#: gio/gmemoryinputstream.c:508
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
msgstr "Cannot truncate GMemoryInputStream"
#: gio/gmemoryoutputstream.c:567
msgid "Memory output stream not resizable"
msgstr "Memory output stream not resizable"
#: gio/gmemoryoutputstream.c:583
msgid "Failed to resize memory output stream"
msgstr "Failed to resize memory output stream"
#: gio/gmemoryoutputstream.c:673
msgid ""
"Amount of memory required to process the write is larger than available "
"address space"
msgstr ""
"Amount of memory required to process the write is larger than available "
"address space"
#: gio/gmemoryoutputstream.c:782
msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
msgstr "Requested seek before the beginning of the stream"
#: gio/gmemoryoutputstream.c:797
msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
msgstr "Requested seek beyond the end of the stream"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement unmount.
#: gio/gmount.c:399
msgid "mount doesn’t implement “unmount”"
msgstr "mount doesn’t implement “unmount”"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement eject.
#: gio/gmount.c:475
msgid "mount doesn’t implement “eject”"
msgstr "mount doesn’t implement “eject”"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
#: gio/gmount.c:553
msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”"
msgstr "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
#: gio/gmount.c:638
msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”"
msgstr "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement remount.
#: gio/gmount.c:726
msgid "mount doesn’t implement “remount”"
msgstr "mount doesn’t implement “remount”"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
#: gio/gmount.c:808
msgid "mount doesn’t implement content type guessing"
msgstr "mount doesn’t implement content type guessing"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
#: gio/gmount.c:895
msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing"
msgstr "mount doesn’t implement synchronous content type guessing"
#: gio/gnetworkaddress.c:415
#, c-format
msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
msgstr "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
#: gio/gnetworkmonitorbase.c:219 gio/gnetworkmonitorbase.c:323
msgid "Network unreachable"
msgstr "Network unreachable"
#: gio/gnetworkmonitorbase.c:257 gio/gnetworkmonitorbase.c:287
msgid "Host unreachable"
msgstr "Host unreachable"
#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:99 gio/gnetworkmonitornetlink.c:111
#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:130
#, c-format
msgid "Could not create network monitor: %s"
msgstr "Could not create network monitor: %s"
#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:120
msgid "Could not create network monitor: "
msgstr "Could not create network monitor: "
#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:183
msgid "Could not get network status: "
msgstr "Could not get network status: "
#: gio/gnetworkmonitornm.c:348
#, c-format
msgid "NetworkManager not running"
msgstr "NetworkManager not running"
#: gio/gnetworkmonitornm.c:359
#, c-format
msgid "NetworkManager version too old"
msgstr "NetworkManager version too old"
#: gio/goutputstream.c:232 gio/goutputstream.c:775
msgid "Output stream doesn’t implement write"
msgstr "Output stream doesn’t implement write"
#: gio/goutputstream.c:472 gio/goutputstream.c:1533
#, c-format
msgid "Sum of vectors passed to %s too large"
msgstr "Sum of vectors passed to %s too large"
#: gio/goutputstream.c:736 gio/goutputstream.c:1761
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Source stream is already closed"
#: gio/gresolver.c:386 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”: %s"
msgstr "Error resolving “%s”: %s"
#. Translators: The placeholder is for a function name.
#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:615
#, c-format
msgid "%s not implemented"
msgstr "%s not implemented"
#: gio/gresolver.c:984 gio/gresolver.c:1036
msgid "Invalid domain"
msgstr "Invalid domain"
#: gio/gresource.c:681 gio/gresource.c:943 gio/gresource.c:983
#: gio/gresource.c:1107 gio/gresource.c:1179 gio/gresource.c:1253
#: gio/gresource.c:1334 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599
#: gio/gresourcefile.c:736
#, c-format
msgid "The resource at “%s” does not exist"
msgstr "The resource at “%s” does not exist"
#: gio/gresource.c:848
#, c-format
msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
msgstr "The resource at “%s” failed to decompress"
#: gio/gresourcefile.c:732
#, c-format
msgid "The resource at “%s” is not a directory"
msgstr "The resource at “%s” is not a directory"
#: gio/gresourcefile.c:940
msgid "Input stream doesn’t implement seek"
msgstr "Input stream doesn’t implement seek"
#: gio/gresource-tool.c:499
msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
msgstr "List sections containing resources in an elf FILE"
#: gio/gresource-tool.c:505
msgid ""
"List resources\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
"If PATH is given, only list matching resources"
msgstr ""
"List resources\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
"If PATH is given, only list matching resources"
#: gio/gresource-tool.c:508 gio/gresource-tool.c:518
msgid "FILE [PATH]"
msgstr "FILE [PATH]"
#: gio/gresource-tool.c:509 gio/gresource-tool.c:519 gio/gresource-tool.c:526
msgid "SECTION"
msgstr "SECTION"
#: gio/gresource-tool.c:514
msgid ""
"List resources with details\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
"If PATH is given, only list matching resources\n"
"Details include the section, size and compression"
msgstr ""
"List resources with details\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
"If PATH is given, only list matching resources\n"
"Details include the section, size and compression"
#: gio/gresource-tool.c:524
msgid "Extract a resource file to stdout"
msgstr "Extract a resource file to stdout"
#: gio/gresource-tool.c:525
msgid "FILE PATH"
msgstr "FILE PATH"
#: gio/gresource-tool.c:539
msgid ""
"Usage:\n"
" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
"\n"
"Commands:\n"
" help Show this information\n"
" sections List resource sections\n"
" list List resources\n"
" details List resources with details\n"
" extract Extract a resource\n"
"\n"
"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n"
"\n"
msgstr ""
"Usage:\n"
" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
"\n"
"Commands:\n"
" help Show this information\n"
" sections List resource sections\n"
" list List resources\n"
" details List resources with details\n"
" extract Extract a resource\n"
"\n"
"Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n"
"\n"
#: gio/gresource-tool.c:553
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" gresource %s%s%s %s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Usage:\n"
" gresource %s%s%s %s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
#: gio/gresource-tool.c:560
msgid " SECTION An (optional) elf section name\n"
msgstr " SECTION An (optional) elf section name\n"
#: gio/gresource-tool.c:564 gio/gsettings-tool.c:701
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
msgstr " COMMAND The (optional) command to explain\n"
#: gio/gresource-tool.c:570
msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
msgstr " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
#: gio/gresource-tool.c:573
msgid ""
" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
" or a compiled resource file\n"
msgstr ""
" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
" or a compiled resource file\n"
#: gio/gresource-tool.c:577
msgid "[PATH]"
msgstr "[PATH]"
#: gio/gresource-tool.c:579
msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n"
msgstr " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n"
#: gio/gresource-tool.c:580
msgid "PATH"
msgstr "PATH"
#: gio/gresource-tool.c:582
msgid " PATH A resource path\n"
msgstr " PATH A resource path\n"
#: gio/gsettings-tool.c:49 gio/gsettings-tool.c:70 gio/gsettings-tool.c:906
#, c-format
msgid "No such schema “%s”\n"
msgstr "No such schema “%s”\n"
#: gio/gsettings-tool.c:55
#, c-format
msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
msgstr "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
#: gio/gsettings-tool.c:76
#, c-format
msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
msgstr "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
#: gio/gsettings-tool.c:90
msgid "Empty path given.\n"
msgstr "Empty path given.\n"
#: gio/gsettings-tool.c:96
msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
msgstr "Path must begin with a slash (/)\n"
#: gio/gsettings-tool.c:102
msgid "Path must end with a slash (/)\n"
msgstr "Path must end with a slash (/)\n"
#: gio/gsettings-tool.c:108
msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
msgstr "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
#: gio/gsettings-tool.c:536
msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
msgstr "The provided value is outside of the valid range\n"
#: gio/gsettings-tool.c:543
msgid "The key is not writable\n"
msgstr "The key is not writable\n"
#: gio/gsettings-tool.c:579
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
msgstr "List the installed (non-relocatable) schemas"
#: gio/gsettings-tool.c:585
msgid "List the installed relocatable schemas"
msgstr "List the installed relocatable schemas"
#: gio/gsettings-tool.c:591
msgid "List the keys in SCHEMA"
msgstr "List the keys in SCHEMA"
#: gio/gsettings-tool.c:592 gio/gsettings-tool.c:598 gio/gsettings-tool.c:641
msgid "SCHEMA[:PATH]"
msgstr "SCHEMA[:PATH]"
#: gio/gsettings-tool.c:597
msgid "List the children of SCHEMA"
msgstr "List the children of SCHEMA"
#: gio/gsettings-tool.c:603
msgid ""
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
msgstr ""
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
#: gio/gsettings-tool.c:605
msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
msgstr "[SCHEMA[:PATH]]"
#: gio/gsettings-tool.c:610
msgid "Get the value of KEY"
msgstr "Get the value of KEY"
#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:623
#: gio/gsettings-tool.c:635 gio/gsettings-tool.c:647
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY"
#: gio/gsettings-tool.c:616
msgid "Query the range of valid values for KEY"
msgstr "Query the range of valid values for KEY"
#: gio/gsettings-tool.c:622
msgid "Query the description for KEY"
msgstr "Query the description for KEY"
#: gio/gsettings-tool.c:628
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
msgstr "Set the value of KEY to VALUE"
#: gio/gsettings-tool.c:629
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
#: gio/gsettings-tool.c:634
msgid "Reset KEY to its default value"
msgstr "Reset KEY to its default value"
#: gio/gsettings-tool.c:640
msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
msgstr "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
#: gio/gsettings-tool.c:646
msgid "Check if KEY is writable"
msgstr "Check if KEY is writable"
#: gio/gsettings-tool.c:652
msgid ""
"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
"Use ^C to stop monitoring.\n"
msgstr ""
"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
"Use ^C to stop monitoring.\n"
#: gio/gsettings-tool.c:655
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
#: gio/gsettings-tool.c:667
msgid ""
"Usage:\n"
" gsettings --version\n"
" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n"
"\n"
"Commands:\n"
" help Show this information\n"
" list-schemas List installed schemas\n"
" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n"
" list-keys List keys in a schema\n"
" list-children List children of a schema\n"
" list-recursively List keys and values, recursively\n"
" range Queries the range of a key\n"
" describe Queries the description of a key\n"
" get Get the value of a key\n"
" set Set the value of a key\n"
" reset Reset the value of a key\n"
" reset-recursively Reset all values in a given schema\n"
" writable Check if a key is writable\n"
" monitor Watch for changes\n"
"\n"
"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n"
"\n"
msgstr ""
"Usage:\n"
" gsettings --version\n"
" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n"
"\n"
"Commands:\n"
" help Show this information\n"
" list-schemas List installed schemas\n"
" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n"
" list-keys List keys in a schema\n"
" list-children List children of a schema\n"
" list-recursively List keys and values, recursively\n"
" range Queries the range of a key\n"
" describe Queries the description of a key\n"
" get Get the value of a key\n"
" set Set the value of a key\n"
" reset Reset the value of a key\n"
" reset-recursively Reset all values in a given schema\n"
" writable Check if a key is writable\n"
" monitor Watch for changes\n"
"\n"
"Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n"
"\n"
#: gio/gsettings-tool.c:691
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Usage:\n"
" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
#: gio/gsettings-tool.c:697
msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
msgstr " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
#: gio/gsettings-tool.c:705
msgid ""
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
msgstr ""
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
#: gio/gsettings-tool.c:710
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
msgstr " KEY The (optional) key within the schema\n"
#: gio/gsettings-tool.c:714
msgid " KEY The key within the schema\n"
msgstr " KEY The key within the schema\n"
#: gio/gsettings-tool.c:718
msgid " VALUE The value to set\n"
msgstr " VALUE The value to set\n"
#: gio/gsettings-tool.c:773
#, c-format
msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
msgstr "Could not load schemas from %s: %s\n"
#: gio/gsettings-tool.c:785
msgid "No schemas installed\n"
msgstr "No schemas installed\n"
#: gio/gsettings-tool.c:864
msgid "Empty schema name given\n"
msgstr "Empty schema name given\n"
#: gio/gsettings-tool.c:919
#, c-format
msgid "No such key “%s”\n"
msgstr "No such key “%s”\n"
#: gio/gsocket.c:413
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr "Invalid socket, not initialized"
#: gio/gsocket.c:420
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
#: gio/gsocket.c:428
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Socket is already closed"
#: gio/gsocket.c:443 gio/gsocket.c:3190 gio/gsocket.c:4420 gio/gsocket.c:4478
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "Socket I/O timed out"
#: gio/gsocket.c:578
#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "creating GSocket from fd: %s"
#: gio/gsocket.c:607 gio/gsocket.c:671 gio/gsocket.c:678
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Unable to create socket: %s"
#: gio/gsocket.c:671
msgid "Unknown family was specified"
msgstr "Unknown family was specified"
#: gio/gsocket.c:678
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "Unknown protocol was specified"
#: gio/gsocket.c:1169
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
msgstr "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
#: gio/gsocket.c:1186
#, c-format
msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
msgstr "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
#: gio/gsocket.c:1993
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "could not get local address: %s"
#: gio/gsocket.c:2039
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "could not get remote address: %s"
#: gio/gsocket.c:2105
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "could not listen: %s"
#: gio/gsocket.c:2209
#, c-format
msgid "Error binding to address %s: %s"
msgstr "Error binding to address %s: %s"
#: gio/gsocket.c:2385 gio/gsocket.c:2422 gio/gsocket.c:2532 gio/gsocket.c:2557
#: gio/gsocket.c:2620 gio/gsocket.c:2678 gio/gsocket.c:2696
#, c-format
msgid "Error joining multicast group: %s"
msgstr "Error joining multicast group: %s"
#: gio/gsocket.c:2386 gio/gsocket.c:2423 gio/gsocket.c:2533 gio/gsocket.c:2558
#: gio/gsocket.c:2621 gio/gsocket.c:2679 gio/gsocket.c:2697
#, c-format
msgid "Error leaving multicast group: %s"
msgstr "Error leaving multicast group: %s"
#: gio/gsocket.c:2387
msgid "No support for source-specific multicast"
msgstr "No support for source-specific multicast"
#: gio/gsocket.c:2534
msgid "Unsupported socket family"
msgstr "Unsupported socket family"
#: gio/gsocket.c:2559
msgid "source-specific not an IPv4 address"
msgstr "source-specific not an IPv4 address"
#: gio/gsocket.c:2583
#, c-format
msgid "Interface name too long"
msgstr "Interface name too long"
#: gio/gsocket.c:2596 gio/gsocket.c:2646
#, c-format
msgid "Interface not found: %s"
msgstr "Interface not found: %s"
#: gio/gsocket.c:2622
msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
msgstr "No support for IPv4 source-specific multicast"
#: gio/gsocket.c:2680
msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
msgstr "No support for IPv6 source-specific multicast"
#: gio/gsocket.c:2889
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Error accepting connection: %s"
#: gio/gsocket.c:3015
msgid "Connection in progress"
msgstr "Connection in progress"
#: gio/gsocket.c:3066
msgid "Unable to get pending error: "
msgstr "Unable to get pending error: "
#: gio/gsocket.c:3255
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Error receiving data: %s"
#: gio/gsocket.c:3452
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Error sending data: %s"
#: gio/gsocket.c:3639
#, c-format
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr "Unable to shutdown socket: %s"
#: gio/gsocket.c:3720
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Error closing socket: %s"
#: gio/gsocket.c:4413
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Waiting for socket condition: %s"
#: gio/gsocket.c:4804 gio/gsocket.c:4820 gio/gsocket.c:4833
#, c-format
#| msgid "Error sending message: %s"
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "Unable to send message: %s"
#: gio/gsocket.c:4805 gio/gsocket.c:4821 gio/gsocket.c:4834
msgid "Message vectors too large"
msgstr "Message vectors too large"
#: gio/gsocket.c:4850 gio/gsocket.c:4852 gio/gsocket.c:4999 gio/gsocket.c:5084
#: gio/gsocket.c:5262 gio/gsocket.c:5302 gio/gsocket.c:5304
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Error sending message: %s"
#: gio/gsocket.c:5026
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr "GSocketControlMessage not supported on Windows"
#: gio/gsocket.c:5495 gio/gsocket.c:5571 gio/gsocket.c:5797
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Error receiving message: %s"
#: gio/gsocket.c:6070 gio/gsocket.c:6081 gio/gsocket.c:6127
#, c-format
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
msgstr "Unable to read socket credentials: %s"
#: gio/gsocket.c:6136
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
#: gio/gsocketclient.c:191
#, c-format
msgid "Could not connect to proxy server %s: "
msgstr "Could not connect to proxy server %s: "
#: gio/gsocketclient.c:205
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: "
msgstr "Could not connect to %s: "
#: gio/gsocketclient.c:207
msgid "Could not connect: "
msgstr "Could not connect: "
#: gio/gsocketclient.c:1162 gio/gsocketclient.c:1749
msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
msgstr "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
#: gio/gsocketclient.c:1194 gio/gsocketclient.c:1778
#, c-format
msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
msgstr "Proxy protocol “%s” is not supported."
#: gio/gsocketlistener.c:230
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Listener is already closed"
#: gio/gsocketlistener.c:276
msgid "Added socket is closed"
msgstr "Added socket is closed"
#: gio/gsocks4aproxy.c:118
#, c-format
msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”"
msgstr "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”"
#: gio/gsocks4aproxy.c:136
msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
msgstr "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
#: gio/gsocks4aproxy.c:153
#, c-format
msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol"
msgstr "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol"
#: gio/gsocks4aproxy.c:179
msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
msgstr "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
#: gio/gsocks4aproxy.c:186
msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
msgstr "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
#: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:338 gio/gsocks5proxy.c:348
msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
msgstr "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
#: gio/gsocks5proxy.c:167 gio/gsocks5proxy.c:184
msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
msgstr "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
#: gio/gsocks5proxy.c:191
msgid ""
"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
"GLib."
msgstr ""
"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
"GLib."
#: gio/gsocks5proxy.c:220
msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
msgstr "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
#: gio/gsocks5proxy.c:250
msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
msgstr "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
#: gio/gsocks5proxy.c:300
#, c-format
msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol"
msgstr "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol"
#: gio/gsocks5proxy.c:362
msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
msgstr "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
#: gio/gsocks5proxy.c:369
msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
msgstr "Internal SOCKSv5 proxy server error."
#: gio/gsocks5proxy.c:375
msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
msgstr "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
#: gio/gsocks5proxy.c:382
msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
msgstr "Host unreachable through SOCKSv5 server."
#: gio/gsocks5proxy.c:388
msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
msgstr "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
#: gio/gsocks5proxy.c:394
msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
msgstr "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
#: gio/gsocks5proxy.c:400
msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command."
msgstr "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command."
#: gio/gsocks5proxy.c:406
msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
msgstr "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
#: gio/gsocks5proxy.c:412
msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
msgstr "Unknown SOCKSv5 proxy error."
#: gio/gthemedicon.c:595
#, c-format
msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding"
#: gio/gthreadedresolver.c:152
msgid "No valid addresses were found"
msgstr "No valid addresses were found"
#: gio/gthreadedresolver.c:337
#, c-format
msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
msgstr "Error reverse-resolving “%s”: %s"
#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:755
#: gio/gthreadedresolver.c:853 gio/gthreadedresolver.c:903
#, c-format
msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
msgstr "No DNS record of the requested type for “%s”"
#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
msgstr "Temporarily unable to resolve “%s”"
#: gio/gthreadedresolver.c:686 gio/gthreadedresolver.c:863
#: gio/gthreadedresolver.c:973
#, c-format
msgid "Error resolving “%s”"
msgstr "Error resolving “%s”"
#: gio/gtlscertificate.c:298
msgid "No PEM-encoded private key found"
msgstr "No PEM-encoded private key found"
#: gio/gtlscertificate.c:308
msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
msgstr "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
#: gio/gtlscertificate.c:319
msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
msgstr "Could not parse PEM-encoded private key"
#: gio/gtlscertificate.c:346
msgid "No PEM-encoded certificate found"
msgstr "No PEM-encoded certificate found"
#: gio/gtlscertificate.c:355
msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
msgstr "Could not parse PEM-encoded certificate"
#: gio/gtlscertificate.c:710
msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates"
msgstr "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates"
#: gio/gtlspassword.c:111
msgid ""
"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
"is locked out."
msgstr ""
"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
"is locked out."
#. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is
#. * displayed when more than one attempt is allowed.
#: gio/gtlspassword.c:115
msgid ""
"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be "
"locked out after further failures."
msgstr ""
"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be "
"locked out after further failures."
#: gio/gtlspassword.c:117
msgid "The password entered is incorrect."
msgstr "The password entered is incorrect."
#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:579
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr[0] "‫Expecting 1 control message, got %d"
msgstr[1] "‫Expecting 1 control message, got %d"
msgstr[2] "‫Expecting 1 control message, got %d"
msgstr[3] "‫Expecting 1 control message, got %d"
#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:591
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Unexpected type of ancillary data"
#: gio/gunixconnection.c:200
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr[0] ""
"‫Expecting one fd, but got %d\n"
"‬\n"
msgstr[1] ""
"‫Expecting one fd, but got %d\n"
"‬\n"
msgstr[2] ""
"‫Expecting one fd, but got %d\n"
"‬\n"
msgstr[3] ""
"‫Expecting one fd, but got %d\n"
"‬\n"
#: gio/gunixconnection.c:219
msgid "Received invalid fd"
msgstr "Received invalid fd"
#: gio/gunixconnection.c:363
msgid "Error sending credentials: "
msgstr "Error sending credentials: "
#: gio/gunixconnection.c:520
#, c-format
msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
msgstr "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
#: gio/gunixconnection.c:536
#, c-format
msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
#: gio/gunixconnection.c:565
msgid ""
"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
msgstr ""
"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
#: gio/gunixconnection.c:605
#, c-format
msgid "Not expecting control message, but got %d"
msgstr "Not expecting control message, but got %d"
#: gio/gunixconnection.c:630
#, c-format
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
#: gio/gunixinputstream.c:357 gio/gunixinputstream.c:378
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor: %s"
msgstr "Error reading from file descriptor: %s"
#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixoutputstream.c:520
#: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204
#, c-format
msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr "Error closing file descriptor: %s"
#: gio/gunixmounts.c:2780 gio/gunixmounts.c:2833
msgid "Filesystem root"
msgstr "Filesystem root"
#: gio/gunixoutputstream.c:357 gio/gunixoutputstream.c:377
#: gio/gunixoutputstream.c:464 gio/gunixoutputstream.c:484
#: gio/gunixoutputstream.c:630
#, c-format
msgid "Error writing to file descriptor: %s"
msgstr "Error writing to file descriptor: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:243
msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
msgstr "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
#: gio/gvolume.c:438
msgid "volume doesn’t implement eject"
msgstr "volume doesn’t implement eject"
#. Translators: This is an error
#. * message for volume objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
#: gio/gvolume.c:515
msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation"
msgstr "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation"
#: gio/gwin32inputstream.c:185
#, c-format
msgid "Error reading from handle: %s"
msgstr "Error reading from file: %s"
#: gio/gwin32inputstream.c:232 gio/gwin32outputstream.c:219
#, c-format
msgid "Error closing handle: %s"
msgstr "Error closing file: %s"
#: gio/gwin32outputstream.c:172
#, c-format
msgid "Error writing to handle: %s"
msgstr "Error writing to file: %s"
#: gio/gzlibcompressor.c:394 gio/gzlibdecompressor.c:347
msgid "Not enough memory"
msgstr "Not enough memory"
#: gio/gzlibcompressor.c:401 gio/gzlibdecompressor.c:354
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Internal error: %s"
#: gio/gzlibcompressor.c:414 gio/gzlibdecompressor.c:368
msgid "Need more input"
msgstr "Need more input"
#: gio/gzlibdecompressor.c:340
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Invalid hostname"
#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18
msgid "Address to listen on"
msgstr "Address to listen on"
#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19
msgid "Ignored, for compat with GTestDbus"
msgstr "Ignored, for compat with GTestDbus"
#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20
msgid "Print address"
msgstr "Print address"
#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21
msgid "Print address in shell mode"
msgstr "Print address in shell mode"
#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28
msgid "Run a dbus service"
msgstr "Run a dbus service"
#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42
msgid "Wrong args\n"
msgstr "Wrong args\n"
#: glib/gbookmarkfile.c:768
#, c-format
msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
msgstr "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
#: glib/gbookmarkfile.c:779 glib/gbookmarkfile.c:859 glib/gbookmarkfile.c:869
#: glib/gbookmarkfile.c:982
#, c-format
msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
msgstr "Attribute “%s” of element “%s” not found"
#: glib/gbookmarkfile.c:1191 glib/gbookmarkfile.c:1256
#: glib/gbookmarkfile.c:1320 glib/gbookmarkfile.c:1330
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
msgstr "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
#: glib/gbookmarkfile.c:1216 glib/gbookmarkfile.c:1230
#: glib/gbookmarkfile.c:1298 glib/gbookmarkfile.c:1344
#, c-format
msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
msgstr "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
#: glib/gbookmarkfile.c:1624
#, c-format
msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
msgstr "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
#: glib/gbookmarkfile.c:1827
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
#: glib/gbookmarkfile.c:2028
#, c-format
msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
msgstr "A bookmark for URI “%s” already exists"
#: glib/gbookmarkfile.c:2077 glib/gbookmarkfile.c:2235
#: glib/gbookmarkfile.c:2320 glib/gbookmarkfile.c:2400
#: glib/gbookmarkfile.c:2485 glib/gbookmarkfile.c:2619
#: glib/gbookmarkfile.c:2752 glib/gbookmarkfile.c:2887
#: glib/gbookmarkfile.c:2929 glib/gbookmarkfile.c:3026
#: glib/gbookmarkfile.c:3147 glib/gbookmarkfile.c:3341
#: glib/gbookmarkfile.c:3482 glib/gbookmarkfile.c:3701
#: glib/gbookmarkfile.c:3790 glib/gbookmarkfile.c:3879
#: glib/gbookmarkfile.c:3998
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI “%s”"
msgstr "No bookmark found for URI “%s”"
#: glib/gbookmarkfile.c:2409
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
#: glib/gbookmarkfile.c:2494
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
#: glib/gbookmarkfile.c:3035
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
msgstr "No groups set in bookmark for URI “%s”"
#: glib/gbookmarkfile.c:3503 glib/gbookmarkfile.c:3711
#, c-format
msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
msgstr "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
#: glib/gbookmarkfile.c:3734
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
msgstr "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
#: glib/gconvert.c:467
msgid "Unrepresentable character in conversion input"
msgstr "Unrepresentable character in conversion input"
#: glib/gconvert.c:494 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220
#: glib/gutf8.c:1324
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Partial character sequence at end of input"
#: glib/gconvert.c:763
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
msgstr "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
#: glib/gconvert.c:935
msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
msgstr "Embedded NUL byte in conversion input"
#: glib/gconvert.c:956
msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
msgstr "Embedded NUL byte in conversion output"
#: glib/gconvert.c:1641
#, c-format
msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
msgstr "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
#: glib/gconvert.c:1651
#, c-format
msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
msgstr "The local file URI “%s” may not include a “#”"
#: glib/gconvert.c:1668
#, c-format
msgid "The URI “%s” is invalid"
msgstr "The URI “%s” is invalid"
#: glib/gconvert.c:1680
#, c-format
msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
msgstr "The hostname of the URI “%s” is invalid"
#: glib/gconvert.c:1696
#, c-format
msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
msgstr "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
#: glib/gconvert.c:1768
#, c-format
msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
msgstr "The pathname “%s” is not an absolute path"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
#: glib/gdatetime.c:226
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%Z %H:%M:%S %Y %b %d %a"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: glib/gdatetime.c:229
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"
#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: glib/gdatetime.c:232
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: glib/gdatetime.c:235
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %P"
#. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more)
#. * need different grammatical forms of month names depending on whether
#. * they are standalone or in a complete date context, with the day
#. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when
#. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete
#. * date context. Here are full month names in a form appropriate when
#. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc
#. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD
#. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command
#. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in
#. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale
#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and
#. * paste here. Note that in most of the languages (western European,
#. * non-European) there is no difference between the standalone and
#. * complete date form.
#.
#: glib/gdatetime.c:274
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr "ינואר"
#: glib/gdatetime.c:276
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr "פברואר"
#: glib/gdatetime.c:278
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr "מרץ"
#: glib/gdatetime.c:280
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr "אפריל"
#: glib/gdatetime.c:282
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr "מאי"
#: glib/gdatetime.c:284
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr "יוני"
#: glib/gdatetime.c:286
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr "יולי"
#: glib/gdatetime.c:288
msgctxt "full month name"
msgid "August"
msgstr "אוגוסט"
#: glib/gdatetime.c:290
msgctxt "full month name"
msgid "September"
msgstr "ספטמבר"
#: glib/gdatetime.c:292
msgctxt "full month name"
msgid "October"
msgstr "אוקטובר"
#: glib/gdatetime.c:294
msgctxt "full month name"
msgid "November"
msgstr "נובמבר"
#: glib/gdatetime.c:296
msgctxt "full month name"
msgid "December"
msgstr "דצמבר"
#. Translators: Some languages need different grammatical forms of
#. * month names depending on whether they are standalone or in a complete
#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with
#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are
#. * in a full date context. However, as these names are abbreviated
#. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian
#. * and Russian. In other languages there is no difference between
#. * the standalone and complete date form when they are abbreviated.
#. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released
#. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line
#. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in
#. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native
#. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy
#. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any
#. * other platform. Here are abbreviated month names in a form
#. * appropriate when they are used standalone.
#.
#: glib/gdatetime.c:328
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr "ינו"
#: glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr "פבר"
#: glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr "מרץ"
#: glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr "אפר"
#: glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr "מאי"
#: glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr "יונ"
#: glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr "יול"
#: glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Aug"
msgstr "אוג"
#: glib/gdatetime.c:344
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Sep"
msgstr "ספט"
#: glib/gdatetime.c:346
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Oct"
msgstr "אוק"
#: glib/gdatetime.c:348
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Nov"
msgstr "נוב"
#: glib/gdatetime.c:350
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Dec"
msgstr "דצמ"
#: glib/gdatetime.c:365
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr "יום שני"
#: glib/gdatetime.c:367
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr "יום שלישי"
#: glib/gdatetime.c:369
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr "יום רביעי"
#: glib/gdatetime.c:371
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr "יום חמישי"
#: glib/gdatetime.c:373
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr "יום שישי"
#: glib/gdatetime.c:375
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr "שבת"
#: glib/gdatetime.c:377
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr "יום ראשון"
#: glib/gdatetime.c:392
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr "ב׳"
#: glib/gdatetime.c:394
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr "ג׳"
#: glib/gdatetime.c:396
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr "ד׳"
#: glib/gdatetime.c:398
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr "ה"
#: glib/gdatetime.c:400
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr "ו׳"
#: glib/gdatetime.c:402
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr "ש׳"
#: glib/gdatetime.c:404
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "א׳"
#. Translators: Some languages need different grammatical forms of
#. * month names depending on whether they are standalone or in a full
#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with
#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are
#. * in a full date context. Here are full month names in a form
#. * appropriate when they are used in a full date context, with the
#. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27
#. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family
#. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line
#. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in
#. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale
#. * produces a complete list of month names almost ready to copy and
#. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is
#. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages
#. * (western European, non-European) there is no difference between the
#. * standalone and complete date form.
#.
#: glib/gdatetime.c:468
msgctxt "full month name with day"
msgid "January"
msgstr "ינואר"
#: glib/gdatetime.c:470
msgctxt "full month name with day"
msgid "February"
msgstr "פברואר"
#: glib/gdatetime.c:472
msgctxt "full month name with day"
msgid "March"
msgstr "מרץ"
#: glib/gdatetime.c:474
msgctxt "full month name with day"
msgid "April"
msgstr "אפריל"
#: glib/gdatetime.c:476
msgctxt "full month name with day"
msgid "May"
msgstr "מאי"
#: glib/gdatetime.c:478
msgctxt "full month name with day"
msgid "June"
msgstr "יוני"
#: glib/gdatetime.c:480
msgctxt "full month name with day"
msgid "July"
msgstr "יולי"
#: glib/gdatetime.c:482
msgctxt "full month name with day"
msgid "August"
msgstr "אוגוסט"
#: glib/gdatetime.c:484
msgctxt "full month name with day"
msgid "September"
msgstr "ספטמבר"
#: glib/gdatetime.c:486
msgctxt "full month name with day"
msgid "October"
msgstr "אוקטובר"
#: glib/gdatetime.c:488
msgctxt "full month name with day"
msgid "November"
msgstr "נובמבר"
#: glib/gdatetime.c:490
msgctxt "full month name with day"
msgid "December"
msgstr "דצמבר"
#. Translators: Some languages need different grammatical forms of
#. * month names depending on whether they are standalone or in a full
#. * date context, with the day number. Some may prefer starting with
#. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are
#. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form
#. * appropriate when they are used in a full date context, with the
#. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical
#. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian.
#. * In other languages there is no difference between the standalone
#. * and complete date form when they are abbreviated. If your system
#. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer
#. * then you can refer to the date command line utility and see what the
#. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command
#. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of
#. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems
#. * due to a bug the result is incorrect in some languages.
#.
#: glib/gdatetime.c:555
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jan"
msgstr "ינו"
#: glib/gdatetime.c:557
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Feb"
msgstr "פבר"
#: glib/gdatetime.c:559
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Mar"
msgstr "מרץ"
#: glib/gdatetime.c:561
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Apr"
msgstr "אפר"
#: glib/gdatetime.c:563
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "May"
msgstr "מאי"
#: glib/gdatetime.c:565
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jun"
msgstr "יונ"
#: glib/gdatetime.c:567
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Jul"
msgstr "יול"
#: glib/gdatetime.c:569
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Aug"
msgstr "אוג"
#: glib/gdatetime.c:571
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Sep"
msgstr "ספט"
#: glib/gdatetime.c:573
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Oct"
msgstr "אוק"
#: glib/gdatetime.c:575
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Nov"
msgstr "נוב"
#: glib/gdatetime.c:577
msgctxt "abbreviated month name with day"
msgid "Dec"
msgstr "דצמ"
#. Translators: 'before midday' indicator
#: glib/gdatetime.c:594
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr "AM"
#. Translators: 'after midday' indicator
#: glib/gdatetime.c:597
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr "PM"
#: glib/gdir.c:154
#, c-format
msgid "Error opening directory “%s”: %s"
msgstr "Error opening directory “%s”: %s"
#: glib/gfileutils.c:737 glib/gfileutils.c:829
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
msgstr[0] "‫Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
msgstr[1] "‫Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
msgstr[2] "‫Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
msgstr[3] "‫Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
#: glib/gfileutils.c:754
#, c-format
msgid "Error reading file “%s”: %s"
msgstr "Error reading file “%s”: %s"
#: glib/gfileutils.c:790
#, c-format
msgid "File “%s” is too large"
msgstr "File “%s” is too large"
#: glib/gfileutils.c:854
#, c-format
msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
msgstr "Failed to read from file “%s”: %s"
#: glib/gfileutils.c:904 glib/gfileutils.c:979 glib/gfileutils.c:1468
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "Failed to open file “%s”: %s"
#: glib/gfileutils.c:917
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
msgstr "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
#: glib/gfileutils.c:948
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
msgstr "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
#: glib/gfileutils.c:1049
#, c-format
msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
msgstr "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
#: glib/gfileutils.c:1175
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
msgstr "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
#: glib/gfileutils.c:1196
#, c-format
msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
msgstr "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
#: glib/gfileutils.c:1357 glib/gfileutils.c:1772
#, c-format
msgid "Failed to create file “%s”: %s"
msgstr "Failed to create file “%s”: %s"
#: glib/gfileutils.c:1402
#, c-format
msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
#: glib/gfileutils.c:1737
#, c-format
msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
msgstr "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
#: glib/gfileutils.c:1750
#, c-format
msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
msgstr "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:2310 glib/gfileutils.c:2339
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
msgstr "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
#: glib/giochannel.c:1405
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
msgstr "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
#: glib/giochannel.c:1758
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
#: glib/giochannel.c:1805 glib/giochannel.c:2063 glib/giochannel.c:2150
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "Left over unconverted data in read buffer"
#: glib/giochannel.c:1886 glib/giochannel.c:1963
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "Channel terminates in a partial character"
#: glib/giochannel.c:1949
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
#: glib/gkeyfile.c:789
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr "Valid key file could not be found in search dirs"
#: glib/gkeyfile.c:826
msgid "Not a regular file"
msgstr "Not a regular file"
#: glib/gkeyfile.c:1281
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr ""
"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
#: glib/gkeyfile.c:1338
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Invalid group name: %s"
#: glib/gkeyfile.c:1360
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Key file does not start with a group"
#: glib/gkeyfile.c:1386
#, c-format
msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Invalid key name: %s"
#: glib/gkeyfile.c:1413
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”"
msgstr "Key file contains unsupported encoding “%s”"
#: glib/gkeyfile.c:1662 glib/gkeyfile.c:1835 glib/gkeyfile.c:3288
#: glib/gkeyfile.c:3352 glib/gkeyfile.c:3482 glib/gkeyfile.c:3614
#: glib/gkeyfile.c:3760 glib/gkeyfile.c:3995 glib/gkeyfile.c:4062
#, c-format
msgid "Key file does not have group “%s”"
msgstr "Key file does not have group “%s”"
#: glib/gkeyfile.c:1790
#, c-format
msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
msgstr "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
#: glib/gkeyfile.c:1952 glib/gkeyfile.c:2068
#, c-format
msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
msgstr "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1972 glib/gkeyfile.c:2088 glib/gkeyfile.c:2530
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
#: glib/gkeyfile.c:2748 glib/gkeyfile.c:3117
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
"interpreted."
msgstr ""
"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
"interpreted."
#: glib/gkeyfile.c:2826 glib/gkeyfile.c:2903
#, c-format
msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
msgstr "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
#: glib/gkeyfile.c:4305
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Key file contains escape character at end of line"
#: glib/gkeyfile.c:4327
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
msgstr "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
#: glib/gkeyfile.c:4471
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
msgstr "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
#: glib/gkeyfile.c:4485
#, c-format
msgid "Integer value “%s” out of range"
msgstr "Integer value “%s” out of range"
#: glib/gkeyfile.c:4518
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
#: glib/gkeyfile.c:4557
#, c-format
msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
#: glib/gmappedfile.c:129
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s"
msgstr "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s"
#: glib/gmappedfile.c:195
#, c-format
msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
msgstr "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
#: glib/gmappedfile.c:262
#, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
msgstr "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: "
msgstr "Error on line %d char %d: "
#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”"
msgstr "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”"
#: glib/gmarkup.c:473
#, c-format
msgid "“%s” is not a valid name"
msgstr "“%s” is not a valid name"
#: glib/gmarkup.c:489
#, c-format
msgid "“%s” is not a valid name: “%c”"
msgstr "“%s” is not a valid name: “%c”"
#: glib/gmarkup.c:613
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "Error on line %d: %s"
#: glib/gmarkup.c:690
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character "
"reference (&#234; for example) — perhaps the digit is too large"
msgstr ""
"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character "
"reference (&#234; for example) — perhaps the digit is too large"
#: glib/gmarkup.c:702
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand "
"as &amp;"
msgstr ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand "
"as &amp;"
#: glib/gmarkup.c:728
#, c-format
msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character"
msgstr "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character"
#: glib/gmarkup.c:766
msgid ""
"Empty entity “&;” seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgstr ""
"Empty entity “&;” seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
#: glib/gmarkup.c:774
#, c-format
msgid "Entity name “%-.*s” is not known"
msgstr "Entity name “%-.*s” is not known"
#: glib/gmarkup.c:779
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity — escape ampersand as &amp;"
msgstr ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity — escape ampersand as &amp;"
#: glib/gmarkup.c:1193
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
#: glib/gmarkup.c:1233
#, c-format
msgid ""
"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an "
"element name"
msgstr ""
"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an "
"element name"
# c-format
#: glib/gmarkup.c:1276
#, c-format
msgid ""
"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag "
"“%s”"
msgstr ""
"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag "
"“%s”"
#: glib/gmarkup.c:1346
#, c-format
msgid "Too many attributes in element “%s”"
msgstr "Too many attributes in element “%s”"
#: glib/gmarkup.c:1366
#, c-format
msgid ""
"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”"
msgstr ""
"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”"
#: glib/gmarkup.c:1408
#, c-format
msgid ""
"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of "
"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
"character in an attribute name"
msgstr ""
"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of "
"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
"character in an attribute name"
#: glib/gmarkup.c:1453
#, c-format
msgid ""
"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when "
"giving value for attribute “%s” of element “%s”"
msgstr ""
"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when "
"giving value for attribute “%s” of element “%s”"
#: glib/gmarkup.c:1587
#, c-format
msgid ""
"“%s” is not a valid character following the characters “</”; “%s” may not "
"begin an element name"
msgstr ""
"“%s” is not a valid character following the characters “</”; “%s” may not "
"begin an element name"
#: glib/gmarkup.c:1625
#, c-format
msgid ""
"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the "
"allowed character is “>”"
msgstr ""
"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the "
"allowed character is “>”"
#: glib/gmarkup.c:1637
#, c-format
msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open"
msgstr "Element “%s” was closed, no element is currently open"
#: glib/gmarkup.c:1646
#, c-format
msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”"
msgstr "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”"
#: glib/gmarkup.c:1799
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
#: glib/gmarkup.c:1813
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”"
msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”"
#: glib/gmarkup.c:1821 glib/gmarkup.c:1866
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last "
"element opened"
msgstr ""
"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last "
"element opened"
#: glib/gmarkup.c:1829
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"the tag <%s/>"
msgstr ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"the tag <%s/>"
#: glib/gmarkup.c:1835
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
#: glib/gmarkup.c:1841
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
#: glib/gmarkup.c:1846
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
#: glib/gmarkup.c:1852
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
msgstr ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
#: glib/gmarkup.c:1859
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
#: glib/gmarkup.c:1876
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”"
msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”"
#: glib/gmarkup.c:1880
msgid ""
"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element"
msgstr ""
"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element"
#: glib/gmarkup.c:1886
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
#: glib/goption.c:873
msgid "[OPTION…]"
msgstr "[OPTION…]"
#: glib/goption.c:989
msgid "Help Options:"
msgstr "Help Options:"
#: glib/goption.c:990
msgid "Show help options"
msgstr "Show help options"
#: glib/goption.c:996
msgid "Show all help options"
msgstr "Show all help options"
#: glib/goption.c:1059
msgid "Application Options:"
msgstr "Application Options:"
#: glib/goption.c:1061
msgid "Options:"
msgstr "Options:"
#: glib/goption.c:1125 glib/goption.c:1195
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
msgstr "Cannot parse integer value “%s” for %s"
#: glib/goption.c:1135 glib/goption.c:1203
#, c-format
msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
msgstr "Integer value “%s” for %s out of range"
#: glib/goption.c:1160
#, c-format
msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
msgstr "Cannot parse double value “%s” for %s"
#: glib/goption.c:1168
#, c-format
msgid "Double value “%s” for %s out of range"
msgstr "Double value “%s” for %s out of range"
#: glib/goption.c:1460 glib/goption.c:1539
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Error parsing option %s"
#: glib/goption.c:1561 glib/goption.c:1674
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Missing·argument·for·%s"
#: glib/goption.c:2185
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Unknown option %s"
#: glib/gregex.c:257
msgid "corrupted object"
msgstr "corrupted object"
#: glib/gregex.c:259
msgid "internal error or corrupted object"
msgstr "internal error or corrupted object"
#: glib/gregex.c:261
msgid "out of memory"
msgstr "out of memory"
#: glib/gregex.c:266
msgid "backtracking limit reached"
msgstr "backtracking limit reached"
#: glib/gregex.c:278 glib/gregex.c:286
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
#: glib/gregex.c:280
msgid "internal error"
msgstr "internal error"
#: glib/gregex.c:288
msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching"
#: glib/gregex.c:297
msgid "recursion limit reached"
msgstr "recursion limit reached"
#: glib/gregex.c:299
msgid "invalid combination of newline flags"
msgstr "invalid combination of newline flags"
#: glib/gregex.c:301
msgid "bad offset"
msgstr "bad offset"
#: glib/gregex.c:303
msgid "short utf8"
msgstr "short utf8"
#: glib/gregex.c:305
msgid "recursion loop"
msgstr "recursion loop"
#: glib/gregex.c:309
msgid "unknown error"
msgstr "unknown error"
#: glib/gregex.c:329
msgid "\\ at end of pattern"
msgstr "\\ at end of pattern"
#: glib/gregex.c:332
msgid "\\c at end of pattern"
msgstr "\\c at end of pattern"
#: glib/gregex.c:335
msgid "unrecognized character following \\"
msgstr "unrecognized character following \\"
#: glib/gregex.c:338
msgid "numbers out of order in {} quantifier"
msgstr "numbers out of order in {} quantifier"
#: glib/gregex.c:341
msgid "number too big in {} quantifier"
msgstr "number too big in {} quantifier"
#: glib/gregex.c:344
msgid "missing terminating ] for character class"
msgstr "missing terminating ] for character class"
#: glib/gregex.c:347
msgid "invalid escape sequence in character class"
msgstr "invalid escape sequence in character class"
#: glib/gregex.c:350
msgid "range out of order in character class"
msgstr "range out of order in character class"
#: glib/gregex.c:353
msgid "nothing to repeat"
msgstr "nothing to repeat"
#: glib/gregex.c:357
msgid "unexpected repeat"
msgstr "unexpected repeat"
#: glib/gregex.c:360
msgid "unrecognized character after (? or (?-"
msgstr "unrecognized character after (? or (?-"
#: glib/gregex.c:363
msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
msgstr "POSIX named classes are supported only within a class"
#: glib/gregex.c:366
msgid "missing terminating )"
msgstr "missing terminating )"
#: glib/gregex.c:369
msgid "reference to non-existent subpattern"
msgstr "reference to non-existent subpattern"
#: glib/gregex.c:372
msgid "missing ) after comment"
msgstr "missing ) after comment"
#: glib/gregex.c:375
msgid "regular expression is too large"
msgstr "regular expression is too large"
#: glib/gregex.c:378
msgid "failed to get memory"
msgstr "failed to get memory"
#: glib/gregex.c:382
msgid ") without opening ("
msgstr ") without opening ("
#: glib/gregex.c:386
msgid "code overflow"
msgstr "code overflow"
#: glib/gregex.c:390
msgid "unrecognized character after (?<"
msgstr "unrecognized character after (?<"
#: glib/gregex.c:393
msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
msgstr "lookbehind assertion is not fixed length"
#: glib/gregex.c:396
msgid "malformed number or name after (?("
msgstr "malformed number or name after (?("
#: glib/gregex.c:399
msgid "conditional group contains more than two branches"
msgstr "conditional group contains more than two branches"
#: glib/gregex.c:402
msgid "assertion expected after (?("
msgstr "assertion expected after (?("
#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
#.
#: glib/gregex.c:409
msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
msgstr "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
#: glib/gregex.c:412
msgid "unknown POSIX class name"
msgstr "unknown POSIX class name"
#: glib/gregex.c:415
msgid "POSIX collating elements are not supported"
msgstr "POSIX collating elements are not supported"
#: glib/gregex.c:418
msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
msgstr "character value in \\x{...} sequence is too large"
#: glib/gregex.c:421
msgid "invalid condition (?(0)"
msgstr "invalid condition (?(0)"
#: glib/gregex.c:424
msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion"
#: glib/gregex.c:431
msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
msgstr "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
#: glib/gregex.c:434
msgid "recursive call could loop indefinitely"
msgstr "recursive call could loop indefinitely"
#: glib/gregex.c:438
msgid "unrecognized character after (?P"
msgstr "unrecognized character after (?P"
#: glib/gregex.c:441
msgid "missing terminator in subpattern name"
msgstr "missing terminator in subpattern name"
#: glib/gregex.c:444
msgid "two named subpatterns have the same name"
msgstr "two named subpatterns have the same name"
#: glib/gregex.c:447
msgid "malformed \\P or \\p sequence"
msgstr "malformed \\P or \\p sequence"
#: glib/gregex.c:450
msgid "unknown property name after \\P or \\p"
msgstr "unknown property name after \\P or \\p"
#: glib/gregex.c:453
msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
msgstr "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
#: glib/gregex.c:456
msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
msgstr "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
#: glib/gregex.c:459
msgid "octal value is greater than \\377"
msgstr "octal value is greater than \\377"
#: glib/gregex.c:463
msgid "overran compiling workspace"
msgstr "overran compiling workspace"
#: glib/gregex.c:467
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "previously-checked referenced subpattern not found"
#: glib/gregex.c:470
msgid "DEFINE group contains more than one branch"
msgstr "DEFINE group contains more than one branch"
#: glib/gregex.c:473
msgid "inconsistent NEWLINE options"
msgstr "inconsistent NEWLINE options"
#: glib/gregex.c:476
msgid ""
"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
"or by a plain number"
msgstr ""
"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
"or by a plain number"
#: glib/gregex.c:480
msgid "a numbered reference must not be zero"
msgstr "a numbered reference must not be zero"
#: glib/gregex.c:483
msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
msgstr "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
#: glib/gregex.c:486
msgid "(*VERB) not recognized"
msgstr "(*VERB) not recognized"
#: glib/gregex.c:489
msgid "number is too big"
msgstr "number is too big"
#: glib/gregex.c:492
msgid "missing subpattern name after (?&"
msgstr "missing subpattern name after (?&"
#: glib/gregex.c:495
msgid "digit expected after (?+"
msgstr "digit expected after (?+"
#: glib/gregex.c:498
msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode"
msgstr "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode"
#: glib/gregex.c:501
msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
msgstr "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
#: glib/gregex.c:504
msgid "(*MARK) must have an argument"
msgstr "(*MARK) must have an argument"
#: glib/gregex.c:507
msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
msgstr "\\c must be followed by an ASCII character"
#: glib/gregex.c:510
msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
msgstr "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
#: glib/gregex.c:513
msgid "\\N is not supported in a class"
msgstr "\\N is not supported in a class"
#: glib/gregex.c:516
msgid "too many forward references"
msgstr "too many forward references"
#: glib/gregex.c:519
msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
msgstr "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
#: glib/gregex.c:522
msgid "character value in \\u.... sequence is too large"
msgstr "character value in \\u.... sequence is too large"
#: glib/gregex.c:745 glib/gregex.c:1983
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Error while matching regular expression %s: %s"
#: glib/gregex.c:1316
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support"
#: glib/gregex.c:1320
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
#: glib/gregex.c:1328
msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
msgstr "PCRE library is compiled with incompatible options"
#: glib/gregex.c:1357
#, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Error while optimizing regular expression %s: %s"
#: glib/gregex.c:1437
#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
#: glib/gregex.c:2419
msgid "hexadecimal digit or “}” expected"
msgstr "hexadecimal digit or “}” expected"
#: glib/gregex.c:2435
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "hexadecimal digit expected"
#: glib/gregex.c:2475
msgid "missing “<” in symbolic reference"
msgstr "missing “<” in symbolic reference"
#: glib/gregex.c:2484
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "unfinished symbolic reference"
#: glib/gregex.c:2491
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "zero-length symbolic reference"
#: glib/gregex.c:2502
msgid "digit expected"
msgstr "digit expected"
#: glib/gregex.c:2520
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "illegal symbolic reference"
#: glib/gregex.c:2583
msgid "stray final “\\”"
msgstr "stray final “\\”"
#: glib/gregex.c:2587
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "unknown escape sequence"
#: glib/gregex.c:2597
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
msgstr "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
#: glib/gshell.c:94
msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark"
msgstr "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark"
#: glib/gshell.c:184
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
#: glib/gshell.c:580
#, c-format
msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)"
msgstr "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)"
#: glib/gshell.c:587
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)"
msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)"
#: glib/gshell.c:599
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
#: glib/gspawn.c:308
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
#: glib/gspawn.c:455
#, c-format
msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
msgstr "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
#: glib/gspawn.c:540
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
#: glib/gspawn.c:1144 glib/gspawn-win32.c:1383
#, c-format
msgid "Child process exited with code %ld"
msgstr "Child process exited with code %ld"
#: glib/gspawn.c:1152
#, c-format
msgid "Child process killed by signal %ld"
msgstr "Child process killed by signal %ld"
#: glib/gspawn.c:1159
#, c-format
msgid "Child process stopped by signal %ld"
msgstr "Child process stopped by signal %ld"
#: glib/gspawn.c:1166
#, c-format
msgid "Child process exited abnormally"
msgstr "Child process exited abnormally"
#: glib/gspawn.c:1757 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
#: glib/gspawn.c:2059
#, c-format
msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
msgstr "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
#: glib/gspawn.c:2176
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Failed to fork (%s)"
#: glib/gspawn.c:2336 glib/gspawn-win32.c:381
#, c-format
msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
msgstr "Failed to change to directory “%s” (%s)"
#: glib/gspawn.c:2346
#, c-format
msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
msgstr "Failed to execute child process “%s” (%s)"
#: glib/gspawn.c:2356
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
#: glib/gspawn.c:2365
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Failed to fork child process (%s)"
#: glib/gspawn.c:2373
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process “%s”"
msgstr "Unknown error executing child process “%s”"
#: glib/gspawn.c:2397
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:294
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Failed to read data from child process"
#: glib/gspawn-win32.c:311
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:387 glib/gspawn-win32.c:392 glib/gspawn-win32.c:511
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Failed to execute child process (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:461
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "Invalid program name: %s"
#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:757
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
#: glib/gspawn-win32.c:482 glib/gspawn-win32.c:772
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "Invalid string in environment: %s"
#: glib/gspawn-win32.c:753
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "Invalid working directory: %s"
#: glib/gspawn-win32.c:815
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:1042
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
#: glib/gstrfuncs.c:3338 glib/gstrfuncs.c:3440
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "Empty string is not a number"
#: glib/gstrfuncs.c:3362
#, c-format
msgid "“%s” is not a signed number"
msgstr "“%s” is not a signed number"
#: glib/gstrfuncs.c:3372 glib/gstrfuncs.c:3476
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
#: glib/gstrfuncs.c:3466
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "“%s” is not an unsigned number"
#: glib/guri.c:315
#, no-c-format
msgid "Invalid %-encoding in URI"
msgstr "Invalid %-encoding in URI"
#: glib/guri.c:332
msgid "Illegal character in URI"
msgstr "Illegal character in URI"
#: glib/guri.c:366
msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
msgstr "Non-UTF-8 characters in URI"
#: glib/guri.c:546
#, c-format
msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI"
msgstr "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI"
#: glib/guri.c:601
#, c-format
msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI"
msgstr "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI"
#: glib/guri.c:613
#, c-format
#| msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI"
msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI"
msgstr "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI"
#: glib/guri.c:645 glib/guri.c:657
#, c-format
msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI"
msgstr "Could not parse port ‘%.*s’ in URI"
#: glib/guri.c:664
#, c-format
msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range"
msgstr "Port ‘%.*s’ in URI is out of range"
#: glib/guri.c:1224 glib/guri.c:1288
#, c-format
msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI"
msgstr "URI ‘%s’ is not an absolute URI"
#: glib/guri.c:1230
#, c-format
msgid "URI ‘%s’ has no host component"
msgstr "URI ‘%s’ has no host component"
#: glib/guri.c:1435
msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
msgstr "URI is not absolute, and no base URI was provided"
#: glib/guri.c:2209
msgid "Missing ‘=’ and parameter value"
msgstr "Missing ‘=’ and parameter value"
#: glib/gutf8.c:817
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Failed to allocate memory"
#: glib/gutf8.c:950
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Character out of range for UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1051 glib/gutf8.c:1060 glib/gutf8.c:1190 glib/gutf8.c:1199
#: glib/gutf8.c:1338 glib/gutf8.c:1435
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Invalid sequence in conversion input"
#: glib/gutf8.c:1349 glib/gutf8.c:1446
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Character out of range for UTF-16"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
#: glib/gutils.c:2767
#, c-format
msgid "%.1f kB"
msgstr "%.1f ק״ב"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
#: glib/gutils.c:2769
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f מ״ב"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
#: glib/gutils.c:2771
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f ג״ב"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
#: glib/gutils.c:2773
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f ט״ב"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
#: glib/gutils.c:2775
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f פ״ב"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
#: glib/gutils.c:2777
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f א״ב"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
#: glib/gutils.c:2781
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f קי״ב"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
#: glib/gutils.c:2783
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f מבי״ב"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
#: glib/gutils.c:2785
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f גיב״ב"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
#: glib/gutils.c:2787
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f טבי״ב"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
#: glib/gutils.c:2789
#, c-format
msgid "%.1f PiB"
msgstr "%.1f פבי״ב"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
#: glib/gutils.c:2791
#, c-format
msgid "%.1f EiB"
msgstr "%.1f אק״ב"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
#: glib/gutils.c:2795
#, c-format
msgid "%.1f kb"
msgstr "%.1f ק״ב"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
#: glib/gutils.c:2797
#, c-format
msgid "%.1f Mb"
msgstr "%.1f מ״ב"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
#: glib/gutils.c:2799
#, c-format
msgid "%.1f Gb"
msgstr "%.1f ג״ב"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
#: glib/gutils.c:2801
#, c-format
msgid "%.1f Tb"
msgstr "%.1f ט״ב"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
#: glib/gutils.c:2803
#, c-format
msgid "%.1f Pb"
msgstr "%.1f פ״ב"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
#: glib/gutils.c:2805
#, c-format
msgid "%.1f Eb"
msgstr "%.1f א״ב"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
#: glib/gutils.c:2809
#, c-format
msgid "%.1f Kib"
msgstr "%.1f ק״ב"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
#: glib/gutils.c:2811
#, c-format
msgid "%.1f Mib"
msgstr "%.1f מ״ב"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
#: glib/gutils.c:2813
#, c-format
msgid "%.1f Gib"
msgstr "%.1f ג״ב"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
#: glib/gutils.c:2815
#, c-format
msgid "%.1f Tib"
msgstr "%.1f ט״ב"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
#: glib/gutils.c:2817
#, c-format
msgid "%.1f Pib"
msgstr "%.1f פ״ב"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
#: glib/gutils.c:2819
#, c-format
msgid "%.1f Eib"
msgstr "%.1f א״ב"
#: glib/gutils.c:2853 glib/gutils.c:2970
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "בית אחד"
msgstr[1] "שני בתים"
msgstr[2] "‫%u בתים"
msgstr[3] "‫%u בתים"
#: glib/gutils.c:2857
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
msgstr[0] "סיבית אחת"
msgstr[1] "שתי סיביות"
msgstr[2] "‫%u סיביות"
msgstr[3] "‫%u סיביות"
#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
#: glib/gutils.c:2924
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
msgstr[0] "בית אחד"
msgstr[1] "שני בתים"
msgstr[2] "‫%s בתים"
msgstr[3] "‫%s בתים"
#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
#: glib/gutils.c:2929
#, c-format
msgid "%s bit"
msgid_plural "%s bits"
msgstr[0] "סיבית אחת"
msgstr[1] "שתי סיביות"
msgstr[2] "‫%s סיביות"
msgstr[3] "‫%s סיביות"
#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to
#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of
#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
#. * Please translate as literally as possible.
#.
#: glib/gutils.c:2983
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f ק״ב"
#: glib/gutils.c:2988
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f מ״ב"
#: glib/gutils.c:2993
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f ג״ב"
#: glib/gutils.c:2998
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f ט״ב"
#: glib/gutils.c:3003
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f פ״ב"
#: glib/gutils.c:3008
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f א״ב"