| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
| <!DOCTYPE TS> |
| <TS version="2.1" language="pl"> |
| <context> |
| <name>AboutDialog</name> |
| <message> |
| <source>&Close</source> |
| <translation>Za&mknij</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>AboutLabel</name> |
| <message> |
| <source>Warning</source> |
| <translation>Ostrzeżenie</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to launch external application. |
| </source> |
| <translation>Nie można uruchomić zewnętrznej aplikacji.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>OK</source> |
| <translation>OK</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Assistant</name> |
| <message> |
| <source>Error registering documentation file '%1': %2</source> |
| <translation>Błąd podczas zarejestrowania pliku z dokumentacją "%1": %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not register documentation file |
| %1 |
| |
| Reason: |
| %2</source> |
| <translation>Nie można zarejestrować pliku z dokumentacją |
| %1 |
| |
| Powód: |
| %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Documentation successfully registered.</source> |
| <translation>Dokumentacja poprawnie zarejestrowana.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not unregister documentation file |
| %1 |
| |
| Reason: |
| %2</source> |
| <translation>Nie można wyrejestrować pliku z dokumentacją |
| %1 |
| |
| Powód: |
| %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Documentation successfully unregistered.</source> |
| <translation>Dokumentacja poprawnie wyrejestrowana.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error reading collection file '%1': %2.</source> |
| <translation>Błąd podczas czytania pliku kolekcji "%1": %2.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error creating collection file '%1': %2.</source> |
| <translation>Błąd podczas tworzenia pliku kolekcji "%1": %2.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot load sqlite database driver!</source> |
| <translation>Nie można załadować sterownika bazy danych sqlite!</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>BookmarkDialog</name> |
| <message> |
| <source>Add Bookmark</source> |
| <translation>Dodaj zakładkę</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bookmark:</source> |
| <translation>Zakładka:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add in Folder:</source> |
| <translation>Dodaj do katalogu:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>+</source> |
| <translation>+</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New Folder</source> |
| <translation>Nowy katalog</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rename Folder</source> |
| <translation>Zmień nazwę katalogu</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>BookmarkItem</name> |
| <message> |
| <source>New Folder</source> |
| <translation>Nowy katalog</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Untitled</source> |
| <translation>Nienazwany</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>BookmarkManager</name> |
| <message> |
| <source>Untitled</source> |
| <translation>Nienazwany</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove</source> |
| <translation>Usuń</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source> |
| <translation>Zamierzasz usunąć katalog co spowoduje również usunięcie jego zawartości. Czy chcesz kontynuować?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Manage Bookmarks...</source> |
| <translation>Zarządzanie zakładkami...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Bookmark...</source> |
| <translation>Dodaj zakładkę...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ctrl+D</source> |
| <translation>Ctrl+D</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Folder</source> |
| <translation>Usuń katalog</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rename Folder</source> |
| <translation>Zmień nazwę katalogu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show Bookmark</source> |
| <translation>Pokaż zakładkę</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show Bookmark in New Tab</source> |
| <translation>Pokaż zakładkę w nowej karcie</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Bookmark</source> |
| <translation>Usuń zakładkę</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rename Bookmark</source> |
| <translation>Zmień nazwę zakładki</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>BookmarkManagerWidget</name> |
| <message> |
| <source>Manage Bookmarks</source> |
| <translation>Zarządzanie zakładkami</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Search:</source> |
| <translation>Wyszukaj:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove</source> |
| <translation>Usuń</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Import and Backup</source> |
| <translation>Import i kopie</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>OK</source> |
| <translation>OK</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Import...</source> |
| <translation>Importuj...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Export...</source> |
| <translation>Eksportuj...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open File</source> |
| <translation>Otwórz plik</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Files (*.xbel)</source> |
| <translation>Pliki (*.xbel)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save File</source> |
| <translation>Zachowaj plik</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Qt Assistant</source> |
| <translation>Qt Assistant</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to save bookmarks.</source> |
| <translation>Nie można zachować zakładek.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>You are goingto delete a Folder, this will also<br> remove it's content. Are you sure to continue?</source> |
| <translation>Zamierzasz usunąć katalog co spowoduje również<br>usunięcie jego zawartości. Czy chcesz kontynuować?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Folder</source> |
| <translation>Usuń katalog</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rename Folder</source> |
| <translation>Zmień nazwę katalogu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show Bookmark</source> |
| <translation>Pokaż zakładkę</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show Bookmark in New Tab</source> |
| <translation>Pokaż zakładkę w nowej karcie</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Bookmark</source> |
| <translation>Usuń zakładkę</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rename Bookmark</source> |
| <translation>Zmień nazwę zakładki</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>BookmarkModel</name> |
| <message> |
| <source>Name</source> |
| <translation>Nazwa</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Address</source> |
| <translation>Adres</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bookmarks Toolbar</source> |
| <translation>Pasek z zakładkami</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bookmarks Menu</source> |
| <translation>Menu zakładek</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>BookmarkWidget</name> |
| <message> |
| <source>Bookmarks</source> |
| <translation>Zakładki</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Filter:</source> |
| <translation>Filtr:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add</source> |
| <translation>Dodaj</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove</source> |
| <translation>Usuń</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>CentralWidget</name> |
| <message> |
| <source>Print Document</source> |
| <translation>Wydrukuj dokument</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>CmdLineParser</name> |
| <message> |
| <source>Usage: assistant [Options] |
| |
| -collectionFile file Uses the specified collection |
| file instead of the default one |
| -showUrl url Shows the document with the |
| url. |
| -enableRemoteControl Enables Assistant to be |
| remotely controlled. |
| -show widget Shows the specified dockwidget |
| which can be "contents", "index", |
| "bookmarks" or "search". |
| -activate widget Activates the specified dockwidget |
| which can be "contents", "index", |
| "bookmarks" or "search". |
| -hide widget Hides the specified dockwidget |
| which can be "contents", "index" |
| "bookmarks" or "search". |
| -register helpFile Registers the specified help file |
| (.qch) in the given collection |
| file. |
| -unregister helpFile Unregisters the specified help file |
| (.qch) from the give collection |
| file. |
| -setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter. |
| -remove-search-index Removes the full text search index. |
| -rebuild-search-index Obsolete. Use -remove-search-index instead. |
| Removes the full text search index. |
| It will be rebuilt on next Assistant run. |
| -quiet Does not display any error or |
| status message. |
| -help Displays this help. |
| </source> |
| <translation>Sposób użycia: assistant [opcje] |
| |
| -collectionFile plik Używa podanego pliku kolekcji |
| zamiast domyślnego. |
| -showUrl url Pokazuje dokument wraz z |
| url. |
| -enableRemoteControl Umożliwia zdalną kontrolę |
| nad Assistantem. |
| -show widżet Pokazuje podany widżet |
| dokowalny, którym może być "contents", "index", |
| "bookmarks" albo "search". |
| -activate widżet Aktywuje podany widżet |
| dokowalny, którym może być "contents", "index", |
| "bookmarks" albo "search". |
| -hide widżet Ukrywa podany widżet |
| dokowalny, którym może być "contents", "index", |
| "bookmarks" albo "search". |
| -register plikPomocy Rejestruje podany plik pomocy |
| (.qch) w podanym pliku kolekcji. |
| -unregister plikPomocy Wyrejestrowuje podany plik pomocy |
| (.qch) w podanym pliku kolekcji. |
| -setCurrentFilter filtr Ustawia filtr jako aktywny. |
| -remove-search-index Usuwa indeks pełnego przeszukiwania tekstu. |
| -rebuild-search-index Opcja zdezaktualizowana, użyj w zamian -remove-search-index |
| Usuwa indeks pełnego przeszukiwania tekstu. |
| Indeks zostanie przebudowany po kolejnym uruchomieniu Asystenta. |
| -quiet Nie pokazuje żadnych błędów ani |
| komunikatów o stanie. |
| -help Pokazuje tę pomoc. |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown option: %1</source> |
| <translation>Nieznana opcja: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The collection file '%1' does not exist.</source> |
| <translation>Plik kolekcji "%1" nie istnieje.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing collection file.</source> |
| <translation>Brak pliku kolekcji.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid URL '%1'.</source> |
| <translation>Niepoprawny URL "%1".</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing URL.</source> |
| <translation>Brak URL.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown widget: %1</source> |
| <translation>Nieznany widżet: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing widget.</source> |
| <translation>Brak widżetu.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The Qt help file '%1' does not exist.</source> |
| <translation>Plik pomocy Qt "%1" nie istnieje.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing help file.</source> |
| <translation>Brak pliku pomocy.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing filter argument.</source> |
| <translation>Brak argumentu dla filtru.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error</source> |
| <translation>Błąd</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Notice</source> |
| <translation>Uwaga</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ContentWindow</name> |
| <message> |
| <source>Open Link</source> |
| <translation>Otwórz odsyłacz</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Link in New Tab</source> |
| <translation>Otwórz odsyłacz w nowej karcie</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>FilterNameDialogClass</name> |
| <message> |
| <source>Add Filter Name</source> |
| <translation>Dodaj nazwę filtru</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Filter Name:</source> |
| <translation>Nazwa filtru:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>FindWidget</name> |
| <message> |
| <source>Previous</source> |
| <translation>Poprzedni</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Next</source> |
| <translation>Następny</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Case Sensitive</source> |
| <translation>Uwzględniaj wielkość liter</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><img src=":/qt-project.org/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> |
| <translation><img src=":/qt-project.org/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Przeszukano od początku</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>FontPanel</name> |
| <message> |
| <source>Font</source> |
| <translation>Czcionka</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Writing system</source> |
| <translation>Sys&tem pisania</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Family</source> |
| <translation>&Rodzina</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Style</source> |
| <translation>&Styl</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Point size</source> |
| <translation>&Wielkość punktu</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>GlobalActions</name> |
| <message> |
| <source>&Back</source> |
| <translation>&Wstecz</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Forward</source> |
| <translation>W &przód</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Home</source> |
| <translation>Strona &startowa</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ALT+Home</source> |
| <translation>ALT+Home</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Zoom &in</source> |
| <translation>Po&większ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Zoom &out</source> |
| <translation>Po&mniejsz</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Copy selected Text</source> |
| <translation>S&kopiuj zaznaczony tekst</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Print...</source> |
| <translation>&Drukuj...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Find in Text...</source> |
| <translation>Znajdź w &tekście...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Find</source> |
| <translation>&Znajdź</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>HelpEngineWrapper</name> |
| <message> |
| <source>Unfiltered</source> |
| <translation>Nieprzefiltrowane</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>HelpViewer</name> |
| <message> |
| <source><title>about:blank</title></source> |
| <translation><title>informacje o:pusty</title></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found.</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source> |
| <translation><title>Błąd 404...</title><div align="center"><br><br><h1>Strona nie może zostać odnaleziona.</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Link</source> |
| <translation>Otwórz odsyłacz</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Copy &Link Location</source> |
| <translation>Skopiuj &odsyłacz</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Copy</source> |
| <translation>Skopiuj</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reload</source> |
| <translation>Przeładuj</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> |
| <translation>Otwórz odsyłacz w nowej karcie Ctrl+LMB</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Link in New Page</source> |
| <translation>Otwórz odsyłacz na nowej stronie</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error 404...</source> |
| <translation>Błąd 404...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The page could not be found!</source> |
| <translation>Strona nie może zostać odnaleziona.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source> |
| <translation>Proszę sprawdzić, czy zainstalowano wszystkie zestawy dokumentacji.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error loading: %1</source> |
| <translation>Błąd ładowania: %1</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>IndexWindow</name> |
| <message> |
| <source>&Look for:</source> |
| <translation>Wy&szukaj:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Link</source> |
| <translation>Otwórz odsyłacz</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Link in New Tab</source> |
| <translation>Otwórz odsyłacz w nowej karcie</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>MainWindow</name> |
| <message> |
| <source>Index</source> |
| <translation>Indeks</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Contents</source> |
| <translation>Spis treści</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bookmarks</source> |
| <translation>Zakładki</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Search</source> |
| <translation>Wyszukaj</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Qt Assistant</source> |
| <translation>Qt Assistant</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Page Set&up...</source> |
| <translation>&Ustawienia strony...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Print Preview...</source> |
| <translation>Podgląd wydruku...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New &Tab</source> |
| <translation>Nowa kar&ta</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Close Tab</source> |
| <translation>&Zamknij kartę</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Quit</source> |
| <translation>Za&kończ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>CTRL+Q</source> |
| <translation>CTRL+Q</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Find &Next</source> |
| <translation>Znajdź &następny</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Find &Previous</source> |
| <translation>Znajdź &poprzedni</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Preferences...</source> |
| <translation>Ustawienia...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Normal &Size</source> |
| <translation>Normalny &rozmiar</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ctrl+0</source> |
| <translation>Ctrl+0</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ALT+C</source> |
| <translation>ALT+C</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ALT+I</source> |
| <translation>ALT+I</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ALT+S</source> |
| <translation>ALT+S</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sync with Table of Contents</source> |
| <translation>Znajdź bieżącą stronę w spisie treści</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sync</source> |
| <translation>Zsynchronizuj</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Next Page</source> |
| <translation>Następna strona</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ctrl+Alt+Right</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Previous Page</source> |
| <translation>Poprzednia strona</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ctrl+Alt+Left</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not register file '%1': %2</source> |
| <translation>Nie można zarejestrować pliku "%1": %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>About...</source> |
| <translation>Informacje o programie...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Pages</source> |
| <translation>Otwarte strony</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bookmark Toolbar</source> |
| <translation>Pasek z zakładkami</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>E&xit</source> |
| <translation>Za&kończ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ALT+P</source> |
| <translation>ALT+P</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Navigation Toolbar</source> |
| <translation>Pasek do nawigacji</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toolbars</source> |
| <translation>Paski narzędzi</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Filter Toolbar</source> |
| <translation>Pasek filtrowania</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Filtered by:</source> |
| <translation>Przefiltrowane przez:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Address Toolbar</source> |
| <translation>Pasek adresu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Address:</source> |
| <translation>Adres:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not find the associated content item.</source> |
| <translation>Nie można znaleźć skojarzonego elementu zawartości.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><center><h3>%1</h3><p>Version %2</p><p>Browser: %3</p></center><p>Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.</p></source> |
| <translation><center><h3>%1</h3><p>Wersja %2</p><p>Przeglądarka: %3</p></center><p>Prawa autorskie %4 The Qt Company Ltd.</p></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>About %1</source> |
| <translation>Informacje o %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Updating search index</source> |
| <translation>Uaktualnianie indeksu wyszukiwawczego</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Looking for Qt Documentation...</source> |
| <translation>Szukanie dokumentacji Qt...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Window</source> |
| <translation>&Okno</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Minimize</source> |
| <translation>Zminimalizuj</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ctrl+M</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Zoom</source> |
| <translation>Powiększenie</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&File</source> |
| <translation>&Plik</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Edit</source> |
| <translation>&Edycja</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&View</source> |
| <translation>&Widok</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Go</source> |
| <translation>&Nawigacja</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Bookmarks</source> |
| <translation>&Zakładki</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Help</source> |
| <translation>&Pomoc</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ALT+O</source> |
| <translation>ALT+O</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>OpenPagesWidget</name> |
| <message> |
| <source>Close %1</source> |
| <translation>Zamknij %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Close All Except %1</source> |
| <translation>Zamknij wszystko z wyjątkiem %1</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>PreferencesDialog</name> |
| <message> |
| <source>Add Documentation</source> |
| <translation>Dodaj dokumentację</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source> |
| <translation>Skompresowane pliki pomocy Qt (*.qch)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source> |
| <translation>Podany plik nie jest poprawnym plikiem pomocy Qt!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The namespace %1 is already registered!</source> |
| <translation>Przestrzeń nazw %1 jest już zarejestrowana!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove Documentation</source> |
| <translation>Usuń dokumentację</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source> |
| <translation>Niektóre dokumenty otwarte w Assistant odwołują się do dokumentacji którą próbujesz usunąć. Usunięcie dokumentacji spowoduje zamknięcie tych dokumentów.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>Anuluj</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>OK</source> |
| <translation>OK</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Use custom settings</source> |
| <translation>Użyj własnych ustawień</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>PreferencesDialogClass</name> |
| <message> |
| <source>Preferences</source> |
| <translation>Ustawienia</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Fonts</source> |
| <translation>Czcionki</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Font settings:</source> |
| <translation>Ustawienia czcionki:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Browser</source> |
| <translation>Przeglądarka</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Application</source> |
| <translation>Aplikacja</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Filters</source> |
| <translation>Filtry</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Filter:</source> |
| <translation>Filtr:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Attributes:</source> |
| <translation>Atrybuty:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>1</source> |
| <translation>1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add</source> |
| <translation>Dodaj</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove</source> |
| <translation>Usuń</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Documentation</source> |
| <translation>Dokumentacja</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Registered Documentation:</source> |
| <translation>Zarejestrowana dokumentacja:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add...</source> |
| <translation>Dodaj...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Options</source> |
| <translation>Opcje</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Current Page</source> |
| <translation>Bieżąca strona</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Restore to default</source> |
| <translation>Przywróć domyślną</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Homepage</source> |
| <translation>Strona startowa</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>On help start:</source> |
| <translation>Po uruchomieniu:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show my home page</source> |
| <translation>Pokaż stronę startową</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show a blank page</source> |
| <translation>Pokaż pustą stronę</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show my tabs from last session</source> |
| <translation>Pokaż moje karty z ostatniej sesji</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Blank Page</source> |
| <translation>Pusta strona</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Appearance</source> |
| <translation>Wygląd</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show tabs for each individual page</source> |
| <translation>Pokazuj karty dla każdej otwartej strony</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><Filter></source> |
| <translation><Filtr></translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>RemoteControl</name> |
| <message> |
| <source>Debugging Remote Control</source> |
| <translation>Zdalne debugowanie</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Received Command: %1 %2</source> |
| <translation>Odebrano komendę: %1 %2</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>SearchWidget</name> |
| <message> |
| <source>&Copy</source> |
| <translation>S&kopiuj</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Copy &Link Location</source> |
| <translation>Skopiuj &odsyłacz</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Link in New Tab</source> |
| <translation>Otwórz odsyłacz w nowej karcie</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Select All</source> |
| <translation>Zaznacz wszystko</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>TabBar</name> |
| <message> |
| <source>(Untitled)</source> |
| <translation>(Nienazwany)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New &Tab</source> |
| <translation>Nowa kar&ta</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Close Tab</source> |
| <translation>&Zamknij kartę</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Close Other Tabs</source> |
| <translation>Zamknij pozostałe karty</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Bookmark for this Page...</source> |
| <translation>Dodaj zakładkę dla tej strony...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>TopicChooser</name> |
| <message> |
| <source>Filter</source> |
| <translation>Filtr</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Choose a topic for <b>%1</b>:</source> |
| <translation>Wybierz temat dla <b>%1</b>:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Choose Topic</source> |
| <translation>Wybierz temat</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Topics</source> |
| <translation>&Tematy</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Display</source> |
| <translation>&Pokaż</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Close</source> |
| <translation>&Zamknij</translation> |
| </message> |
| </context> |
| </TS> |