| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
| <!DOCTYPE TS> |
| <TS version="2.1" language="ar"> |
| <context> |
| <name>CloseButton</name> |
| <message> |
| <source>Close Tab</source> |
| <translation>أغلق اللسان</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>MAC_APPLICATION_MENU</name> |
| <message> |
| <source>Services</source> |
| <translation>الخدمات</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hide %1</source> |
| <translation>أخفِ %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hide Others</source> |
| <translation>أخفِ البقيّة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show All</source> |
| <translation>أظهر الكلّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Preferences...</source> |
| <translation>تفضيلات...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Quit %1</source> |
| <translation>أنهِ %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>About %1</source> |
| <translation>عنْ %1</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QAbstractSocket</name> |
| <message> |
| <source>Socket operation timed out</source> |
| <translation>انتهت مهلة عمليّة المقبس</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Operation on socket is not supported</source> |
| <translation>العمليّة على المقبس غير مدعومة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Host not found</source> |
| <translation>لم يُعثر على المضيف</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Connection refused</source> |
| <translation>رُفض الاتّصال</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Connection timed out</source> |
| <translation>انتهت مهلة الاتّصال</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Trying to connect while connection is in progress</source> |
| <translation>يحاول الاتّصال بينما الاتّصال جارٍ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Socket is not connected</source> |
| <translation>المقبس غير متّصل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Network unreachable</source> |
| <translation>لا يمكن الوصول إلى الشّبكة</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QAbstractSpinBox</name> |
| <message> |
| <source>&Select All</source> |
| <translation>&حدّد الكلّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Step up</source> |
| <translation>خطوة لأ&على</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Step &down</source> |
| <translation>خطوة لأ&سفل</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QAccessibleActionInterface</name> |
| <message> |
| <source>Press</source> |
| <translation>انقر</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Increase</source> |
| <translation>زِد</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Decrease</source> |
| <translation>أنقص</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ShowMenu</source> |
| <translation>أظهر القائمة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>SetFocus</source> |
| <translation>اضبط التّركيز</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toggle</source> |
| <translation>بدّل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scroll Left</source> |
| <translation>مرّر لليسار</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scroll Right</source> |
| <translation>مرّر لليمين</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scroll Up</source> |
| <translation>مرّر لأعلى</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scroll Down</source> |
| <translation>مرّر لأسفل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Previous Page</source> |
| <translation>الصّفحة السّابقة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Next Page</source> |
| <translation>الصّفحة التّالية</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Triggers the action</source> |
| <translation>يحفّز الإجراء</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Increase the value</source> |
| <translation>يزيد القيمة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Decrease the value</source> |
| <translation>يُنقص القيمة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Shows the menu</source> |
| <translation>يعرض القائمة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sets the focus</source> |
| <translation>يضبط التّركيز</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toggles the state</source> |
| <translation>يبدّل الحالة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scrolls to the left</source> |
| <translation>يمرّر إلى اليسار</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scrolls to the right</source> |
| <translation>يمرّر إلى اليمين</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scrolls up</source> |
| <translation>يمرّر لأعلى</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scrolls down</source> |
| <translation>يمرّر لأسفل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Goes back a page</source> |
| <translation>يرجع صفحة إلى الوراء</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Goes to the next page</source> |
| <translation>ينتقل إلى الصّفحة التّالية</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QAndroidPlatformTheme</name> |
| <message> |
| <source>Yes</source> |
| <translation>نعم</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Yes to All</source> |
| <translation>نعم للكلّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No</source> |
| <translation>لا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No to All</source> |
| <translation>لا للكلّ</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QApplication</name> |
| <message> |
| <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source> |
| <translatorcomment>الأعداد هنا ترجع كسلاسل ولا يمكن توطينها</translatorcomment> |
| <translation>يتطلّب التّنفيذيّ ’%1‘ كيوت %2، وجدتُ كيوت %3.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Incompatible Qt Library Error</source> |
| <translation>خطأ مكتبة كيوت غير متوافقة</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QCocoaMenuItem</name> |
| <message> |
| <source>About Qt</source> |
| <translation>عنْ كيوت</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>About</source> |
| <translation>عنْ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Config</source> |
| <translation>ضبط</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Preference</source> |
| <translation>تفضيلات</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Options</source> |
| <translation>خيارات</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Setting</source> |
| <translation>إعداد</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Setup</source> |
| <translation>إعداد</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Quit</source> |
| <translation>أنهِ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Exit</source> |
| <translation>اخرج</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cut</source> |
| <translation>قصّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Copy</source> |
| <translation>انسخ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Paste</source> |
| <translation>ألصق</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Select All</source> |
| <translation>حدّد الكلّ</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QCocoaTheme</name> |
| <message> |
| <source>Don't Save</source> |
| <translation>لا تحفظ</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QColorDialog</name> |
| <message> |
| <source>Hu&e:</source> |
| <translation>ال&صّبغة:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Sat:</source> |
| <translation>الإ&شباع:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Val:</source> |
| <translation>ال&قيمة:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Red:</source> |
| <translation>الأ&حمر:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Green:</source> |
| <translation>الأ&خضر:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bl&ue:</source> |
| <translation>الأ&زرق:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A&lpha channel:</source> |
| <translation>قناة أل&فا:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&HTML:</source> |
| <translation>&HTML:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cursor at %1, %2 |
| Press ESC to cancel</source> |
| <translation>المؤشّر عند %L1، %L2 |
| اضغط ESC للإلغاء</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Select Color</source> |
| <translation>اختر لونًا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Basic colors</source> |
| <translation>الألوان الأ&ساسيّة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Custom colors</source> |
| <translation>الألوان الم&خصّصة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Add to Custom Colors</source> |
| <translation>أ&ضف إلى الألوان المخصّصة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Pick Screen Color</source> |
| <translation>اخ&تر لونًا من الشّاشة</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QComboBox</name> |
| <message> |
| <source>Open the combo box selection popup</source> |
| <translation>افتح منبثقة اختيار المربّع المنسدل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>False</source> |
| <translation>خطأ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>True</source> |
| <translation>صحيح</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QCommandLineParser</name> |
| <message> |
| <source>Displays version information.</source> |
| <translation>يعرض معلومات الإصدار.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Displays this help.</source> |
| <translation>يعرض هذه المساعدة.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown option '%1'.</source> |
| <translation>الخيار ’%1‘ مجهول.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown options: %1.</source> |
| <translation>الخيارات مجهولة: %1.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing value after '%1'.</source> |
| <translation>قيمة ناقصة بعد ’%1‘.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unexpected value after '%1'.</source> |
| <translation>قيمة غير متوقّعة بعد ’%1‘.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>[options]</source> |
| <translation>[خيارات]</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Usage: %1</source> |
| <translation>الاستخدام: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Options:</source> |
| <translation>خيارات:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Arguments:</source> |
| <translation>المعطيات:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QCoreApplication</name> |
| <message> |
| <source>%1: key is empty</source> |
| <comment>QSystemSemaphore</comment> |
| <translation>%1: المفتاح فارغ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: unable to make key</source> |
| <comment>QSystemSemaphore</comment> |
| <translation>%1: تعذّر عمل المفتاح</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: ftok failed</source> |
| <comment>QSystemSemaphore</comment> |
| <translation>%1: فشل ftok</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QCupsJobWidget</name> |
| <message> |
| <source>Job</source> |
| <translation>المهمّة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Job Control</source> |
| <translation>تحكّم المهمّة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scheduled printing:</source> |
| <translation>الطّباعة المجدولة:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Billing information:</source> |
| <translation>معلومات الدّفع:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Job priority:</source> |
| <translation>أولويّة المهمّة:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Banner Pages</source> |
| <translation>الصّفحات الفاصلة/Banner</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>End:</source> |
| <comment>Banner page at end</comment> |
| <translation>النّهاية:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Start:</source> |
| <comment>Banner page at start</comment> |
| <translation>البداية:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Print Immediately</source> |
| <translation>اطبع مباشرة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hold Indefinitely</source> |
| <translation>علّق مؤقّتًا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Day (06:00 to 17:59)</source> |
| <translation>النّهار (٠٦:٠٠ص إلى ٠٥:٥٩م)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Night (18:00 to 05:59)</source> |
| <translation>المساء (٠٦:٠٠م إلى ٠٥:٥٩ص)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source> |
| <translation>الفترة الثّانية (٠٤:٠٠م إلى ١١:٥٩م)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source> |
| <translation>الفترة الثّالثة (١٢:٠٠ص إلى ٠٧:٥٩ص)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source> |
| <translation>نهاية الأسبوع (أيّام عطلة نهاية الأسبوع)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Specific Time</source> |
| <translation>وقت محدّد</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>None</source> |
| <comment>CUPS Banner page</comment> |
| <translation>بلا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Standard</source> |
| <comment>CUPS Banner page</comment> |
| <translation>قياسيّة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unclassified</source> |
| <comment>CUPS Banner page</comment> |
| <translation>غير مصنّف</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Confidential</source> |
| <comment>CUPS Banner page</comment> |
| <translation>سرّيّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Classified</source> |
| <comment>CUPS Banner page</comment> |
| <translation>مصنّف</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Secret</source> |
| <comment>CUPS Banner page</comment> |
| <translation>سرّيّة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Top Secret</source> |
| <comment>CUPS Banner page</comment> |
| <translation>سرّيّة للغاية</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDB2Driver</name> |
| <message> |
| <source>Unable to connect</source> |
| <translation>تعذّر الاتّصال</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to commit transaction</source> |
| <translation>تعذّر إيداع التّبادل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to rollback transaction</source> |
| <translation>تعذّر التّراجع عن التّبادل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to set autocommit</source> |
| <translation>تعذّر ضبط الإيداع الآليّ</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDB2Result</name> |
| <message> |
| <source>Unable to execute statement</source> |
| <translation>تعذّر تنفيذ الإفادة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to prepare statement</source> |
| <translation>تعذّر تحضير الإفادة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to bind variable</source> |
| <translation>تعذّر ربط المتغيّر</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to fetch record %1</source> |
| <translation>تعذّر جلب السجلّ %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to fetch next</source> |
| <translation>تعذّر جلب التّالي</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to fetch first</source> |
| <translation>تعذّر جلب الأوّل</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDBusTrayIcon</name> |
| <message> |
| <source>OK</source> |
| <translation>حسنًا</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDateTimeParser</name> |
| <message> |
| <source>AM</source> |
| <translation>ص</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>am</source> |
| <translation>ص</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>PM</source> |
| <translation>م</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>pm</source> |
| <translation>م</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDialog</name> |
| <message> |
| <source>What's This?</source> |
| <translation>ما هذا؟</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDialogButtonBox</name> |
| <message> |
| <source>OK</source> |
| <translation>حسنًا</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDirModel</name> |
| <message> |
| <source>Name</source> |
| <translation>الاسم</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Size</source> |
| <translation>الحجم</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Kind</source> |
| <comment>Match OS X Finder</comment> |
| <translation>النّوع</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Type</source> |
| <comment>All other platforms</comment> |
| <translation>النّوع</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Date Modified</source> |
| <translation>تاريخ التّعديل</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDnsLookup</name> |
| <message> |
| <source>Operation cancelled</source> |
| <translation>أُلغيت العمليّة</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDnsLookupRunnable</name> |
| <message> |
| <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source> |
| <translation>عناوين IPv6 لخواديم الأسماء ليست مدعومة حاليًّا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid domain name</source> |
| <translation>اسم المجال غير صالح</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Not yet supported on Android</source> |
| <translation>ليس مدعومًا في أندرويد بعد</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Resolver functions not found</source> |
| <translation>لم يُعثر على دوال الحلّال</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Resolver initialization failed</source> |
| <translation>فشل تمهيد الحلّال</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Server could not process query</source> |
| <translation>تعذّر على الخادوم معالجة الاستعلام</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Server failure</source> |
| <translation>فشل في الخادوم</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Non existent domain</source> |
| <translation>النّطاق غير موجود</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Server refused to answer</source> |
| <translation>رفض الخادوم الرّدّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid reply received</source> |
| <translation>استقبلتُ ردًّا غير صالح</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not expand domain name</source> |
| <translation>تعذّر توسيع اسم النّطاق</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid IPv4 address record</source> |
| <translation>سجلّ عنوان IPv4 غير صالح</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid IPv6 address record</source> |
| <translation>سجلّ عنوان IPv6 غير صالح</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid canonical name record</source> |
| <translation>سجلّ الاسم المتعارف عليه غير صالح</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid name server record</source> |
| <translation>سجلّ خادوم أسماء غير صالح</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid pointer record</source> |
| <translation>سجلّ مؤشّر غير صالح</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid mail exchange record</source> |
| <translation>سجلّ تبادل بريد غير صالح</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid service record</source> |
| <translation>سجلّ خدمة غير صالح</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid text record</source> |
| <translation>سجلّ نصوص غير صالح</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Resolver library can't be loaded: No runtime library loading support</source> |
| <translation>تعذّر تحميل مكتبة الحلّال: لا دعم لتحميل مكتبة بيئة تشغيل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No hostname given</source> |
| <translation>لم يُعط اسم المضيف</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid hostname</source> |
| <translation>اسم المضيف غير صالح</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Host %1 could not be found.</source> |
| <translation>تعذّر العثور على المضيف %1.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown error</source> |
| <translation>خطأ مجهول</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDockWidget</name> |
| <message> |
| <source>Float</source> |
| <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment> |
| <translation>أعم</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source> |
| <translation>يفكّ رصف ودجة الرّصف ويعيد إرفاقها</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Close</source> |
| <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment> |
| <translation>أغلق</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Closes the dock widget</source> |
| <translation>يغلق ودجة الرّصف</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QErrorMessage</name> |
| <message> |
| <source>Debug Message:</source> |
| <translation>رسالة التّنقيح:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Warning:</source> |
| <translation>تحذير:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Critical Error:</source> |
| <translation>خطأ حرج:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Fatal Error:</source> |
| <translation>خطأ فادح:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Information:</source> |
| <translation>معلومات:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Show this message again</source> |
| <translation>أ&ظهر هذه الرّسالة مجدّدًا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&OK</source> |
| <translation>&حسنًا</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QFile</name> |
| <message> |
| <source>Destination file is the same file.</source> |
| <translation>الملفّ المقصد هو الملفّ نفسه.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Source file does not exist.</source> |
| <translation>الملفّ المصدر غير موجود.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Destination file exists</source> |
| <translation>الملفّ المقصد موجود</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error while renaming.</source> |
| <translation>خطأ في إعادة التّسمية.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to restore from %1: %2</source> |
| <translation>تعذّر الاسترجاع من %1: %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Will not rename sequential file using block copy</source> |
| <translation>لن تُعاد تسمية الملفّ التّسلسليّ بالنّسخ الكتليّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot remove source file</source> |
| <translation>تعذّر حذف الملفّ المصدر</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot open %1 for input</source> |
| <translation>تعذّر فتح %1 كدخل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot open for output</source> |
| <translation>تعذّر الفتح كخرج</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Failure to write block</source> |
| <translation>فشلت كتابة الكتلة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot create %1 for output</source> |
| <translation>تعذّر إنشاء %1 كخرج</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QFileDevice</name> |
| <message> |
| <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source> |
| <translation>ليس ثمّة محرّك ملفّات متوفّر أو أنّ المحرّك لا يدعم UnMapExtension</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QFileDialog</name> |
| <message> |
| <source>All Files (*)</source> |
| <translation>كلّ الملفّات (*)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Look in:</source> |
| <translation>اعثر في:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Back</source> |
| <translation>ارجع</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Go back</source> |
| <translation>اذهب للخلف</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Alt+Left</source> |
| <translation>Alt+Left</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Forward</source> |
| <translation>تقدّم</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Go forward</source> |
| <translation>اذهب للأمام</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Alt+Right</source> |
| <translation>Alt+Right</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Parent Directory</source> |
| <translation>الدّليل الأمّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Go to the parent directory</source> |
| <translation>اذهب إلى الدّليل الأمّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Alt+Up</source> |
| <translation>Alt+Up</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Create New Folder</source> |
| <translation>أنشئ مجلّدًا جديدًا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Create a New Folder</source> |
| <translation>أنشئ مجلّدًا جديدًا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>List View</source> |
| <translation>منظور قائميّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change to list view mode</source> |
| <translation>غيّر إلى وضع المنظور القائميّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Detail View</source> |
| <translation>منظور تفصيليّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change to detail view mode</source> |
| <translation>غيّر إلى وضع المنظور التّفصيليّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sidebar</source> |
| <translation>الشّريط الجانبيّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>List of places and bookmarks</source> |
| <translation>قائمة الأماكن والعلامات</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Files</source> |
| <translation>الملفّات</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Files of type:</source> |
| <translation>الملفّات من النّوع:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Find Directory</source> |
| <translation>اعثر على دليل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open</source> |
| <translation>افتح</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save As</source> |
| <translation>احفظ كَ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Directory:</source> |
| <translation>الدّليل:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File &name:</source> |
| <translation>ا&سم الملفّ:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Open</source> |
| <translation>ا&فتح</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Choose</source> |
| <translation>ا&ختر</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Save</source> |
| <translation>ا&حفظ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show </source> |
| <translation>أظهر </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Rename</source> |
| <translation>أ&عد التّسمية</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Delete</source> |
| <translation>ا&حذف</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show &hidden files</source> |
| <translation>أظهر الملفّات الم&خفيّة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&New Folder</source> |
| <translation>مجلّد &جديد</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>All files (*)</source> |
| <translation>كلّ الملفّات (*)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Directories</source> |
| <translation>الأدّلة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 |
| Directory not found. |
| Please verify the correct directory name was given.</source> |
| <translation>%1 |
| لم يُعثر على الدّليل. |
| رجاءً تحقّق من إعطائك الاسم الصحيح للدّليل.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 already exists. |
| Do you want to replace it?</source> |
| <translation>%1 موجود بالفعل. |
| أتريد استبداله؟</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 |
| File not found. |
| Please verify the correct file name was given.</source> |
| <translation>%1 |
| لم يُعثر على الملفّ. |
| رجاءً تحقّق من إعطائك الاسم الصحيح للملفّ.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New Folder</source> |
| <translation>مجلّد جديد</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete</source> |
| <translation>احذف</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>'%1' is write protected. |
| Do you want to delete it anyway?</source> |
| <translation>’%1‘ محميّ ضدّ الكتابة. |
| أتريد حذفه بأيّ حال؟</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Are you sure you want to delete '%1'?</source> |
| <translation>أتريد حقًّا حذف ’%1‘؟</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not delete directory.</source> |
| <translation>تعذّر حذف الدّليل.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Recent Places</source> |
| <translation>الأماكن الحديثة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove</source> |
| <translation>أزل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>My Computer</source> |
| <translation>حاسوبي</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Drive</source> |
| <translation>القرص</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 File</source> |
| <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment> |
| <translation>ملفّ %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File</source> |
| <translation>ملفّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File Folder</source> |
| <comment>Match Windows Explorer</comment> |
| <translation>مجلّد</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Folder</source> |
| <comment>All other platforms</comment> |
| <translation>مجلّد</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Alias</source> |
| <comment>OS X Finder</comment> |
| <translation>اختصار</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Shortcut</source> |
| <comment>All other platforms</comment> |
| <translation>اختصار</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown</source> |
| <translation>مجهول</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QFileSystemModel</name> |
| <message> |
| <source>%1 TB</source> |
| <translatorcomment>يأتي العدد في الكود موطّنا من المحلية</translatorcomment> |
| <translation>%1 ت.بايت</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 GB</source> |
| <translatorcomment>يأتي العدد في الكود موطّنا من المحلية</translatorcomment> |
| <translation>%1 غ.بايت</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 MB</source> |
| <translatorcomment>يأتي العدد في الكود موطّنا من المحلية</translatorcomment> |
| <translation>%1 م.بايت</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 KB</source> |
| <translatorcomment>يأتي العدد في الكود موطّنا من المحلية</translatorcomment> |
| <translation>%1 ك.بايت</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 bytes</source> |
| <translatorcomment>يأتي العدد في الكود موطّنا من المحلية</translatorcomment> |
| <translation>%1 بايت</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid filename</source> |
| <translation>اسم الملفّ غير صالح</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source> |
| <translation><b>لا يمكن استخدام الاسم ”%1“.</b><p>جرّب استخدام اسم آخر بمحارف أقلّ أو بلا علامات ترقيم.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Name</source> |
| <translation>الاسم</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Size</source> |
| <translation>الحجم</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Kind</source> |
| <comment>Match OS X Finder</comment> |
| <translation>النّوع</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Type</source> |
| <comment>All other platforms</comment> |
| <translation>النّوع</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Date Modified</source> |
| <translation>تاريخ التّعديل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>My Computer</source> |
| <translation>حاسوبي</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Computer</source> |
| <translation>الحاسوب</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 byte(s)</source> |
| <translatorcomment>يأتي العدد في الكود موطّنا من المحلية</translatorcomment> |
| <translation>%1 بايت</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QFontDatabase</name> |
| <message> |
| <source>Normal</source> |
| <comment>The Normal or Regular font weight</comment> |
| <translation>طبيعيّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bold</source> |
| <translation>ثخين</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Demi Bold</source> |
| <translation>نصف ثخين</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Medium</source> |
| <comment>The Medium font weight</comment> |
| <translation>عاديّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Black</source> |
| <translation>أسود</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Light</source> |
| <translation>خفيف</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Thin</source> |
| <translation>رفيع</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Extra Light</source> |
| <translation>رفيع للغاية</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Extra Bold</source> |
| <translation>ثخين للغاية</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Extra</source> |
| <extracomment>The word for "Extra" as in "Extra Bold, Extra Thin" used as a pattern for string searches</extracomment> |
| <translation>للغاية</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Demi</source> |
| <extracomment>The word for "Demi" as in "Demi Bold" used as a pattern for string searches</extracomment> |
| <translation>نصف</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Italic</source> |
| <translation>مائل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Oblique</source> |
| <translatorcomment>هذه خطوط مائلة لكن محرك الخطوط هو من يُميل الأشكال لأنها ليست مرسومة مائلة أساسا.</translatorcomment> |
| <translation>مائل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Any</source> |
| <translation>أيّ نظام</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Latin</source> |
| <translation>لاتينيّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Greek</source> |
| <translation>يونانيّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cyrillic</source> |
| <translation>سيريليّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Armenian</source> |
| <translation>أرمينيّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hebrew</source> |
| <translation>عبريّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Arabic</source> |
| <translation>عربيّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Syriac</source> |
| <translation>سيريانيّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Thaana</source> |
| <translation>ثعنيّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Devanagari</source> |
| <translation>ديفاناجاريّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bengali</source> |
| <translation>بنغاليّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Gurmukhi</source> |
| <translation>جرمخيّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Gujarati</source> |
| <translation>غوجارتيّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Oriya</source> |
| <translation>نظام الأوريا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tamil</source> |
| <translation>تاميليّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Telugu</source> |
| <translation>نظام التّيلوجو</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Kannada</source> |
| <translation>نظام الكانادا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Malayalam</source> |
| <translation>مالايالاميّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sinhala</source> |
| <translation>سنهاليّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Thai</source> |
| <translation>تايلانديّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Lao</source> |
| <translation>نظام اللاو</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tibetan</source> |
| <translation>تبتيّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Myanmar</source> |
| <translation>ميانماريّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Georgian</source> |
| <translation>جورجيّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Khmer</source> |
| <translation>خميريّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Simplified Chinese</source> |
| <translation>صينيّ مبسّط</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Traditional Chinese</source> |
| <translation>صينيّ تقليديّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Japanese</source> |
| <translation>يابانيّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Korean</source> |
| <translation>كوريّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Vietnamese</source> |
| <translation>فيتناميّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Symbol</source> |
| <translation>رموز</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ogham</source> |
| <translation>أوجهاميّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Runic</source> |
| <translation>رونيّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>N'Ko</source> |
| <translation>نظام الأنكو</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QFontDialog</name> |
| <message> |
| <source>Select Font</source> |
| <translation>اختر خطًّا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Font</source> |
| <translation>ال&خطّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Font st&yle</source> |
| <translation>&نمط الخطّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Size</source> |
| <translation>ال&حجم</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Effects</source> |
| <translation>التّأثيرات</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Stri&keout</source> |
| <translation>يتو&سّطه خطّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Underline</source> |
| <translation>ت&حته خطّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sample</source> |
| <translation>عيّنة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Wr&iting System</source> |
| <translation>نظام ال&كتابة</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QFtp</name> |
| <message> |
| <source>Not connected</source> |
| <translation>غير متّصل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Host %1 not found</source> |
| <translation>لم يُعثر على المضيف %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Connection refused to host %1</source> |
| <translation>رُفض الاتّصال بالمضيف %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Connection timed out to host %1</source> |
| <translation>انتهت مهلة الاتّصال بالمضيف %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Connected to host %1</source> |
| <translation>اتّصلتُ بالمضيف %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Data Connection refused</source> |
| <translation>رُفض اتّصال البيانات</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown error</source> |
| <translation>خطأ مجهول</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Connecting to host failed: |
| %1</source> |
| <translation>فشل الاتّصال بالمضيف: |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Login failed: |
| %1</source> |
| <translation>فشل الولوج: |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Listing directory failed: |
| %1</source> |
| <translation>فشل سرد الأدّلة: |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Changing directory failed: |
| %1</source> |
| <translation>فشل تغيير الدّليل: |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Downloading file failed: |
| %1</source> |
| <translation>فشل تنزيل الملفّ: |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Uploading file failed: |
| %1</source> |
| <translation>فشل رفع الملفّ: |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Removing file failed: |
| %1</source> |
| <translation>فشلت إزالة الملفّ: |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Creating directory failed: |
| %1</source> |
| <translation>فشل إنشاء الدّليل: |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Removing directory failed: |
| %1</source> |
| <translation>فشلت إزالة الدّليل: |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Connection closed</source> |
| <translation>رُفض الاتّصال</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QGnomeTheme</name> |
| <message> |
| <source>&OK</source> |
| <translation>&حسنًا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Save</source> |
| <translation>ا&حفظ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Cancel</source> |
| <translation>أل&غِ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Close</source> |
| <translation>أ&غلق</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Close without Saving</source> |
| <translation>أغلق بلا حفظ</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QGuiApplication</name> |
| <message> |
| <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> |
| <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment> |
| <translation>RTL</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QHostInfo</name> |
| <message> |
| <source>No host name given</source> |
| <translation>لم يُعط اسم المضيف</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown error</source> |
| <translation>خطأ مجهول</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QHostInfoAgent</name> |
| <message> |
| <source>No host name given</source> |
| <translation>لم يُعط اسم المضيف</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid hostname</source> |
| <translation>اسم المضيف غير صالح</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown address type</source> |
| <translation>نوع العنوان مجهول</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Host not found</source> |
| <translation>لم يُعثر على المضيف</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown error</source> |
| <translation>خطأ مجهول</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown error (%1)</source> |
| <translation>خطأ مجهول (%1)</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QHttp</name> |
| <message> |
| <source>Host %1 not found</source> |
| <translation>لم يُعثر على المضيف %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Connection refused</source> |
| <translation>رُفض الاتّصال</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Connection closed</source> |
| <translation>أُغلق الاتّصال</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Proxy requires authentication</source> |
| <translation>الوسيط يطلب الاستيثاق</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Host requires authentication</source> |
| <translation>المضيف يطلب الاستيثاق</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Data corrupted</source> |
| <translation>البيانات معطوبة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown protocol specified</source> |
| <translation>حُدّد ميفاق مجهول</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>SSL handshake failed</source> |
| <translation>فشلت مصافحة SSL</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Too many redirects</source> |
| <translation>الكثير من إعادات التّوجيه</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insecure redirect</source> |
| <translation>إعادة توجيه غير آمنة</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QHttpSocketEngine</name> |
| <message> |
| <source>Did not receive HTTP response from proxy</source> |
| <translation>لم أستقبل ردّ HTTP من الوكيل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error parsing authentication request from proxy</source> |
| <translation>خطأ في تحليل طلب الاستيثاق من الوكيل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Authentication required</source> |
| <translation>الاستيثاق مطلوب</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Proxy denied connection</source> |
| <translation>رفض الوكيل الاتّصال</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error communicating with HTTP proxy</source> |
| <translation>خطأ في التّواصل مع وكيل HTTP</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Proxy server not found</source> |
| <translation>لم يُعثر على الخادوم الوكيل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Proxy connection refused</source> |
| <translation>رُفض اتّصال الوكيل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Proxy server connection timed out</source> |
| <translation>انتهت مهلة اتّصال خادوم الوكيل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Proxy connection closed prematurely</source> |
| <translation>أُغلق اتّصال الوكيل فجأة</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QIBaseDriver</name> |
| <message> |
| <source>Error opening database</source> |
| <translation>خطأ في فتح قاعدة البيانات</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not start transaction</source> |
| <translation>تعذّر بدء التّبادل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to commit transaction</source> |
| <translation>تعذّر إيداع التّبادل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to rollback transaction</source> |
| <translation>تعذّر التّراجع عن التّبادل</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QIBaseResult</name> |
| <message> |
| <source>Unable to create BLOB</source> |
| <translation>تعذّر إنشاء BLOB</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to write BLOB</source> |
| <translation>تعذّرت كتابة BLOB</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to open BLOB</source> |
| <translation>تعذّر فتح BLOB</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to read BLOB</source> |
| <translation>تعذّرت قراءة BLOB</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not find array</source> |
| <translation>تعذّر العثور على المصفوفة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not get array data</source> |
| <translation>تعذّر الحصول على بيانات المصفوفة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not get query info</source> |
| <translation>تعذّر الحصول على بيانات الاستعلام</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not start transaction</source> |
| <translation>تعذّر بدء التّبادل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to commit transaction</source> |
| <translation>تعذّر إيداع التّبادل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not allocate statement</source> |
| <translation>تعذّر تخصيص مكان للإفادة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not prepare statement</source> |
| <translation>تعذّر تحضير الإفادة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not describe input statement</source> |
| <translation>تعذّر وصف الإفادة الدّخل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not describe statement</source> |
| <translation>تعذّر وصف الإفادة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to close statement</source> |
| <translation>تعذّر إغلاق الإفادة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to execute query</source> |
| <translation>تعذّر تنفيذ الاستعلام</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not fetch next item</source> |
| <translation>تعذّر جلب العنصر التّالي</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not get statement info</source> |
| <translation>تعذّر الحصول على معلومات الإفادة</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QIODevice</name> |
| <message> |
| <source>Permission denied</source> |
| <translation>رُفض التّصريح</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Too many open files</source> |
| <translation>الكثير من الملفّات المفتوحة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No such file or directory</source> |
| <translation>لا ملفّ أو دليل كهذا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No space left on device</source> |
| <translation>لا مساحة متبقّية في الجهاز</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>file to open is a directory</source> |
| <translation>الملفّ لفتحه ما هو إلّا دليل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown error</source> |
| <translation>خطأ مجهول</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QImageReader</name> |
| <message> |
| <source>Invalid device</source> |
| <translation>الجهاز غير صالح</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File not found</source> |
| <translation>لم يُعثر على الملفّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unsupported image format</source> |
| <translation>نسق الصّورة غير مدعوم</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to read image data</source> |
| <translation>تعذّرت قراءة بيانات الصّورة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown error</source> |
| <translation>خطأ مجهول</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QImageWriter</name> |
| <message> |
| <source>Unknown error</source> |
| <translation>خطأ مجهول</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Device is not set</source> |
| <translation>لم يُعيّن الجهاز</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot open device for writing: %1</source> |
| <translation>تعذّر فتح الجهاز للكتابة: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Device not writable</source> |
| <translation>الجهاز غير قابل للقراءة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unsupported image format</source> |
| <translation>نسق الصّورة غير مدعوم</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QInputDialog</name> |
| <message> |
| <source>Enter a value:</source> |
| <translation>أدخل قيمة:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QJsonParseError</name> |
| <message> |
| <source>no error occurred</source> |
| <translation>لم تحدث أخطاء</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>unterminated object</source> |
| <translation>كائن لم يُنهى</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>missing name separator</source> |
| <translation>قاسم الأسماء ناقص</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>unterminated array</source> |
| <translation>مصفوفة لم تُنهى</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>missing value separator</source> |
| <translation>قاسم القيم ناقص</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>illegal value</source> |
| <translation>قيمة غير صالحة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>invalid termination by number</source> |
| <translation>إنهاء غير صالح عبر عدد</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>illegal number</source> |
| <translation>عدد غير صالح</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>invalid escape sequence</source> |
| <translation>تسلسل هروب غير صالح</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>invalid UTF8 string</source> |
| <translation>سلسلة UTF8 غير صالحة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>unterminated string</source> |
| <translation>سلسلة لم تُنهى</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>object is missing after a comma</source> |
| <translation>كائن ناقص بعد الفاصلة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>too deeply nested document</source> |
| <translation>مستند متداخل بشدّة كبيرة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>too large document</source> |
| <translation>مستند كبير جدًّا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>garbage at the end of the document</source> |
| <translation>مخلّفات في نهاية المستند</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QKeySequenceEdit</name> |
| <message> |
| <source>Press shortcut</source> |
| <translation>اضغط اختصارًا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1, ...</source> |
| <extracomment>This text is an "unfinished" shortcut, expands like "Ctrl+A, ..."</extracomment> |
| <translation>%1، ...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QLibrary</name> |
| <message> |
| <source>'%1' is not an ELF object (%2)</source> |
| <translation>ليس ’%1‘ كائن ELF (%2)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>file too small</source> |
| <translation>الملفّ صغير جدًّا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>'%1' is not an ELF object</source> |
| <translation>ليس ’%1‘ كائن ELF</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>'%1' is an invalid ELF object (%2)</source> |
| <translation>ليس ’%1‘ كائن ELF صالح (%2)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>odd cpu architecture</source> |
| <translation>معماريّة المعالج غريبة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>wrong cpu architecture</source> |
| <translation>معماريّة المعالج خاطئة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>odd endianness</source> |
| <translation>طرفيّة البايتات غريبة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>unexpected e_shsize</source> |
| <translation>e_shsize غير متوقّع</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>unexpected e_shentsize</source> |
| <translation>e_shentsize غير متوقّع</translation> |
| </message> |
| <message numerus="yes"> |
| <source>announced %n section(s), each %1 byte(s), exceed file size</source> |
| <translation> |
| <numerusform>لم يُعلن أيّ قسم، بطول %L1 بايت، تخطّى حجم الملفّ</numerusform> |
| <numerusform>أُعلن قسم واحد، بطول %L1 بايت، تخطّى حجم الملفّ</numerusform> |
| <numerusform>أُعلن قسمين، بطول %L1 بايت، تخطّى حجم الملفّ</numerusform> |
| <numerusform>أُعلنت %Ln أقسام، بطول %L1 بايت، تخطّى حجم الملفّ</numerusform> |
| <numerusform>أُعلن %Ln قسمًا، بطول %L1 بايت، تخطّى حجم الملفّ</numerusform> |
| <numerusform>أُعلن %Ln قسم، بطول %L1 بايت، تخطّى حجم الملفّ</numerusform> |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>shstrtab section header seems to be at %1</source> |
| <translatorcomment>عدد ليس عاديا</translatorcomment> |
| <translation>تبدو ترويسة قسم shstrtab عند %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>string table seems to be at %1</source> |
| <translatorcomment>عدد ليس عاديا</translatorcomment> |
| <translation>يبدو جدول السّلاسل عند %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>section name %1 of %2 behind end of file</source> |
| <translation>اسم القسم %L1 من أصل %L2 خلف نهاية الملفّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>empty .rodata. not a library.</source> |
| <translation>.rodate فارغة. ليست مكتبة.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>missing section data. This is not a library.</source> |
| <translation>بيانات القسم ناقصة. ليست هذه بمكتبة.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Failed to extract plugin meta data from '%1'</source> |
| <translation>فشل استخراج البيانات الوصفيّة للملحقة من ’%1‘</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The shared library was not found.</source> |
| <translation>لم يُعثر على المكتبة المشتركة.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source> |
| <translation>الملفّ ’%1‘ ليس ملحقة كيوت صالحة.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source> |
| <translation>تستخدم الملحقة ’%1‘ مكتبة كيوت غير متوافقة (%2.%3.%4) [%5]</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source> |
| <translation>تستخدم الملحقة ’%1‘ مكتبة كيوت غير متوافقة (لا يمكن دمج مكتبات التّنقيح والإصدار.)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown error</source> |
| <translation>خطأ مجهول</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot load library %1: %2</source> |
| <translation>تعذّر تحميل المكتبة %1: %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot unload library %1: %2</source> |
| <translation>تعذّر إلغاء تحميل المكتبة %1: %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot resolve symbol "%1" in %2: %3</source> |
| <translation>تعذّر حلّ الرّمز ”%1“ في %2، %3</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>'%1' is not a valid Mach-O binary (%2)</source> |
| <translation>ليس ’%1‘ ثنائيّ Mach-O صالح (%2)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>file is corrupt</source> |
| <translation>الملفّ معطوب</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>no suitable architecture in fat binary</source> |
| <translation>لا معماريّة مناسبة في ثنائيّ fat</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>invalid magic %1</source> |
| <translation>الرّقم السّحريّ %1 غير صالح</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>wrong architecture</source> |
| <translation>المعماريّة خاطئة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>not a dynamic library</source> |
| <translation>ليست مكتبة حركيّة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>'%1' is not a Qt plugin</source> |
| <translation>ليست ’%1‘ ليست ملحقة كيوت</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QLineEdit</name> |
| <message> |
| <source>&Undo</source> |
| <translation>&تراجع</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Redo</source> |
| <translation>أ&عد</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cu&t</source> |
| <translation>&قصّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Copy</source> |
| <translation>ا&نسخ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Paste</source> |
| <translation>أل&صق</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete</source> |
| <translation>احذف</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Select All</source> |
| <translation>حدّد الكلّ</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QLocalServer</name> |
| <message> |
| <source>%1: Name error</source> |
| <translation>%1: خطأ في الاسم</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: Permission denied</source> |
| <translation>%1: رُفض التّصريح</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: Address in use</source> |
| <translation>%1: العنوان مستخدم</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: Unknown error %2</source> |
| <translation>%1: الخطأ %2 مجهول</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QLocalSocket</name> |
| <message> |
| <source>%1: Connection refused</source> |
| <translation>%1: رُفض الاتّصال</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: Remote closed</source> |
| <translation>%1: أُغلق البعيد</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: Invalid name</source> |
| <translation>%1: الاسم غير صالح</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: Socket access error</source> |
| <translation>%1: خطأ في النّفاذ إلى المقبس</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: Socket resource error</source> |
| <translation>%1: خطأ في مورد المقبس</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: Socket operation timed out</source> |
| <translation>%1: انتهت عمليّة المقبس</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: Datagram too large</source> |
| <translation>%1: مخطّط البيانات كبير جدًّا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: Connection error</source> |
| <translation>%1: خطأ في الاتّصال</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: The socket operation is not supported</source> |
| <translation>%1: عمليّة المقبس غير مدعومة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source> |
| <translation>%1: لا يُسمح بهذه العمليّة والمقبس في هذه الحالة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: Unknown error</source> |
| <translation>%1: خطأ مجهول</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Trying to connect while connection is in progress</source> |
| <translation>يحاول الاتّصال بينما الاتّصال جارٍ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: Unknown error %2</source> |
| <translation>%1: الخطأ %2 مجهول</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: Access denied</source> |
| <translation>%1: رُفض التّصريح</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QMYSQLDriver</name> |
| <message> |
| <source>Unable to allocate a MYSQL object</source> |
| <translation>تعذّر تخصيص مكان لكائن MYSQL</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to open database '%1'</source> |
| <translation>تعذّر فتح قاعدة البيانات ’%1‘</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to connect</source> |
| <translation>تعذّر الاتّصال</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to begin transaction</source> |
| <translation>تعذّر بدء التّبادل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to commit transaction</source> |
| <translation>تعذّر إيداع التّبادل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to rollback transaction</source> |
| <translation>تعذّر التّراجع عن التّبادل</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QMYSQLResult</name> |
| <message> |
| <source>Unable to fetch data</source> |
| <translation>تعذّر جلب البيانات</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to execute query</source> |
| <translation>تعذّر تنفيذ الاستعلام</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to store result</source> |
| <translation>تعذّر تخزين النّتيجة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to execute next query</source> |
| <translation>تعذّر تنفيذ الاستعلام التّالي</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to store next result</source> |
| <translation>تعذّر تخزين الاستعلام التّالي</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to prepare statement</source> |
| <translation>تعذّر تحضير الإفادة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to reset statement</source> |
| <translation>تعذّر تصفير الإفادة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to bind value</source> |
| <translation>تعذّر ربط القيمة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to execute statement</source> |
| <translation>تعذّر تنفيذ الإفادة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to bind outvalues</source> |
| <translatorcomment>يبدو أنها قيم تخرج من دالة من الدوال في MySQL</translatorcomment> |
| <translation>تعذّر ربط القيم الخارِجة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to store statement results</source> |
| <translation>تعذّر تخزين نتائج الإفادة</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QMdiArea</name> |
| <message> |
| <source>(Untitled)</source> |
| <translation>(غير مسمّى)</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QMdiSubWindow</name> |
| <message> |
| <source>- [%1]</source> |
| <translation>- [%1]</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 - [%2]</source> |
| <translation>%1 - [%2]</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Minimize</source> |
| <translation>صغّر</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Maximize</source> |
| <translation>كبّر</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unshade</source> |
| <translation>ألغِ التّظليل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Shade</source> |
| <translation>ظلّل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Restore Down</source> |
| <translation>استعد لأسفل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Restore</source> |
| <translation>استعد</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Close</source> |
| <translation>أغلق</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Help</source> |
| <translation>مساعدة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Menu</source> |
| <translation>قائمة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Restore</source> |
| <translation>ا&ستعد</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Move</source> |
| <translation>ا&نقل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Size</source> |
| <translation>ال&حجم</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Mi&nimize</source> |
| <translation>&صغّر</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ma&ximize</source> |
| <translation>&كبّر</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Stay on &Top</source> |
| <translation>ابقي في الأ&على</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Close</source> |
| <translation>أ&غلق</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QMessageBox</name> |
| <message> |
| <source>Show Details...</source> |
| <translation>أظهر التّفاصيل...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hide Details...</source> |
| <translation>أخفِ التّفاصيل...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p></source> |
| <translatorcomment>العدد يأتي سلسلة غير موطنة</translatorcomment> |
| <translation><h3>عنْ كيوت</h3><p>يستخدم هذا البرنامج الإصدارة %1 من كيوت.</p></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.</p><p>Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.</p><p>Please see <a href="http://%2/">%2</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p></source> |
| <translation><p>«كيوت/Qt» هي عُدّة أدوات C++ لتطوير التّطبيقات على مختلف المنصّات.</p><p>تقدّم «كيوت» نقل التّطبيقات (بكتابة نصّ مصدري موحّد) إلى أغلب أنظمة التّشغيل للحواسيب المكتبيّة. تتوفّر «كيوت» أيضًا ل«لينكس/Linux» المضمّن وغيرها من أنظمة التشغيل المضمّنة والمحمولة.</p><p>«كيوت» متوفّرة بثلاثة خيارات ترخيص مختلفة صُمّمت لملائمة احتياجات مستخدمينا المختلفة.</p><p>نسخة «كيوت» المرخّصة باتّفاقيّة التّرخيص التّجاريّة منّا مناسِبة لتطوير البرمجيّات المملوكة/التّجاريّة متى ما لم ترد مشاركة النّصوص البرمجيّة مع أطراف ثالثة أو إن لم يمكنك الامتثال لقوانين «رخصة جنو العموميّة الصّغرى/GNU LGPL» الإصدارة الثّالثة.</p><p>نسخة «كيوت» المرخّصة ب«رخصة جنو العموميّة الصّغرى» الإصدارة الثّالثة مناسِبة لتطوير تطبيقات&nbsp;«كيوت» إن أمكنك الامتثال إلى قوانين «رخصة جنو العموميّة الصّغرى» الإصدارة الثّالثة وشروطها.</p><p>رجاءً طالع <a href="http://%2/">%2</a> لأخذ نظرة عامة عن ترخيص «كيوت»</p><p>التّرجمة العربيّة: إنّ لفظة ”كيوت“ هي لفظة منقولة حرفيًّا من الاسم الأصليّ Qt. يجب العودة إلى الاسم الأصليّ Qt لأيّة اعتبارات قانونيّة أو ترخيصيّة.</p><p>حقوق النّسخ © %L1 ل«شركة كيوت المحدودة/Qt Company Ltd» والمساهمين الآخرين.</p><p>إنّ Qt وشعار «كيوت» علامات تجاريّة ل«شركة كيوت المحدودة».</p><p>إنّ «كيوت» هي منتج «شركة كيوت المحدودة» الذي يُطوّر باعتباره مشروعًا مفتوح المصدر. طالع <a href="http://%3/">%3</a> لمزيد من المعلومات.</p></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>About Qt</source> |
| <translation>عنْ كيوت</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QNativeSocketEngine</name> |
| <message> |
| <source>Unable to initialize non-blocking socket</source> |
| <translation>تعذّر تمهيد مقبس غير مانع</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to initialize broadcast socket</source> |
| <translation>تعذّر تمهيد مقبس بثّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source> |
| <translation>محاولة استخدام مقبس IPv6 على منصّة لا تدعمه</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The remote host closed the connection</source> |
| <translation>أغلق المضيف البعيد الاتّصال</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Network operation timed out</source> |
| <translation>انتهت مهلة عمليّة الشّبكة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Out of resources</source> |
| <translation>نفذت الموارد</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unsupported socket operation</source> |
| <translation>عمليّة المقبس غير مدعومة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Protocol type not supported</source> |
| <translation>نوع الميفاق غير مدعوم</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid socket descriptor</source> |
| <translation>واصِف المقبس غير مدعوم</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Host unreachable</source> |
| <translation>لا يمكن الوصول إلى المضيف</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Network unreachable</source> |
| <translation>لا يمكن الوصول إلى الشّبكة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Permission denied</source> |
| <translation>رُفض التّصريح</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Connection timed out</source> |
| <translation>انتهت مهلة الاتّصال</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Connection refused</source> |
| <translation>رُفض الاتّصال</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The bound address is already in use</source> |
| <translation>العنوان المربوط مستخدم فعلًا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The address is not available</source> |
| <translation>العنوان غير متوفّر</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The address is protected</source> |
| <translation>العنوان محميّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Datagram was too large to send</source> |
| <translation>مخطّط البيانات كبير جدًّا ليُرسل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to send a message</source> |
| <translation>تعذّر إرسال الرّسالة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to receive a message</source> |
| <translation>تعذّر استقبال الرّسالة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to write</source> |
| <translation>تعذّرت الكتابة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Network error</source> |
| <translation>خطأ شبكيّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Another socket is already listening on the same port</source> |
| <translation>هناك مقبس آخر يستمع إلى نفس المنفذ بالفعل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Operation on non-socket</source> |
| <translation>عمليّة على ما هو ليس مقبس</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The proxy type is invalid for this operation</source> |
| <translation>نوع الوكيل غير صالح لهذه العمليّة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Temporary error</source> |
| <translation>خطأ مؤقّت</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Network dropped connection on reset</source> |
| <translation>أسقطت الشّبكة الاتّصال عند التّصفير</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Connection reset by peer</source> |
| <translation>صفّر النّدّ الاتّصال</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown error</source> |
| <translation>خطأ مجهول</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QNetworkAccessCacheBackend</name> |
| <message> |
| <source>Error opening %1</source> |
| <translation>خطأ في فتح %1</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QNetworkAccessDataBackend</name> |
| <message> |
| <source>Invalid URI: %1</source> |
| <translation>معرّف URI غير صالح: %1</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name> |
| <message> |
| <source>Write error writing to %1: %2</source> |
| <translation>خطأ كتابة في الكتابة إلى %1: %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Socket error on %1: %2</source> |
| <translation>خطأ مقبس في %1: %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source> |
| <translation>أغلق المضيف البعيد الاتّصال نهائيًّا في %1</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QNetworkAccessFileBackend</name> |
| <message> |
| <source>Request for opening non-local file %1</source> |
| <translation>طلب فتح ملفّ %1 غير المحلّيّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error opening %1: %2</source> |
| <translation>خطأ في فتح %1: %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Write error writing to %1: %2</source> |
| <translation>خطأ كتابة في الكتابة في %1: %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot open %1: Path is a directory</source> |
| <translation>تعذّر فتح %1: المسار هو دليل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Read error reading from %1: %2</source> |
| <translation>خطأ قراءة في القراءة من %1: %2</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QNetworkAccessFtpBackend</name> |
| <message> |
| <source>No suitable proxy found</source> |
| <translation>لم يُعثر على وكيل مناسب</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot open %1: is a directory</source> |
| <translation>تعذّر فتح %1: يبدو دليلًا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source> |
| <translation>فشل الولوج إلى %1: الاستيثاق مطلوب</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error while downloading %1: %2</source> |
| <translation>خطأ أثناء تنزيل %1: %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error while uploading %1: %2</source> |
| <translation>خطأ أثناء رفع %1: %2</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QNetworkAccessManager</name> |
| <message> |
| <source>Network access is disabled.</source> |
| <translation>النّفاذ إلى الشّبكة معطّل.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QNetworkReply</name> |
| <message> |
| <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source> |
| <translation>خطأ في نقل %1 - ردّ الخادوم بِ: %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Background request not allowed.</source> |
| <translation>الطّلب الخلفيّ غير مسموح.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Network session error.</source> |
| <translation>خطأ في جلسة الشّبكة.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>backend start error.</source> |
| <translation>خطأ في بدء السّند.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Temporary network failure.</source> |
| <translation>فشل شبكيّ مؤقّت.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Protocol "%1" is unknown</source> |
| <translation>الميفاق ”%1“ مجهول</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QNetworkReplyHttpImpl</name> |
| <message> |
| <source>Operation canceled</source> |
| <translation>أُلغيت العمليّة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No suitable proxy found</source> |
| <translation>لم يُعثر على وكيل ملائم</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QNetworkReplyImpl</name> |
| <message> |
| <source>Operation canceled</source> |
| <translation>أُلغيت العمليّة</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QNetworkSession</name> |
| <message> |
| <source>Invalid configuration.</source> |
| <translation>الضّبط غير صالح.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name> |
| <message> |
| <source>Unknown session error.</source> |
| <translation>خطأ مقبس مجهول.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The session was aborted by the user or system.</source> |
| <translation>أُجهضت الجلسة من المستخدم أو النّظام.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The requested operation is not supported by the system.</source> |
| <translation>العمليّة المطلوبة لا يدعمها النّظام.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The specified configuration cannot be used.</source> |
| <translation>تعذّر استخدام الضّبط المحدّد.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Roaming was aborted or is not possible.</source> |
| <translation>أُجهض التّجوال أو أنّه غير ممكن.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QOCIDriver</name> |
| <message> |
| <source>Unable to initialize</source> |
| <comment>QOCIDriver</comment> |
| <translation>تعذّر التّمهيد</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to logon</source> |
| <translation>تعذّر الولوج</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to begin transaction</source> |
| <translation>تعذّر بدء التّبادل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to commit transaction</source> |
| <translation>تعذّر إيداع التّبادل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to rollback transaction</source> |
| <translation>تعذّر التّراجع عن التّبادل</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QOCIResult</name> |
| <message> |
| <source>Unable to bind column for batch execute</source> |
| <translation>تعذّر ربط العمود لدفعة التّنفيذ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to execute batch statement</source> |
| <translation>تعذّر تنفيذ مجموعة الإفادات</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to goto next</source> |
| <translation>تعذّر الذّهاب للتّالي goto</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to alloc statement</source> |
| <translation>تعذّر تخصيص مكان للإفادة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to prepare statement</source> |
| <translation>تعذّر تحضير الإفادة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to get statement type</source> |
| <translation>تعذّر الحصول على نوع الإفادة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to bind value</source> |
| <translation>تعذّر ربط القيمة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to execute statement</source> |
| <translation>تعذّر تنفيذ الإفادة</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QODBCDriver</name> |
| <message> |
| <source>Unable to connect</source> |
| <translation>تعذّر الاتّصال</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required</source> |
| <translation>تعذّر الاتّصال - لا يدعم المشغّل كامل الوظيفة المطلوبة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to disable autocommit</source> |
| <translation>تعذّر تعطيل الإيداع الآليّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to commit transaction</source> |
| <translation>تعذّر إيداع التّبادل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to rollback transaction</source> |
| <translation>تعذّر التّراجع عن التّبادل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to enable autocommit</source> |
| <translation>تعذّر تفعيل الإيداع الآليّ</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QODBCResult</name> |
| <message> |
| <source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source> |
| <translation>QODBCResult::reset: تعذّر ضبط ’SQL_CURSOR_STATIC‘ كقيمة للإفادة. رجاءً افحص ضبط مشغّل ODBC لديك</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to execute statement</source> |
| <translation>تعذّر تنفيذ الإفادة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to fetch</source> |
| <translation>تعذّر الجلب</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to fetch next</source> |
| <translation>تعذّر جلب التّالية</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to fetch first</source> |
| <translation>تعذّر جلب الأولى</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to fetch previous</source> |
| <translation>تعذّر جلب السّابقة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to fetch last</source> |
| <translation>تعذّر جلب الأخيرة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to prepare statement</source> |
| <translation>تعذّر تحضير الإفادة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to bind variable</source> |
| <translation>تعذّر ربط المتغيّر</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QPSQLDriver</name> |
| <message> |
| <source>Unable to connect</source> |
| <translation>تعذّر الاتّصال</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not begin transaction</source> |
| <translation>تعذّر بدء التّبادل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not commit transaction</source> |
| <translation>تعذّر إيداع التّبادل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not rollback transaction</source> |
| <translation>تعذّر التّراجع عن التّبادل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to subscribe</source> |
| <translation>تعذّر الاشتراك</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to unsubscribe</source> |
| <translation>تعذّر إلغاء الاشتراك</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QPSQLResult</name> |
| <message> |
| <source>Unable to create query</source> |
| <translation>تعذّر إنشاء الاستعلام</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to prepare statement</source> |
| <translation>تعذّر تحضير الإفادة</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QPageSetupWidget</name> |
| <message> |
| <source>Form</source> |
| <translation>نموذج</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Paper</source> |
| <translation>الورقة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Page size:</source> |
| <translation>مقاس الورقة:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Width:</source> |
| <translation>العرض:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Height:</source> |
| <translation>الارتفاع:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Paper source:</source> |
| <translation>مصدر الورق:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Orientation</source> |
| <translation>الاتّجاه</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Portrait</source> |
| <translation>طوليّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Landscape</source> |
| <translation>عرضيّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reverse landscape</source> |
| <translation>عرضيّ معكوس</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reverse portrait</source> |
| <translation>طوليّ معكوس</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Margins</source> |
| <translation>الهوامش</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>top margin</source> |
| <translation>الهامش العلويّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>left margin</source> |
| <translation>الهامش الأيسر</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>right margin</source> |
| <translation>الهامش الأيمن</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>bottom margin</source> |
| <translation>الهامش السفليّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Page Layout</source> |
| <translation>تصميم الصّفحة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Page order:</source> |
| <translation>ترتيب الصّفحات:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Pages per sheet:</source> |
| <translation>الصّفحات في كلّ ورقة:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Millimeters (mm)</source> |
| <translation>ملّيمتر (مم)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Inches (in)</source> |
| <translation>بوصة (بوصة)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Points (pt)</source> |
| <translation>نقطة (نقطة)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Pica (P̸)</source> |
| <translation>پيكا (P̸)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Didot (DD)</source> |
| <translation>ديدوت (DD)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cicero (CC)</source> |
| <translation>سيسرو (CC)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Custom</source> |
| <translation>مخصّص</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>mm</source> |
| <extracomment>Unit 'Millimeter'</extracomment> |
| <translation>مم</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>pt</source> |
| <extracomment>Unit 'Points'</extracomment> |
| <translation>نقطة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>in</source> |
| <extracomment>Unit 'Inch'</extracomment> |
| <translation>بوصة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>P̸</source> |
| <extracomment>Unit 'Pica'</extracomment> |
| <translation>P̸</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>DD</source> |
| <extracomment>Unit 'Didot'</extracomment> |
| <translation>DD</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>CC</source> |
| <extracomment>Unit 'Cicero'</extracomment> |
| <translation>CC</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QPageSize</name> |
| <message> |
| <source>Custom (%1mm x %2mm)</source> |
| <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment> |
| <translation>مخصّص (%L1مم × %L2مم)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Custom (%1pt x %2pt)</source> |
| <extracomment>Custom size name in points</extracomment> |
| <translation>مخصّص (%L1نقطة × %L2نقطة)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Custom (%1in x %2in)</source> |
| <extracomment>Custom size name in inches</extracomment> |
| <translation>مخصّص (%L1بوصة × %L2بوصة)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Custom (%1pc x %2pc)</source> |
| <extracomment>Custom size name in picas</extracomment> |
| <translation>مخصّص (%L1پيكا × %L2پيكا)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Custom (%1DD x %2DD)</source> |
| <extracomment>Custom size name in didots</extracomment> |
| <translation>مخصّص (%L1ديدوت × %L2ديدوت)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Custom (%1CC x %2CC)</source> |
| <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment> |
| <translation>مخصّص (%L1سيسرو × %L2سيسرو)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 x %2 in</source> |
| <extracomment>Page size in 'Inch'.</extracomment> |
| <translation>%L1 × %L2 بوصة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A0</source> |
| <translation>A0</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A1</source> |
| <translation>A1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A2</source> |
| <translation>A2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A3</source> |
| <translation>A3</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A4</source> |
| <translation>A4</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A5</source> |
| <translation>A5</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A6</source> |
| <translation>A6</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A7</source> |
| <translation>A7</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A8</source> |
| <translation>A8</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A9</source> |
| <translation>A9</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A10</source> |
| <translation>A10</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>B0</source> |
| <translation>B0</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>B1</source> |
| <translation>B1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>B2</source> |
| <translation>B2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>B3</source> |
| <translation>B3</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>B4</source> |
| <translation>B4</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>B5</source> |
| <translation>B5</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>B6</source> |
| <translation>B6</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>B7</source> |
| <translation>B7</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>B8</source> |
| <translation>B8</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>B9</source> |
| <translation>B9</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>B10</source> |
| <translation>B10</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Executive (7.5 x 10 in)</source> |
| <translation>تنفيذيّ (٧٫٥ × ١٠ بوصة)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source> |
| <translation>تنفيذيّ (٧٫٢٥ × ١٠٫٥ بوصة)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Folio (8.27 x 13 in)</source> |
| <translation>ملفّ (٨٫٢٧ × ١٣ بوصة)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Legal</source> |
| <translation>قانونيّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Letter / ANSI A</source> |
| <translation>رسالة / ANSI A</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tabloid / ANSI B</source> |
| <translation>تابلويد / ANSI B</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ledger / ANSI B</source> |
| <translation>دفتر / ANSI B</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Custom</source> |
| <translation>مخصّص</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A3 Extra</source> |
| <translation>A3 أكبر</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A4 Extra</source> |
| <translation>A4 أكبر</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A4 Plus</source> |
| <translation>A4 زائد</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A4 Small</source> |
| <translation>A4 أصغر</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A5 Extra</source> |
| <translation>A5 أكبر</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>B5 Extra</source> |
| <translation>B5 أكبر</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>JIS B0</source> |
| <translation>JIS B0</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>JIS B1</source> |
| <translation>JIS B1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>JIS B2</source> |
| <translation>JIS B2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>JIS B3</source> |
| <translation>JIS B3</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>JIS B4</source> |
| <translation>JIS B4</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>JIS B5</source> |
| <translation>JIS B5</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>JIS B6</source> |
| <translation>JIS B6</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>JIS B7</source> |
| <translation>JIS B7</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>JIS B8</source> |
| <translation>JIS B8</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>JIS B9</source> |
| <translation>JIS B9</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>JIS B10</source> |
| <translation>JIS B10</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ANSI C</source> |
| <translation>ANSI C</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ANSI D</source> |
| <translation>ANSI D</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ANSI E</source> |
| <translation>ANSI E</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Legal Extra</source> |
| <translation>قانونيّ أكبر</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Letter Extra</source> |
| <translation>رسالة أكبر</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Letter Plus</source> |
| <translation>رسالة زائد</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Letter Small</source> |
| <translation>رسالة أصغر</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tabloid Extra</source> |
| <translation>تابلويد أكبر</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Architect A</source> |
| <translation>معماريّ A</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Architect B</source> |
| <translation>معماريّ B</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Architect C</source> |
| <translation>معماريّ C</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Architect D</source> |
| <translation>معماريّ D</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Architect E</source> |
| <translation>معماريّ E</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Note</source> |
| <translation>ملاحظة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Quarto</source> |
| <translation>ربعيّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Statement</source> |
| <translation>إفادة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Super A</source> |
| <translation>A ضخم</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Super B</source> |
| <translation>B ضخم</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Postcard</source> |
| <translation>بطاقة بريديّة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Double Postcard</source> |
| <translation>بطاقة بريديّة مزدوجة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>PRC 16K</source> |
| <translation>PRC 16K</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>PRC 32K</source> |
| <translation>PRC 32K</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>PRC 32K Big</source> |
| <translation>PRC 32K كبير</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source> |
| <translation>مطويّة أمريكيّة (١٤٫٨٧٥ × ١١ بوصة)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source> |
| <translation>مطويّة ألمانيّة (٨٫٥ × ١٢ بوصة)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source> |
| <translation>مطويّة ألمانيّة قانونيّة (٨٫٥ × ١٣ بوصة)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope B4</source> |
| <translation>ظرف B4</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope B5</source> |
| <translation>ظرف B5</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope B6</source> |
| <translation>ظرف B6</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope C0</source> |
| <translation>ظرف C0</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope C1</source> |
| <translation>ظرف C1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope C2</source> |
| <translation>ظرف C2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope C3</source> |
| <translation>ظرف C3</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope C4</source> |
| <translation>ظرف C4</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope C5</source> |
| <translation>ظرف C5</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope C6</source> |
| <translation>ظرف C6</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope C65</source> |
| <translation>ظرف C65</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope C7</source> |
| <translation>ظرف C7</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope DL</source> |
| <translation>ظرف DL</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope US 9</source> |
| <translation>ظرف أمريكيّ 9</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope US 10</source> |
| <translation>ظرف أمريكيّ 10</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope US 11</source> |
| <translation>ظرف أمريكيّ 11</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope US 12</source> |
| <translation>ظرف أمريكيّ 12</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope US 14</source> |
| <translation>ظرف أمريكيّ 14</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope Monarch</source> |
| <translation>ظرف ملكيّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope Personal</source> |
| <translation>ظرف شخصيّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope Chou 3</source> |
| <translation>ظرف تشو ٣</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope Chou 4</source> |
| <translation>ظرف تشو ٤</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope Invite</source> |
| <translation>ظرف دعوة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope Italian</source> |
| <translation>ظرف إيطاليّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope Kaku 2</source> |
| <translation>ظرف كاكو ٢</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope Kaku 3</source> |
| <translation>ظرف كاكو ٣</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope PRC 1</source> |
| <translation>ظرف PRC ١</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope PRC 2</source> |
| <translation>ظرف PRC ٢</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope PRC 3</source> |
| <translation>ظرف PRC ٣</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope PRC 4</source> |
| <translation>ظرف PRC ٤</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope PRC 5</source> |
| <translation>ظرف PRC ٥</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope PRC 6</source> |
| <translation>ظرف PRC ٦</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope PRC 7</source> |
| <translation>ظرف PRC ٧</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope PRC 8</source> |
| <translation>ظرف PRC ٨</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope PRC 9</source> |
| <translation>ظرف PRC ٩</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope PRC 10</source> |
| <translation>ظرف PRC ١٠</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope You 4</source> |
| <translation>ظرفك أنت ٤</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QPlatformTheme</name> |
| <message> |
| <source>OK</source> |
| <translation>حسنًا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save</source> |
| <translation>احفظ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save All</source> |
| <translation>احفظ الكلّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open</source> |
| <translation>افتح</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Yes</source> |
| <translation>&نعم</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Yes to &All</source> |
| <translation>ن&عم للكلّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&No</source> |
| <translation>&لا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>N&o to All</source> |
| <translation>لا لل&كلّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Abort</source> |
| <translation>أجهض</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Retry</source> |
| <translation>حاول مجدّدًا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ignore</source> |
| <translation>تجاهل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Close</source> |
| <translation>أغلق</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>ألغِ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Discard</source> |
| <translation>ارفض</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Help</source> |
| <translation>مساعدة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Apply</source> |
| <translation>طبّق</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reset</source> |
| <translation>صفّر</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Restore Defaults</source> |
| <translation>استعد الافتراضيّات</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QPluginLoader</name> |
| <message> |
| <source>The plugin was not loaded.</source> |
| <translation>لم تُحمّل الملحقة.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown error</source> |
| <translation>خطأ مجهول</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QPrintDialog</name> |
| <message> |
| <source>Print</source> |
| <translation>اطبع</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Left to Right, Top to Bottom</source> |
| <translation>يسار إلى يمين، أعلى إلى أسفل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Left to Right, Bottom to Top</source> |
| <translation>يسار إلى يمين، أسفل إلى أعلى</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Right to Left, Bottom to Top</source> |
| <translation>يمين إلى يسار، أسفل إلى أعلى</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Right to Left, Top to Bottom</source> |
| <translation>يمين إلى يسار، أعلى إلى أسفل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bottom to Top, Left to Right</source> |
| <translation>أسفل إلى أعلى، يسار إلى يمين</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bottom to Top, Right to Left</source> |
| <translation>أسفل إلى أعلى، يمين إلى يسار</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Top to Bottom, Left to Right</source> |
| <translation>أعلى إلى أسفل، يسار إلى يمين</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Top to Bottom, Right to Left</source> |
| <translation>أعلى إلى أسفل، يمين إلى يسار</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>1 (1x1)</source> |
| <translation>١ (١×١)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>2 (2x1)</source> |
| <translation>٢ (٢×١)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>4 (2x2)</source> |
| <translation>٤ (٢×٢)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>6 (2x3)</source> |
| <translation>٦ (٢×٣)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>9 (3x3)</source> |
| <translation>٩ (٣×٣)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>16 (4x4)</source> |
| <translation>١٦ (٤×٤)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>All Pages</source> |
| <translation>كلّ الصّفحات</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Odd Pages</source> |
| <translation>الصّفحات الفرديّة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Even Pages</source> |
| <translation>الصّفحات الزّوجيّة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Options >></source> |
| <translation>&خيارات >></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Print</source> |
| <translation>ا&طبع</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Options <<</source> |
| <translation>&خيارات <<</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Print to File (PDF)</source> |
| <translation>اطبع إلى ملفّ (PDF)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Local file</source> |
| <translation>ملفّ محلّيّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Write PDF file</source> |
| <translation>ملفّ PDF للكتابة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Print To File ...</source> |
| <translation>اطبع إلى ملفّ...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 is a directory. |
| Please choose a different file name.</source> |
| <translation>إنّ %1 دليل. |
| رجاءً اختر اسم ملفّ آخر.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File %1 is not writable. |
| Please choose a different file name.</source> |
| <translation>الملفّ %1 غير قابل للكتابة. |
| رجاءً اختر اسم ملفّ آخر.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 already exists. |
| Do you want to overwrite it?</source> |
| <translation>إنّ %1 موجود بالفعل. |
| أتريد الكتابة فوقه؟</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Options 'Pages Per Sheet' and 'Page Set' cannot be used together. |
| Please turn one of those options off.</source> |
| <translation>لا يمكن استخدام خياريّ ’الصّفحات في كلّ ورقة‘ و’طقم صفحات‘ في آن واحد. |
| رجاءً عطّل أحدهما.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The 'From' value cannot be greater than the 'To' value.</source> |
| <translation>لا يمكن أن تكون قيمة ’من‘ أعلى من قيمة ’إلى‘.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>OK</source> |
| <translation>حسنًا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Automatic</source> |
| <translation>آليّ</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QPrintPreviewDialog</name> |
| <message> |
| <source>Page Setup</source> |
| <translation>إعداد الصّفحة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1%</source> |
| <translation>%L1٪</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Print Preview</source> |
| <translation>معاينة الطّباعة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Next page</source> |
| <translation>الصّفحة التّالية</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Previous page</source> |
| <translation>الصّفحة السّابقة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>First page</source> |
| <translation>الصّفحة الأولى</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Last page</source> |
| <translation>الصّفحة الأخيرة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Fit width</source> |
| <translation>لائم العرض</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Fit page</source> |
| <translation>لائم الصّفحة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Zoom in</source> |
| <translation>قرّب</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Zoom out</source> |
| <translation>بعّد</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Portrait</source> |
| <translation>طوليّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Landscape</source> |
| <translation>عرضيّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show single page</source> |
| <translation>أظهر صفحة واحدة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show facing pages</source> |
| <translation>أظهر الصّفحات متقابلةً</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show overview of all pages</source> |
| <translation>أظهر لمحة لكلّ الصّفحات</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Print</source> |
| <translation>اطبع</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Page setup</source> |
| <translation>إعداد الصّفحة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Export to PDF</source> |
| <translation>صدّر إلى PDF</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QPrintPropertiesDialog</name> |
| <message> |
| <source>Printer Properties</source> |
| <translation>خصائص الطّابعة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Job Options</source> |
| <translation>خيارات المهمّة</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QPrintPropertiesWidget</name> |
| <message> |
| <source>Form</source> |
| <translation>نموذج</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Page</source> |
| <translation>الصّفحة</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QPrintSettingsOutput</name> |
| <message> |
| <source>Form</source> |
| <translation>نموذج</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Copies</source> |
| <translation>النُّسخ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Print range</source> |
| <translation>مجال الطّباعة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Print all</source> |
| <translation>اطبع الكلّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Pages from</source> |
| <translation>الصّفحات من</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>to</source> |
| <translation>إلى</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Current Page</source> |
| <translation>الصّفحة الحاليّة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Selection</source> |
| <translation>التّحديد</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Page Set:</source> |
| <translation>طقم الصّفحات:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Output Settings</source> |
| <translation>خيارات الخرج</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Copies:</source> |
| <translation>النُّسخ:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Collate</source> |
| <translation>جمّع</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reverse</source> |
| <translation>اعكس</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Options</source> |
| <translation>خيارات</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Color Mode</source> |
| <translation>الوضع اللونيّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Color</source> |
| <translation>ملوّن</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Grayscale</source> |
| <translation>تدرّج الرّماديّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Duplex Printing</source> |
| <translation>الطّباعة على الوجهين</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>None</source> |
| <translation>بلا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Long side</source> |
| <translation>الجهة الطّولية</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Short side</source> |
| <translation>الجهة القصيرة</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QPrintWidget</name> |
| <message> |
| <source>Form</source> |
| <translation>نموذج</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Printer</source> |
| <translation>الطّابعة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Name:</source> |
| <translation>الا&سم:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>P&roperties</source> |
| <translation>&خصائص</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Location:</source> |
| <translation>المكان:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Preview</source> |
| <translation>عاين</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Type:</source> |
| <translation>النّوع:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Output &file:</source> |
| <translation>ال&ملفّ الخرج:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>...</source> |
| <translation>...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QProcess</name> |
| <message> |
| <source>Process failed to start</source> |
| <translation>فشل بدء العمليّة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Process crashed</source> |
| <translation>انهارت العمليّة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Process operation timed out</source> |
| <translation>انتهت مهلة عمليّة العمليّة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error reading from process</source> |
| <translation>خطأ في القراءة من العمليّة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error writing to process</source> |
| <translation>خطأ في الكتابة إلى العمليّة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No program defined</source> |
| <translation>لم يُحدَّد برنامج</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not open input redirection for reading</source> |
| <translation>تعذّر فتح إعادة توجيه الدّخل للقراءة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Resource error (fork failure): %1</source> |
| <translation>خطأ في الموارد (فشل النّسخ/Fork): %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not open output redirection for writing</source> |
| <translation>تعذّر فتح إعادة توجيه الخرج للكتابة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Process failed to start: %1</source> |
| <translation>فشل بدء العمليّة: %1</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QProgressDialog</name> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>ألغِ</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QRegExp</name> |
| <message> |
| <source>no error occurred</source> |
| <translation>لم تحدث أخطاء</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>disabled feature used</source> |
| <translation>استُخدمت ميزة معطّلة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>bad char class syntax</source> |
| <translation>صياغة صنف المحرف سيّئة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>bad lookahead syntax</source> |
| <translation>صياغة نظر للأمام سيّئة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source> |
| <translation>النّظر للخلف غير مدعوم، طالع العلّة رقم ٢٣٧١</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>bad repetition syntax</source> |
| <translation>صياغة تكرار سيّئة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>invalid octal value</source> |
| <translation>قيمة ثمانيّة غير صالحة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>missing left delim</source> |
| <translation>محدّد اليسار ناقص</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>unexpected end</source> |
| <translation>نهاية غير متوقّعة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>met internal limit</source> |
| <translation>قابلتُ الحدّ الدّاخليّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>invalid interval</source> |
| <translation>فترة غير صالحة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>invalid category</source> |
| <translation>فئة غير صالحة</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QRegularExpression</name> |
| <message> |
| <source>no error</source> |
| <translation>لا أخطاء</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>\ at end of pattern</source> |
| <translation>\ عند نهاية النّمط</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>\c at end of pattern</source> |
| <translation>\c عند نهاية النّمط</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>unrecognized character follows \</source> |
| <translation>محرف لا يمكن فهمه يتبع \</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>numbers out of order in {} quantifier</source> |
| <translation>الأعداد ليست مرتّبة في محدّد {}</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>number too big in {} quantifier</source> |
| <translation>العدد كبير جدًّا في محدّد {}</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>missing terminating ] for character class</source> |
| <translation>محرف [ الإنهائيّ ناقص لصنف المحرف</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>invalid escape sequence in character class</source> |
| <translation>تسلسل هروب غير صالح في صنف المحرف</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>range out of order in character class</source> |
| <translation>المجال غير مرتّب في صنف المحرف</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>quantifier does not follow a repeatable item</source> |
| <translation>المحدّد لا يتبع عنصرًا يمكن تكراره</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>internal error: unexpected repeat</source> |
| <translation>خطأ داخلي: تكرار غير متوقّع</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>unrecognized character after (? or (?-</source> |
| <translation>محرف لا يمكن فهمه بعد )? أو )?-</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>POSIX named classes are supported only within a class</source> |
| <translation>الأصناف المسمّاة حسب POSIX مدعومة فقط داخل الأصناف</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>POSIX collating elements are not supported</source> |
| <translation>عناصر POSIX المجموعة ليست مدعومة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>missing closing parenthesis</source> |
| <translation>الأقواس الغالقة ناقصة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>reference to non-existent subpattern</source> |
| <translation>مرجع إلى نمط فرعيّ غير موجود</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>pattern passed as NULL</source> |
| <translation>مُرّر النّمط ك NULL</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>unrecognised compile-time option bit(s)</source> |
| <translation>بتّة/بتّات خيار وقت التّصريف لا يمكن فهمها</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>missing ) after (?# comment</source> |
| <translation>( ناقص بعد تعليق (?#</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>parentheses are too deeply nested</source> |
| <translation>الأقواس متداخلة كثيرًا جدًّا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>regular expression is too large</source> |
| <translation>التّعبير النّمطيّ كبير جدًّا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>failed to allocate heap memory</source> |
| <translation>فشل تخصيص ذاكرة تكويم</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>unmatched closing parenthesis</source> |
| <translation>الأقواس الغالقة لا تتطابق</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>internal error: code overflow</source> |
| <translation>خطأ داخليّ: فيض في الكود</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>letter or underscore expected after (?< or (?'</source> |
| <translation>توقّعتُ حرفًا أو شرطة سفليّة بعد (?< أو (?'</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>lookbehind assertion is not fixed length</source> |
| <translation>إثبات النّظر للخلف ليس بطول ثابت</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>malformed number or name after (?(</source> |
| <translation>عدد/اسم تالف بعد (?(</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>conditional group contains more than two branches</source> |
| <translation>تحتوي المجموعة الشّرطيّة أكثر من فرعين</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source> |
| <translation>توقّعتُ إثباتًا بعد (?( أو (?(?C)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source> |
| <translation>يجب أن تُتبع (?R أو (?[+-]digits بِ (</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>unknown POSIX class name</source> |
| <translation>اسم صنف POSIX مجهول</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>internal error in pcre2_study(): should not occur</source> |
| <translation>خطأ داخليّ في pcre2_study(): لا يجب أن يحصل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>this version of PCRE2 does not have Unicode support</source> |
| <translation>ليس في إصدارة PCRE2 هذه دعم يونيكود</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source> |
| <translation>الأقواس متداخلة كثيرًا جدًّا (تحقُّق من الرّصّة)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>character code point value in \x{} or \o{} is too large</source> |
| <translation>قيمة نققطة المحرف الرّمزيّة في \x{} أو \o{} كبيرة جدًّا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>invalid condition (?(0)</source> |
| <translation>الشّرط (?(0) غير صالح</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion</source> |
| <translation>\C ليس مسموحًا في إثبات نظر للخلف</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source> |
| <translation>لا يدعم PCRE الآتي: \L، أو \l، أو \N{name}، أو \U أو \u</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>number after (?C is greater than 255</source> |
| <translation>العدد بعد (?C أكبر من ٢٥٥</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>closing parenthesis for (?C expected</source> |
| <translation>توقّعتُ أقواس غالقة ل (?C</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>invalid escape sequence in (*VERB) name</source> |
| <translation>تسلسل هروب غير صالح في اسم (*VERB)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>unrecognized character after (?P</source> |
| <translation>محرف لا يمكن فهمه بعد (?P</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source> |
| <translation>خطأ صياغيّ في اسم النّمط الفرعيّ (المُنهي ناقص)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>two named subpatterns have the same name (PCRE2_DUPNAMES not set)</source> |
| <translation>نمطان فرعيّان مسمّيان ولهما نفس الاسم (لم يُضبط PCRE2_DUPNAMES)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>group name must start with a non-digit</source> |
| <translation>يجب أن يبدأ اسم المجموعة بأيّ شيء عدا الأرقام</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>this version of PCRE2 does not have support for \P, \p, or \X</source> |
| <translation>ليس في إصدارة PCRE2 هذه دعم \P، أو \p أو \X</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>malformed \P or \p sequence</source> |
| <translation>تسلسل \P أو \p تالف</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>unknown property name after \P or \p</source> |
| <translation>اسم خاصيّة مجهول بعد \P أو \p</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>subpattern name is too long (maximum 10000 characters)</source> |
| <translation>اسم النّمط الفرعيّ طويل جدًّا (الأقصى هو ١٠٠٠ محرف)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>too many named subpatterns (maximum 256)</source> |
| <translation>الكثير من الأنماط الفرعيّة المسمّاة (الأقصى هو ٢٥٦)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>invalid range in character class</source> |
| <translation>مجال غير صالح في صنف المحرف</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source> |
| <translation>القيمة الثّمانيّة أكبر من \377 في وضع ”٨ بتّ ليس-UTF8“</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>internal error: overran compiling workspace</source> |
| <translation>خطأ داخليّ: تجاوزتُ مساحة عمل التّصريف</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source> |
| <translation>خطأ داخليّ: لم يُعثر على النّمط الفرعيّ المرجع المفحوص مسبقًا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>DEFINE group contains more than one branch</source> |
| <translation>تحتوي مجموعة DEFINE أكثر من فرع واحد</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>missing opening brace after \o</source> |
| <translation>قوس الفتح ناقص بعد \o</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>internal error: unknown newline setting</source> |
| <translation>خطأ داخليّ: إعداد أسطر جديدة مجهول</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source> |
| <translation>\g ليس متبوعًا باسم/عدد محاطٍ بأقواس مجعّدة، أو زاويّة أو علامات اقتباس أو بعدد صِرف</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>a numbered reference must not be zero</source> |
| <translation>يجب أن يكون المرجع المرقّم أيّ شيء عدا الصّفر</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source> |
| <translation>ليس مسموحًا بالمعطيات لِ (*ACCEPT)، أو (*FAIL) أو (*COMMIT)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>(*VERB) not recognized or malformed</source> |
| <translation>(*VERB) لا يمكن فهمه أو تالف</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>number is too big</source> |
| <translation>العدد كبير جدًّا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>subpattern name expected</source> |
| <translation>توقّعتُ اسم نمط فرعيّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>digit expected after (?+</source> |
| <translation>توقّعتُ رقمًا بعد )?+</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source> |
| <translation>محرف ليس ثمانيّ في \o{} (القوس الغالق ناقص؟)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source> |
| <translation>ليس مسموحًا بأسماء مختلفة لأنماط فرعيّة لها نفس العدد</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>(*MARK) must have an argument</source> |
| <translation>يجب أن يكون ل (*MARK) معطًى</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source> |
| <translation>محرف ليس ستّ عشريّ في \x{} (القوس الغالق ناقص؟)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>\c must be followed by a printable ASCII character</source> |
| <translation>يجب أن يُتبع \c بمحرف آسكي مطبوع</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>\c must be followed by a letter or one of [\]^_?</source> |
| <translation>يجب أن يُتبع \c بحرف أو واحد من [\]^_?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source> |
| <translation>\k ليس متبوعًا باسم محاطٍ بأقواس مجعّدة، أو زاويّة أو علامات اقتباس</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source> |
| <translation>خطأ داخليّ: رمز عمليّة مجهول في find_fixedlength()</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>\N is not supported in a class</source> |
| <translation>\N ليس مدعومًا في صنف</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>SPARE ERROR</source> |
| <translation>خطأ عند الحاجة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>disallowed Unicode code point (>= 0xd800 && <= 0xdfff)</source> |
| <translation>نقطة رمزيّة يونيكوديّة غير مسموح بها (أكبر من 0xd800 وأصغر من 0xdfff)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>using UTF is disabled by the application</source> |
| <translation>عطّل التّطبيق استخدام UTF</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>using UCP is disabled by the application</source> |
| <translation>عطّل التّطبيق استخدام UCP</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source> |
| <translation>الاسم طويل جدًّا في (*MARK)، أو (*PRUNE)، أو (*SKIP) أو (*THEN)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>character code point value in \u.... sequence is too large</source> |
| <translation>قيمة نقطة رمزيّة محرفيّة في \u.... التّتابع كبير جدًّا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>digits missing in \x{} or \o{}</source> |
| <translation>خانات ناقصة في \x{} أو \o{}</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>syntax error in (?(VERSION condition</source> |
| <translation>خطأ صياغيّ في شرط (?(VERSION</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source> |
| <translation>خطأ داخليّ: رمز عمليّة مجهول في auto_possessify()</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>missing terminating delimiter for callout with string argument</source> |
| <translation>محدّد الإنهاء ناقص للنّداء بمعطى سلسلة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>unrecognized string delimiter follows (?C</source> |
| <translation>محدّد سلاسل لا يمكن فهمه يتبع (?C</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>using \C is disabled by the application</source> |
| <translation>عطّل التّطبيق استخدام \C</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>(?| and/or (?J: or (?x: parentheses are too deeply nested</source> |
| <translation>أقواس )?| و/أو )?J: أو )?x: متداخلة كثيرًا جدًّا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>using \C is disabled in this PCRE2 library</source> |
| <translation>استخدام \C معطّل في مكتبة PCRE2 هذه</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>regular expression is too complicated</source> |
| <translation>التّعبير النّمطيّ معقّد جدًّا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>lookbehind assertion is too long</source> |
| <translation>إثبات النّظر للخلف طويل جدًّا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>pattern string is longer than the limit set by the application</source> |
| <translation>طول سلسلة النّمط أطول من الحدّ الذي ضبطه التّطبيق</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>no match</source> |
| <translation>لا تطابق</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>partial match</source> |
| <translation>تطابق جزئيّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UTF-8 error: 1 byte missing at end</source> |
| <translation>خطأ UTF-8: هناك بايت واحد ناقص في النّهاية</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UTF-8 error: 2 bytes missing at end</source> |
| <translation>خطأ UTF-8: هناك بايتين ناقصين في النّهاية</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UTF-8 error: 3 bytes missing at end</source> |
| <translation>خطأ UTF-8: هناك ٣ بايتات ناقصة في النّهاية</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UTF-8 error: 4 bytes missing at end</source> |
| <translation>خطأ UTF-8: هناك ٤ بايتات ناقصة في النّهاية</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UTF-8 error: 5 bytes missing at end</source> |
| <translation>خطأ UTF-8: هناك ٥ بايتات ناقصة في النّهاية</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UTF-8 error: byte 2 top bits not 0x80</source> |
| <translation>خطأ UTF-8: بتّات البايت الثّاني العلويّة ليست 0x80</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UTF-8 error: byte 3 top bits not 0x80</source> |
| <translation>خطأ UTF-8: بتّات البايت الثّالث العلويّة ليست 0x80</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UTF-8 error: byte 4 top bits not 0x80</source> |
| <translation>خطأ UTF-8: بتّات البايت الرّابع العلويّة ليست 0x80</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UTF-8 error: byte 5 top bits not 0x80</source> |
| <translation>خطأ UTF-8: بتّات البايت الخامس العلويّة ليست 0x80</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UTF-8 error: byte 6 top bits not 0x80</source> |
| <translation>خطأ UTF-8: بتّات البايت السّادس العلويّة ليست 0x80</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UTF-8 error: 5-byte character is not allowed (RFC 3629)</source> |
| <translation>خطأ UTF-8: ليس مسموحًا بمحرف يشغل ٥ بايتات (RFC 3629)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UTF-8 error: 6-byte character is not allowed (RFC 3629)</source> |
| <translation>خطأ UTF-8: ليس مسموحًا بمحرف يشغل ٦ بايتات (RFC 3629)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UTF-8 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source> |
| <translation>خطأ UTF-8: النّقاط الرّمزيّة الأكبر من 0x10ffff غير معرّفة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UTF-8 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source> |
| <translation>خطأ UTF-8: النّقاط الرّمزيّة 0xd800←0xdfff غير معرّفة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UTF-8 error: overlong 2-byte sequence</source> |
| <translation>خطأ UTF-8: تسلسل بايتان أطول من اللازم</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UTF-8 error: overlong 3-byte sequence</source> |
| <translation>خطأ UTF-8: تسلسل ٣بايت أطول من اللازم</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UTF-8 error: overlong 4-byte sequence</source> |
| <translation>خطأ UTF-8: تسلسل ٤بايت أطول من اللازم</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UTF-8 error: overlong 5-byte sequence</source> |
| <translation>خطأ UTF-8: تسلسل ٥بايت أطول من اللازم</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UTF-8 error: overlong 6-byte sequence</source> |
| <translation>خطأ UTF-8: تسلسل ٦بايت أطول من اللازم</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UTF-8 error: isolated byte with 0x80 bit set</source> |
| <translation>خطأ UTF-8: بايت معزول وبتّ 0x80 مضبوط</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UTF-8 error: illegal byte (0xfe or 0xff)</source> |
| <translation>خطأ UTF-8: بايت غير قانونيّ (0xfe أو 0xff)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UTF-16 error: missing low surrogate at end</source> |
| <translation>خطأ UTF-16: بديل منخفض ناقص في النّهاية</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UTF-16 error: invalid low surrogate</source> |
| <translation>خطأ UTF-16: بديل منخفض غير صالح</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UTF-16 error: isolated low surrogate</source> |
| <translation>خطأ UTF-16: بديل منخفض معزول</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UTF-32 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source> |
| <translation>خطأ UTF-32: النّقاط الرّمزيّة 0xd800←0xdfff غير معرّفة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UTF-32 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source> |
| <translation>خطأ UTF-32: النّقاط الرّمزيّة الأكبر من 0x10ffff غير معرّفة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>bad data value</source> |
| <translation>قيمة بيانات سيّئة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>patterns do not all use the same character tables</source> |
| <translation>لا تستخدم الأنماط كلّها نفس جداول المحارف</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>magic number missing</source> |
| <translation>العدد السّحريّ ناقص</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>pattern compiled in wrong mode: 8/16/32-bit error</source> |
| <translation>صُرّف النّمط بوضع خاطئ: خطأ ٨/١٦/٣٢ بتّة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>bad offset value</source> |
| <translation>قيمة إزاحة سيّئة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>bad option value</source> |
| <translation>قيمة خيار سيّئ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>invalid replacement string</source> |
| <translation>نصّ استبدال غير صالح</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>bad offset into UTF string</source> |
| <translation>إزاحة سيّئة نحو سلسلة UTF</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>callout error code</source> |
| <translation>رمز خطأ نداء</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>invalid data in workspace for DFA restart</source> |
| <translation>بيانات غير صالحة في مساحة العمل لإعادة تشغيل DFA</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>too much recursion for DFA matching</source> |
| <translation>تكراريّات كثيرة لمطابقة DFA</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>backreference condition or recursion test is not supported for DFA matching</source> |
| <translation>شرط المرجع الخلفيّ أو اختبار التّكراريّة غير مدعومات لمطابقة DFA</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>function is not supported for DFA matching</source> |
| <translation>الدّالة غير مدعومة لمطابقة DFA</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>pattern contains an item that is not supported for DFA matching</source> |
| <translation>يحتوي النّمط عنصرًا ليس مدعومًا لمطابقة DFA</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>workspace size exceeded in DFA matching</source> |
| <translation>تُخطّي حجم مساحة العمل في مطابقة DFA</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>internal error - pattern overwritten?</source> |
| <translation>خطأ داخليّ - كُتب على النّمط؟</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>bad JIT option</source> |
| <translation>خيار JIT سيّئ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>JIT stack limit reached</source> |
| <translation>وصلتُ إلى حدّ رصّة JIT</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>match limit exceeded</source> |
| <translation>تخطّيتُ حدّ التّطابق</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>no more memory</source> |
| <translation>لا مزيد من الذّاكرة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>unknown substring</source> |
| <translation>سلسلة فرعيّة مجهولة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>non-unique substring name</source> |
| <translation>اسم السّلسلة الفرعيّة ليس فريدًا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>NULL argument passed</source> |
| <translation>مُرّر معطى NULL</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>nested recursion at the same subject position</source> |
| <translation>تكراريّة متداخلة في نفس مكان الموضوع</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>recursion limit exceeded</source> |
| <translation>تخطّيتُ حدّ التّكراريّة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>requested value is not available</source> |
| <translation>القيمة المطلوبة غير متوفّرة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>requested value is not set</source> |
| <translation>القيمة المطلوبة لم تُضبط</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>offset limit set without PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</source> |
| <translation>ضُبط حدّ للإزاحة دون PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>bad escape sequence in replacement string</source> |
| <translation>تسلسل هروب سيّئ في نصّ الاستبدال</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>expected closing curly bracket in replacement string</source> |
| <translation>توقّعتُ قوسًا مجعّدًا غالقًا في نصّ الاستبدال</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>bad substitution in replacement string</source> |
| <translation>إبدال سيّئ في نصّ الاستبدال</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>match with end before start is not supported</source> |
| <translation>المطابقة بالنّهاية قبل البداية غير مدعومة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>too many replacements (more than INT_MAX)</source> |
| <translation>الكثير من الاستبدالات (أكثر من INT_MAX)</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QSQLite2Driver</name> |
| <message> |
| <source>Error opening database</source> |
| <translation>خطأ في فتح قاعدة البيانات</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to begin transaction</source> |
| <translation>تعذّر بدء التّبادل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to commit transaction</source> |
| <translation>تعذّر إيداع التّبادل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to rollback transaction</source> |
| <translation>تعذّر التّراجع عن التّبادل</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QSQLite2Result</name> |
| <message> |
| <source>Unable to fetch results</source> |
| <translation>تعذّر جلب النّتائج</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to execute statement</source> |
| <translation>تعذّر تنفيذ الإفادة</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QSQLiteDriver</name> |
| <message> |
| <source>Error opening database</source> |
| <translation>خطأ في فتح قاعدة البيانات</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error closing database</source> |
| <translation>خطأ في غلق قاعدة البيانات</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to begin transaction</source> |
| <translation>تعذّر بدء التّبادل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to commit transaction</source> |
| <translation>تعذّر إيداع التّبادل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to rollback transaction</source> |
| <translation>تعذّر التّراجع عن التّبادل</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QSQLiteResult</name> |
| <message> |
| <source>Unable to fetch row</source> |
| <translation>تعذّر جلب الصّفّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No query</source> |
| <translation>لا استعلام</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to execute statement</source> |
| <translation>تعذّر تنفيذ الإفادة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to execute multiple statements at a time</source> |
| <translation>لا يمكن تنفيذ عدّة إفادات في آن معًا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to reset statement</source> |
| <translation>تعذّر تصفير الإفادة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to bind parameters</source> |
| <translation>تعذّر ربط المعاملات</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Parameter count mismatch</source> |
| <translation>عدد المعاملات لا يتطابق</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QSaveFile</name> |
| <message> |
| <source>Existing file %1 is not writable</source> |
| <translation>الملفّ %1 الموجود غير قابل للكتابة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Filename refers to a directory</source> |
| <translation>اسم الملفّ يشير إلى دليل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Writing canceled by application</source> |
| <translation>ألغى التّطبيق الكتابة</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QScrollBar</name> |
| <message> |
| <source>Scroll here</source> |
| <translation>مرّر إلى هنا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Left edge</source> |
| <translation>الحافّة اليسرى</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Top</source> |
| <translation>الأعلى</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Right edge</source> |
| <translation>الحافّة اليمنى</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bottom</source> |
| <translation>الأسفل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Page left</source> |
| <translation>الصّفحة اليسرى</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Page up</source> |
| <translation>الصّفحة العليا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Page right</source> |
| <translation>الصّفحة اليمنى</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Page down</source> |
| <translation>الصّفحة السّفلى</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scroll left</source> |
| <translation>مرّر لليسار</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scroll up</source> |
| <translation>مرّر للأعلى</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scroll right</source> |
| <translation>مرّر لليمين</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scroll down</source> |
| <translation>مرّر للأسفل</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QSctpSocket</name> |
| <message> |
| <source>The remote host closed the connection</source> |
| <translation>أغلق المضيف البعيد الاتّصال</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QSharedMemory</name> |
| <message> |
| <source>%1: unable to set key on lock</source> |
| <translation>%1: تعذّر ضبط مفتاح للقفل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: create size is less then 0</source> |
| <translation>%1: حجم الإنشاء أقلّ من ٠</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: unable to lock</source> |
| <translation>%1: تعذّر القفل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: unable to unlock</source> |
| <translation>%1: تعذّرت إزالة القفل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: key is empty</source> |
| <translation>%1: المفتاح فارغ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: bad name</source> |
| <translation>%1: الاسم سيّء</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: UNIX key file doesn't exist</source> |
| <translation>%1: مفتاح ملفّ يونكس غير موجود</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: ftok failed</source> |
| <translation>%1: فشل ftok</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: unable to make key</source> |
| <translation>%1: تعذّر عمل المفتاح</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: system-imposed size restrictions</source> |
| <translation>%1: قيود حجم فرضها النّظام</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: not attached</source> |
| <translation>%1: ليس مرفقًا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: permission denied</source> |
| <translation>%1: رُفض التّصريح</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: already exists</source> |
| <translation>%1: موجود بالفعل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: doesn't exist</source> |
| <translation>%1: غير موجود</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: out of resources</source> |
| <translation>%1: نفذت الموارد</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: unknown error %2</source> |
| <translation>%1: الخطأ %2 مجهول</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: invalid size</source> |
| <translation>%1: الحجم غير صالح</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: key error</source> |
| <translation>%1: خطأ في المفتاح</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: size query failed</source> |
| <translation>%1 فشل استعلام الحجم</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QShortcut</name> |
| <message> |
| <source>Space</source> |
| <extracomment>This and all following "incomprehensible" strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment> |
| <translation>Space</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Esc</source> |
| <translation>Esc</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tab</source> |
| <translation>Tab</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Backtab</source> |
| <translation>Backtab</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Backspace</source> |
| <translation>Backspace</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Return</source> |
| <translation>Return</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Enter</source> |
| <translation>Enter</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ins</source> |
| <translation>Ins</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Del</source> |
| <translation>Del</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Pause</source> |
| <translation>Pause</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Print</source> |
| <translation>Print</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>SysReq</source> |
| <translation>SysReq</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Home</source> |
| <translation>Home</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>End</source> |
| <translation>End</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Left</source> |
| <translation>اليسار</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Up</source> |
| <translation>الأعلى</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Right</source> |
| <translation>اليمين</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Down</source> |
| <translation>الأسفل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>PgUp</source> |
| <translation>PgUp</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>PgDown</source> |
| <translation>PgDown</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>CapsLock</source> |
| <translation>CapsLock</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>NumLock</source> |
| <translation>NumLock</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ScrollLock</source> |
| <translation>ScrollLock</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Menu</source> |
| <translation>القائمة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Help</source> |
| <translation>المساعدة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Back</source> |
| <translation>عودة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Forward</source> |
| <translation>تقدّم</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Stop</source> |
| <translation>إيقاف</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Refresh</source> |
| <translation>إنعاش</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Volume Down</source> |
| <translation>خفض الصّوت</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Volume Mute</source> |
| <translation>كتم الصّوت</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Volume Up</source> |
| <translation>رفع الصّوت</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bass Boost</source> |
| <translation>Bass Boost</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bass Up</source> |
| <translation>رفع Bass</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bass Down</source> |
| <translation>خفض Bass</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Treble Up</source> |
| <translation>رفع Treble</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Treble Down</source> |
| <translation>خفض Treble</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Media Play</source> |
| <translation>تشغيل الوسائط</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Media Stop</source> |
| <translation>إيقاف الوسائط</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Media Previous</source> |
| <translation>الوسيط السّابق</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Media Next</source> |
| <translation>الوسيط التّالي</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Media Record</source> |
| <translation>تسجيل وسيط</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Media Pause</source> |
| <extracomment>Media player pause button</extracomment> |
| <translation>إلباث الوسيط</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toggle Media Play/Pause</source> |
| <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment> |
| <translation>تبديل تشغيل/إلباث الوسائط</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Home Page</source> |
| <translation>الصّفحة الرّئيسيّة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Favorites</source> |
| <translation>المفضّلة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Search</source> |
| <translation>البحث</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Standby</source> |
| <translation>تعليق</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open URL</source> |
| <translation>فتح عنوان</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Launch Mail</source> |
| <translation>إطلاق البريد</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Launch Media</source> |
| <translation>إطلاق الوسائط</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Launch (0)</source> |
| <translation>إطلاق (0)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Launch (1)</source> |
| <translation>إطلاق (1)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Launch (2)</source> |
| <translation>إطلاق (2)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Launch (3)</source> |
| <translation>إطلاق (3)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Launch (4)</source> |
| <translation>إطلاق (4)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Launch (5)</source> |
| <translation>إطلاق (5)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Launch (6)</source> |
| <translation>إطلاق (6)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Launch (7)</source> |
| <translation>إطلاق (7)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Launch (8)</source> |
| <translation>إطلاق (8)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Launch (9)</source> |
| <translation>إطلاق (9)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Launch (A)</source> |
| <translation>إطلاق (A)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Launch (B)</source> |
| <translation>إطلاق (B)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Launch (C)</source> |
| <translation>إطلاق (C)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Launch (D)</source> |
| <translation>إطلاق (D)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Launch (E)</source> |
| <translation>إطلاق (E)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Launch (F)</source> |
| <translation>إطلاق (F)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Monitor Brightness Up</source> |
| <translation>رفع سطوع الشّاشة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Monitor Brightness Down</source> |
| <translation>خفض سطوع الشّاشة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Keyboard Light On/Off</source> |
| <translation>تفعيل/تعطيل إضاءة لوحة المفاتيح</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Keyboard Brightness Up</source> |
| <translation>رفع سطوع لوحة المفاتيح</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Keyboard Brightness Down</source> |
| <translation>خفض سطوع لوحة المفاتيح</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Power Off</source> |
| <translation>إطفاء</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Wake Up</source> |
| <translation>إيقاظ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Eject</source> |
| <translation>إخراج</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Screensaver</source> |
| <translation>حافظ الشّاشة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>WWW</source> |
| <translation>WWW</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sleep</source> |
| <translation>نوم</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>LightBulb</source> |
| <translation>المصباح</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Shop</source> |
| <translation>التّسوّق</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>History</source> |
| <translation>التّأريخ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Favorite</source> |
| <translation>إضافة مفضّلة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hot Links</source> |
| <translation>الرّوابط السّريعة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Adjust Brightness</source> |
| <translation>ضبط السّطوع</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Finance</source> |
| <translation>الماليّة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Community</source> |
| <translation>المجتمع</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Media Rewind</source> |
| <translation>تدوير الوسائط</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Back Forward</source> |
| <translation>للخلف للأمام</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Application Left</source> |
| <translation>التّطبيقات لليسار</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Application Right</source> |
| <translation>التّطبيقات لليمين</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Book</source> |
| <translation>كتاب</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>CD</source> |
| <translation>أسطوانة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Calculator</source> |
| <translation>الحاسبة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Clear</source> |
| <translation>مسح</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Clear Grab</source> |
| <translation>مسح الانتزاع</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Close</source> |
| <translation>إغلاق</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Copy</source> |
| <translation>نسخ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cut</source> |
| <translation>قصّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Display</source> |
| <translation>العرض</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>DOS</source> |
| <translation>دوس</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Documents</source> |
| <translation>المستندات</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Spreadsheet</source> |
| <translation>ورقة ممتدّة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Browser</source> |
| <translation>المتصفّح</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Game</source> |
| <translation>لعبة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Go</source> |
| <translation>انطلاق</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>iTouch</source> |
| <translation>آيتَش</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Logoff</source> |
| <translation>الخروج</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Market</source> |
| <translation>السّوق</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Meeting</source> |
| <translation>اجتماع</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Keyboard Menu</source> |
| <translation>قائمة لوحة المفاتيح</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Menu PB</source> |
| <translation>قائمة PB</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>My Sites</source> |
| <translation>مواقعي</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>News</source> |
| <translation>الأخبار</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Home Office</source> |
| <translation>مكتب المنزل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Option</source> |
| <translation>الخيار</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Paste</source> |
| <translation>لصق</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Phone</source> |
| <translation>الهاتف</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reply</source> |
| <translation>رَدّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reload</source> |
| <translation>إعادة تحميل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rotate Windows</source> |
| <translation>تدوير النّوافذ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rotation PB</source> |
| <translation>دوران PB</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rotation KB</source> |
| <translation>دوران KB</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save</source> |
| <translation>حفظ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Send</source> |
| <translation>إرسال</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Spellchecker</source> |
| <translation>مدقّق الإملاء</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Split Screen</source> |
| <translation>تقسيم الشّاشة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Support</source> |
| <translation>الدّعم</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Task Panel</source> |
| <translation>لوحة المهامّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Terminal</source> |
| <translation>الطّرفيّة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tools</source> |
| <translation>الأدوات</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Travel</source> |
| <translation>السّفر</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Video</source> |
| <translation>الفيديو</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Word Processor</source> |
| <translation>معالج الكلمات</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>XFer</source> |
| <translation>XFer</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Zoom In</source> |
| <translation>تقريب</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Zoom Out</source> |
| <translation>إبعاد</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Away</source> |
| <translation>بعيد</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Messenger</source> |
| <translation>المرسال</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>WebCam</source> |
| <translation>كمرة الوبّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Mail Forward</source> |
| <translation>تمرير البريد</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Pictures</source> |
| <translation>الصّور</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Music</source> |
| <translation>الموسيقى</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Battery</source> |
| <translation>البطّاريّة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bluetooth</source> |
| <translation>بلوثوت</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Wireless</source> |
| <translation>الشّبكة اللاسلكيّة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ultra Wide Band</source> |
| <translation>النّطاق العريض جدًّا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Media Fast Forward</source> |
| <translation>تقديم الوسائط للأمام</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Audio Repeat</source> |
| <translation>تكرار الصّوت</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Audio Random Play</source> |
| <translation>تشغيل عشوائيّ للصّوت</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Subtitle</source> |
| <translation>التّرجمات</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Audio Cycle Track</source> |
| <translation>تبديل المقطوعة الصّوتيّة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Time</source> |
| <translation>الوقت</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hibernate</source> |
| <translation>إسبات</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>View</source> |
| <translation>المنظور</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Top Menu</source> |
| <translation>القائمة العلويّة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Power Down</source> |
| <translation>إطفاء</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Suspend</source> |
| <translation>تعليق</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Microphone Mute</source> |
| <translation>كتم الميكروفون</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Red</source> |
| <translation>الأحمر</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Green</source> |
| <translation>الأخضر</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Yellow</source> |
| <translation>الأصفر</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Blue</source> |
| <translation>الأزرق</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Channel Up</source> |
| <translation>رفع القناة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Channel Down</source> |
| <translation>خفض القناة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Guide</source> |
| <translation>الدّليل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Info</source> |
| <translation>معلومات</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Settings</source> |
| <translation>الإعدادات</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Microphone Volume Up</source> |
| <translation>رفع صوت الميكروفون</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Microphone Volume Down</source> |
| <translation>خفض صوت الميكروفون</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New</source> |
| <translation>جديد</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open</source> |
| <translation>فتح</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Find</source> |
| <translation>بحث</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Undo</source> |
| <translation>تراجع</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Redo</source> |
| <translation>إعادة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Print Screen</source> |
| <translation>طباعة الشّاشة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Page Up</source> |
| <translation>صفحة لأعلى</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Page Down</source> |
| <translation>صفحة لأسفل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Caps Lock</source> |
| <translation>قُفل حالة الأحرف</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Num Lock</source> |
| <translation>قُفل الأرقام</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Number Lock</source> |
| <translation>قُفل لوحة الأرقام</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scroll Lock</source> |
| <translation>قُفل التّمرير</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert</source> |
| <translation>إدراج</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete</source> |
| <translation>حذف</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Escape</source> |
| <translation>هروب</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>System Request</source> |
| <translation>طلب النّظام</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Select</source> |
| <translation>تحديد</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Yes</source> |
| <translation>نعم</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No</source> |
| <translation>لا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Context1</source> |
| <translation>سياق١</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Context2</source> |
| <translation>سياق٢</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Context3</source> |
| <translation>سياق٣</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Context4</source> |
| <translation>سياق٤</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Call</source> |
| <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment> |
| <translation>مهاتفة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hangup</source> |
| <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment> |
| <translation>قطع المكالمة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toggle Call/Hangup</source> |
| <extracomment>Button that will hang up if we're in call, or make a call if we're not.</extracomment> |
| <translation>تبديل المهاتفة/قطع المكالمة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Flip</source> |
| <translation>قلب</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Voice Dial</source> |
| <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment> |
| <translation>مهاتفة صوتيّة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Last Number Redial</source> |
| <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment> |
| <translation>إعادة مهاتفة آخر رقم</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Camera Shutter</source> |
| <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment> |
| <translation>غالِق الكمرة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Camera Focus</source> |
| <extracomment>Button to focus the camera</extracomment> |
| <translation>تركيز الكمرة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Kanji</source> |
| <translation>الكانجي</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Muhenkan</source> |
| <translation>الموهينكان</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Henkan</source> |
| <translation>الهينكان</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Romaji</source> |
| <translation>الرّومانجي</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hiragana</source> |
| <translation>الهيراغانا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Katakana</source> |
| <translation>الكاتاكانا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hiragana Katakana</source> |
| <translation>الهيراغانا الكاتاكانا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Zenkaku</source> |
| <translation>الزّينكاكو</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hankaku</source> |
| <translation>الهانكاكو</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Zenkaku Hankaku</source> |
| <translation>الزّينكاكو الهينكاكو</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Touroku</source> |
| <translation>التّوروكو</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Massyo</source> |
| <translation>الماسيو</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Kana Lock</source> |
| <translation>قُفل الكانا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Kana Shift</source> |
| <translation>Shift الكانا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Eisu Shift</source> |
| <translation>Shift الإيسو</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Eisu toggle</source> |
| <translation>تبديل الإيسو</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Code input</source> |
| <translation>دخل الكود</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Multiple Candidate</source> |
| <translation>عدّة مرشَّحات</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Previous Candidate</source> |
| <translation>المرشَّح السّابق</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hangul</source> |
| <translation>الهانغول</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hangul Start</source> |
| <translation>بداية الهانغول</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hangul End</source> |
| <translation>نهاية الهانغول</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hangul Hanja</source> |
| <translation>الهانغول الهانجا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hangul Jamo</source> |
| <translation>الهانغول الجامو</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hangul Romaja</source> |
| <translation>الهانغول الرّوماجا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hangul Jeonja</source> |
| <translation>الهانغول الجيونجا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hangul Banja</source> |
| <translation>الهانغول البانجا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hangul PreHanja</source> |
| <translation>الهانغول ما قبل الهانجا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hangul PostHanja</source> |
| <translation>الهانغول ما بعد الهانجا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hangul Special</source> |
| <translation>الهانغول خاصّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>إلغاء</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Printer</source> |
| <translation>الطّابعة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Execute</source> |
| <translation>تنفيذ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Play</source> |
| <translation>تشغيل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Zoom</source> |
| <translation>التّكبير</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Exit</source> |
| <translation>خروج</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Touchpad Toggle</source> |
| <translation>تبديل لوحة اللمس</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Touchpad On</source> |
| <translation>تفعيل لوحة اللمس</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Touchpad Off</source> |
| <translation>تعطيل لوحة اللمس</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ctrl</source> |
| <translation>Ctrl</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Shift</source> |
| <translation>Shift</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Alt</source> |
| <translation>Alt</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Meta</source> |
| <translation>Meta</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Num</source> |
| <translation>Num</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>+</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>F%1</source> |
| <translation>F%1</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QSocks5SocketEngine</name> |
| <message> |
| <source>Connection to proxy refused</source> |
| <translation>رُفض الاتّصال بالوكيل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Connection to proxy closed prematurely</source> |
| <translation>أُغلق الاتّصال بالمضيف البعيد نهائيًّا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Proxy host not found</source> |
| <translation>لم يُعثر على مضيف الوكيل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Connection to proxy timed out</source> |
| <translation>انتهت مهلة الاتّصال بالوكيل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Proxy authentication failed</source> |
| <translation>فشل الاستيثاق مع الوكيل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Proxy authentication failed: %1</source> |
| <translation>فشل الاستيثاق مع الوكيل: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>SOCKS version 5 protocol error</source> |
| <translation>خطأ في ميفاق SOCKS الإصدارة 5</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>General SOCKSv5 server failure</source> |
| <translation>فشل خادوم SOCKSv5 عامّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source> |
| <translation>خادوم SOCKS بالإصدارة الخامسة لا يسمح بالاتّصال</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>TTL expired</source> |
| <translation>انتهت صلاحيّة TTL</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>SOCKSv5 command not supported</source> |
| <translation>أمر SOCKSv5 غير مدعوم</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Address type not supported</source> |
| <translation>نوع العنوان غير مدعوم</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source> |
| <translation>رمز خطأ وكيل SOCKSv5 مجهول 0x%1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Network operation timed out</source> |
| <translation>انتهت مهلة العمليّة الشّبكيّة</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QSpiAccessibleBridge</name> |
| <message> |
| <source>invalid role</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment> |
| <translation>دور غير صالح</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>title bar</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>شريط عنوان</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>menu bar</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>شريط قوائم</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>scroll bar</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>شريط تمرير</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>grip</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment> |
| <translation>مقبض</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>sound</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>صوت</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>cursor</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>مؤشّر</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>text caret</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>مؤشّر النّصّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>alert message</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>رسالة تحذير</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>frame</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title |
| ---------- |
| Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>إطار</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>filler</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>مالئ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>popup menu</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>قائمة منبثقة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>menu item</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>عنصر قائمة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>tool tip</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>تلميحة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>application</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>تطبيق</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>document</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>مستند</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>panel</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>لوحة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>chart</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>رسم بيانيّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>dialog</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>حواريّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>separator</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>فاصل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>tool bar</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>شريط أدوات</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>status bar</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>شريط حالة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>table</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>جدول</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>column header</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> |
| <translation>ترويسة أعمدة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>row header</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> |
| <translation>ترويسة صفوف</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>column</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> |
| <translation>عمود</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>row</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> |
| <translation>صفّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>cell</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> |
| <translation>خليّة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>link</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>وصلة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>help balloon</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>فقّاعة المساعدة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>assistant</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment> |
| <translation>المُساعد</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>list</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>قائمة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>list item</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>عنصر قائمة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>tree</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>شجرة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>tree item</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>عنصر شجرة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>page tab</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>صفحة لسان</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>property page</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>صفحة خصائص</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>indicator</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>مؤشّر</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>graphic</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>رسم</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>label</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>لصيقة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>text</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>نصّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>push button</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>زرّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>check box</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>مربّع تأشير</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>radio button</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>زرّ راديو</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>combo box</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>مربّع منسدل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>progress bar</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>شريط تقدّم</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>dial</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>قرص ساعة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>hotkey field</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>حقل لمفتاح سريع</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>slider</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>منزلقة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>spin box</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>مربّع دوّار</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>canvas</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>رقعة رسم</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>animation</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>حركة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>equation</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>معادلة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>button with drop down</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>زرّ بقائمة منسدلة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>button menu</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>زرّ قائمة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>button with drop down grid</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment> |
| <translation>زرّ بشبكة منسدلة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>space</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment> |
| <translation>مسافة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>page tab list</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>قائمة ألسنة صفحات</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>clock</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>ساعة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>splitter</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>قاسِم</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>layered pane</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>لوحة مسطّحة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>web document</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>مستند وبّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>paragraph</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>فقرة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>section</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>قسم</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>color chooser</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>مُنتقي الألوان</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>footer</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>تذييل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>form</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>نموذج</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>heading</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>ترويسة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>note</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>ملاحظة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>complementary content</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>محتوًى مكمّل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>unknown</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>مجهول</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QSslDiffieHellmanParameter</name> |
| <message> |
| <source>No error</source> |
| <translation>لا أخطاء</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid input data</source> |
| <translation>بيانات الدّخل غير صالحة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source> |
| <translation>يُظنّ أنّ معاملات Diffie-Hellman المعطاة غير آمنة</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QSslSocket</name> |
| <message> |
| <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source> |
| <translation>خطأ في ضبط منحنيات الإهليلجيّ (%1)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error creating SSL context (%1)</source> |
| <translation>خطأ في إنشاء سياق SSL (%1)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>unsupported protocol</source> |
| <translation>ميفاق غير مدعوم</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source> |
| <translation>قائمة الشّفرات فارغة أو غير صالحة (%1)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source> |
| <translation>لا يمكن توفير شهادة دون مفتاح، %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error loading local certificate, %1</source> |
| <translation>خطأ في تحميل الشّهادة المحليّة، %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error loading private key, %1</source> |
| <translation>خطأ في تحميل المفتاح الخاصّ، %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Private key does not certify public key, %1</source> |
| <translation>لا يؤكّد المفتاح الخاصّ المفتاحَ العامّ، %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source> |
| <translation>معاملات Diffie-Hellman غير صالحة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source> |
| <translation>إصدارة OpenSSL قديمة جدًّا، تحتاج ١٫٠٫٢ على الأقلّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No error</source> |
| <translation>لا أخطاء</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The issuer certificate could not be found</source> |
| <translation>تعذّر العثور على شهادة المُصدِر</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The certificate signature could not be decrypted</source> |
| <translation>تعذّر فكّ تعمية توقيع الشّهادة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The public key in the certificate could not be read</source> |
| <translation>تعذّرت قراءة المفتاح العموميّ في الشّهادة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The signature of the certificate is invalid</source> |
| <translation>توقيع الشّهادة غير صالح</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The certificate is not yet valid</source> |
| <translation>الشّهادة غير صالحة بعد</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The certificate has expired</source> |
| <translation>انتهت صلاحيّة الشّهادة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The certificate's notBefore field contains an invalid time</source> |
| <translation>في حقل ”ليس قبل“ للشّهادة وقت غير صالح</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The certificate's notAfter field contains an invalid time</source> |
| <translation>في حقل ”ليس بعد“ للشّهادة وقت غير صالح</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source> |
| <translation>الشّهادة موقّعة ذاتيًّا وغير موثوقة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source> |
| <translation>الشّهادة الجذر لسلسلة الشّهادات موقّعة ذاتيًّا وغير موثوقة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source> |
| <translation>تعذّر العثور على شهادة المُصدِر لشهادة بُحث عنها محليًّا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No certificates could be verified</source> |
| <translation>تعذّر التّحقّق من أيّ شهادة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>One of the CA certificates is invalid</source> |
| <translation>إحدى شهادات سلطة الشّهادات غير صالحة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source> |
| <translation>تُخطّي معامل طول مسار ”القيود الأساسيّة“</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source> |
| <translation>الشّهادة المقدّمة ليست مناسبة لهذا الغرض</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source> |
| <translation>شهادة سلطة الشّهادات الجذر ليس موثوقة لهذا الغرض</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source> |
| <translation>شهادة سلطة الشّهادات الجذر موسومة لرفض الغرض المطلوب</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source> |
| <translation>رُفضت شهادة المُصدِر المرشّحة الحاليّة لأنّ اسم الموضوع لم يطابق اسم مُصدِر الشّهادة الحاليّة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source> |
| <translation>رُفضت شهادة المُصدِر المرشّحة الحاليّة لأنّ اسم المُصدِر والرّقم التّسلسليّ كانا موجودين ولكن لم يطابقان معرّف سلطة الشّهادة الحاليّة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The peer did not present any certificate</source> |
| <translation>لم يقدّم النّدّ أيّ شهادة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source> |
| <translation>لم يطابق اسم المضيف أيّ مضيف صالح لهذه الشّهادة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The peer certificate is blacklisted</source> |
| <translation>شهادة النّدّ في القائمة السّوداء</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown error</source> |
| <translation>خطأ مجهول</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The TLS/SSL connection has been closed</source> |
| <translation>أُغلق اتّصال TLS/SSL</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error creating SSL session, %1</source> |
| <translation>خطأ في إنشاء جلسة SSL، %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error creating SSL session: %1</source> |
| <translation>خطأ في إنشاء جلسة SSL: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to init SSL Context: %1</source> |
| <translation>تعذّر إنشاء سياق SSL: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to write data: %1</source> |
| <translation>تعذّرت كتابة البيانات: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to decrypt data: %1</source> |
| <translation>تعذّر فكّ تعمية البيانات: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error while reading: %1</source> |
| <translation>خطأ أثناء القراءة: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error during SSL handshake: %1</source> |
| <translation>خطأ أثناء مصافحة SSL: %1</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QStandardPaths</name> |
| <message> |
| <source>Desktop</source> |
| <translation>سطح المكتب</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Documents</source> |
| <translation>المستندات</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Fonts</source> |
| <translation>الخطوط</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Applications</source> |
| <translation>التّطبيقات</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Music</source> |
| <translation>الموسيقى</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Movies</source> |
| <translation>الأفلام</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Pictures</source> |
| <translation>الصّور</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Temporary Directory</source> |
| <translation>الدّليل المؤقّت</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Home</source> |
| <translation>المنزل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cache</source> |
| <translation>الخبيئة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Shared Data</source> |
| <translation>البيانات المشتركة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Runtime</source> |
| <translation>زمن التّشغيل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Configuration</source> |
| <translation>الضّبط</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Shared Configuration</source> |
| <translation>الضّبط المشترك</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Shared Cache</source> |
| <translation>الخبيئة المشتركة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Download</source> |
| <translation>التّنزيلات</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Application Data</source> |
| <translation>بيانات التّطبيقات</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Application Configuration</source> |
| <translation>ضبط التّطبيقات</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QStateMachine</name> |
| <message> |
| <source>Missing initial state in compound state '%1'</source> |
| <translation>الحالة الأوّليّة للحالة المركّبة ’%1‘ ناقصة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing default state in history state '%1'</source> |
| <translation>الحالة الافتراضيّة ناقصة في تأريخ الحالات ’%1‘</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No common ancestor for targets and source of transition from state '%1'</source> |
| <translation>لا سلف عام لأهداف الانتقال من الحالة ’%1‘ ومصادره</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown error</source> |
| <translation>خطأ مجهول</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QSystemSemaphore</name> |
| <message> |
| <source>%1: permission denied</source> |
| <translation>%1: رُفض التّصريح</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: already exists</source> |
| <translation>%1: موجود بالفعل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: does not exist</source> |
| <translation>%1: غير موجود</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: out of resources</source> |
| <translation>%1: نفذت الموارد</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: unknown error %2</source> |
| <translation>%1: الخطأ %2 مجهول</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QTDSDriver</name> |
| <message> |
| <source>Unable to open connection</source> |
| <translation>تعذّر فتح اتّصال</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to use database</source> |
| <translation>تعذّر استخدام قاعدة البيانات</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QTabBar</name> |
| <message> |
| <source>Scroll Left</source> |
| <translation>مرّر لليسار</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scroll Right</source> |
| <translation>مرّر لليمين</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QTcpServer</name> |
| <message> |
| <source>Operation on socket is not supported</source> |
| <translation>العمليّة على المقبس غير مدعومة</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QTgaFile</name> |
| <message> |
| <source>Could not read image data</source> |
| <translation>تعذّرت قراءة بيانات الصّورة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source> |
| <translation>الأجهزة التّسلسليّة (مثل المقابس) لقراءة الصّور غير مدعومة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Seek file/device for image read failed</source> |
| <translation>فشل سعي الملفّ/الجهاز لقراءة الصّورة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Image header read failed</source> |
| <translation>فشلت قراءة ترويسة الصّورة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Image type not supported</source> |
| <translation>نوع الصّورة غير مدعوم</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Image depth not valid</source> |
| <translation>عمق الصّورة غير مدعوم</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not seek to image read footer</source> |
| <translation>تعذّر السّعيّ إلى ترويسة قراءة الصّورة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not read footer</source> |
| <translation>تعذّرت قراءة التّذييل</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source> |
| <translation>نوع الصّورة (ليست تروفيرشن ٢٫٠) غير مدعوم</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not reset to read data</source> |
| <translation>تعذّر التّصفير لقراءة البيانات</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QUdpSocket</name> |
| <message> |
| <source>Unable to send a datagram</source> |
| <translation>تعذّر إرسال مخطّط بيانات</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No datagram available for reading</source> |
| <translation>لا مخطّط بيانات لقراءته</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QUndoGroup</name> |
| <message> |
| <source>Undo %1</source> |
| <translation>تراجع عن %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Undo</source> |
| <comment>Default text for undo action</comment> |
| <translation>تراجع</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Redo %1</source> |
| <translation>أعد %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Redo</source> |
| <comment>Default text for redo action</comment> |
| <translation>أعد</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QUndoModel</name> |
| <message> |
| <source><empty></source> |
| <translation><فارغ></translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QUndoStack</name> |
| <message> |
| <source>Undo %1</source> |
| <translation>تراجع عن %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Undo</source> |
| <comment>Default text for undo action</comment> |
| <translation>تراجع</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Redo %1</source> |
| <translation>أعد %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Redo</source> |
| <comment>Default text for redo action</comment> |
| <translation>أعد</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name> |
| <message> |
| <source>LRM Left-to-right mark</source> |
| <translation>علامة يسار إلى يمين (LRM)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>RLM Right-to-left mark</source> |
| <translation>علامة يمين إلى يسار (RLM)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ZWJ Zero width joiner</source> |
| <translation>واصل صفريّ العرض (ZWJ)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source> |
| <translation>فاصل صفريّ العرض (ZWNJ)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ZWSP Zero width space</source> |
| <translation>مسافة صفريّة العرض (ZWSP)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>LRE Start of left-to-right embedding</source> |
| <translation>بداية غرس يسار إلى يمين (LRE)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>RLE Start of right-to-left embedding</source> |
| <translation>بداية غرس يمين إلى يسار (RLE)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>LRO Start of left-to-right override</source> |
| <translation>بداية تخطّي يسار إلى يمين (LRO)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>RLO Start of right-to-left override</source> |
| <translation>بداية تخطّي يمين إلى يسار (RLO)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>PDF Pop directional formatting</source> |
| <translation>أزل التّنسيق ثنائيّ الاتّجاه (PDF)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>LRI Left-to-right isolate</source> |
| <translation>عزل يسار إلى يمين (LRI)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>RLI Right-to-left isolate</source> |
| <translation>عزل يمين إلى يسار (RLI)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>FSI First strong isolate</source> |
| <translation>عزل أول محرف قويّ (FSI)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>PDI Pop directional isolate</source> |
| <translation>أزل العزل ثنائيّ الاتّجاه (PDF)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert Unicode control character</source> |
| <translation>أدرج محرف يونيكود تحكّميّ</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QWhatsThisAction</name> |
| <message> |
| <source>What's This?</source> |
| <translation>ما هذا؟</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QWidget</name> |
| <message> |
| <source>*</source> |
| <translation>*</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QWidgetTextControl</name> |
| <message> |
| <source>&Undo</source> |
| <translation>&تراجع</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Redo</source> |
| <translation>أ&عد</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cu&t</source> |
| <translation>&قصّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Copy</source> |
| <translation>ا&نسخ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Copy &Link Location</source> |
| <translation>انسخ و&صلة المكان</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Paste</source> |
| <translation>أل&صق</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete</source> |
| <translation>احذف</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Select All</source> |
| <translation>حدّد الكلّ</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QWindowsDirect2DIntegration</name> |
| <message> |
| <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update. |
| |
| The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source> |
| <translation>تعذّر على كيوت تحميل ملحقة المنصّة direct2d لأنّ إصدارة Direct2D في هذا النّظام قديمة جدًّا. النّظام المطلوب لملحقة المنصّة هذه هو على الأقل وندوز ٧ بحزمة الخدمات الأولى وتحديثات المنصّة. |
| |
| إصدارة Direct2D الدّنيا المطلوبة هي %L1٫%L2٫%L3٫%L4. إصدارة Direct2D في هذا النّظام هي %L5٫%L6٫%L7٫%L8.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot load direct2d platform plugin</source> |
| <translation>تعذّر تحميل ملحقة المنصّة direct2d</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QWizard</name> |
| <message> |
| <source>Go Back</source> |
| <translation>ارجع</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>< &Back</source> |
| <translation>< ال&سّابق</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Continue</source> |
| <translation>تابع</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Next</source> |
| <translation>ال&تّالي</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Next ></source> |
| <translation>ال&تّالي ></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Commit</source> |
| <translation>أودع</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Done</source> |
| <translation>تمّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Finish</source> |
| <translation>أن&هِ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>ألغِ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Help</source> |
| <translation>مساعدة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Help</source> |
| <translation>م&ساعدة</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QXml</name> |
| <message> |
| <source>no error occurred</source> |
| <translation>لم تحدث أخطاء</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>error triggered by consumer</source> |
| <translation>خطأ حفّزه مستهلك</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>unexpected end of file</source> |
| <translation>توقّعتُ نهاية الملفّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>more than one document type definition</source> |
| <translation>أكثر من تعريف واحد لنوع المستند</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>error occurred while parsing element</source> |
| <translation>حدث خطأ في تحليل العنصر</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>tag mismatch</source> |
| <translation>الوسوم لا تتطابق</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>error occurred while parsing content</source> |
| <translation>حدث خطأ في تحليل المحتويات</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>unexpected character</source> |
| <translation>محرف غير متوقّع</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>invalid name for processing instruction</source> |
| <translation>اسم غير صالح لتعليمة المعالجة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>version expected while reading the XML declaration</source> |
| <translation>توقّعتُ الإصدارة أثناء قراءة تعريف XML</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>wrong value for standalone declaration</source> |
| <translation>قيمة خاطئة للتّعريف المستقلّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> |
| <translation>توقّعتُ تعريف التّرميز أو تعريفًا مستقلًا أثناء قراءة تعريف XML</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> |
| <translation>توقّعتُ تعريفًا مستقلًا أثناء قراءة تعريف XML</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>error occurred while parsing document type definition</source> |
| <translation>حدث خطأ أثناء تحليل تعريف نوع المستند</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>letter is expected</source> |
| <translation>توقّعتُ حرفًا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>error occurred while parsing comment</source> |
| <translation>حدث خطأ أثناء تحليل التّعليق</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>error occurred while parsing reference</source> |
| <translation>حدث خطأ أثناء تحليل المرجع</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source> |
| <translation>لا يسمح DTD بمراجع الكيان العامّة الدّاخليّة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source> |
| <translation>مراجع الكيانات العامّة المحلّلة خارجًا ليست مسموحة في قيم الخواصّ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source> |
| <translation>لا يسمح DTD بمراجع الكيان العامّة المحلّلة خارجًا</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>unparsed entity reference in wrong context</source> |
| <translation>مرجع كيان لم يُحلّل في سياق خاطئ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>recursive entities</source> |
| <translation>كيانات تكراريّة</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>error in the text declaration of an external entity</source> |
| <translation>خطأ في التّعريف النّصّيّ لكيان خارجيّ</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QXmlStream</name> |
| <message> |
| <source>Extra content at end of document.</source> |
| <translation>محتوًى إضافيّ نهاية المستند.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid entity value.</source> |
| <translation>قيمة الكيان غير صالحة.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid XML character.</source> |
| <translation>محرف XML غير صالح.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sequence ']]>' not allowed in content.</source> |
| <translation>التّتابع ’]]>‘ غير مسموح به في المحتوى.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Encountered incorrectly encoded content.</source> |
| <translation>واجهتُ محتوًى مرمّز بشكل خاطئ.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Namespace prefix '%1' not declared</source> |
| <translation>سابقة نطاق الأسماء ’%1‘ لم تُعرّف</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Illegal namespace declaration.</source> |
| <translation>تعريف نطاق أسماء غير قانونيّ.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Attribute '%1' redefined.</source> |
| <translation>أُعيد تعريف الخاصّيّة ’%1‘.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source> |
| <translation>المحرف ’%1‘ غير متوقّع حرفيًّا في معرّف عامّ.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid XML version string.</source> |
| <translation>سلسلة إصدارة XML غير صالحة.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unsupported XML version.</source> |
| <translation>إصدارة XML غير مدعومة.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source> |
| <translation>خاصيّة pseudo المستقلّة يجب أن تظهر بعد التّرميز.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 is an invalid encoding name.</source> |
| <translation>%1 اسم ترميز غير صالح.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Encoding %1 is unsupported</source> |
| <translation>التّرميز %1 غير مدعوم</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Standalone accepts only yes or no.</source> |
| <translation>يقبل خيار مستقلّ/Standalone قمتيّ نعم/yes ولا/no فقط.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid attribute in XML declaration.</source> |
| <translation>خاصيّة غير صالحة في تعريف XML.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Premature end of document.</source> |
| <translation>انتهى المستند قبل أوانه.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid document.</source> |
| <translation>مستند غير صالح.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Expected </source> |
| <translation>توقّعتُ </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>, but got '</source> |
| <translation>، ولكنّي وجدتُ ’</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unexpected '</source> |
| <translation>لم أتوقّع ’</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Expected character data.</source> |
| <translation>توقّعتُ بيانات محرفيّة.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Recursive entity detected.</source> |
| <translation>اكتشفتُ كيانًا تكراريًّا.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Start tag expected.</source> |
| <translation>توقّعتُ وسم بداية.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>NDATA in parameter entity declaration.</source> |
| <translation>NDATA في تعريف كيان المعامل.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>XML declaration not at start of document.</source> |
| <translation>تعريف XML ليس في بداية المستند.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source> |
| <translation>ليس %1 اسم تعليمة معالجة صالح.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid processing instruction name.</source> |
| <translation>اسم تعليمة معالجة غير صالح.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source> |
| <translation>ليس %1 معرّف PUBLIC صالح.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid XML name.</source> |
| <translation>اسم XML غير صالح.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Opening and ending tag mismatch.</source> |
| <translation>وسما البداية والإغلاق لا يتطابقان.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Entity '%1' not declared.</source> |
| <translation>لم يُعرّف الكيان ’%1‘.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reference to unparsed entity '%1'.</source> |
| <translation>مرجع إلى كيان لم يُحلّل ’%1‘.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reference to external entity '%1' in attribute value.</source> |
| <translation>مرجع إلى كيان خارجيّ ’%1‘ في قيمة خاصيّة.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid character reference.</source> |
| <translation>مرجع محرفيّ غير صالح.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| </TS> |