| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
| <!DOCTYPE TS> |
| <TS version="2.1" language="fi"> |
| <context> |
| <name>GeoServiceProviderFactoryEsri</name> |
| <message> |
| <source>Esri plugin requires a 'esri.token' parameter. |
| Please visit https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/</source> |
| <translation>Esri-liitännäinen vaatii ”esri.token” -parametrin. |
| Katso https://developers.arcgis.com/authentication/accessing-arcgis-online-services/</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDeclarativeGeoMap</name> |
| <message> |
| <source>No Map</source> |
| <translation>Ei karttaa</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Plugin does not support mapping.</source> |
| <translation>Liitännäinen ei tue karttoja.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDeclarativeGeoRouteModel</name> |
| <message> |
| <source>Plugin does not support routing.</source> |
| <translation>Liitännäinen ei tue reitittämistä.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot route, plugin not set.</source> |
| <translation>Ei voi reitittää, koska liitännäistä ei ole asetettu.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot route, route manager not set.</source> |
| <translation>Ei voi reitittää, koska reitityshallinnoijaa ei ole asetettu.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot route, valid query not set.</source> |
| <translation>Ei voi reitittää, koska reitityskyselyä ei ole asetettu.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Not enough waypoints for routing.</source> |
| <translation>Reittipisteitä ei ole tarpeeksi reitittämiseen.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDeclarativeGeocodeModel</name> |
| <message> |
| <source>Cannot geocode, plugin not set.</source> |
| <translation>Ei voi geokoodata, koska liitännäistä ei ole asetettu.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot geocode, geocode manager not set.</source> |
| <translation>Ei voi geokoodata, koska geokoodaushallinnoijaa ei ole asetettu.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot geocode, valid query not set.</source> |
| <translation>Ei voi geokoodata, koska geokoodauskyselyä ei ole asetettu.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Plugin does not support (reverse) geocoding.</source> |
| <translation>Liitännäinen ei tue (käänteistä) geokoodausta.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QGeoCodeReplyMapbox</name> |
| <message> |
| <source>Response parse error</source> |
| <translation>Vastauksen jäsennysvirhe</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QGeoMapMapboxGL</name> |
| <message> |
| <source>Development access token, do not use in production.</source> |
| <translation>Kehityksenaikainen pääsyavain, älä käytä tuotannossa.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QGeoMappingManagerEngineItemsOverlay</name> |
| <message> |
| <source>Empty Map</source> |
| <translation>Tyhjä kartta</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QGeoMappingManagerEngineMapboxGL</name> |
| <message> |
| <source>Streets</source> |
| <translation>Tiet</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Basic</source> |
| <translation>Perus</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bright</source> |
| <translation>Kirkas</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Outdoors</source> |
| <translation>Ulkoilu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Satellite</source> |
| <translation>Satelliitti</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Satellite Streets</source> |
| <translation>Satelliitti+tiet</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Light</source> |
| <translation>Vaalea</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Dark</source> |
| <translation>Tumma</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Navigation Preview Day</source> |
| <translation>Navigaatioesikatselu, päivä</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Navigation Preview Night</source> |
| <translation>Navigaatioesikatselu, yö</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Navigation Guidance Day</source> |
| <translation>Navigaatio, päivä</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Navigation Guidance Night</source> |
| <translation>Navigaatio, yö</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>User provided style</source> |
| <translation>Käyttäjän tyyli</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QGeoRouteParserOsrmV4</name> |
| <message> |
| <source>Go straight.</source> |
| <translatorcomment>Suomenkieliset OSRM-käännökset yrittävät seurailla käännöksiä alkuperäisessä projektissa: https://github.com/Project-OSRM/osrm-text-instructions</translatorcomment> |
| <translation>Aja suoraan eteenpäin.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Go straight onto %1.</source> |
| <translation>Aja suoraan eteenpäin tielle %1.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Turn slightly right.</source> |
| <translation>Käänny loivasti oikeaan.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Turn slightly right onto %1.</source> |
| <translation>Käänny loivasti oikeaan tielle %1.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Turn right.</source> |
| <translation>Käänny oikeaan.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Turn right onto %1.</source> |
| <translation>Käänny oikeaan tielle %1.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Make a sharp right.</source> |
| <translation>Käänny jyrkästi oikeaan.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Make a sharp right onto %1.</source> |
| <translation>Käänny jyrkästi oikeaan tielle %1.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>When it is safe to do so, perform a U-turn.</source> |
| <translation>Tee U-käännös, kun turvallista.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Make a sharp left.</source> |
| <translation>Käänny jyrkästi vasempaan.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Make a sharp left onto %1.</source> |
| <translation>Käänny jyrkästi vasempaan tielle %1.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Turn left.</source> |
| <translation>Käänny vasempaan.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Turn left onto %1.</source> |
| <translation>Käänny vasempaan tielle %1.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Turn slightly left.</source> |
| <translation>Käänny loivasti vasempaan.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Turn slightly left onto %1.</source> |
| <translation>Käänny loivasti vasempaan tielle %1.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reached waypoint.</source> |
| <translation>Saavutit reittipisteen.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Head on.</source> |
| <translation>Aja eteenpäin.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Head onto %1.</source> |
| <translation>Aja eteenpäin tielle %1.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Enter the roundabout.</source> |
| <translation>Aja liikenneympyrään.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At the roundabout take the first exit.</source> |
| <translation>Valitse liikenneympyrässä ensimmäinen erkanemiskaista.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At the roundabout take the first exit onto %1.</source> |
| <translation>Valitse liikenneympyrässä ensimmäinen erkanemiskaista tielle %1.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At the roundabout take the second exit.</source> |
| <translation>Valitse liikenneympyrässä toinen erkanemiskaista.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At the roundabout take the second exit onto %1.</source> |
| <translation>Valitse liikenneympyrässä toinen erkanemiskaista tielle %1.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At the roundabout take the third exit.</source> |
| <translation>Valitse liikenneympyrässä kolmas erkanemiskaista.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At the roundabout take the third exit onto %1.</source> |
| <translation>Valitse liikenneympyrässä kolmas erkanemiskaista tielle %1.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At the roundabout take the fourth exit.</source> |
| <translation>Valitse liikenneympyrässä neljäs erkanemiskaista.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At the roundabout take the fourth exit onto %1.</source> |
| <translation>Valitse liikenneympyrässä neljäs erkanemiskaista tielle %1.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At the roundabout take the fifth exit.</source> |
| <translation>Valitse liikenneympyrässä viides erkanemiskaista.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At the roundabout take the fifth exit onto %1.</source> |
| <translation>Valitse liikenneympyrässä viides erkanemiskaista tielle %1.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At the roundabout take the sixth exit.</source> |
| <translation>Valitse liikenneympyrässä kuudes erkanemiskaista.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At the roundabout take the sixth exit onto %1.</source> |
| <translation>Valitse liikenneympyrässä kuudes erkanemiskaista tielle %1.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At the roundabout take the seventh exit.</source> |
| <translation>Valitse liikenneympyrässä seitsemäs erkanemiskaista.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At the roundabout take the seventh exit onto %1.</source> |
| <translation>Valitse liikenneympyrässä seitsemäs erkanemiskaista tielle %1.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At the roundabout take the eighth exit.</source> |
| <translation>Valitse liikenneympyrässä kahdeksas erkanemiskaista.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At the roundabout take the eighth exit onto %1.</source> |
| <translation>Valitse liikenneympyrässä kahdesksas erkanemiskaista tielle %1.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At the roundabout take the ninth exit.</source> |
| <translation>Valitse liikenneympyrässä yhdeksäs erkanemiskaista.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At the roundabout take the ninth exit onto %1.</source> |
| <translation>Valitse liikenneympyrässä yhdeksäs erkanemiskaista tielle %1.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Leave the roundabout.</source> |
| <translation>Poistu liikenneympyrästä.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Leave the roundabout onto %1.</source> |
| <translation>Poistu liikenneympyrästä tielle %1.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Stay on the roundabout.</source> |
| <translation>Pysy liikenneympyrässä.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Start at the end of the street.</source> |
| <translation>Aloita tien päästä.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Start at the end of %1.</source> |
| <translation>Aloita %1 päästä.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>You have reached your destination.</source> |
| <translation>Olet saapunut määränpäähäsi.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Don't know what to say for '%1'</source> |
| <translatorcomment>Tämä on virhetilanne, missä reitityskomentoa ei osata tulkita</translatorcomment> |
| <translation>Ei reittiohjetta komennolle '%1'</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QGeoRouteParserOsrmV5</name> |
| <message> |
| <source>North</source> |
| <extracomment>Translations exist at https://github.com/Project-OSRM/osrm-text-instructions. Always used in "Head %1 [onto <street name>]"</extracomment> |
| <translatorcomment>Suomenkieliset OSRM-käännökset yrittävät seurailla käännöksiä alkuperäisessä projektissa: https://github.com/Project-OSRM/osrm-text-instructions</translatorcomment> |
| <translation>pohjoiseen</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>East</source> |
| <translation>itään</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>South</source> |
| <translation>etelään</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>West</source> |
| <translation>länteen</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>first</source> |
| <comment>roundabout exit</comment> |
| <extracomment>always used in " and take the %1 exit [onto <street name>]"</extracomment> |
| <translation>1.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>second</source> |
| <comment>roundabout exit</comment> |
| <translation>2.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>third</source> |
| <comment>roundabout exit</comment> |
| <translation>3.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>fourth</source> |
| <comment>roundabout exit</comment> |
| <translation>4.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>fifth</source> |
| <comment>roundabout exit</comment> |
| <translation>5.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>sixth</source> |
| <comment>roundabout exit</comment> |
| <translation>6.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>seventh</source> |
| <comment>roundabout exit</comment> |
| <translation>7.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>eighth</source> |
| <comment>roundabout exit</comment> |
| <translation>8.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ninth</source> |
| <comment>roundabout exit</comment> |
| <translation>9.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>tenth</source> |
| <comment>roundabout exit</comment> |
| <translation>10.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>eleventh</source> |
| <comment>roundabout exit</comment> |
| <translation>11.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>twelfth</source> |
| <comment>roundabout exit</comment> |
| <translation>12.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>thirteenth</source> |
| <comment>roundabout exit</comment> |
| <translation>13.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>fourteenth</source> |
| <comment>roundabout exit</comment> |
| <translation>14.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>fifteenth</source> |
| <comment>roundabout exit</comment> |
| <translation>15.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>sixteenth</source> |
| <comment>roundabout exit</comment> |
| <translation>16.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>seventeenth</source> |
| <comment>roundabout exit</comment> |
| <translation>17.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>eighteenth</source> |
| <comment>roundabout exit</comment> |
| <translation>18.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>nineteenth</source> |
| <comment>roundabout exit</comment> |
| <translation>19.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>twentieth</source> |
| <comment>roundabout exit</comment> |
| <translation>20.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> and take the %1 exit</source> |
| <extracomment>Always appended to one of the following strings: - "Enter the roundabout" - "Enter the rotary" - "Enter the rotary <rotaryname>"</extracomment> |
| <translation> ja valitse %1 erkanemiskaista</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> and take the %1 exit onto %2</source> |
| <translation> ja valitse %1 erkanemiskaista tielle %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>You have arrived at your destination, straight ahead</source> |
| <translation>Olet saapunut määränpäähäsi, joka on suoraan edessäsi</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>You have arrived at your destination, on the left</source> |
| <translation>Olet saapunut määränpäähäsi, joka on vasemmalla puolellasi</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>You have arrived at your destination, on the right</source> |
| <translation>Olet saapunut määränpäähäsi, joka on oikealla puolellasi</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>You have arrived at your destination</source> |
| <translation>Olet saapunut määränpäähäsi</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Continue straight</source> |
| <translation>Jatka suoraan eteenpäin</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Continue straight on %1</source> |
| <translation>Jatka suoraan tietä %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Continue left</source> |
| <translation>Jatka vasemmalle</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Continue left onto %1</source> |
| <translation>Jatka vasemmalle tielle %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Continue slightly left</source> |
| <translation>Jatka loivasti vasemmalle</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Continue slightly left on %1</source> |
| <translation>Jatka loivasti vasemmalle tietä %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Continue right</source> |
| <translation>Jatka oikealle</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Continue right onto %1</source> |
| <translation>Jatka oikealle tielle %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Continue slightly right</source> |
| <translation>Jatka loivasti oikealle</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Continue slightly right on %1</source> |
| <translation>Jatka loivasti oikealle tietä %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Make a U-turn</source> |
| <translation>Tee U-käännös</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Make a U-turn onto %1</source> |
| <translation>Tee U-käännös tielle %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Continue</source> |
| <translation>Jatka</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Continue on %1</source> |
| <translation>Jatka tietä %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Head %1</source> |
| <translation>Aja %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Head %1 onto %2</source> |
| <translation>Aja %1 tielle %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Depart</source> |
| <translation>Poistu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Depart onto %1</source> |
| <translation>Poistu tielle %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At the end of the road, turn left</source> |
| <translation>Tien päässä käänny vasemmalle</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At the end of the road, turn left onto %1</source> |
| <translation>Tien päässä käänny vasemmalle tielle %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At the end of the road, turn right</source> |
| <translation>Tien päässä käänny oikealle</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At the end of the road, turn right onto %1</source> |
| <translation>Tien päässä käänny oikealle tielle %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At the end of the road, make a U-turn</source> |
| <translation>Tien päässä tee U-käännös</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At the end of the road, make a U-turn onto %1</source> |
| <translation>Tien päässä tee U-käännös tielle %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At the end of the road, continue straight</source> |
| <translation>Tien päässä jatka suoraan</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At the end of the road, continue straight onto %1</source> |
| <translation>Tien päässä jatka suoraan tielle %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At the end of the road, continue</source> |
| <translation>Tien päässä jatka</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At the end of the road, continue onto %1</source> |
| <translation>Tien päässä jatka tielle %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Take the ferry</source> |
| <translation>Ota lautta</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At the fork, take a sharp left</source> |
| <translation>Käänny tienhaarassa jyrkästi vasempaan</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At the fork, take a sharp left onto %1</source> |
| <translation>Käänny tienhaarassa jyrkästi vasempaan tielle %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At the fork, turn left</source> |
| <translation>Käänny tienhaarassa vasempaan</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At the fork, turn left onto %1</source> |
| <translation>Käänny tienhaarassa vasempaan tielle %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At the fork, keep left</source> |
| <translation>Pysy vasemmalla tienhaarassa</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At the fork, keep left onto %1</source> |
| <translation>Pysy vasemmalla tienhaarassa tielle %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At the fork, take a sharp right</source> |
| <translation>Käänny tienhaarassa jyrkästi oikeaan</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At the fork, take a sharp right onto %1</source> |
| <translation>Käänny tienhaarassa jyrkästi oikeaan tielle %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At the fork, turn right</source> |
| <translation>Käänny tienhaarassa oikeaan</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At the fork, turn right onto %1</source> |
| <translation>Käänny tienhaarassa oikeaan tielle %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At the fork, keep right</source> |
| <translation>Pysy oikealla tienhaarassa</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At the fork, keep right onto %1</source> |
| <translation>Pysy oikealla tienhaarassa tielle %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At the fork, continue straight ahead</source> |
| <translation>Jatka tienhaarassa suoraan eteenpäin</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At the fork, continue straight ahead onto %1</source> |
| <translation>Jatka tienhaarassa suoraan eteenpäin tielle %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At the fork, continue</source> |
| <translation>Jatka tienhaarassa</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At the fork, continue onto %1</source> |
| <translation>Jatka tienhaarassa tielle %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Merge sharply left</source> |
| <translation>Liity jyrkästi vasemmalle</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Merge sharply left onto %1</source> |
| <translation>Liity jyrkästi vasemmalle tielle %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Merge left</source> |
| <translation>Liity vasemmalle</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Merge left onto %1</source> |
| <translation>Liity vasemmalle tielle %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Merge slightly left</source> |
| <translation>Liity loivasti vasemmalle</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Merge slightly left on %1</source> |
| <translation>Liity loivasti vasemmalle tiellä %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Merge sharply right</source> |
| <translation>Liity jyrkästi oikealle</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Merge sharply right onto %1</source> |
| <translation>Liity jyrkästi oikealle tielle %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Merge right</source> |
| <translation>Liity oikealle</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Merge right onto %1</source> |
| <translation>Liity oikealle tielle %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Merge slightly right</source> |
| <translation>Liity loivasti oikealle</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Merge slightly right on %1</source> |
| <translation>Liity loivasti oikealle tiellä %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Merge straight</source> |
| <translation>Liity suoraan</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Merge straight on %1</source> |
| <translation>Liity suoraan tiellä %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Merge</source> |
| <translation>Liity</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Merge onto %1</source> |
| <translation>Liity tielle %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Take a sharp left</source> |
| <translation>Käänny jyrkästi vasempaan</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Take a sharp left onto %1</source> |
| <translation>Käänny jyrkästi vasempaan tielle %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Turn left</source> |
| <translation>Käänny vasempaan</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Turn left onto %1</source> |
| <translation>Käänny vasempaan tielle %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Continue slightly left onto %1</source> |
| <translation>Jatka loivasti vasemmalle tielle %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Take a sharp right</source> |
| <translation>Käänny jyrkästi oikeaan</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Take a sharp right onto %1</source> |
| <translation>Käänny jyrkästi oikeaan tielle %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Turn right</source> |
| <translation>Käänny oikeaan</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Turn right onto %1</source> |
| <translation>Käänny oikeaan tielle %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Continue slightly right onto %1</source> |
| <translation>Jatka loivasti oikealle tielle %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Continue straight onto %1</source> |
| <translation>Jatka suoraan tielle %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Continue onto %1</source> |
| <translation>Jatka tielle %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Continue on the left</source> |
| <translation>Jatka vasemmalla</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Continue on the left on %1</source> |
| <translation>Jatka vasemmalla tietä %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Continue on the right</source> |
| <translation>Jatka oikealla</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Continue on the right on %1</source> |
| <translation>Jatka oikealla tietä %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Take the ramp on the left</source> |
| <translation>Aja vasemmalla olevalle erkanemiskaistalle</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Take the ramp on the left onto %1</source> |
| <translation>Aja vasemmalla olevalle erkanemiskaistalle tielle %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Take the ramp on the right</source> |
| <translation>Aja oikealla olevalle erkanemiskaistalle</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Take the ramp on the right onto %1</source> |
| <translation>Aja oikealla olevalle erkanemiskaistalle tielle %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Take the ramp</source> |
| <translation>Aja erkanemiskaistalle</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Take the ramp onto %1</source> |
| <translation>Aja erkanemiskaistaa tielle %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Get off the bike and push</source> |
| <translation>Nouse pyörän satulasta ja taluta</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Get off the bike and push onto %1</source> |
| <translation>Nouse pyörän satulasta ja taluta tielle %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Enter the rotary</source> |
| <extracomment>This string will be prepended to " and take the <nth> exit [onto <streetname>]</extracomment> |
| <translation>Aja liikenneympyrään</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Enter the roundabout</source> |
| <extracomment>This string will be prepended to " and take the <nth> exit [onto <streetname>]</extracomment> |
| <translation>Aja liikenneympyrään</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At the roundabout, continue straight</source> |
| <translation>Jatka liikenneympyrästä suoraan eteenpäin</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At the roundabout, continue straight on %1</source> |
| <translation>Jatka liikenneympyrästä suoraan eteenpäin tietä %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At the roundabout, turn left</source> |
| <translation>Käänny liikenneympyrästä vasempaan</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At the roundabout, turn left onto %1</source> |
| <translation>Käänny liikenneympyrästä vasempaan tielle %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At the roundabout, turn right</source> |
| <translation>Käänny liikenneympyrästä oikeaan</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At the roundabout, turn right onto %1</source> |
| <translation>Käänny liikenneympyrästä oikeaan tielle %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At the roundabout, turn around</source> |
| <translation>Käänny liikenneympyrässä ympäri</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At the roundabout, turn around onto %1</source> |
| <translation>Käänny liikenneympyrässä ympäri tielle %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At the roundabout, continue</source> |
| <translation>Jatka liikenneympyrästä</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>At the roundabout, continue onto %1</source> |
| <translation>Jatka liikenneympyrästä tielle %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Take the train</source> |
| <translation>Ota juna</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Take the train [%1]</source> |
| <translation>Ota juna (%1)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Go straight</source> |
| <translation>Aja suoraan eteenpäin</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Go straight onto %1</source> |
| <translation>Aja suoraan eteenpäin tielle %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Turn slightly left</source> |
| <translation>Käänny loivasti vasempaan</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Turn slightly left onto %1</source> |
| <translation>Käänny loivasti vasempaan tielle %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Turn slightly right</source> |
| <translation>Käänny loivasti oikeaan</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Turn slightly right onto %1</source> |
| <translation>Käänny loivasti oikeaan tielle %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Turn</source> |
| <translation>Käänny</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Turn onto %1</source> |
| <translation>Käänny tielle %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> and continue straight</source> |
| <translation> ja jatka suoraan eteenpäin</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> and continue straight onto %1</source> |
| <translation> ja jatka suoraan eteenpäin tielle %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> and make a sharp left</source> |
| <translation> ja käänny jyrkästi vasempaan</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> and make a sharp left onto %1</source> |
| <translation> ja käänny jyrkästi vasempaan tielle %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> and turn left</source> |
| <translation> ja käänny vasempaan</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> and turn left onto %1</source> |
| <translation> ja käänny vasempaan tielle %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> and make a slight left</source> |
| <translation> ja käänny loivasti vasempaan</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> and make a slight left onto %1</source> |
| <translation> ja käänny loivasti vasempaan tielle %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> and make a sharp right</source> |
| <translation> ja käänny jyrkästi oikeaan</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> and make a sharp right onto %1</source> |
| <translation> ja käänny jyrkästi oikeaan tielle %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> and turn right</source> |
| <translation> ja käänny oikeaan</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> and turn right onto %1</source> |
| <translation> ja käänny oikeaan tielle %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> and make a slight right</source> |
| <translation> ja käänny loivasti oikeaan</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> and make a slight right onto %1</source> |
| <translation> ja käänny loivasti oikeaan tielle %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> and make a U-turn</source> |
| <translation> ja tee U-käännös</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> and make a U-turn onto %1</source> |
| <translation> ja tee U-käännös tielle %1</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QGeoServiceProviderFactoryMapbox</name> |
| <message> |
| <source>Mapbox plugin requires a 'mapbox.access_token' parameter. |
| Please visit https://www.mapbox.com</source> |
| <translation>Mapbox-liitännäinen vaatii ”mapbox.access_token” -parametrin. |
| Katso https://www.mapbox.com</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QGeoTileFetcherNokia</name> |
| <message> |
| <source>Mapping manager no longer exists</source> |
| <translation>Karttojen hallinnoijaa ei enää ole</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QGeoTiledMappingManagerEngineMapbox</name> |
| <message> |
| <source>Street</source> |
| <extracomment>Noun describing map type 'Street map'</extracomment> |
| <translation>Tiet</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Light</source> |
| <extracomment>Noun describing type of a map using light colors (weak contrast)</extracomment> |
| <translation>Vaalea</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Dark</source> |
| <extracomment>Noun describing type of a map using dark colors</extracomment> |
| <translation>Tumma</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Satellite</source> |
| <extracomment>Noun describing type of a map created by satellite</extracomment> |
| <translation>Satelliitti</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Streets Satellite</source> |
| <extracomment>Noun describing type of a street map created by satellite</extracomment> |
| <translation>Satelliitti+tiet</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Wheatpaste</source> |
| <extracomment>Noun describing type of a map using wheat paste colors</extracomment> |
| <translatorcomment>Tämä käännös yrittää kuvata enemmän sen tarkoittamaa karttatyyliä kuin sen nimeä. https://www.mapbox.com/api-documentation/#maps</translatorcomment> |
| <translation>Juliste</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Streets Basic</source> |
| <extracomment>Noun describing type of a basic street map</extracomment> |
| <translation>Tiet (yksinkertainen)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Comic</source> |
| <extracomment>Noun describing type of a map using cartoon-style fonts</extracomment> |
| <translation>Sarjakuva</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Outdoors</source> |
| <extracomment>Noun describing type of a map for outdoor activities</extracomment> |
| <translation>Ulkoilu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Run Bike Hike</source> |
| <extracomment>Noun describing type of a map for sports</extracomment> |
| <translation>Liikunta</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Pencil</source> |
| <extracomment>Noun describing type of a map drawn by pencil</extracomment> |
| <translation>Lyijykynä</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Pirates</source> |
| <extracomment>Noun describing type of a treasure map with pirate boat watermark</extracomment> |
| <translatorcomment>Tämä käännös yrittää kuvata enemmän sen tarkoittamaa karttatyyliä kuin sen nimeä. https://www.mapbox.com/api-documentation/#maps</translatorcomment> |
| <translation>Vanha merenkulku</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Emerald</source> |
| <extracomment>Noun describing type of a map using emerald colors</extracomment> |
| <translation>Smaragdinvihreä</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>High Contrast</source> |
| <extracomment>Noun describing type of a map with high contrast</extracomment> |
| <translation>Suurikontrastinen</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QGeoTiledMappingManagerEngineNokia</name> |
| <message> |
| <source>Street Map</source> |
| <translation>Tiekartta</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Normal map view in daylight mode</source> |
| <translation>Normaali kartta päiväkäyttöön</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Satellite Map</source> |
| <translation>Satelliittikartta</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Satellite map view in daylight mode</source> |
| <translation>Satelliittikartta päiväkäyttöön</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Terrain Map</source> |
| <translation>Maastokartta</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Terrain map view in daylight mode</source> |
| <translation>Maastokartta päiväkäyttöön</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hybrid Map</source> |
| <translation>Yhdistelmäkartta</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Satellite map view with streets in daylight mode</source> |
| <translation>Satelliittikartta tiestöllä päiväkäyttöön</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Transit Map</source> |
| <translation>Joukkoliikennekartta</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode</source> |
| <translation>Vähävärinen joukkoliikennekartta päiväkäyttöön</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Gray Street Map</source> |
| <translation>Harmaa tiekartta</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Color-reduced map view in daylight mode</source> |
| <translation>Vähävärinen kartta päiväkäyttöön</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Mobile Street Map</source> |
| <translation>Mobiili tiekartta</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Mobile normal map view in daylight mode</source> |
| <translation>Mobiili normaali kartta päiväkäyttöön</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Mobile Terrain Map</source> |
| <translation>Mobiili maastokartta</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Mobile terrain map view in daylight mode</source> |
| <translation>Mobiili maastokartta päiväkäyttöön</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Mobile Hybrid Map</source> |
| <translation>Mobiili yhdistelmäkartta</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Mobile satellite map view with streets in daylight mode</source> |
| <translation>Mobiili satelliittikartta tiestöllä päiväkäyttöön</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Mobile Transit Map</source> |
| <translation>Mobiili joukkoliikennekartta</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Mobile color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode</source> |
| <translation>Mobiili vähävärinen julkisen liikenteen kartta päiväkäyttöön</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Mobile Gray Street Map</source> |
| <translation>Mobiili harmaa tiekartta</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Mobile color-reduced map view in daylight mode</source> |
| <translation>Mobiili vähävärinen kartta päiväkäyttöön</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Custom Street Map</source> |
| <translation>Mukautettu tiekartta</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Night Street Map</source> |
| <translation>Yötiekartta</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Normal map view in night mode</source> |
| <translation>Normaali kartta yökäyttöön</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Mobile Night Street Map</source> |
| <translation>Mobiili yötiekartta</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Mobile normal map view in night mode</source> |
| <translation>Mobiili normaali kartta yökäyttöön</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Gray Night Street Map</source> |
| <translation>Harmaa yötiekartta</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source> |
| <translation>Vähävärinen kartta yökäyttöön (käytetään erityisesti taustakarttana)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Mobile Gray Night Street Map</source> |
| <translation>Mobiili harmaa yötiekartta</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Mobile color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source> |
| <translation>Mobiili vähävärinen kartta yökäyttöön (käytetään erityisesti taustakarttana)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Pedestrian Street Map</source> |
| <translation>Kävelytiekartta</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Pedestrian map view in daylight mode</source> |
| <translation>Tiekartta kävelijöille päiväkäyttöön</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Mobile Pedestrian Street Map</source> |
| <translation>Mobiili kävelytiekartta</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Mobile pedestrian map view in daylight mode for mobile usage</source> |
| <translation>Mobiili tiekartta kävelijöille päiväkäyttöön</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Pedestrian Night Street Map</source> |
| <translation>Yökävelytiekartta</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Pedestrian map view in night mode</source> |
| <translation>Tiekartta kävelijöille yökäyttöön</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Mobile Pedestrian Night Street Map</source> |
| <translation>Mobiili yökävelytiekartta</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Mobile pedestrian map view in night mode for mobile usage</source> |
| <translation>Mobiili tiekartta kävelijöille yökäyttöön</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Car Navigation Map</source> |
| <translation>Autonavigaatiokartta</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Normal map view in daylight mode for car navigation</source> |
| <translation>Normaali autonavigaatiokartta päiväkäyttöön</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QGeoTiledMappingManagerEngineOsm</name> |
| <message> |
| <source>Street Map</source> |
| <translation>Tiekartta</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Street map view in daylight mode</source> |
| <translation>Tiekartta päiväkäyttöön</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Satellite Map</source> |
| <translation>Satelliittikartta</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Satellite map view in daylight mode</source> |
| <translation>Satelliittikartta päiväkäyttöön</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cycle Map</source> |
| <translation>Pyöräilykartta</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cycle map view in daylight mode</source> |
| <translation>Pyöräilykartta päiväkäyttöön</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Transit Map</source> |
| <translation>Joukkoliikennekartta</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Public transit map view in daylight mode</source> |
| <translation>Joukkoliikennekartta päiväkäyttöön</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Night Transit Map</source> |
| <translation>Yöjoukkoliikennekartta</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Public transit map view in night mode</source> |
| <translation>Joukkoliikennekartta yökäyttöön</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Terrain Map</source> |
| <translation>Maastokartta</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Terrain map view</source> |
| <translation>Maastokartta</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hiking Map</source> |
| <translation>Vaelluskartta</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hiking map view</source> |
| <translation>Vaelluskartta</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Custom URL Map</source> |
| <translation>Kartta valinnaisella URL:lla</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Custom url map view set via urlprefix parameter</source> |
| <translation>Kartta parametrilla asetetulla valinnaisella URL:lla</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QPlaceManagerEngineOsm</name> |
| <message> |
| <source>Aeroway</source> |
| <translation>Lentokenttä</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Amenity</source> |
| <translation>Palvelu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Building</source> |
| <translation>Rakennus</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Highway</source> |
| <translation>Tie</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Historic</source> |
| <translation>Historiallinen</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Land use</source> |
| <translation>Maankäyttö</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Leisure</source> |
| <translation>Vapaa-aika</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Man made</source> |
| <translation>Ihmisen tekemä</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Natural</source> |
| <translation>Luonnollinen</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Place</source> |
| <translation>Paikka</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Railway</source> |
| <translation>Rautatie</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Shop</source> |
| <translation>Kauppa</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tourism</source> |
| <translation>Turismi</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Waterway</source> |
| <translation>Vesitie</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Network request error</source> |
| <translation>Verkkopyyntövirhe</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QPlaceSearchReplyMapbox</name> |
| <message> |
| <source>Response parse error</source> |
| <translation>Vastauksen jäsennysvirhe</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QPlaceSearchReplyOsm</name> |
| <message> |
| <source>Response parse error</source> |
| <translation>Vastauksen jäsennysvirhe</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QPlaceSearchSuggestionReplyMapbox</name> |
| <message> |
| <source>Response parse error</source> |
| <translation>Vastauksen jäsennysvirhe</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtLocationQML</name> |
| <message> |
| <source>Plugin property is not set.</source> |
| <translation>Liitännäisen ominaisuutta ei ole asetettu.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Plugin Error (%1): %2</source> |
| <translation>Liitännäisvirhe (%1): %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Plugin Error (%1): Could not instantiate provider</source> |
| <translation>Liitännäisvirhe (%1): Tarjoajaa ei voitu luoda</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Plugin is not valid</source> |
| <translation>Liitännäinen on virheellinen</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to initialize categories</source> |
| <translation>Luokkien alustaminen epäonnistui</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to create request</source> |
| <translation>Pyynnön luominen epäonnistui</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Index '%1' out of range</source> |
| <translation>Indeksi ”%1” on sallitun alueen ulkopuolella</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Qt Location requires app_id and token parameters. |
| Please register at https://developer.here.com/ to get your personal application credentials.</source> |
| <translation>Qt Location vaatii app_id- ja token-parametrit. |
| Ole hyvä ja rekisteröidy osoitteessa https://developer.here.com/ saadaksesi käyttäjätunnukset.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Saving places is not supported.</source> |
| <translation>Paikkojen tallentamista ei tueta.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Removing places is not supported.</source> |
| <translation>Paikkojen poistamista ei tueta.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Saving categories is not supported.</source> |
| <translation>Luokkien tallentamista ei tueta.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Removing categories is not supported.</source> |
| <translation>Luokkien poistamista ei tueta.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error parsing response.</source> |
| <translation>Vastauksen jäsennysvirhe.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Network error.</source> |
| <translation>Verkkovirhe.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Request was canceled.</source> |
| <translation>Pyyntö keskeytettiin.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The response from the service was not in a recognizable format.</source> |
| <translation>Palvelulta saadun vastauksen muoto ei ollut tunnistettavissa.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| </TS> |