| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
| <!DOCTYPE TS> |
| <TS version="2.1" language="ja"> |
| <context> |
| <name>AboutDialog</name> |
| <message> |
| <source>&Close</source> |
| <translation>閉じる(&C)</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>AboutLabel</name> |
| <message> |
| <source>Warning</source> |
| <translation>警告</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to launch external application. |
| </source> |
| <translation>外部アプリケーションを起動できません。 |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>OK</source> |
| <translation>OK</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Assistant</name> |
| <message> |
| <source>Error registering documentation file '%1': %2</source> |
| <translation>ドキュメントファイル '%1' の登録中にエラーが発生しました: %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error: %1</source> |
| <translation>エラー: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not register documentation file |
| %1 |
| |
| Reason: |
| %2</source> |
| <translation>ドキュメントファイルを登録できませんでした。 |
| %1 |
| |
| 原因: |
| %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Documentation successfully registered.</source> |
| <translation>ドキュメントの登録に成功しました。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not unregister documentation file |
| %1 |
| |
| Reason: |
| %2</source> |
| <translation>ドキュメントファイルの登録を解除できませんでした。 |
| %1 |
| |
| 原因: |
| %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Documentation successfully unregistered.</source> |
| <translation>ドキュメントの登録解除に成功しました。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error reading collection file '%1': %2.</source> |
| <translation>コレクションファイル '%1' の読み込み中にエラーが発生しました: %2。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error creating collection file '%1': %2.</source> |
| <translation>コレクションファイル '%1' の作成中にエラーが発生しました: %2。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot load sqlite database driver!</source> |
| <translation>SQLite データベース ドライバーをロードできません!</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>BookmarkDialog</name> |
| <message> |
| <source>Add Bookmark</source> |
| <translation>ブックマークの追加</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bookmark:</source> |
| <translation>ブックマーク:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add in Folder:</source> |
| <translation>追加先フォルダ:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>+</source> |
| <translation>+</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New Folder</source> |
| <translation>新しいフォルダ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rename Folder</source> |
| <translation>フォルダの名前変更</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>BookmarkItem</name> |
| <message> |
| <source>New Folder</source> |
| <translation>新しいフォルダ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Untitled</source> |
| <translation>タイトルなし</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>BookmarkManager</name> |
| <message> |
| <source>Untitled</source> |
| <translation>タイトルなし</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove</source> |
| <translation>削除</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source> |
| <translation>フォルダを削除すると中身も削除されますが、続けてよろしいですか?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Manage Bookmarks...</source> |
| <translation>ブックマークを管理...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Bookmark...</source> |
| <translation>ブックマークの追加...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ctrl+D</source> |
| <translation>Ctrl+D</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Folder</source> |
| <translation>フォルダを削除</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rename Folder</source> |
| <translation>フォルダの名前変更</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show Bookmark</source> |
| <translation>ブックマークを開く</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show Bookmark in New Tab</source> |
| <translation>ブックマークを新しいタブで開く</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Bookmark</source> |
| <translation>ブックマークを削除</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rename Bookmark</source> |
| <translation>ブックマークの名前変更</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>BookmarkManagerWidget</name> |
| <message> |
| <source>Manage Bookmarks</source> |
| <translation>ブックマークを管理</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Search:</source> |
| <translation>検索:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove</source> |
| <translation>削除</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Import and Backup</source> |
| <translation>インポートとバックアップ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>OK</source> |
| <translation>OK</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Import...</source> |
| <translation>インポート...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Export...</source> |
| <translation>エクスポート...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open File</source> |
| <translation>ファイルを開く</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Files (*.xbel)</source> |
| <translation>ファイル (*.xbel)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save File</source> |
| <translation>ファイルを保存</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Qt Assistant</source> |
| <translation>Qt Assistant</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to save bookmarks.</source> |
| <translation>ブックマークを保存できません。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>You are goingto delete a Folder, this will also<br> remove it's content. Are you sure to continue?</source> |
| <translation>フォルダを削除するとその中身も削除されますが、続けてよろしいですか?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Folder</source> |
| <translation>フォルダを削除</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rename Folder</source> |
| <translation>フォルダの名前変更</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show Bookmark</source> |
| <translation>ブックマークを開く</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show Bookmark in New Tab</source> |
| <translation>ブックマークを新しいタブで開く</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Bookmark</source> |
| <translation>ブックマークを削除</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rename Bookmark</source> |
| <translation>ブックマークの名前変更</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>BookmarkModel</name> |
| <message> |
| <source>Name</source> |
| <translation>名前</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Address</source> |
| <translation>アドレス</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bookmarks Toolbar</source> |
| <translation>ブックマークツールバー</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bookmarks Menu</source> |
| <translation>ブックマークメニュー</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>BookmarkWidget</name> |
| <message> |
| <source>Bookmarks</source> |
| <translation>ブックマーク</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Filter:</source> |
| <translation>フィルタ:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add</source> |
| <translation>追加</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove</source> |
| <translation>削除</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>CentralWidget</name> |
| <message> |
| <source>Print Document</source> |
| <translation>ドキュメントを印刷</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>CmdLineParser</name> |
| <message> |
| <source>Usage: assistant [Options] |
| |
| -collectionFile file Uses the specified collection |
| file instead of the default one |
| -showUrl url Shows the document with the |
| url. |
| -enableRemoteControl Enables Assistant to be |
| remotely controlled. |
| -show widget Shows the specified dockwidget |
| which can be "contents", "index", |
| "bookmarks" or "search". |
| -activate widget Activates the specified dockwidget |
| which can be "contents", "index", |
| "bookmarks" or "search". |
| -hide widget Hides the specified dockwidget |
| which can be "contents", "index" |
| "bookmarks" or "search". |
| -register helpFile Registers the specified help file |
| (.qch) in the given collection |
| file. |
| -unregister helpFile Unregisters the specified help file |
| (.qch) from the give collection |
| file. |
| -setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter. |
| -remove-search-index Removes the full text search index. |
| -rebuild-search-index Re-builds the full text search index (potentially slow). |
| -quiet Does not display any error or |
| status message. |
| -help Displays this help. |
| </source> |
| <translation>使い方: assistant [オプション] |
| |
| -collectionFile file デフォルトのコレクションファイルの代わりに使用する |
| コレクションファイルを指定します。 |
| -showUrl url 表示するURLを指定します。 |
| -enableRemoteControl Assistant をリモートから制御できるようにします。 |
| -show widget 表示するウィジェット("contents"、"index"、 |
| "bookmarks"、"search")を指定します。 |
| -activate widget アクティブにするウィジェット("contents"、 |
| "index"、"bookmarks"、"search")を指定します。 |
| -hide widget 表示しないウィジェット("contents"、"index"、 |
| "bookmarks"、"search")を指定します。 |
| -register helpFile コレクションファイルに登録する |
| ヘルプファイル (.qch) を指定します。 |
| -unregister helpFile コレクションファイルから登録を解除する |
| ヘルプファイル (.qch) を指定します。 |
| -setCurrentFilter filter フィルタをアクティブなフィルタとして設定します。 |
| -remove-search-index 全文検索インデックスを削除します。 |
| -rebuild-search-index 全文検索インデックスをリビルドします。(時間を要する場合があります) |
| -quiet エラーやステータスメッセージを表示しません。 |
| -help このヘルプを表示します。 |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown option: %1</source> |
| <translation>不明なオプション: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The collection file '%1' does not exist.</source> |
| <translation>コレクションファイル '%1' が存在しません。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing collection file.</source> |
| <translation>コレクションファイルが見つかりません。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid URL '%1'.</source> |
| <translation>不正なURL '%1' です。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing URL.</source> |
| <translation>URLが見つかりません。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown widget: %1</source> |
| <translation>不明なウィジェット: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing widget.</source> |
| <translation>ウィジェットが見つかりません。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The Qt help file '%1' does not exist.</source> |
| <translation>Qt のヘルプファイル '%1' が存在しません。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing help file.</source> |
| <translation>ヘルプファイルが見つかりません。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing filter argument.</source> |
| <translation>フィルタ引数が不足しています。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error</source> |
| <translation>エラー</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Notice</source> |
| <translation>注意</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ContentWindow</name> |
| <message> |
| <source>Open Link</source> |
| <translation>リンクを開く</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Link in New Tab</source> |
| <translation>リンクを新しいタブで開く</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>FilterNameDialogClass</name> |
| <message> |
| <source>Add Filter Name</source> |
| <translation>フィルタ名を追加</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Filter Name:</source> |
| <translation>フィルタ名:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>FindWidget</name> |
| <message> |
| <source>Previous</source> |
| <translation>戻る</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Next</source> |
| <translation>次へ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Case Sensitive</source> |
| <translation>大文字/小文字を区別する</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><img src=":/qt-project.org/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> |
| <translation><img src=":/qt-project.org/assistant/images/wrap.png">&nbsp;先頭から再び検索します</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>FontPanel</name> |
| <message> |
| <source>Font</source> |
| <translation>フォント</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Writing system</source> |
| <translation>文字セット(&W)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Family</source> |
| <translation>フォント名(&F)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Style</source> |
| <translation>スタイル(&S)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Point size</source> |
| <translation>サイズ(&P)</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>GlobalActions</name> |
| <message> |
| <source>&Back</source> |
| <translation>戻る(&B)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Forward</source> |
| <translation>進む(&F)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Home</source> |
| <translation>ホーム(&H)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ALT+Home</source> |
| <translation>ALT+Home</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Zoom &in</source> |
| <translation>拡大(&I)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Zoom &out</source> |
| <translation>縮小(&O)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Copy selected Text</source> |
| <translation>選択中の文字をコピー(&C)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Print...</source> |
| <translation>印刷(&P)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Find in Text...</source> |
| <translation>検索(&F)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Find</source> |
| <translation>検索(&F)</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>HelpEngineWrapper</name> |
| <message> |
| <source>Unfiltered</source> |
| <translation>フィルタなし</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>HelpViewer</name> |
| <message> |
| <source><title>about:blank</title></source> |
| <translation><title>about:blank</title></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found.</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source> |
| <translation><title>404 エラー…</title><div align="center"><br><br><h1>ページが見つかりませんでした。</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Link</source> |
| <translation>リンクを開く</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> |
| <translation>リンクを新しいタブで開く Ctrl+LMB</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Copy &Link Location</source> |
| <translation>リンクのURLをコピー(&L)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Copy</source> |
| <translation>コピー</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reload</source> |
| <translation>リロード</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error 404...</source> |
| <translation>404 エラー…</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The page could not be found!</source> |
| <translation>ページが見つかりませんでした!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source> |
| <translation>すべてのドキュメントをインストール済みかどうかを確認してください。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error loading: %1</source> |
| <translation>ロード中にエラーが発生しました: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Link in New Page</source> |
| <translation>リンクを新しいページで開く</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>IndexWindow</name> |
| <message> |
| <source>&Look for:</source> |
| <translation>検索文字列(&L):</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Link</source> |
| <translation>リンクを開く</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Link in New Tab</source> |
| <translation>リンクを新しいタブで開く</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>MainWindow</name> |
| <message> |
| <source>Index</source> |
| <translation>インデックス</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Contents</source> |
| <translation>コンテンツ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Search</source> |
| <translation>検索</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bookmarks</source> |
| <translation>ブックマーク</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Pages</source> |
| <translation>ページを開く</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Qt Assistant</source> |
| <translation>Qt Assistant</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bookmark Toolbar</source> |
| <translation>ブックマークツールバー</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Looking for Qt Documentation...</source> |
| <translation>Qt ドキュメントを探しています...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&File</source> |
| <translation>ファイル(&F)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New &Tab</source> |
| <translation>新しいタブ(&T)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Close Tab</source> |
| <translation>タブを閉じる(&C)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Page Set&up...</source> |
| <translation>ページ設定(&U)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Print Preview...</source> |
| <translation>印刷プレビュー...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>E&xit</source> |
| <translation>終了(&X)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>CTRL+Q</source> |
| <translation>CTRL+Q</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Quit</source> |
| <translation>終了(&Q)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Edit</source> |
| <translation>編集(&E)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Find &Next</source> |
| <translation>次を検索(&N)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Find &Previous</source> |
| <translation>前を検索(&P)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Preferences...</source> |
| <translation>設定...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&View</source> |
| <translation>表示(&V)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Normal &Size</source> |
| <translation>普通の大きさ(&S)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ctrl+0</source> |
| <translation>Ctrl+0</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ALT+C</source> |
| <translation>ALT+C</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ALT+I</source> |
| <translation>ALT+I</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ALT+O</source> |
| <translation>ALT+O</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ALT+S</source> |
| <translation>ALT+S</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ALT+P</source> |
| <translation>ALT+P</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Go</source> |
| <translation>ジャンプ(&G)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sync with Table of Contents</source> |
| <translation>内容と目次を同期する</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sync</source> |
| <translation>同期</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Next Page</source> |
| <translation>次のページ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ctrl+Alt+Right</source> |
| <translation>Ctrl+Alt+Right</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Previous Page</source> |
| <translation>前のページ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ctrl+Alt+Left</source> |
| <translation>Ctrl+Alt+Left</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Bookmarks</source> |
| <translation>ブックマーク(&B)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Help</source> |
| <translation>ヘルプ(&H)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>About...</source> |
| <translation>Qt Assistant について...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Navigation Toolbar</source> |
| <translation>ナビゲーション ツールバー</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Window</source> |
| <translation>ウィンドウ(&W)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Zoom</source> |
| <translation>ズーム</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Minimize</source> |
| <translation>最小化</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ctrl+M</source> |
| <translation>Ctrl+M</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toolbars</source> |
| <translation>ツールバー</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Filter Toolbar</source> |
| <translation>フィルター ツールバー</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Filtered by:</source> |
| <translation>フィルタ条件:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Address Toolbar</source> |
| <translation>アドレス ツールバー</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Address:</source> |
| <translation>アドレス:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not find the associated content item.</source> |
| <translation>関連付いた内容が見つかりません。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><center><h3>%1</h3><p>Version %2</p><p>Browser: %3</p></center><p>Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.</p></source> |
| <translation><center><h3>%1</h3><p>バージョン %2</p><p>ブラウザ: %3</p></center><p>Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.</p></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>About %1</source> |
| <translation>%1 について</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Updating search index</source> |
| <translation>検索インデックスを更新中</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not register file '%1': %2</source> |
| <translation>ファイル '%1' を登録できませんでした: %2</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>OpenPagesWidget</name> |
| <message> |
| <source>Close %1</source> |
| <translation>"%1" を閉じる</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Close All Except %1</source> |
| <translation>"%1" 以外をすべて閉じる</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>PreferencesDialog</name> |
| <message> |
| <source>Add Documentation</source> |
| <translation>ドキュメントの追加</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source> |
| <translation>圧縮済み Qt ヘルプファイル (*.qch)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The namespace %1 is already registered!</source> |
| <translation>ネームスペース %1 は既に登録済みです!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source> |
| <translation>指定されたファイルは有効な Qt ヘルプ ファイルではありません!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove Documentation</source> |
| <translation>ドキュメントの除去</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source> |
| <translation>除去しようとしているいくつかのドキュメントは Assistant 上で参照されています。除去すると、これらのドキュメントは閉じられます。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>キャンセル</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>OK</source> |
| <translation>OK</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Use custom settings</source> |
| <translation>独自設定を使用する</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>PreferencesDialogClass</name> |
| <message> |
| <source>Preferences</source> |
| <translation>設定</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Fonts</source> |
| <translation>フォント</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Font settings:</source> |
| <translation>フォント設定:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Browser</source> |
| <translation>ブラウザー</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Application</source> |
| <translation>アプリケーション</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Filters</source> |
| <translation>フィルタ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Filter:</source> |
| <translation>フィルタ:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Attributes:</source> |
| <translation>属性:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>1</source> |
| <translation>1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add</source> |
| <translation>追加</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove</source> |
| <translation>削除</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Documentation</source> |
| <translation>ドキュメント</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Registered Documentation:</source> |
| <translation>登録済みドキュメント:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add...</source> |
| <translation>追加...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Options</source> |
| <translation>オプション</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>On help start:</source> |
| <translation>ヘルプの起動時:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show my home page</source> |
| <translation>ホームページを表示する</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show a blank page</source> |
| <translation>空白ページを表示する</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show my tabs from last session</source> |
| <translation>前回のセッションのタブを表示する</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Homepage</source> |
| <translation>ホームページ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Current Page</source> |
| <translation>現在のページ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Blank Page</source> |
| <translation>空白ページ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Restore to default</source> |
| <translation>デフォルト設定に戻す</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Appearance</source> |
| <translation>外観</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show tabs for each individual page</source> |
| <translation>各ページにタブを表示する</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>RemoteControl</name> |
| <message> |
| <source>Debugging Remote Control</source> |
| <translation>リモート コントロールをデバッグ中</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Received Command: %1 %2</source> |
| <translation>受信したコマンド: %1 %2</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>SearchWidget</name> |
| <message> |
| <source>&Copy</source> |
| <translation>コピー(&C)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Copy &Link Location</source> |
| <translation>リンクのURLをコピー(&L)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Link in New Tab</source> |
| <translation>リンクを新しいタブで開く</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Select All</source> |
| <translation>すべてを選択</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>TabBar</name> |
| <message> |
| <source>(Untitled)</source> |
| <translation>(タイトルなし)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New &Tab</source> |
| <translation>新しいタブ(&T)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Close Tab</source> |
| <translation>タブを閉じる(&C)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Close Other Tabs</source> |
| <translation>他のタブを閉じる</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Bookmark for this Page...</source> |
| <translation>このページをブックマークに追加...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>TopicChooser</name> |
| <message> |
| <source>Choose Topic</source> |
| <translation>トピックを選択</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Topics</source> |
| <translation>トピック(&T)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Display</source> |
| <translation>表示(&D)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Close</source> |
| <translation>閉じる(&C)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Filter</source> |
| <translation>フィルタ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Choose a topic for <b>%1</b>:</source> |
| <translation><b>%1</b> の検索先トピックを選択してください:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| </TS> |