| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
| <!DOCTYPE TS> |
| <TS version="2.0" language="sl"> |
| <extra-po-header-po_revision_date>2010-08-28 14:36+0200</extra-po-header-po_revision_date> |
| <extra-po-headers>MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,Plural-Forms,X-Language,X-Qt-Contexts,Last-Translator,PO-Revision-Date,Project-Id-Version,Language-Team,X-Generator</extra-po-headers> |
| <extra-po-header-x_generator>Lokalize 1.1</extra-po-header-x_generator> |
| <extra-po-header-language_team>Slovenian <lugos-slo@lugos.si></extra-po-header-language_team> |
| <extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version> |
| <extra-po-header_comment># Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2010.</extra-po-header_comment> |
| <extra-po-header-last_translator>Jure Repinc <jlp@holodeck1.com></extra-po-header-last_translator> |
| <context> |
| <name>AboutDialog</name> |
| <message> |
| <source>&Close</source> |
| <translation>&Zapri</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>AboutLabel</name> |
| <message> |
| <source>Warning</source> |
| <translation>Opozorilo</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to launch external application. |
| </source> |
| <translation>Zunanjega programa ni moč zagnati. |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>OK</source> |
| <translation>V redu</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Assistant</name> |
| <message> |
| <source>Error registering documentation file '%1': %2</source> |
| <translation>Napaka pri registraciji datoteke z dokumentacijo »%1«: %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error: %1</source> |
| <translation>Napaka: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not register documentation file |
| %1 |
| |
| Reason: |
| %2</source> |
| <translation>Ni bilo moč registrirati datoteke z dokumentacijo |
| %1 |
| |
| Razlog: |
| %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Documentation successfully registered.</source> |
| <translation>Dokumentacija je bila uspešno registrirana.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not unregister documentation file |
| %1 |
| |
| Reason: |
| %2</source> |
| <translation>Ni bilo moč od-registrirati datoteke z dokumentacijo |
| %1 |
| |
| Razlog: |
| %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Documentation successfully unregistered.</source> |
| <translation>Dokumentacija je bila uspešno odstranjena iz registrira.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error reading collection file '%1': %2.</source> |
| <translation>Napaka pri branju datoteke zbirke »%1«: %2.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error creating collection file '%1': %2.</source> |
| <translation>Napaka pri ustvarjanju datoteke zbirke »%1«: %2.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot load sqlite database driver!</source> |
| <translation>Ni moč naložiti gonilnika za podatkovno zbirko SQLite.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>BookmarkDialog</name> |
| <message> |
| <source>Add Bookmark</source> |
| <translation>Dodaj zaznamek</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bookmark:</source> |
| <translation>Zaznamek:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add in Folder:</source> |
| <translation>Dodaj v mapo:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>+</source> |
| <translation>+</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New Folder</source> |
| <translation>Nova mapa</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rename Folder</source> |
| <translation>Preimenuj mapo</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>BookmarkItem</name> |
| <message> |
| <source>New Folder</source> |
| <translation>Nova mapa</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Untitled</source> |
| <translation>Brez naslova</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>BookmarkManager</name> |
| <message> |
| <source>Untitled</source> |
| <translation>Brez naslova</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove</source> |
| <translation>Odstrani</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source> |
| <translation>Nameravate zbrisati mapo, pri čemer bo zbrisana<br>tudi njena vsebina. Ali res želite nadaljevati?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Manage Bookmarks...</source> |
| <translation>Upravljanje zaznamkov ...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Bookmark...</source> |
| <translation>Dodaj zaznamek ...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ctrl+D</source> |
| <translation>Ctrl+D</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Folder</source> |
| <translation>Izbriši mapo</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rename Folder</source> |
| <translation>Preimenuj mapo</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show Bookmark</source> |
| <translation>Prikaži zaznamek</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show Bookmark in New Tab</source> |
| <translation>Prikaži zaznamek v novem zavihku</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Bookmark</source> |
| <translation>Izbriši zaznamek</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rename Bookmark</source> |
| <translation>Preimenuj zaznamek</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>BookmarkManagerWidget</name> |
| <message> |
| <source>Manage Bookmarks</source> |
| <translation>Upravljanje zaznamkov</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Search:</source> |
| <translation>Išči:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove</source> |
| <translation>Odstrani</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Import and Backup</source> |
| <translation>Uvozi in ustvari varnostno kopijo</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>OK</source> |
| <translation>V redu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Import...</source> |
| <translation>Uvozi ...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Export...</source> |
| <translation>Izvozi ...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open File</source> |
| <translation>Odpri datoteko</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Files (*.xbel)</source> |
| <translation>Datoteke (*.xbel)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save File</source> |
| <translation>Shrani datoteko</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Qt Assistant</source> |
| <translation>Qt Assistant</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to save bookmarks.</source> |
| <translation>Zaznamkov ni moč shraniti.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>You are goingto delete a Folder, this will also<br> remove it's content. Are you sure to continue?</source> |
| <translation>Nameravate zbrisati mapo, pri čemer bo zbrisana<br>tudi njena vsebina. Ali res želite nadaljevati?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Folder</source> |
| <translation>Izbriši mapo</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rename Folder</source> |
| <translation>Preimenuj mapo</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show Bookmark</source> |
| <translation>Prikaži zaznamek</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show Bookmark in New Tab</source> |
| <translation>Prikaži zaznamek v novem zavihku</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Bookmark</source> |
| <translation>Izbriši zaznamek</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rename Bookmark</source> |
| <translation>Preimenuj zaznamek</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>BookmarkModel</name> |
| <message> |
| <source>Name</source> |
| <translation>Ime</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Address</source> |
| <translation>Naslov</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bookmarks Menu</source> |
| <translation>Meni z zaznamki</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>BookmarkWidget</name> |
| <message> |
| <source>Bookmarks</source> |
| <translation>Zaznamki</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Filter:</source> |
| <translation>Filter:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add</source> |
| <translation>Dodaj</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove</source> |
| <translation>Odstrani</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>CentralWidget</name> |
| <message> |
| <source>Add new page</source> |
| <translation>Dodaj novo stran</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Close current page</source> |
| <translation>Zapri trenutno stran</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Print Document</source> |
| <translation>Natisni dokument</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>unknown</source> |
| <translation>neznano</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add New Page</source> |
| <translation>Dodaj novo stran</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Close This Page</source> |
| <translation>Zapri to stran</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Close Other Pages</source> |
| <translation>Zapri druge strani</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Bookmark for this Page...</source> |
| <translation>Dodaj zaznamek za to stran ...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Search</source> |
| <translation>Iskanje</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>CmdLineParser</name> |
| <message> |
| <source>Usage: assistant [Options] |
| |
| -collectionFile file Uses the specified collection |
| file instead of the default one |
| -showUrl url Shows the document with the |
| url. |
| -enableRemoteControl Enables Assistant to be |
| remotely controlled. |
| -show widget Shows the specified dockwidget |
| which can be "contents", "index", |
| "bookmarks" or "search". |
| -activate widget Activates the specified dockwidget |
| which can be "contents", "index", |
| "bookmarks" or "search". |
| -hide widget Hides the specified dockwidget |
| which can be "contents", "index" |
| "bookmarks" or "search". |
| -register helpFile Registers the specified help file |
| (.qch) in the given collection |
| file. |
| -unregister helpFile Unregisters the specified help file |
| (.qch) from the give collection |
| file. |
| -setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter. |
| -remove-search-index Removes the full text search index. |
| -rebuild-search-index Re-builds the full text search index (potentially slow). |
| -quiet Does not display any error or |
| status message. |
| -help Displays this help. |
| </source> |
| <translation>Uporaba: assistant [možnosti] |
| |
| -collectionFile file Namesto privzete datoteke zbirke |
| uporabi navedeno |
| -showUrl url Prikaže dokument z URL-jem |
| -enableRemoteControl Omogoča oddaljeni nadzor |
| -show podokno Prikaže navedeno podokno, |
| ki je lahko »contents«, »index«, |
| »bookmarks« ali »search«. |
| -activate podokno Aktivira navedeno podokno, |
| ki je lahko »contents«, »index«, |
| »bookmarks« ali »search». |
| -hide podokno Skrije navedeno podokno, |
| ki je lahko »contents«, »index« |
| »bookmarks« ali »search«. |
| -register datoteka Registrira navedeno datoteko s pomočjo |
| (.qch) v dani datoteki zbirke. |
| -unregister datoteka Odregistrira navedeno datoteko s pomočjo |
| (.qch) iz dane datoteke zbirke. |
| -setCurrentFilter filter Nastavi filter kot aktiven. |
| -remove-search-index Odstrani kazalo za iskanje po celotnem besedilu. |
| -rebuild-search-index Znova zgradi kazalo za iskanje po celotnem besedilu (lahko počasno). |
| -quiet Ne prikaže nobenega sporočila |
| napake ali stanja. |
| -help Prikaže to pomoč. |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown option: %1</source> |
| <translation>Neznana možnost: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The collection file '%1' does not exist.</source> |
| <translation>Datoteka zbirke »%1« ne obstaja.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing collection file.</source> |
| <translation>Manjkajoča datoteka zbirke.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid URL '%1'.</source> |
| <translation>Neveljaven URL »%1«.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing URL.</source> |
| <translation>Manjkajoč URL.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown widget: %1</source> |
| <translation>Neznan gradnik: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing widget.</source> |
| <translation>Manjkajoč gradnik.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The Qt help file '%1' does not exist.</source> |
| <translation>Datoteka s pomočjo za Qt »%1« ne obstaja.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing help file.</source> |
| <translation>Manjkajoča datoteka s pomočjo.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing filter argument.</source> |
| <translation>Manjkajoč argument filtra.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error</source> |
| <translation>Napaka</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Notice</source> |
| <translation>Opomba</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ContentWindow</name> |
| <message> |
| <source>Open Link</source> |
| <translation>Odpri povezavo</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Link in New Tab</source> |
| <translation>Odpri povezavo v novem zavihku</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ConversionWizard</name> |
| <message> |
| <source>Help Conversion Wizard</source> |
| <translation>Čarovnik za pretvorbo pomoči</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Converting %1...</source> |
| <translation>Pretvarjanje %1 ...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Writing help collection file...</source> |
| <translation>Zapisovanje datoteke z zbirko pomoči ...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Done.</source> |
| <translation>Opravljeno.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>FilesPage</name> |
| <message> |
| <source>Form</source> |
| <translation>Obrazec</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Files:</source> |
| <translation>Datoteke:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove</source> |
| <translation>Odstrani</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove All</source> |
| <translation>Odstrani vse</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unreferenced Files</source> |
| <translation>Nesklicevane datoteke</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove files which are neither referenced by a keyword nor by the TOC.</source> |
| <translation>Odstrani datoteke, na katere se ne sklicuje niti ključna beseda niti vsebinsko kazalo.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><p><b>Warning:</b> Be aware when removing images or stylesheets since those files are not directly referenced by the .adp or .dcf file.</p></source> |
| <translation><p><b>Opozorilo:</b> Pazite pri odstranjevanju slik ali slogovnih predlog, saj se nanje datoteke *.adp ali *.dcf ne sklicujejo neposredno.</p></translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>FilterNameDialogClass</name> |
| <message> |
| <source>Add Filter Name</source> |
| <translation>Dodaj ime filtra</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Filter Name:</source> |
| <translation>Ime filtra:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>FilterPage</name> |
| <message> |
| <source>Form</source> |
| <translation>Obrazec</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Filter attributes for current documentation (comma separated list):</source> |
| <translation>Filtrirne lastnosti za trenutno dokumentacijo (seznam, ločen z vejicami):</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Custom Filters</source> |
| <translation>Filtri po meri</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>1</source> |
| <translation>1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>2</source> |
| <translation>2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add</source> |
| <translation>Dodaj</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove</source> |
| <translation>Odstrani</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Filter Settings</source> |
| <translation>Nastavitve filtra</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Specify the filter attributes for the documentation. If filter attributes are used, also define a custom filter for it. Both, the filter attributes and the custom filters are optional.</source> |
| <translation>Določite filtrirne lastnosti za dokumentacijo. Če so uporabljene filtrirne lastnosti, določite tudi filter po meri zanje. Filtrirne lastnosti in filtri po meri niso obvezni.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Filter Name</source> |
| <translation>Ime filtra</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Filter Attributes</source> |
| <translation>Filtrirne lastnosti</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The custom filter '%1' is defined multiple times.</source> |
| <translation>Filter po meri »%1« je določen večkrat.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The attributes for custom filter '%1' are defined multiple times.</source> |
| <translation>Lastnosti za filer po meri »%1« so določene večkrat.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>unfiltered</source> |
| <comment>list of available documentation</comment> |
| <translation>nefiltrirano</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>FindWidget</name> |
| <message> |
| <source>Previous</source> |
| <translation>Predhodno</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Next</source> |
| <translation>Naslednje</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Case Sensitive</source> |
| <translation>Loči velike in male črke</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> |
| <translation><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Iskanje se nadaljuje na drugem koncu</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>FinishPage</name> |
| <message> |
| <source>Converting File</source> |
| <translation>Pretvarjanje datoteke</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Creating the new Qt help files from the old ADP file.</source> |
| <translation>Ustvarjanje novih datotek s pomočjo za Qt iz starih datotek ADP.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>FontPanel</name> |
| <message> |
| <source>Font</source> |
| <translation>Pisava</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Writing system</source> |
| <translation>S&istem pisanja</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Family</source> |
| <translation>&Družina</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Style</source> |
| <translation>&Slog</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Point size</source> |
| <translation>&Velikost v točkah</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>GeneralPage</name> |
| <message> |
| <source>Form</source> |
| <translation>Obrazec</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Namespace:</source> |
| <translation>Imenski prostor:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Virtual Folder:</source> |
| <translation>Navidezna mapa:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>General Settings</source> |
| <translation>Splošne nastavitve</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Specify the namespace and the virtual folder for the documentation.</source> |
| <translation>Določite imenski prostor in navidezno mapo za dokumentacijo.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Namespace Error</source> |
| <translation>Napaka imenskega prostora</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The namespace contains some invalid characters.</source> |
| <translation>Imenski prostor vsebuje neveljavne znake.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Virtual Folder Error</source> |
| <translation>Napaka navidezne mape</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The virtual folder contains some invalid characters.</source> |
| <translation>Navidezna mapa vsebuje neveljavne znake.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>HelpGenerator</name> |
| <message> |
| <source>Warning: %1</source> |
| <translation>Opozorilo: %1</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>HelpViewer</name> |
| <message> |
| <source><title>about:blank</title></source> |
| <translation><title>about:blank</title></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source> |
| <translation><title>Napaka 404</title><div align="center"><br><br><h1>Strani ni bilo moč najti</h1><br><h3>»%1«</h3></div></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Copy &Link Location</source> |
| <translation>Skopiraj &povezavo do lokacije</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> |
| <translation>Odpri povezavo v novem zavihku Ctrl+LGM</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Link in New Tab</source> |
| <translation>Odpri povezavo v novem zavihku</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>HelpWindow</name> |
| <message> |
| <source><center><b>Wizard Assistant</b></center></source> |
| <translation><center><b>Čarovniški pomočnik</b></center></translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>IdentifierPage</name> |
| <message> |
| <source>Form</source> |
| <translation>Obrazec</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Create identifiers</source> |
| <translation>Ustvari identifikatorje</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Global prefix:</source> |
| <translation>Globalna predpona:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Inherit prefix from file names</source> |
| <translation>Predpono prevzemi iz imen datotek</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Identifiers</source> |
| <translation>Identifikatorji</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>This page allows you to create identifiers from the keywords found in the .adp or .dcf file.</source> |
| <translation>Ta stran vam omogoča, da iz ključnih besed v datoteki *.adp ali *.dcf ustvarite identifikatorje.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>IndexWindow</name> |
| <message> |
| <source>&Look for:</source> |
| <translation>&Išči:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Link</source> |
| <translation>Odpri povezavo</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Link in New Tab</source> |
| <translation>Odpri povezavo v novem zavihku</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>InputPage</name> |
| <message> |
| <source>Form</source> |
| <translation>Obrazec</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File name:</source> |
| <translation>Ime datoteke:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>...</source> |
| <translation>...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Input File</source> |
| <translation>Vhodna datoteka</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Specify the .adp or .dcf file you want to convert to the new Qt help project format and/or collection format.</source> |
| <translation>Določite datoteko *.adp ali *.dcf, ki jo želite pretvoriti v novo obliko projekta pomoči za Qt in/ali zbirke.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open file</source> |
| <translation>Odpri datoteko</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Qt Help Files (*.adp *.dcf)</source> |
| <translation>Datoteke s pomočjo za Qt (*.adp, *.dcf)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File Open Error</source> |
| <translation>Napaka odpiranja datoteke</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The specified file could not be opened!</source> |
| <translation>Navedene datoteke ni bilo moč odpreti.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File Parsing Error</source> |
| <translation>Napaka razčlenjevanja datoteke</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Parsing error in line %1!</source> |
| <translation>Napaka razčlenjevanja v vrstici %1.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>InstallDialog</name> |
| <message> |
| <source>Install Documentation</source> |
| <translation>Namesti dokumentacijo</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Available Documentation:</source> |
| <translation>Razpoložljiva dokumentacija:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Install</source> |
| <translation>Namesti</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>Prekliči</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Close</source> |
| <translation>Zapri</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Installation Path:</source> |
| <translation>Namestitvena pot:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>...</source> |
| <translation>...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Downloading documentation info...</source> |
| <translation>Prejemanje podatkov o dokumentaciji ...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Download canceled.</source> |
| <translation>Prejemanje preklicano.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Done.</source> |
| <translation>Opravljeno.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source> |
| <translation>Datoteka %1 že obstaja. Ali jo želite nadomestiti?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to save the file %1: %2.</source> |
| <translation>Datoteke %1 ni moč shraniti: %2.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Downloading %1...</source> |
| <translation>Prejemanje %1 ...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Download failed: %1.</source> |
| <translation>Prejemanje ni uspelo: %1.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Documentation info file is corrupt!</source> |
| <translation>Datoteka s podatki o dokumentaciji je poškodovana.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source> |
| <translation>Prejemanje ni uspelo. Prejeta datoteka je poškodovana.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Installing documentation %1...</source> |
| <translation>Nameščanje dokumentacije %1 ...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error while installing documentation: |
| %1</source> |
| <translation>Napaka pri nameščanju dokumentacije: |
| %1</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>MainWindow</name> |
| <message> |
| <source>Index</source> |
| <translation>Kazalo</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Contents</source> |
| <translation>Vsebina</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bookmarks</source> |
| <translation>Zaznamki</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Qt Assistant</source> |
| <translation>Qt Assistant</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Looking for Qt Documentation...</source> |
| <translation>iskanje dokumentacije za Qt ...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&File</source> |
| <translation>&Datoteka</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New &Tab</source> |
| <translation>Nov zavi&hek</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Page Set&up...</source> |
| <translation>Nastavitve stra&ni ...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Print Preview...</source> |
| <translation>Ogled tiskanja ...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Print...</source> |
| <translation>Na&tisni ...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Close Tab</source> |
| <translation>&Zapri zavihek</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Quit</source> |
| <translation>Konča&j</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>CTRL+Q</source> |
| <translation>Ctrl+Q</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Edit</source> |
| <translation>&Urejanje</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Copy selected Text</source> |
| <translation>S&kopiraj izbrano besedilo</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Find in Text...</source> |
| <translation>&Najdi v besedilu ...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Find</source> |
| <translation>&Najdi</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Find &Next</source> |
| <translation>Najdi na&slednje</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Find &Previous</source> |
| <translation>Najdi p&rejšnje</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Preferences...</source> |
| <translation>Nastavitve ...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&View</source> |
| <translation>&Videz</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Zoom &in</source> |
| <translation>Po&večaj</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Zoom &out</source> |
| <translation>Z&manjšaj</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Normal &Size</source> |
| <translation>&Običajna velikost</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ctrl+0</source> |
| <translation>Ctrl+0</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ALT+C</source> |
| <translation>Alt+V</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ALT+I</source> |
| <translation>Alt+K</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ALT+O</source> |
| <translation>Alt+Z</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Search</source> |
| <translation>Iskanje</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ALT+S</source> |
| <translation>Alt+I</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Go</source> |
| <translation>&Pojdi</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Home</source> |
| <translation>&Domov</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ALT+Home</source> |
| <translation>Alt+Domov</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Back</source> |
| <translation>Na&zaj</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Forward</source> |
| <translation>&Naprej</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sync with Table of Contents</source> |
| <translation>Uskladi s seznamom vsebine</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sync</source> |
| <translation>Uskladi</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Next Page</source> |
| <translation>Naslednja stran</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ctrl+Alt+Right</source> |
| <translation>Ctrl+Alt+Desno</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Previous Page</source> |
| <translation>Predhodna stran</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ctrl+Alt+Left</source> |
| <translation>Ctrl+Alt+Levo</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Bookmarks</source> |
| <translation>&Zaznamki</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Help</source> |
| <translation>&Pomoč</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>About...</source> |
| <translation>O ...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Navigation Toolbar</source> |
| <translation>Orodjarna za krmarjenje</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Window</source> |
| <translation>&Okno</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Zoom</source> |
| <translation>Povečava</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Minimize</source> |
| <translation>Pomanjšaj</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ctrl+M</source> |
| <translation>Ctrl+M</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toolbars</source> |
| <translation>Orodjarne</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Filter Toolbar</source> |
| <translation>Orodjarna filtra</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Filtered by:</source> |
| <translation>Filtrirano po:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Address Toolbar</source> |
| <translation>Naslovna vrstica</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Address:</source> |
| <translation>Naslov:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not find the associated content item.</source> |
| <translation>Povezane postavke vsebine ni bilo moč najti.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><center><h3>%1</h3><p>Version %2</p></center><p>Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p></source> |
| <translation><center><h3>%1</h3><p>Različica %2</p></center><p>Avtorske pravice © 2012 Nokia Corporation in/ali njene podružnice.</p><p>Prevedel: <a href="mailto:jlp@holodeck1.com">Jure Repinc</a>, <a href="http://www.lugos.si/">LUGOS</a></p></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>About %1</source> |
| <translation>O %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Updating search index</source> |
| <translation>Posodabljanje kazala za iskanje</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not register file '%1': %2</source> |
| <translation>Datoteke »%1« ni bilo moč registrirati: %2</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>OutputPage</name> |
| <message> |
| <source>Form</source> |
| <translation>Obrazec</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Project file name:</source> |
| <translation>Ime projektne datoteke:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Collection file name:</source> |
| <translation>Ime datoteke zbirke:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Output File Names</source> |
| <translation>Imena izhodnih datotek</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Specify the file names for the output files.</source> |
| <translation>Določite imena datotek za izhodne datoteke.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Convert...</source> |
| <translation>Pretvori ...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Qt Help Project File</source> |
| <translation>Projektna datoteka pomoči za Qt</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Qt Help Collection Project File</source> |
| <translation>Projektna datoteka zbirke pomoči za Qt</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The specified file %1 already exist. |
| |
| Do you want to remove it?</source> |
| <translation>Navedena datoteka %1 že obstaja. |
| |
| Ali jo želite odstraniti?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove</source> |
| <translation>Odstrani</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>Prekliči</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>PathPage</name> |
| <message> |
| <source>Form</source> |
| <translation>Obrazec</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File filters:</source> |
| <translation>Datotečni filtri:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Documentation source file paths:</source> |
| <translation>Poti z izvornimi datotekami za dokumentacijo:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add</source> |
| <translation>Dodaj</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove</source> |
| <translation>Odstrani</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Source File Paths</source> |
| <translation>Poti izvornih datotek</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Specify the paths where the sources files are located. By default, all files in those directories matched by the file filter will be included.</source> |
| <translation>Določite poti do mest, kjer se nahajajo izvorne datoteke. Privzeto bodo vključene vse datoteke iz map, ki se ujemajo z datotečnim filtrom.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Source File Path</source> |
| <translation>Pot izvorne datoteke</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>PreferencesDialog</name> |
| <message> |
| <source>Add Documentation</source> |
| <translation>Dodaj dokumentacijo</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source> |
| <translation>Stisnjene datoteke s pomočjo za Qt (*.qch)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The namespace %1 is already registered!</source> |
| <translation>Imenski prostor %1 je že registriran.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source> |
| <translation>Navedena datoteka ni veljavna datoteka s pomočjo za Qt.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove Documentation</source> |
| <translation>Odstrani dokumentacijo</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source> |
| <translation>Nekateri odprti dokumenti se sklicujejo na dokumentacijo, ki jo poskušate odstraniti. Odstranitev dokumentacije bo povzročila zaprtje teh dokumentov.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>Prekliči</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>OK</source> |
| <translation>V redu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Use custom settings</source> |
| <translation>Uporabi nastavitve po meri</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>PreferencesDialogClass</name> |
| <message> |
| <source>Preferences</source> |
| <translation>Nastavitve</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Fonts</source> |
| <translation>Pisave</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Font settings:</source> |
| <translation>Nastavitve pisav</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Browser</source> |
| <translation>Brskalnik</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Application</source> |
| <translation>Program</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Filters</source> |
| <translation>Filtri</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Filter:</source> |
| <translation>Filter:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Attributes:</source> |
| <translation>Lastnosti:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>1</source> |
| <translation>1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add</source> |
| <translation>Dodaj</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove</source> |
| <translation>Odstrani</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Documentation</source> |
| <translation>Dokumentacija</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Registered Documentation:</source> |
| <translation>Registrirana dokumentacija</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add...</source> |
| <translation>Dodaj ...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Options</source> |
| <translation>Možnosti</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>On help start:</source> |
| <translation>Ob zagonu pomoči:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show my home page</source> |
| <translation>Prikaži mojo domačo stran</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show a blank page</source> |
| <translation>Prikaži prazno stran</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show my tabs from last session</source> |
| <translation>Prikaži moje zavihke iz zadnje seje</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Homepage</source> |
| <translation>Domača stran</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Current Page</source> |
| <translation>Trenutna stran</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Blank Page</source> |
| <translation>Prazna stran</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Restore to default</source> |
| <translation>Ponastavi na privzeto</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QCollectionGenerator</name> |
| <message> |
| <source>Unknown token at line %1.</source> |
| <translation>Neznan žeton v vrstici %1.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown token at line %1. Expected "QtHelpCollectionProject".</source> |
| <translation>Neznan žeton v vrstici %1. Pričakocan »QtHelpCollectionProject«.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing end tags.</source> |
| <translation>Manjkajoče končne značke.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing input or output file for help file generation.</source> |
| <translation>Manjkajoča vhodna ali izhodna datoteka za ustvarjanje datoteke s pomočjo.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing output file name.</source> |
| <translation>Manjkajoče ime izhodne datoteke.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Qt Collection Generator version 1.0 (Qt %1) |
| </source> |
| <translation>Qt Collection Generator različice 1.0 (Qt %1) |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing collection config file.</source> |
| <translation>Manjkajoča nastavitvena datoteka zbirke.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> |
| Usage: |
| |
| qcollectiongenerator <collection-config-file> [options] |
| |
| -o <collection-file> Generates a collection file |
| called <collection-file>. If |
| this option is not specified |
| a default name will be used. |
| -v Displays the version of |
| qcollectiongenerator. |
| |
| </source> |
| <translation> |
| Uporaba: |
| |
| qcollectiongenerator <nastavitvena-datoteka> [možnosti] |
| |
| -o <datoteka-zbirke> Ustvari datoteko zbirke z |
| imenom <datoteka-zbirke>. če |
| ta možnost ni uporabljena, |
| se uporabi privzeto ime. |
| -v Prikaže različico za |
| qcollectiongenerator. |
| |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not open %1. |
| </source> |
| <translation>Ni bilo moč odpreti %1. |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reading collection config file... |
| </source> |
| <translation>Branje nastavitvene datoteke zbirke ... |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Collection config file error: %1 |
| </source> |
| <translation>Napaka nastavitvene datoteke zbirke: %1 |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Generating help for %1... |
| </source> |
| <translation>Ustvarjanje pomoči za %1 ... |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Creating collection file... |
| </source> |
| <translation>Ustvarjanje datoteke zbirke ... |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The file %1 cannot be overwritten. |
| </source> |
| <translation>Datoteke %1 ni moč nadomestiti. |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot open %1. |
| </source> |
| <translation>Ni moč odpreti %1. |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot open referenced image file %1. |
| </source> |
| <translation>Ni moč odpreti sklicane slikovne datoteke %1. |
| </translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QHelpGenerator</name> |
| <message> |
| <source>Missing output file name.</source> |
| <translation>Manjkajoče ime izhodne datoteke.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Qt Help Generator version 1.0 (Qt %1) |
| </source> |
| <translation>Qt Help Generator različice 1.0 (Qt %1) |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing Qt help project file.</source> |
| <translation>Manjkajoča projektna datoteka pomoči za Qt.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> |
| Usage: |
| |
| qhelpgenerator <help-project-file> [options] |
| |
| -o <compressed-file> Generates a Qt compressed help |
| file called <compressed-file>. |
| If this option is not specified |
| a default name will be used. |
| -c Checks whether all links in HTML files |
| point to files in this help project. |
| -v Displays the version of |
| qhelpgenerator. |
| |
| </source> |
| <translation> |
| Uporaba: |
| |
| qcollectiongenerator <projektna-datoteka> [možnosti] |
| |
| -o <stisnjena-datoteka> Ustvari stisnjeno datoteko pomoči |
| za Qt, z imenom <stisnjena-datoteka>. če |
| ta možnost ni uporabljena, |
| se uporabi privzeto ime. |
| -c Preveri, ali vse povezave v datotekah HTML |
| kažejo na datoteke v tem projektu pomoči. |
| -v Prikaže različico za |
| qhelpgenerator |
| |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not open %1. |
| </source> |
| <translation>Ni bilo moč odpreti %1. |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not create output directory: %1 |
| </source> |
| <translation>Ni bilo moč ustvariti izhodne mape: %1 |
| </translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>RemoteControl</name> |
| <message> |
| <source>Debugging Remote Control</source> |
| <translation>Razhroščevanje oddaljenega nadzora</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Received Command: %1 %2</source> |
| <translation>Prejet ukaz: %1 %2</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>SearchWidget</name> |
| <message> |
| <source>&Copy</source> |
| <translation>S&kopiraj</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Copy &Link Location</source> |
| <translation>Skopiraj &povezavo do lokacije</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Link in New Tab</source> |
| <translation>Odpri povezavo v novem zavihku</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Select All</source> |
| <translation>Izberi vse</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>TopicChooser</name> |
| <message> |
| <source>Choose Topic</source> |
| <translation>Izberite temo</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Topics</source> |
| <translation>&Teme</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Display</source> |
| <translation>&Prikaži</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Close</source> |
| <translation>&Zapri</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Choose a topic for <b>%1</b>:</source> |
| <translation>Izberite temo za <b>%1</b>:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| </TS> |