blob: cf3f5207c9eebdcf9b8a5feff58a8db502d11338 [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="cs_CZ">
<context>
<name>AbstractFindWidget</name>
<message>
<source>&amp;Previous</source>
<translation>&amp;Předchozí</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Další</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Case sensitive</source>
<translation>&amp;Rozlišující velká a malá písmena</translation>
</message>
<message>
<source>Whole &amp;words</source>
<translation>Celá &amp;slova</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
<translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Hledání přesáhlo konce</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
<translation type="obsolete">&lt;img src=&quot;:/trolltech/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Hledání dosáhlo konce</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AbstractItemEditor</name>
<message>
<source>Selectable</source>
<translation>Vybratelné</translation>
</message>
<message>
<source>Editable</source>
<translation>Upravitelné</translation>
</message>
<message>
<source>DragEnabled</source>
<translation>TáhnutíPovoleno</translation>
</message>
<message>
<source>DropEnabled</source>
<translation>UpuštěníPovoleno</translation>
</message>
<message>
<source>UserCheckable</source>
<translation>ZaškrtnutelnéUživatelem</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Povoleno</translation>
</message>
<message>
<source>Tristate</source>
<translation>Trojstav</translation>
</message>
<message>
<source>Unchecked</source>
<translation>Zaškrtnutí zrušeno</translation>
</message>
<message>
<source>PartiallyChecked</source>
<translation>ČástečněZaškrtnuto</translation>
</message>
<message>
<source>Checked</source>
<translation>Zaškrtnuto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddLinkDialog</name>
<message>
<source>Insert Link</source>
<translation>Vložit odkaz</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<translation>Název:</translation>
</message>
<message>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppFontDialog</name>
<message>
<source>Additional Fonts</source>
<translation>Dodatečná písma</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppFontManager</name>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a file.</source>
<translation>&apos;%1&apos; není soubor.</translation>
</message>
<message>
<source>The font file &apos;%1&apos; does not have read permissions.</source>
<translation>Soubor s písmem &apos;%1&apos; nemá oprávnění ke čtení.</translation>
</message>
<message>
<source>The font file &apos;%1&apos; is already loaded.</source>
<translation>Soubor s písmem &apos;%1&apos; je již nahrán.</translation>
</message>
<message>
<source>The font file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
<translation>Soubor s písmem &apos;%1&apos; se nepodařilo nahrát.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid font id.</source>
<translation>&apos;%1&apos; není platným písmovým ID.</translation>
</message>
<message>
<source>There is no loaded font matching the id &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Není nahráno žádné písmo s ID &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>The font &apos;%1&apos; (%2) could not be unloaded.</source>
<translation>Písmo &apos;%1&apos; (%2) se nepodařilo uvolnit z paměti.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppFontWidget</name>
<message>
<source>Fonts</source>
<translation>Písma</translation>
</message>
<message>
<source>Add font files</source>
<translation>Přidat soubory s písmy</translation>
</message>
<message>
<source>Remove current font file</source>
<translation>Odstranit současný soubor s písmem</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all font files</source>
<translation>Odstranit všechny soubory s písmy</translation>
</message>
<message>
<source>Add Font Files</source>
<translation>Přidat soubory s písmy</translation>
</message>
<message>
<source>Font files (*.ttf)</source>
<translation>Soubory s písmy (*.ttf)</translation>
</message>
<message>
<source>Error Adding Fonts</source>
<translation>Chyba při přidávání písem</translation>
</message>
<message>
<source>Error Removing Fonts</source>
<translation>Chyba při odstraňování písem</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Fonts</source>
<translation>Odstranit písma</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to remove all fonts?</source>
<translation>Chcete odstranit všechna písma?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppearanceOptionsWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface Mode</source>
<translation>Okenní režim</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AssistantClient</name>
<message>
<source>Unable to send request: Assistant is not responding.</source>
<translation>Chyba při posílání požadavku: Program Assistant neodpovídá.</translation>
</message>
<message>
<source>The binary &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Proveditelný soubor &apos;%1&apos; neexistuje.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to launch assistant (%1).</source>
<translation>Program Assistant nelze spustit (%1).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrushPropertyManager</name>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Styl</translation>
</message>
<message>
<source>No brush</source>
<translation>Žádný vzor</translation>
</message>
<message>
<source>Solid</source>
<translation>Plný</translation>
</message>
<message>
<source>Dense 1</source>
<translation>Hustota 1</translation>
</message>
<message>
<source>Dense 2</source>
<translation>Hustota 2</translation>
</message>
<message>
<source>Dense 3</source>
<translation>Hustota 3</translation>
</message>
<message>
<source>Dense 4</source>
<translation>Hustota 4</translation>
</message>
<message>
<source>Dense 5</source>
<translation>Hustota 5</translation>
</message>
<message>
<source>Dense 6</source>
<translation>Hustota 6</translation>
</message>
<message>
<source>Dense 7</source>
<translation>Hustota 7</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<translation>Vodorovný</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<translation>Svislý</translation>
</message>
<message>
<source>Cross</source>
<translation>Křížící se čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Backward diagonal</source>
<translation>Zpětné úhlopříčky</translation>
</message>
<message>
<source>Forward diagonal</source>
<translation>Vpřed směřující úhlopříčky</translation>
</message>
<message>
<source>Crossing diagonal</source>
<translation>Křížící se úhlopříčky</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Barva</translation>
</message>
<message>
<source>[%1, %2]</source>
<translation>[%1, %2]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Command</name>
<message>
<source>Change signal</source>
<translation>Změnit signál</translation>
</message>
<message>
<source>Change slot</source>
<translation>Změnit zdířku</translation>
</message>
<message>
<source>Change signal-slot connection</source>
<translation>Změnit spojení signál-zdířka</translation>
</message>
<message>
<source>Change sender</source>
<translation>Změnit vysílač</translation>
</message>
<message>
<source>Change receiver</source>
<translation>Změnit přijímač</translation>
</message>
<message>
<source>Add connection</source>
<translation>Přidat spojení</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust connection</source>
<translation>Nastavit spojení</translation>
</message>
<message>
<source>Delete connections</source>
<translation>Smazat spojení</translation>
</message>
<message>
<source>Change source</source>
<translation>Změnit zdroj</translation>
</message>
<message>
<source>Change target</source>
<translation>Změnit koncový bod</translation>
</message>
<message>
<source>Insert &apos;%1&apos;</source>
<translation>Vložit &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Raise &apos;%1&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos; dopředu</translation>
</message>
<message>
<source>Lower &apos;%1&apos;</source>
<translation>&apos;%1&apos; dozadu</translation>
</message>
<message>
<source>Delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Smazat &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Reparent &apos;%1&apos;</source>
<translation>Přiřadit jiný nadřazený prvek pro &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Promote to custom widget</source>
<translation>Vytvořit zástupný symbol pro uživatelsky stanovený prvek</translation>
</message>
<message>
<source>Demote from custom widget</source>
<translation>Odstranit zástupný symbol pro uživatelsky stanovenou třídu</translation>
</message>
<message>
<source>Lay out using grid</source>
<translation>Rozmístit prvky tabulkově</translation>
</message>
<message>
<source>Lay out vertically</source>
<translation>Rozmístit prvky svisle</translation>
</message>
<message>
<source>Lay out horizontally</source>
<translation>Rozmístit prvky vodorovně</translation>
</message>
<message>
<source>Break layout</source>
<translation>Zrušit rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>Move Page</source>
<translation>Posunout stranu</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Page</source>
<translation>Smazat stranu</translation>
</message>
<message>
<source>Page</source>
<translation>Strana</translation>
</message>
<message>
<source>page</source>
<translation type="obsolete">Strana</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Page</source>
<translation>Vložit stranu</translation>
</message>
<message>
<source>Change Tab order</source>
<translation>Změnit pořadí karet</translation>
</message>
<message>
<source>Create Menu Bar</source>
<translation>Vytvořit nabídkový pruh</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Menu Bar</source>
<translation>Smazat nabídkový pruh</translation>
</message>
<message>
<source>Create Status Bar</source>
<translation>Vytvořit stavový pruh</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Status Bar</source>
<translation>Smazat stavový pruh</translation>
</message>
<message>
<source>Add Tool Bar</source>
<translation>Přidat nástrojový pruh</translation>
</message>
<message>
<source>Add Dock Window</source>
<translation>Přidat ukotvené okno</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust Size of &apos;%1&apos;</source>
<translation>Upravit velikost &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Change Form Layout Item Geometry</source>
<translation>Změnit uspořádání položky rozvržení formuláře</translation>
</message>
<message>
<source>Change Layout Item Geometry</source>
<translation>Změnit uspořádání položky rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>Change Table Contents</source>
<translation>Změnit obsah tabulky</translation>
</message>
<message>
<source>Change Tree Contents</source>
<translation>Změnit obsah stromu</translation>
</message>
<message>
<source>Add action</source>
<translation>Přidat činnost</translation>
</message>
<message>
<source>Remove action</source>
<translation>Odstranit činnost</translation>
</message>
<message>
<source>Add menu</source>
<translation>Přidat nabídku</translation>
</message>
<message>
<source>Remove menu</source>
<translation>Odstranit nabídku</translation>
</message>
<message>
<source>Create submenu</source>
<translation>Vytvořit vedlejší nabídku</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Tool Bar</source>
<translation>Smazat nástrojový pruh</translation>
</message>
<message>
<source>Set action text</source>
<translation>Nastavit text k činnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Insert action</source>
<translation>Vložit činnost</translation>
</message>
<message>
<source>Move action</source>
<translation>Posunout činnost</translation>
</message>
<message>
<source>Change Title</source>
<translation>Změnit název</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Menu</source>
<translation>Vložit nabídku</translation>
</message>
<message>
<source>Change signals/slots</source>
<translation>Změnit signály/zdířky</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Subwindow</source>
<translation>Smazat podokno</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Subwindow</source>
<translation>Vložit podokno</translation>
</message>
<message>
<source>subwindow</source>
<translation type="obsolete">Podokno</translation>
</message>
<message>
<source>Subwindow</source>
<translation>Podokno</translation>
</message>
<message>
<source>Change Z-order of &apos;%1&apos;</source>
<translation>Změnit Z-pořadí &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Simplify Grid Layout</source>
<translation>Zjednodušit tabulkové rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>Create button group</source>
<translation>Seskupit tlačítka</translation>
</message>
<message>
<source>Break button group</source>
<translation>Zrušit seskupení tlačítek</translation>
</message>
<message>
<source>Break button group &apos;%1&apos;</source>
<translation>Zrušit seskupení &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Add buttons to group</source>
<translation>Přidat tlačítka do seskupení</translation>
</message>
<message>
<source>Remove buttons from group</source>
<translation>Odstranit tlačítka ze seskupení</translation>
</message>
<message>
<source>Morph %1/&apos;%2&apos; into %3</source>
<extracomment>MorphWidgetCommand description</extracomment>
<translation>Přeměnit %1/&apos;%2&apos; na %3</translation>
</message>
<message>
<source>Change layout of &apos;%1&apos; from %2 to %3</source>
<translation>Změnit rozvržení &apos;%1&apos; z %2 na %3</translation>
</message>
<message>
<source>Change layout alignment</source>
<translation>Změnit zarovnání rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>Add &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
<extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment>
<translation>Přidat &apos;%1&apos; k &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Remove &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
<extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup</extracomment>
<translation>Odstranit &apos;%1&apos; z &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Change script</source>
<translation type="obsolete">Změnit skript</translation>
</message>
<message>
<source>Changed &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
<translation>Změněno &apos;%1&apos; z &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Changed &apos;%1&apos; of %n objects</source>
<translatorcomment>Singular will never be shown</translatorcomment>
<translation>
<numerusform>Změněna vlastnost &apos;%1&apos; jednoho objektu</numerusform>
<numerusform>Změněna vlastnost &apos;%1&apos; %n objektů</numerusform>
<numerusform>Změněna vlastnost &apos;%1&apos; %n objektů</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Reset &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
<translation>Znovu nastavit &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Reset &apos;%1&apos; of %n objects</source>
<translatorcomment>Singular will never be shown</translatorcomment>
<translation>
<numerusform>Znovu nastavit &apos;%1&apos; jednoho objektu</numerusform>
<numerusform>Znovu nastavit &apos;%1&apos; %n objektů</numerusform>
<numerusform>Znovu nastavit &apos;%1&apos; %n objektů</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
<translation>Přidat dynamickou vlastnost &apos;%1&apos; do &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to %n objects</source>
<translatorcomment>Singular will never be shown</translatorcomment>
<translation>
<numerusform>Přidat dynamickou vlastnost &apos;%1&apos; do jednoho objektu</numerusform>
<numerusform>Přidat dynamickou vlastnost &apos;%1&apos; do %n objektů</numerusform>
<numerusform>Přidat dynamickou vlastnost &apos;%1&apos; do %n objektů</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
<translation>Odstranit dynamickou vlastnost &apos;%1&apos; z &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from %n objects</source>
<translation>
<numerusform>Odstranit dynamickou vlastnost &apos;%1&apos; z jednoho objektu</numerusform>
<numerusform>Odstranit dynamickou vlastnost &apos;%1&apos; z %n objektů</numerusform>
<numerusform>Odstranit dynamickou vlastnost &apos;%1&apos; z %n objektů</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConnectDialog</name>
<message>
<source>Configure Connection</source>
<translation>Upravit spojení</translation>
</message>
<message>
<source>GroupBox</source>
<translation>GroupBox</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation>Upravit...</translation>
</message>
<message>
<source>Show signals and slots inherited from QWidget</source>
<translation>Ukázat signály a zdířky zděděné z QWidget</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConnectionDelegate</name>
<message>
<source>&lt;object&gt;</source>
<translation>&lt;objekt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;signal&gt;</source>
<translation>&lt;Signál&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;slot&gt;</source>
<translation>&lt;Zdířka&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DPI_Chooser</name>
<message>
<source>Standard (96 x 96)</source>
<extracomment>Embedded device standard screen resolution</extracomment>
<translation>Obvyklé rozlišení (96 x 96)</translation>
</message>
<message>
<source>Greenphone (179 x 185)</source>
<extracomment>Embedded device screen resolution</extracomment>
<translation>Greenphone (179 x 185)</translation>
</message>
<message>
<source>High (192 x 192)</source>
<extracomment>Embedded device high definition screen resolution</extracomment>
<translation>Vysoké rozlišení (192 x 192)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Designer</name>
<message>
<source>Qt Designer</source>
<translation>Qt Designer</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to launch %1.</source>
<translation>%1 se nepodařilo spustit.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 timed out.</source>
<translation>Překročení času při provedení %1.</translation>
</message>
<message>
<source>This file contains top level spacers.&lt;br&gt;They have &lt;b&gt;NOT&lt;/b&gt; been saved into the form.</source>
<translation type="obsolete">Formulář obsahuje volně stojící rozpínavé mezery, které &lt;b&gt;NEBYLY&lt;/b&gt; uloženy do formuláře.</translation>
</message>
<message>
<source>Perhaps you forgot to create a layout?</source>
<translation type="obsolete">Přidal jste rozvržení?</translation>
</message>
<message>
<source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
<translation type="obsolete">Soubor nelze přečíst, protože byl vytvořen %1.</translation>
</message>
<message>
<source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
<translation type="obsolete">Soubor nelze přečíst, protože byl vytvořen programem Designer ve verzi %1.</translation>
</message>
<message>
<source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source>
<translation>Soubor nelze přečíst (Chyba při nahrávání dat ExtraInfoExtension).</translation>
</message>
<message>
<source>The converted file could not be read.</source>
<translation type="obsolete">Převedený soubor se nepodařilo přečíst.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
<translation type="obsolete">Chyba při čtení souboru s rozhraním: Kořenový prvek &lt;ui&gt; chybí.</translation>
</message>
<message>
<source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
<translation type="obsolete">Chyba při čtení souboru s rozhraním, řádek %1, sloupec %2: %3</translation>
</message>
<message>
<source>This file was created using Designer from Qt-%1 and will be converted to a new form by Qt Designer.</source>
<translation type="obsolete">Soubor byl vytvořen programem Designer ve verzi %1 a bude převeden na nový formulář pomocí programu Qt Designer.</translation>
</message>
<message>
<source>The old form has not been touched, but you will have to save the form under a new name.</source>
<translation type="obsolete">Starý formulář zůstává nezměněn. Nový formulář musí být uložen pod novým názvem.</translation>
</message>
<message>
<source>This file was created using Designer from Qt-%1 and could not be read:
%2</source>
<translation type="obsolete">Čtení Designerem %1 vytvořeného souboru se nezdařilo:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Please run it through &lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt; to convert it to Qt-4&apos;s ui format.</source>
<translation type="obsolete">Přeměňte to, prosím, příkazem &lt;b&gt;uic3&amp;nbsp;-convert&lt;/b&gt; na formát rozhraní Qt 4.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Widgets</source>
<translation>Uživatelsky stanovené prvky</translation>
</message>
<message>
<source>Promoted Widgets</source>
<translation>Zástupný symbol pro uživatelsky stanovené prvky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesignerMetaEnum</name>
<message>
<source>%1 is not a valid enumeration value of &apos;%2&apos;.</source>
<translation>%1 není platnou výčtovou hodnotou &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; could not be converted to an enumeration value of type &apos;%2&apos;.</source>
<translation>&apos;%1&apos; se nepodařilo převést na výčtovou hodnotu typu &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesignerMetaFlags</name>
<message>
<source>&apos;%1&apos; could not be converted to a flag value of type &apos;%2&apos;.</source>
<translation>&apos;%1&apos; se nepodařilo převést na příznakovou hodnotu typu &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceProfile</name>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a number.</source>
<extracomment>Reading a number for an embedded device profile</extracomment>
<translation>&apos;%1&apos; není platným číslem.</translation>
</message>
<message>
<source>An invalid tag &lt;%1&gt; was encountered.</source>
<translation>Byla zjištěna neplatná značka &lt;%1&gt;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceProfileDialog</name>
<message>
<source>&amp;Family</source>
<translation>&amp;Písmová rodina</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Point Size</source>
<translation>&amp;Bodová velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Styl</translation>
</message>
<message>
<source>Device DPI</source>
<translation>Rozlišení obrazovky</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceSkin</name>
<message>
<source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
<translation>Soubor s obrázkem &apos;%1&apos; se nepodařilo nahrát.</translation>
</message>
<message>
<source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
<translation>Adresář se vzhledem &apos;%1&apos; neobsahuje žádný soubor s nastavením.</translation>
</message>
<message>
<source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
<translation>Soubor s nastavením vzhledu &apos;%1&apos; se nepodařilo otevřít.</translation>
</message>
<message>
<source>Syntax error: %1</source>
<translation>Chyba ve skladbě: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Soubor s obrázkem pro vzhled ukazovátka &apos;%1&apos; neexistuje.</translation>
</message>
<message>
<source>Syntax error in area definition: %1</source>
<translation>Vymezení oblasti obsahuje chybu ve skladbě: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
<translation>Zadaný počet oblastí (%1) neodpovídá; byly nalezeny %2 oblasti.</translation>
</message>
<message>
<source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
<translation>Soubor s nastavením vzhledu &apos;%1&apos; se nepodařilo přečíst: %2</translation>
</message>
<message>
<source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Soubor s nastavením vzhledu &apos;%1&apos; (nahoru) neexistuje.</translation>
</message>
<message>
<source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Soubor s nastavením vzhledu &apos;%1&apos; (dolů) neexistuje.</translation>
</message>
<message>
<source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Soubor s nastavením vzhledu &apos;%1&apos; (zavřeno) neexistuje.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmbeddedOptionsControl</name>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Style&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Resolution&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</source>
<extracomment>Format embedded device profile description</extracomment>
<translation>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Styl&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Rozlišení&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmbeddedOptionsPage</name>
<message>
<source>Embedded Design</source>
<extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
<translation>Vložený návrh</translation>
</message>
<message>
<source>Device Profiles</source>
<extracomment>EmbeddedOptionsControl group box&quot;</extracomment>
<translation>Profily zařízení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontPanel</name>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Písmo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Writing system</source>
<translation>Způsob &amp;psaní</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Family</source>
<translation>&amp;Písmová rodina</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Style</source>
<translation>&amp;Styl</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Point size</source>
<translation>&amp;Bodová velikost</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontPropertyManager</name>
<message>
<source>PreferDefault</source>
<translation>Upřednostňovat výchozí</translation>
</message>
<message>
<source>NoAntialias</source>
<translation>Žádné vyhlazování</translation>
</message>
<message>
<source>PreferAntialias</source>
<translation>Upřednostňovat vyhlazování</translation>
</message>
<message>
<source>Antialiasing</source>
<translation>Vyhlazování</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormBuilder</name>
<message>
<source>Invalid stretch value for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
<extracomment>Parsing layout stretch values</extracomment>
<translation>Neplatná hodnota roztažení pro &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid minimum size for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
<extracomment>Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
<translation>Neplatná nejmenší velikost pro &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormEditorOptionsPage</name>
<message>
<source>%1 %</source>
<extracomment>Zoom percentage</extracomment>
<translation>%1 %</translation>
</message>
<message>
<source>Preview Zoom</source>
<translation>Velikost zvětšení pro náhled</translation>
</message>
<message>
<source>Default Zoom</source>
<translation>Výchozí zvětšení</translation>
</message>
<message>
<source>Forms</source>
<extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
<translation>Formuláře</translation>
</message>
<message>
<source>Default Grid</source>
<translation>Výchozí mřížka pro nové formuláře</translation>
</message>
<message>
<source>Object Naming Convention</source>
<translation>Ustálený způsob pojmenovávání objektů</translation>
</message>
<message>
<source>Naming convention used for generating action object names from their text</source>
<translation>Ustálený způsob používaný pro činnost vytváření názvů objektů z jejich textu</translation>
</message>
<message>
<source>Camel Case</source>
<translation>Camel Case</translation>
</message>
<message>
<source>Underscore</source>
<translation>Podtržení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormLayoutRowDialog</name>
<message>
<source>Add Form Layout Row</source>
<translation>Přidat řádek s rozvržením formuláře</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Label text:</source>
<translation>&amp;Text popisku:</translation>
</message>
<message>
<source>Field &amp;type:</source>
<translation>&amp;Typ datového pole:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Field name:</source>
<translation>&amp;Název pole:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Buddy:</source>
<translation>&amp;Kamarád:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Row:</source>
<translation>&amp;Řádek:</translation>
</message>
<message>
<source>Label &amp;name:</source>
<translation>&amp;Název popisku:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormWindow</name>
<message>
<source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
<translation>Neplatný prvek &lt;%1&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
<translation>Chyba při vložení obsahu schránky, řádek %1, sloupec %2: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormWindowSettings</name>
<message>
<source>Form Settings</source>
<translation>Nastavení formuláře</translation>
</message>
<message>
<source>Layout &amp;Default</source>
<translation>&amp;Výchozí rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Spacing:</source>
<translation>&amp;Odstup:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Margin:</source>
<translation>&amp;Okraj:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Layout Function</source>
<translation>&amp;Funkce rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;rgin:</source>
<translation>Ok&amp;raj:</translation>
</message>
<message>
<source>Spa&amp;cing:</source>
<translation>Odstu&amp;p:</translation>
</message>
<message>
<source>Embedded Design</source>
<translation>Vložený návrh</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Author</source>
<translation>&amp;Autor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Include Hints</source>
<translation>&amp;Zahrnuté hlavičky</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pixmap Function</source>
<translation>&amp;Funkce pixmapy</translation>
</message>
<message>
<source>Grid</source>
<translation>Mřížka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IconSelector</name>
<message>
<source>The pixmap file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
<translation>Soubor s pixmapou &apos;%1&apos; nelze přečíst.</translation>
</message>
<message>
<source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
<translation>Soubor &apos;%1&apos; není platným souborem s pixmapou: %2</translation>
</message>
<message>
<source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
<translation>Soubor %1 se nepodařilo přečíst: %2</translation>
</message>
<message>
<source>All Pixmaps (</source>
<translation>Všechny soubory s pixmapami (</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a Pixmap</source>
<translation>Vybrat pixmapu</translation>
</message>
<message>
<source>Pixmap Read Error</source>
<translation>Chyba při čtení pixmapy</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Normal Off</source>
<translation>Obvyklé, vypnuto</translation>
</message>
<message>
<source>Normal On</source>
<translation>Obvyklé, zapnuto</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled Off</source>
<translation>Zakázáno, vypnuto</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled On</source>
<translation>Zakázáno, zapnuto</translation>
</message>
<message>
<source>Active Off</source>
<translation>V činnosti, vypnuto</translation>
</message>
<message>
<source>Active On</source>
<translation>V činnosti, zapnuto</translation>
</message>
<message>
<source>Selected Off</source>
<translation>Vybráno, vypnuto</translation>
</message>
<message>
<source>Selected On</source>
<translation>Vybráno, zapnuto</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Resource...</source>
<translation>Vybrat prostředky...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose File...</source>
<translation>Vybrat soubor...</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Nastavit znovu</translation>
</message>
<message>
<source>Reset All</source>
<translation>Nastavit znovu vše</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ItemPropertyBrowser</name>
<message>
<source>XX Icon Selected off</source>
<extracomment>Sample string to determinate the width for the first column of the list item property browser</extracomment>
<translation>Vybraná ikona, z</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindowBase</name>
<message>
<source>Main</source>
<extracomment>Not currently used (main tool bar)</extracomment>
<translation>Hlavní pruh s nástroji</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Úpravy</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Nástroje</translation>
</message>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Designer</source>
<translation>Qt Designer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewForm</name>
<message>
<source>C&amp;reate</source>
<translation>&amp;Vytvořit nový z předlohy</translation>
</message>
<message>
<source>Recent</source>
<translation>Naposledy otevřený</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>&amp;Otevřít...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Recent Forms</source>
<translation>&amp;Naposledy otevřené formuláře</translation>
</message>
<message>
<source>Read error</source>
<translation>Chyba při čtení</translation>
</message>
<message>
<source>New Form</source>
<translation>Nový formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Show this Dialog on Startup</source>
<translation>Ukázat tento dialog při spuštění</translation>
</message>
<message>
<source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
<translation>V adresáři %1 se nepodařilo vytvořit dočasný soubor s formulářem.</translation>
</message>
<message>
<source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
<translation>Dočasný soubor s formulářem %1 se nepodařilo zapsat.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ObjectInspectorModel</name>
<message>
<source>Object</source>
<translation>Objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Class</source>
<translation>Třída</translation>
</message>
<message>
<source>separator</source>
<translation>Oddělovač</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;noname&gt;</source>
<translation>&lt;nepojmenovaný&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ObjectNameDialog</name>
<message>
<source>Change Object Name</source>
<translation>Změnit název objektu</translation>
</message>
<message>
<source>Object Name</source>
<translation>Název objektu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginDialog</name>
<message>
<source>Plugin Information</source>
<translation>Přídavné moduly</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewConfigurationWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Print/Preview Configuration</source>
<translation>Nastavení tisku/náhledu</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Styl</translation>
</message>
<message>
<source>Style sheet</source>
<translation>Stylový list</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Device skin</source>
<translation>Vzhled pro zařízení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PromotionModel</name>
<message>
<source>Not used</source>
<extracomment>Usage of promoted widgets</extracomment>
<translation>Nepoužívaný</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Q3WizardContainer</name>
<message>
<source>Page</source>
<translation type="obsolete">Strana</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractFormBuilder</name>
<message>
<source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
<translation type="obsolete">Neplatný prvek &lt;%1&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
<translation>Chyba při čtení souboru s rozhraním, řádek %1, sloupec %2: %3</translation>
</message>
<message>
<source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
<translation>Soubor nelze přečíst, protože byl vytvořen programem Designer z Qt verze %1.</translation>
</message>
<message>
<source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
<translation>Soubor nelze přečíst, protože byl vytvořen %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
<translation>Chyba při čtení souboru s rozhraním: Kořenový prvek &lt;ui&gt; chybí.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid UI file</source>
<translation>Neplatný soubor rozhraní</translation>
</message>
<message>
<source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
<translation>Nepodařilo se vytvořit žádný prvek třídy &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source>
<translation>Pokus o přidání strany objektu třídy QWizard, která není typu QWizardPage.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has a layout of non-box type %3.
This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<translation>Pokus o přidání rozvržení na prvek &apos;%1&apos; (%2), který již má rozvržení typu %3. Ukazuje to na nesrovnalost v souboru s rozhraním.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty widget item in %1 &apos;%2&apos;.</source>
<translation>Prázdná položka prvku v %1 &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Flags property are not supported yet.</source>
<translation>Vlastnosti typu &quot;příznak&quot; nejsou podporovány.</translation>
</message>
<message>
<source>While applying tab stops: The widget &apos;%1&apos; could not be found.</source>
<translation>Chyba při stanovení pořadí tabulátorů: Nepodařilo se nalézt žádný prvek s názvem &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid QButtonGroup reference &apos;%1&apos; referenced by &apos;%2&apos;.</source>
<translation>Neplatný odkaz na skupinu tlačítek &apos;%1&apos;, odkazováno &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>This version of the uitools library is linked without script support.</source>
<translation type="obsolete">Tato verze knihovny uitools nepodporuje skripty.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAxWidgetPlugin</name>
<message>
<source>ActiveX control</source>
<translation>Ovládací prvek ActiveX</translation>
</message>
<message>
<source>ActiveX control widget</source>
<translation>Ovládací prvek ActiveX</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAxWidgetTaskMenu</name>
<message>
<source>Set Control</source>
<translation>Nastavit ovládací prvek</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Control</source>
<translation>Nastavit znovu ovládací prvek</translation>
</message>
<message>
<source>Licensed Control</source>
<translation>Licencovaný ovládací prvek</translation>
</message>
<message>
<source>The control requires a design-time license</source>
<translation>Ovládací prvek vyžaduje vývojářskou licenci</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<source>%1 is not a promoted class.</source>
<translation>%1 není zástupným symbolem pro uživatelsky stanovenou třídu.</translation>
</message>
<message>
<source>The base class %1 is invalid.</source>
<translation>%1 není platnou základní třídou.</translation>
</message>
<message>
<source>The class %1 already exists.</source>
<translation>Již existuje třída s názvem %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Promoted Widgets</source>
<translation>Zástupný symbol pro uživatelsky stanovené prvky</translation>
</message>
<message>
<source>The class %1 cannot be removed</source>
<translation>Třída %1 nemůže být odstraněna</translation>
</message>
<message>
<source>The class %1 cannot be removed because it is still referenced.</source>
<translation>Třída %1 nemůže být odstraněna, protože se stále používá.</translation>
</message>
<message>
<source>The class %1 cannot be renamed</source>
<translation>Třída %1 nemůže být přejmenována</translation>
</message>
<message>
<source>The class %1 cannot be renamed to an empty name.</source>
<translation>Název pro třídu nemůže zůstat prázdný (%1).</translation>
</message>
<message>
<source>There is already a class named %1.</source>
<translation>Již existuje třída s názvem %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set an empty include file.</source>
<translation>Název pro zahrnutý soubor nemůže zůstat prázdný.</translation>
</message>
<message>
<source>Exception at line %1: %2</source>
<translation type="obsolete">Chyba výjimky na řádku %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation type="obsolete">Neznámá chyba</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred while running the script for %1: %2
Script: %3</source>
<translation type="obsolete">Při provádění skriptu pro %1 se vyskytla chyba: %2Skript: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesigner</name>
<message>
<source>%1 - warning</source>
<translation>%1 - Upozornění</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Designer</source>
<translation>Qt Designer</translation>
</message>
<message>
<source>This application cannot be used for the Console edition of Qt</source>
<translation>Tato aplikace se nedá používat pro konzolové vydání Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerActions</name>
<message>
<source>Edit Widgets</source>
<translation>Upravit prvky</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Ukončit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize</source>
<translation>&amp;Zmenšit</translation>
</message>
<message>
<source>Bring All to Front</source>
<translation>Ukázat všechny formuláře</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences...</source>
<translation>Nastavení...</translation>
</message>
<message>
<source>Clear &amp;Menu</source>
<translation>Smazat &amp;nabídku</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+SHIFT+S</source>
<translation>CTRL+SHIFT+S</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+R</source>
<translation>CTRL+R</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+M</source>
<translation>CTRL+M</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Designer &amp;Help</source>
<translation>&amp;Nápověda k programu Qt Designer</translation>
</message>
<message>
<source>Current Widget Help</source>
<translation>Nápověda k vybranému prvku</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s New in Qt Designer?</source>
<translation>Co je nového v programu Qt Designer?</translation>
</message>
<message>
<source>About Plugins</source>
<translation>Přídavné moduly</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt Designer</source>
<translation>O programu Qt Designer</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>O Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Open Form</source>
<translation>Otevřít formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source>
<translation>Soubory rozhraní programu Designer (*.%1);;Všechny soubory (*)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>Soubor %1 již existuje.
Chcete jej nahradit?</translation>
</message>
<message>
<source>Saved %1.</source>
<translation>Formulář %1 byl uložen.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Recent Forms</source>
<translation>&amp;Naposledy otevřené formuláře</translation>
</message>
<message>
<source>Designer</source>
<translation>Designer</translation>
</message>
<message>
<source>Feature not implemented yet!</source>
<translation>Tato funkce ještě není provedena!</translation>
</message>
<message>
<source>Read error</source>
<translation>Chyba při čtení</translation>
</message>
<message>
<source>%1
Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
<translation>%1
Chcete zadat jiný název pro soubor, nebo vytvořit nový formulář?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Update</source>
<translation>&amp;Jiný název</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Form</source>
<translation>&amp;Nový formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Designer</source>
<translation>Qt Designer</translation>
</message>
<message>
<source>Save Form?</source>
<translation>Uložit formulář?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open file</source>
<translation>Soubor se nepodařilo otevřít</translation>
</message>
<message>
<source>The backup file %1 could not be written.</source>
<translation>Ukládání na pozadí: Soubor se zálohou %1 se nepodařilo zapsat.</translation>
</message>
<message>
<source>The backup directory %1 could not be created.</source>
<translation>Ukládání na pozadí: Adresář se zálohou %1 se nepodařilo.</translation>
</message>
<message>
<source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source>
<translation>Ukládání na pozadí: Dočasný adresář se zálohou %1 se nepodařilo.</translation>
</message>
<message>
<source>Please close all forms to enable the loading of additional fonts.</source>
<translation>Zavřete, prosím, všechny formuláře kvůli umožnění nahrání dodatečných písem.</translation>
</message>
<message>
<source>Select New File</source>
<translation>Vybrat nový soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write file</source>
<translation>Soubor se nepodařilo zapsat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Preview</source>
<translation>&amp;Zavřít náhled</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;Image...</source>
<translation>&amp;Uložit obraz...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp;Tisk...</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Fonts...</source>
<translation>Dodatečná písma...</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 could not be opened.
Reason: %2
Would you like to retry or select a different file?</source>
<translation>Soubor %1 se nepodařilo otevřít:
%2
Chcete to zkusit ještě jednou, nebo vybrat jiný soubor?</translation>
</message>
<message>
<source>It was not possible to write the entire file %1 to disk.
Reason:%2
Would you like to retry?</source>
<translation>Soubor %1 se nepodařilo úplně zapsat na disk:
Důvod: %2
Chcete to zkusit ještě jednou?</translation>
</message>
<message>
<source>Image files (*.%1)</source>
<translation>Soubory s obrazem (*.%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Save Image</source>
<translation>Uložit obraz</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 could not be written.</source>
<translation>Soubor %1 se nepodařilo zapsat.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New...</source>
<translation>&amp;Nový...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>&amp;Otevřít...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Uložit</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation>Uložit &amp;jako...</translation>
</message>
<message>
<source>Save A&amp;ll</source>
<translation>&amp;Uložit vše</translation>
</message>
<message>
<source>Save As &amp;Template...</source>
<translation>Uložit jako &amp;předlohu...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Zavřít</translation>
</message>
<message>
<source>View &amp;Code...</source>
<translation>Ukázat &amp;kód...</translation>
</message>
<message>
<source>Save Form As</source>
<translation>Uložit formulář jako</translation>
</message>
<message>
<source>Preview failed</source>
<translation>Nepodařilo se vytvořit žádný náhled</translation>
</message>
<message>
<source>Code generation failed</source>
<translation>Nepodařilo se vytvořit žádný kód</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant</source>
<translation>Assistant</translation>
</message>
<message>
<source>Saved image %1.</source>
<translation>Obraz byl uložen pod %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Printed %1.</source>
<translation>%1 byl vytištěn.</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+CTRL+S</source>
<translation>ALT+CTRL+S</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerAppearanceOptionsPage</name>
<message>
<source>Appearance</source>
<extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
<translation>Vzhled</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerAppearanceOptionsWidget</name>
<message>
<source>Docked Window</source>
<translation>Režim ukotveného okna</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple Top-Level Windows</source>
<translation>Režim více oken</translation>
</message>
<message>
<source>Toolwindow Font</source>
<translation>Písmo pro okno s nástroji</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerAxWidget</name>
<message>
<source>Reset control</source>
<translation>Nastavit znovu ovládací prvek</translation>
</message>
<message>
<source>Set control</source>
<translation>Nastavit ovládací prvek</translation>
</message>
<message>
<source>Control loaded</source>
<translation>Ovládací prvek nahrán</translation>
</message>
<message>
<source>A COM exception occurred when executing a meta call of type %1, index %2 of &quot;%3&quot;.</source>
<translation>Při vyvolání postupu typu %1 se vyskytla výjimka COM, index %2 &quot;%3&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerFormBuilder</name>
<message>
<source>Script errors occurred:</source>
<translation type="obsolete">Vyskytly se chyby ve skriptech:</translation>
</message>
<message>
<source>The preview failed to build.</source>
<translation>Nepodařilo se vytvořit žádný náhled.</translation>
</message>
<message>
<source>Designer</source>
<translation>Designer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerFormWindow</name>
<message>
<source>%1 - %2[*]</source>
<translation>%1 - %2[*]</translation>
</message>
<message>
<source>Save Form?</source>
<translation>Uložit formulář?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the changes to this document before closing?</source>
<translation>Chcete v tomto formuláři uložit před zavřením změny?</translation>
</message>
<message>
<source>If you don&apos;t save, your changes will be lost.</source>
<translation>Pokud neprovedete uložení, budou vaše změny ztraceny. </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerMenu</name>
<message>
<source>Type Here</source>
<translation>Zadejte text</translation>
</message>
<message>
<source>Add Separator</source>
<translation>Přidat oddělovač</translation>
</message>
<message>
<source>Insert separator</source>
<translation>Vložit oddělovač</translation>
</message>
<message>
<source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
<translation>Odstranit činnost &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Remove separator</source>
<translation>Odstranit oddělovač</translation>
</message>
<message>
<source>Add separator</source>
<translation>Přidat oddělovač</translation>
</message>
<message>
<source>Insert action</source>
<translation>Vložit činnost</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerMenuBar</name>
<message>
<source>Type Here</source>
<translation>Zadejte text</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Menu &apos;%1&apos;</source>
<translation>Odstranit nabídku &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Menu Bar</source>
<translation>Odstranit pruh s nabídkou</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>Nabídka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerPluginManager</name>
<message>
<source>An XML error was encountered when parsing the XML of the custom widget %1: %2</source>
<translation>Chyba při vyhodnocování XML uživatelsky stanoveného prvku %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>A required attribute (&apos;%1&apos;) is missing.</source>
<translation>U prvku chybí vyžadovaná vlastnost (&apos;%1&apos;).</translation>
</message>
<message>
<source>An invalid property specification (&apos;%1&apos;) was encountered. Supported types: %2</source>
<translation>&apos;%1&apos; není platným vymezením vlastnosti. Jsou podporovány následující typy: %2</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid string property specification.</source>
<translation>&apos;%1&apos; není platným vymezením vlastnosti řetězce znaků.</translation>
</message>
<message>
<source>The XML of the custom widget %1 does not contain any of the elements &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;.</source>
<translation>Kód XML pro prvek %1 neobsahuje platný kořenový prvek (&lt;widget&gt;, nebo &lt;ui&gt;).</translation>
</message>
<message>
<source>The class attribute for the class %1 is missing.</source>
<translation>Chybí vlastnost třídy pro třídu %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source>
<translation>Vlastnost třídy pro třídu %1 neodpovídá názvu třídy (%2).</translation>
</message>
<message>
<source>Not loaded due to potential symbol clashes (QTCREATORBUG-10273)</source>
<translation>Nenahráno z důvodu možného střetu symbolů (QTCREATORBUG-10273)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerPropertySheet</name>
<message>
<source>Dynamic Properties</source>
<translation>Dynamické vlastnosti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerResource</name>
<message>
<source>The layout type &apos;%1&apos; is not supported, defaulting to grid.</source>
<translation>Typ rozvržení &apos;%1&apos; není podporován; bylo vytvořeno mřížkové rozvržení.</translation>
</message>
<message>
<source>The container extension of the widget &apos;%1&apos; (%2) returned a widget not managed by Designer &apos;%3&apos; (%4) when queried for page #%5.
Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the domXml() method of the custom widget.</source>
<translation>Kontejnerové rozšíření prvku &apos;%1&apos; (%2) vrátilo pro stranu %5 prvek &apos;%3&apos; (%4), který není spravován programem Designer.
Kontejnerové stránky by měly být zadány výhradně v XML vrácené metodě domXML() uživatelsky stanoveného prvku.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
<extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
<translation>Neplatný prvek &lt;%1&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
<extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
<translation>Chyba při vložení obsahu schránky, řádek %1, sloupec %2: %3</translation>
</message>
<message>
<source>Error while pasting clipboard contents: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
<extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
<translation>Chyba při vložení obsahu schránky: Kořenový prvek &lt;ui&gt; chybí.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerSharedSettings</name>
<message>
<source>The template path %1 could not be created.</source>
<translation>Adresář s předlohami %1 se nepodařilo zřídit.</translation>
</message>
<message>
<source>An error has been encountered while parsing device profile XML: %1</source>
<translation>Při čtení XML profilu zařízení se vyskytla chyba: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerToolWindow</name>
<message>
<source>Property Editor</source>
<translation>Editor vlastností</translation>
</message>
<message>
<source>Action Editor</source>
<translation>Editor činností</translation>
</message>
<message>
<source>Object Inspector</source>
<translation>Ukazatel objektů</translation>
</message>
<message>
<source>Resource Browser</source>
<translation>Prohlížeč prostředků</translation>
</message>
<message>
<source>Signal/Slot Editor</source>
<translation>Editor signálů a zdířek</translation>
</message>
<message>
<source>Widget Box</source>
<translation>Krabice s prvky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDesignerWorkbench</name>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>F&amp;orm</source>
<translation>F&amp;ormulář</translation>
</message>
<message>
<source>Preview in</source>
<translation>Náhled v</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Okno</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="obsolete">Úpravy</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>Nástrojové pruhy</translation>
</message>
<message>
<source>Save Forms?</source>
<translation>Uložit formuláře?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Pohled</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Úpravy</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Widget Box</source>
<translation>Krabice s prvky</translation>
</message>
<message>
<source>If you do not review your documents, all your changes will be lost.</source>
<translation>Změny budou ztraceny, pokud se na formuláře ještě jednou nepodíváte.</translation>
</message>
<message>
<source>Discard Changes</source>
<translation>Zahodit změny</translation>
</message>
<message>
<source>Review Changes</source>
<translation>Podívat se na změny</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Information</source>
<translation>Informace o ukládání na pozadí</translation>
</message>
<message>
<source>The last session of Designer was not terminated correctly. Backup files were left behind. Do you want to load them?</source>
<translation>Designer zřejmě nebyl řádně ukončen; existují soubory z ukládání na pozadí. Chcete je nahrát?</translation>
</message>
<message>
<source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened: %2</source>
<translation>Soubor &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; se nepodařilo otevřít: %2</translation>
</message>
<message>
<source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened: %1</source>
<translation>Soubor &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; se nepodařilo otevřít: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened.</source>
<translation type="obsolete">Soubor &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; se nepodařilo otevřít.</translation>
</message>
<message>
<source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a valid Designer UI file.</source>
<translation type="obsolete">Soubor &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; není platným souborem rozhraní programu Designer.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source>
<translation>
<numerusform>Formulář byl změněn, ale změny nebyl uloženy. Chcete se na tyto změny podívat předtím, než program ukončíte?</numerusform>
<numerusform>%n formuláře byly změněny, ale změny nebyl uloženy. Chcete se na tyto změny podívat předtím, než program ukončíte?</numerusform>
<numerusform>%n formuláře byly změněny, ale změny nebyl uloženy. Chcete se na tyto změny podívat předtím, než program ukončíte?</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFormBuilder</name>
<message>
<source>An empty class name was passed on to %1 (object name: &apos;%2&apos;).</source>
<extracomment>Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
<translation>Metodě %1 byl předán prázdný název třídy (název objektu &apos;%2&apos;).</translation>
</message>
<message>
<source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class &apos;%1&apos;; defaulting to base class &apos;%2&apos;.</source>
<translation>QFormBuilderu se nepodařilo vytvořit uživatelsky stanovený prvek třídy &apos;%1&apos;; byl vytvořen prvek základní třídy &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class &apos;%1&apos;.</source>
<translation>QFormBuilderu se nepodařilo vytvořit objekt třídy &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>The layout type `%1&apos; is not supported.</source>
<translation>Rozvržení typu `%1&apos; nejsou podporována.</translation>
</message>
<message>
<source>The set-type property %1 could not be read.</source>
<translation>Vlastnost %1 se nepodařilo přečíst (typ: množství).</translation>
</message>
<message>
<source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source>
<translation>Vlastnost %1 se nepodařilo přečíst (typ: výčet).</translation>
</message>
<message>
<source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source>
<translation>Čtení vlastností typu %1 není podporováno.</translation>
</message>
<message>
<source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
<translation>Vlastnost %1 se nepodařilo zapsat, protože typ %2 není podporován.</translation>
</message>
<message>
<source>The enumeration-value &apos;%1&apos; is invalid. The default value &apos;%2&apos; will be used instead.</source>
<translation>Výčtová hodnota &apos;%1&apos; je neplatná. Místo ní se použije výchozí hodnota &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>The flag-value &apos;%1&apos; is invalid. Zero will be used instead.</source>
<translation>Příznaková hodnota &apos;%1&apos; je neplatná. Místo ní se použije nulová hodnota.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QStackedWidgetEventFilter</name>
<message>
<source>Previous Page</source>
<translation>Předchozí strana</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
<translation>Další strana</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Before Current Page</source>
<translation>Před nynější stranu</translation>
</message>
<message>
<source>After Current Page</source>
<translation>Po nynější straně</translation>
</message>
<message>
<source>Change Page Order...</source>
<translation>Změnit pořadí stran...</translation>
</message>
<message>
<source>Change Page Order</source>
<translation>Změnit pořadí stran</translation>
</message>
<message>
<source>Page %1 of %2</source>
<translation>Strana %1 z %2</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Page</source>
<translation>Vložit stranu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QStackedWidgetPreviewEventFilter</name>
<message>
<source>Go to previous page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
<translation>Jít na předchozí stranu %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</translation>
</message>
<message>
<source>Go to next page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
<translation>Jít na další stranu %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTabWidgetEventFilter</name>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Before Current Page</source>
<translation>Před nynější stranu</translation>
</message>
<message>
<source>After Current Page</source>
<translation>Po nynější straně</translation>
</message>
<message>
<source>Page %1 of %2</source>
<translation>Strana %1 z %2</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Page</source>
<translation>Vložit stranu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QToolBoxHelper</name>
<message>
<source>Delete Page</source>
<translation>Smazat stranu</translation>
</message>
<message>
<source>Before Current Page</source>
<translation>Před nynější stranu</translation>
</message>
<message>
<source>After Current Page</source>
<translation>Po nynější straně</translation>
</message>
<message>
<source>Change Page Order...</source>
<translation>Změnit pořadí stran...</translation>
</message>
<message>
<source>Change Page Order</source>
<translation>Změnit pořadí stran</translation>
</message>
<message>
<source>Page %1 of %2</source>
<translation>Strana %1 z %2</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Page</source>
<translation>Vložit stranu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtBoolEdit</name>
<message>
<source>True</source>
<translation>Pravdivý</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation>Nepravdivý</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtBoolPropertyManager</name>
<message>
<source>True</source>
<translation>Pravdivý</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation>Nepravdivý</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtCharEdit</name>
<message>
<source>Clear Char</source>
<translation>Smazat znak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtColorEditWidget</name>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtColorPropertyManager</name>
<message>
<source>Red</source>
<translation>Červená</translation>
</message>
<message>
<source>Green</source>
<translation>Zelená</translation>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
<translation>Modrá</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha</source>
<translation>Alfa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtCursorDatabase</name>
<message>
<source>Arrow</source>
<translation>Šipka</translation>
</message>
<message>
<source>Up Arrow</source>
<translation>Šipka nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>Cross</source>
<translation>Křížící se čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Wait</source>
<translation>Přesýpací hodiny</translation>
</message>
<message>
<source>IBeam</source>
<translation>I trámec</translation>
</message>
<message>
<source>Size Vertical</source>
<translation>Zvětšit svisle</translation>
</message>
<message>
<source>Size Horizontal</source>
<translation>Zvětšit vodorovně</translation>
</message>
<message>
<source>Size Backslash</source>
<translation>Zvětšit zpětné/obrácené lomítko</translation>
</message>
<message>
<source>Size Slash</source>
<translation>Zvětšit lomítko</translation>
</message>
<message>
<source>Size All</source>
<translation>Zvětšit vše</translation>
</message>
<message>
<source>Blank</source>
<translation>Prázdný</translation>
</message>
<message>
<source>Split Vertical</source>
<translation>Rozdělit svisle</translation>
</message>
<message>
<source>Split Horizontal</source>
<translation>Rozdělit vodorovně</translation>
</message>
<message>
<source>Pointing Hand</source>
<translation>Ukazující ruka</translation>
</message>
<message>
<source>Forbidden</source>
<translation>Zakázáno</translation>
</message>
<message>
<source>Open Hand</source>
<translation>Otevřená ruka</translation>
</message>
<message>
<source>Closed Hand</source>
<translation>Zavřená ruka</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s This</source>
<translation>A co je toto</translation>
</message>
<message>
<source>Busy</source>
<translation>Zaneprázdněn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtFontEditWidget</name>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Select Font</source>
<translation>Vybrat písmo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtFontPropertyManager</name>
<message>
<source>Family</source>
<translation>Písmová rodina</translation>
</message>
<message>
<source>Point Size</source>
<translation>Bodová velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>Tučné</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>Kurzíva</translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
<translation>Podtržení</translation>
</message>
<message>
<source>Strikeout</source>
<translation>Přeškrtnuté</translation>
</message>
<message>
<source>Kerning</source>
<translation>Podřezávání</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtGradientDialog</name>
<message>
<source>Edit Gradient</source>
<translation>Upravit přechod</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtGradientEditor</name>
<message>
<source>Start X</source>
<translation>Začáteční hodnota x</translation>
</message>
<message>
<source>Start Y</source>
<translation>Začáteční hodnota y</translation>
</message>
<message>
<source>Final X</source>
<translation>Koncová hodnota x</translation>
</message>
<message>
<source>Final Y</source>
<translation>Koncová hodnota y</translation>
</message>
<message>
<source>Central X</source>
<translation>Střed x</translation>
</message>
<message>
<source>Central Y</source>
<translation>Střed y</translation>
</message>
<message>
<source>Focal X</source>
<translation>Ohnisko x</translation>
</message>
<message>
<source>Focal Y</source>
<translation>Ohnisko y</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation>Poloměr</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Linear</source>
<translation>Přímočarý</translation>
</message>
<message>
<source>Radial</source>
<translation>Kruhový</translation>
</message>
<message>
<source>Conical</source>
<translation>Kuželovitý</translation>
</message>
<message>
<source>Pad</source>
<translation>Doplnit</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Opakovat</translation>
</message>
<message>
<source>Reflect</source>
<translation>Zrcadlit</translation>
</message>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Gradient Editor</source>
<translation>Úpravy přechodů</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>Gradient Stops Editor</source>
<translation>Editor bodů přechodu</translation>
</message>
<message>
<source>This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag &amp; drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.</source>
<translation>Tato oblast slouží pro úpravy řídících bodů přechodu. Dvakrát klepněte na úchyt bodu kvůli jeho zdvojení. Nový řídící bod vytvoříte dvojím poklepnutím na plochu vně stávajících úchytů. Popotažením úchytu lze bod posunout. Pravým tlačítkem myši se vyvolává nabídka s dalšími souvisejícími volbami.</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation>Zvětšení</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Poloha</translation>
</message>
<message>
<source>Hue</source>
<translation>Odstín</translation>
</message>
<message>
<source>H</source>
<translation>H</translation>
</message>
<message>
<source>Saturation</source>
<translation>Sytost</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation>Sytost</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>V</source>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
<source>Val</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha</source>
<translation>Alfa</translation>
</message>
<message>
<source>A</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Spread</source>
<translation>Rozprostření</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Barva</translation>
</message>
<message>
<source>Current stop&apos;s color</source>
<translation>Barva nynějšího řídícího bodu</translation>
</message>
<message>
<source>HSV</source>
<translation>HSV</translation>
</message>
<message>
<source>RGB</source>
<translation>RGB</translation>
</message>
<message>
<source>Current stop&apos;s position</source>
<translation>Poloha nynějšího řídícího bodu</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Přiblížit</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Oddálit</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle details extension</source>
<translation>Zařadit další volby</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Linear Type</source>
<translation>Přímočarý typ</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Radial Type</source>
<translation>Kruhový typ</translation>
</message>
<message>
<source>Conical Type</source>
<translation>Kuželovitý typ</translation>
</message>
<message>
<source>Pad Spread</source>
<translation>Rozprostřít vyplněním</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat Spread</source>
<translation>Rozprostřít opakováním</translation>
</message>
<message>
<source>Reflect Spread</source>
<translation>Rozprostřít zrcadlením</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient&apos;s type such as start and final point, radius, etc. by drag &amp; drop.</source>
<translation>Tato oblast ukazuje náhled právě upravovaného přechodu. Popotahováním zde můžete upravovat proměnné příznačné pro přechod, jako začáteční a koncový bod, poloměr atd.</translation>
</message>
<message>
<source>Show HSV specification</source>
<translation>Ukázat přesné vymezení HSV</translation>
</message>
<message>
<source>Show RGB specification</source>
<translation>Ukázat přesné vymezení RGB</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Zoom</source>
<translation>Nastavit znovu zvětšení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtGradientStopsWidget</name>
<message>
<source>New Stop</source>
<translation>Nový řídící bod</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Flip All</source>
<translation>Obrátit vše</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Vybrat vše</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Zvětšit</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Zmenšit</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Zoom</source>
<translation>Nastavit znovu zvětšení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtGradientView</name>
<message>
<source>Grad</source>
<translation>Přechod</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Gradient</source>
<translation>Odstranit přechod</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source>
<translation>Opravdu chcete odstranit vybraný přechod?</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
<translation>Nový...</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation>Upravit...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Přejmenovat</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Odstranit</translation>
</message>
<message>
<source>Gradient View</source>
<translation>Pohled na přechod</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtGradientViewDialog</name>
<message>
<source>Select Gradient</source>
<translation>Vybrat přechod</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtKeySequenceEdit</name>
<message>
<source>Clear Shortcut</source>
<translation>Smazat klávesové zkratky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtLocalePropertyManager</name>
<message>
<source>&lt;Invalid&gt;</source>
<translation>&lt;Neplatný&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>%1, %2</source>
<translation>%1, %2</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Jazyk</translation>
</message>
<message>
<source>Country</source>
<translation>Země</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtPointFPropertyManager</name>
<message>
<source>(%1, %2)</source>
<translation>(%1, %2)</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtPointPropertyManager</name>
<message>
<source>(%1, %2)</source>
<translation>(%1, %2)</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtPropertyBrowserUtils</name>
<message>
<source>[%1, %2, %3] (%4)</source>
<translation>[%1, %2, %3] (%4)</translation>
</message>
<message>
<source>[%1, %2]</source>
<translation>[%1, %2]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtRectFPropertyManager</name>
<message>
<source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
<translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation>Šířka</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation>Výška</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtRectPropertyManager</name>
<message>
<source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
<translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation>Šířka</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation>Výška</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtResourceEditorDialog</name>
<message>
<source>Edit Resources</source>
<translation>Upravit prostředky</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
<translation>Nový...</translation>
</message>
<message>
<source>New Resource File</source>
<translation>Nový soubor s prostředky</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The file&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s parent directory.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Upozornění:&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Zvolený soubor: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;se nachází mimo rodičovský adresář s nynějším souborem s prostředky:&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;To resolve the issue, press:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy As...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file into a subdirectory of the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Keep&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to use its current location.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Zvolte, prosím:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Kopírovat&lt;/th&gt;&lt;td&gt;pro zkopírování souboru do rodičovského adresáře se souborem s prostředky.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Kopírovat jako...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;pro zkopírování souboru do podadresáře rodičovského adresáře se souborem s prostředky.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Zachovat&lt;/th&gt;&lt;td&gt;, aby se soubor používal ve svém nynějším adresáři.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy
%1
to
%2</source>
<translation>Kopírování se nezdařilo:
%1
zu:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3:
%4</source>
<translation>V souboru %3 se na řádku %1, v sloupci %2 vyskytla chyba:
%4</translation>
</message>
<message>
<source>Open...</source>
<translation>Otevřít...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Odstranit</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up</source>
<translation>Posunout nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down</source>
<translation>Posunout dolů</translation>
</message>
<message>
<source>Add Prefix</source>
<translation>Přidat předponu</translation>
</message>
<message>
<source>Add Files...</source>
<translation>Přidat soubory...</translation>
</message>
<message>
<source>Change Prefix</source>
<translation>Změnit předponu</translation>
</message>
<message>
<source>Change Language</source>
<translation>Změnit jazyk</translation>
</message>
<message>
<source>Change Alias</source>
<translation>Změnit přezdívku</translation>
</message>
<message>
<source>Clone Prefix...</source>
<translation>Zdvojit předponu...</translation>
</message>
<message>
<source>Prefix / Path</source>
<translation>Předpona/Cesta</translation>
</message>
<message>
<source>Language / Alias</source>
<translation>Jazyk/Přezdívka</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; There have been problems while reloading the resources:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Varování:&lt;/b&gt; Při opětovném nahrání souboru se vyskytly chyby:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Resource Warning</source>
<translation>Prostředky - Varování</translation>
</message>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>New File</source>
<translation>Nový soubor</translation>
</message>
<message>
<source>N</source>
<translation>N</translation>
</message>
<message>
<source>Remove File</source>
<translation>Odstranit soubor</translation>
</message>
<message>
<source>R</source>
<translation>L</translation>
</message>
<message>
<source>I</source>
<translation>I</translation>
</message>
<message>
<source>New Resource</source>
<translation>Nové prostředky</translation>
</message>
<message>
<source>A</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Resource or File</source>
<translation>Odstranit prostředek nebo soubor</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>Soubor %1 již existuje.
Chcete jej nahradit?</translation>
</message>
<message>
<source>The file does not appear to be a resource file; element &apos;%1&apos; was found where &apos;%2&apos; was expected.</source>
<translation>Soubor zřejmě není souborem s prostředky; Na místě, kde byl očekáván prvek &apos;%2&apos; byl nalezen prvek &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [read-only]</source>
<translation>%1 [pouze pro čtení]</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [missing]</source>
<translation>%1 [chybí]</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;no prefix&gt;</source>
<translation>&lt;žádná předpona&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Resource files (*.qrc)</source>
<translation>Soubory s prostředky (*.qrc)</translation>
</message>
<message>
<source>Import Resource File</source>
<translation>Zavést soubor s prostředky</translation>
</message>
<message>
<source>newPrefix</source>
<translation>nováPředpona</translation>
</message>
<message>
<source>Add Files</source>
<translation>Přidat soubory</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect Path</source>
<translation>Nesprávný údaj o cestě</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopírovat</translation>
</message>
<message>
<source>Copy As...</source>
<translation>Kopírovat jako...</translation>
</message>
<message>
<source>Keep</source>
<translation>Zachovat</translation>
</message>
<message>
<source>Skip</source>
<translation>Přeskočit</translation>
</message>
<message>
<source>Clone Prefix</source>
<translation>Zdvojit předponu</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the suffix which you want to add to the names of the cloned files.
This could for example be a language extension like &quot;_de&quot;.</source>
<translation>Zadejte, prosím, příponu, kterou chcete přidat k názvům zdvojených souborů.
Může to být například jazykové rozšíření &quot;_cs&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy As</source>
<translation>Kopírovat jako</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The selected file:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s directory:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please select another path within this directory.&lt;p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Vybraný soubor: &lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;se nachází mimo adresář se souborem s prostředky:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Zvolte, prosím, jinou cestu, která je obsažena v tomto adresáři.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Could not overwrite %1.</source>
<translation>%1 se nepodařilo přepsat.</translation>
</message>
<message>
<source>Save Resource File</source>
<translation>Uložit soubor s prostředky</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write %1: %2</source>
<translation>Soubor %1 se nepodařilo zapsat: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Open Resource File</source>
<translation>Otevřít soubor s prostředky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtResourceView</name>
<message>
<source>Size: %1 x %2
%3</source>
<translation>Velikost: %1 x %2
%3</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Resources...</source>
<translation>Upravit prostředky...</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Nahrát znovu</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Path</source>
<translation>Kopírovat cestu</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>Filtr</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtResourceViewDialog</name>
<message>
<source>Select Resource</source>
<translation>Vybrat prostředky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtSizeFPropertyManager</name>
<message>
<source>%1 x %2</source>
<translation>%1 x %2</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation>Šířka</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation>Výška</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtSizePolicyPropertyManager</name>
<message>
<source>&lt;Invalid&gt;</source>
<translation>&lt;Neplatný&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>[%1, %2, %3, %4]</source>
<translation>[%1, %2, %3, %4]</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal Policy</source>
<translation>Vodorovné nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical Policy</source>
<translation>Svislé nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal Stretch</source>
<translation>Vodorovné protažení</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical Stretch</source>
<translation>Svislé protažení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtSizePropertyManager</name>
<message>
<source>%1 x %2</source>
<translation>%1 x %2</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation>Šířka</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation>Výška</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtToolBarDialog</name>
<message>
<source>&lt; S E P A R A T O R &gt;</source>
<translation>&lt; O D D Ě L O V A Č &gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Customize Toolbars</source>
<translation>Přizpůsobit nástrojové pruhy</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
<translation>Činnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>Nástrojové pruhy</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nový</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Odstranit</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Přejmenovat</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;-</source>
<translation>&lt;-</translation>
</message>
<message>
<source>-&gt;</source>
<translation>-&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Dolů</translation>
</message>
<message>
<source>Current Toolbar Actions</source>
<translation>Činnosti současného nástrojového pruhu</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Toolbar</source>
<translation>Uživatelsky stanovené nástrojové pruhy</translation>
</message>
<message>
<source>Add new toolbar</source>
<translation>Přidat nový nástrojový pruh</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected toolbar</source>
<translation>Odstranit vybraný nástrojový pruh</translation>
</message>
<message>
<source>Rename toolbar</source>
<translation>Přejmenovat nástrojový pruh</translation>
</message>
<message>
<source>Move action up</source>
<translation>Posunout činnost nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>Remove action from toolbar</source>
<translation>Odstranit činnost z nástrojového pruhu</translation>
</message>
<message>
<source>Add action to toolbar</source>
<translation>Přidat činnost do nástrojového pruhu</translation>
</message>
<message>
<source>Move action down</source>
<translation>Posunout činnost dolů</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtTreePropertyBrowser</name>
<message>
<source>Property</source>
<translation>Vlastnost</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveFormAsTemplate</name>
<message>
<source>Add path...</source>
<translation>Přidat cestu...</translation>
</message>
<message>
<source>Template Exists</source>
<translation>Předloha již existuje</translation>
</message>
<message>
<source>A template with the name %1 already exists.
Do you want overwrite the template?</source>
<translation>Již existuje předloha s názvem %1.
Chcete tuto předlohu přepsat?</translation>
</message>
<message>
<source>Overwrite Template</source>
<translation>Přepsat předlohu</translation>
</message>
<message>
<source>Open Error</source>
<translation>Chyba při otevírání</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error opening template %1 for writing. Reason: %2</source>
<translation>Předlohu %1 se nepodařilo otevřít pro zápis. Důvod: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Write Error</source>
<translation>Chyba při zápisu</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error writing the template %1 to disk. Reason: %2</source>
<translation>Předlohu %1 se nepodařilo zapsat do souboru na disku. Důvod: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Pick a directory to save templates in</source>
<translation>Vyberte adresář pro ukládání předloh</translation>
</message>
<message>
<source>Save Form As Template</source>
<translation>Uložit formulář jako předlohu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Category:</source>
<translation>&amp;Skupina:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>&amp;Název:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScriptErrorDialog</name>
<message>
<source>An error occurred while running the scripts for &quot;%1&quot;:
</source>
<translation type="obsolete">Při provádění skriptu &quot;%1&quot; se vyskytly chyby:
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectSignalDialog</name>
<message>
<source>Go to slot</source>
<translation>Jít na zdířku</translation>
</message>
<message>
<source>Select signal</source>
<translation>Vybrat signál</translation>
</message>
<message>
<source>signal</source>
<translation>Signál</translation>
</message>
<message>
<source>class</source>
<translation>Třída</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignalSlotConnection</name>
<message>
<source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source>
<translation>VYSÍLAČ(%1), SIGNÁL(%2), PŘIJÍMAČ(%3), ZDÍŘKA(%4)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignalSlotDialogClass</name>
<message>
<source>Signals and slots</source>
<translation>Signály a zdířky</translation>
</message>
<message>
<source>Slots</source>
<translation>Zdířky</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Signals</source>
<translation>Signály</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Přidat</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Spacer</name>
<message>
<source>Horizontal Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
<translation>Vodorovná rozpínavá mezera &apos;%1&apos;, %2 x %3</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
<translation>Svislá rozpínavá mezera &apos;%1&apos;, %2 x %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateOptionsPage</name>
<message>
<source>Template Paths</source>
<extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
<translation>Adresáře pro předlohy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToolBarManager</name>
<message>
<source>Configure Toolbars...</source>
<translation>Nastavit nástrojové pruhy...</translation>
</message>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Okno</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Styl</translation>
</message>
<message>
<source>Dock views</source>
<translation>Kotvící okno</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Úpravy</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Nástroje</translation>
</message>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>Nástrojové pruhy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VersionDialog</name>
<message>
<source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Version %2</source>
<translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Verze %2</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Designer</source>
<translation>Qt Designer</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br/&gt;Qt Designer is a graphical user interface designer for Qt applications.&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;br/&gt;Qt Designer je obrazový návrhář uživatelského rozhraní pro programy Qt.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
<translation>%1&lt;br/&gt;Autorské právo (C) %2 The Qt Company Ltd a/nebo její dceřinná společnost(i).</translation>
</message>
<message>
<source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd.</source>
<translation>%1&lt;br/&gt;Autorské právo (C) 2015 The Qt Company Ltd a/nebo její dceřinná společnost(i).</translation>
</message>
<message>
<source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</source>
<translation type="obsolete">%1&lt;br/&gt;Autorské právo (C) 2012 Nokia Corporation a/nebo její dceřinná společnost(i).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VideoPlayerTaskMenu</name>
<message>
<source>Available Mime Types</source>
<translation type="obsolete">Dostupné MIME typy</translation>
</message>
<message>
<source>Display supported mime types...</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit podporované MIME typy...</translation>
</message>
<message>
<source>Load...</source>
<translation type="obsolete">Nahrát...</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation type="obsolete">Přehrát</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation type="obsolete">Pozastavit</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation type="obsolete">Zastavit</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Video Player Media Source</source>
<translation type="obsolete">Vybrat zdroje se soubory pro přehrávač videa</translation>
</message>
<message>
<source>An error has occurred in &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation type="obsolete">V &apos;%1&apos;: %2 se vyskytla chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Video Player Error</source>
<translation type="obsolete">Chyba v přehrávači videa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WidgetDataBase</name>
<message>
<source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
<translation>Byl nalezen přídavný modul, který obsahuje uživatelsky stanovený prvek, jehož název pro třídu (%1) odpovídá stávající třídě.</translation>
</message>
<message>
<source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
<translation>Soubor obsahuje uživatelsky stanovený prvek &apos;%1&apos;, jehož základní třída (%2) se neshoduje se současným záznamem v databázi prvků (%3). databáze prvků se nemění.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal</name>
<message>
<source>%1 Widget</source>
<translation>%1 prvek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ActionEditor</name>
<message>
<source>Actions</source>
<translation>Činnosti</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
<translation>Nový...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>New action</source>
<translation>Nová činnost</translation>
</message>
<message>
<source>Edit action</source>
<translation>Upravit činnost</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation>Upravit...</translation>
</message>
<message>
<source>Go to slot...</source>
<translation>Jít na zdířku...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopírovat</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Vyjmout</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Vložit</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>Vybrat vše</translation>
</message>
<message>
<source>Icon View</source>
<translation>Pohled s ikonami</translation>
</message>
<message>
<source>Detailed View</source>
<translation>Podrobný pohled</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>Filtr</translation>
</message>
<message>
<source>Remove actions</source>
<translation>Odstranit činnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
<translation>Odstranit činnost &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Used In</source>
<translation>Používaný v</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Action Editor</source>
<translation>Nastavit editor činností</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ActionModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<source>Used</source>
<translation>Používaný</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Text</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut</source>
<translation>Klávesová zkratka</translation>
</message>
<message>
<source>Checkable</source>
<translation>Zaškrtnutelná</translation>
</message>
<message>
<source>ToolTip</source>
<translation>Rada k nástroji</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::BrushManagerProxy</name>
<message>
<source>The element &apos;%1&apos; is missing the required attribute &apos;%2&apos;.</source>
<translation type="obsolete">U prvku &apos;%1&apos; chybí vyžadovaná vlastnost &apos;%2&apos;..</translation>
</message>
<message>
<source>Empty brush name encountered.</source>
<translation type="obsolete">Chybějící název u vymezení štětce.</translation>
</message>
<message>
<source>An unexpected element &apos;%1&apos; was encountered.</source>
<translation type="obsolete">Byl zjištěn neplatný prvek &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred when reading the brush definition file &apos;%1&apos; at line line %2, column %3: %4</source>
<translation type="obsolete">Chyba při čtení souboru s vymezením štětce &apos;%1&apos; na řádku %2, sloupec %3: %4</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred when reading the resource file &apos;%1&apos; at line %2, column %3: %4</source>
<translation type="obsolete">Chyba při čtení souboru s prostředky &apos;%1&apos; na řádku %2, sloupec %3: %4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::BuddyEditor</name>
<message>
<source>Add buddy</source>
<translation>Přidat kamaráda</translation>
</message>
<message>
<source>Remove buddies</source>
<translation>Odstranit kamarády</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Remove %n buddies</source>
<translation>
<numerusform>Odstranit jednoho kamaráda</numerusform>
<numerusform>Odstranit %n kamarády</numerusform>
<numerusform>Odstranit %n kamarády</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Add %n buddies</source>
<translation>
<numerusform>Přidat jednoho kamaráda</numerusform>
<numerusform>Přidat %n kamarády</numerusform>
<numerusform>Přidat %n kamarády</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Set automatically</source>
<translation>Nastavit automaticky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::BuddyEditorPlugin</name>
<message>
<source>Edit Buddies</source>
<translation>Upravit kamarády</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::BuddyEditorTool</name>
<message>
<source>Edit Buddies</source>
<translation>Upravit kamarády</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ButtonGroupMenu</name>
<message>
<source>Select members</source>
<translation>Vybrat členy</translation>
</message>
<message>
<source>Break</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ButtonTaskMenu</name>
<message>
<source>Assign to button group</source>
<translation>Přiřadit ke skupině tlačítek</translation>
</message>
<message>
<source>Button group</source>
<translation>Skupina tlačítek</translation>
</message>
<message>
<source>New button group</source>
<translation>Nová skupina tlačítek</translation>
</message>
<message>
<source>Change text...</source>
<translation>Změnit text...</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Žádný</translation>
</message>
<message>
<source>Button group &apos;%1&apos;</source>
<translation>Skupina tlačítek &apos;%1&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::CodeDialog</name>
<message>
<source>Save...</source>
<translation>Uložit...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy All</source>
<translation>Kopírovat vše</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find in Text...</source>
<translation>&amp;Najít v textu...</translation>
</message>
<message>
<source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
<translation>V adresáři %1 se nepodařilo vytvořit dočasný soubor s formulářem.</translation>
</message>
<message>
<source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
<translation>Dočasný soubor s formulářem %1 se nepodařilo zapsat.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - [Code]</source>
<translation>%1 - [Kód]</translation>
</message>
<message>
<source>Save Code</source>
<translation>Uložit kód</translation>
</message>
<message>
<source>Header Files (*.%1)</source>
<translation>Hlavičkové soubory (*.%1)</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 could not be opened: %2</source>
<translation>Soubor %1 se nepodařilo otevřít: %2</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 could not be written: %2</source>
<translation>Soubor %1 se nepodařilo zapsat: %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Error</source>
<translation>%1 - Chyba</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ColorAction</name>
<message>
<source>Text Color</source>
<translation>Barva textu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ComboBoxTaskMenu</name>
<message>
<source>Edit Items...</source>
<translation>Upravit položky...</translation>
</message>
<message>
<source>Change Combobox Contents</source>
<translation>Změnit obsah rozbalovacího seznamu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::CommandLinkButtonTaskMenu</name>
<message>
<source>Change description...</source>
<translation>Změnit popis...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ConnectionEdit</name>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Vybrat vše</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect All</source>
<translation>Zrušit výběr všeho</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ConnectionModel</name>
<message>
<source>Sender</source>
<translation>Vysílač</translation>
</message>
<message>
<source>Signal</source>
<translation>Signál</translation>
</message>
<message>
<source>Receiver</source>
<translation>Přijímač</translation>
</message>
<message>
<source>Slot</source>
<translation>Zdířka</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;sender&gt;</source>
<translation>&lt;Vysílač&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;signal&gt;</source>
<translation>&lt;Signál&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;receiver&gt;</source>
<translation>&lt;Přijímač&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;slot&gt;</source>
<translation>&lt;Zdířka&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Signal and Slot Editor</source>
<translation>Editor signálů a zdířek</translation>
</message>
<message>
<source>The connection already exists!&lt;br&gt;%1</source>
<translation>Toto spojení již existuje!&lt;br&gt;%1&lt;/br&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ContainerWidgetTaskMenu</name>
<message>
<source>Insert Page Before Current Page</source>
<translation>Vložit stranu před nynější stranu</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Page After Current Page</source>
<translation>Vložit stranu po nynější straně</translation>
</message>
<message>
<source>Add Subwindow</source>
<translation>Přidat podokno</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Vložit</translation>
</message>
<message>
<source>Subwindow</source>
<translation>Podokno</translation>
</message>
<message>
<source>Page</source>
<translation>Strana</translation>
</message>
<message>
<source>Page %1 of %2</source>
<translation>Strana %1 z %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::DPI_Chooser</name>
<message>
<source> x </source>
<extracomment>DPI X/Y separator</extracomment>
<translation> x </translation>
</message>
<message>
<source>System (%1 x %2)</source>
<extracomment>System resolution</extracomment>
<translation>Systémové rozlišení (%1 x %2)</translation>
</message>
<message>
<source>User defined</source>
<translation>Stanoveno uživatelem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name>
<message>
<source>AlignLeft</source>
<translation>Zarovnat k levému okraji</translation>
</message>
<message>
<source>AlignHCenter</source>
<translation>Zarovnat vodorovně na střed</translation>
</message>
<message>
<source>AlignRight</source>
<translation>Zarovnat k pravému okraji</translation>
</message>
<message>
<source>AlignJustify</source>
<translation>Zarovnat do bloku</translation>
</message>
<message>
<source>AlignTop</source>
<translation>Zarovnat k hornímu okraji</translation>
</message>
<message>
<source>AlignVCenter</source>
<translation>Zarovnat svisle na střed</translation>
</message>
<message>
<source>AlignBottom</source>
<translation>Zarovnat k dolnímu okraji</translation>
</message>
<message>
<source>%1, %2</source>
<translation>%1, %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Customized (%n roles)</source>
<translation>
<numerusform>Přizpůsobeno (role)</numerusform>
<numerusform>Přizpůsobeno (%n role)</numerusform>
<numerusform>Přizpůsobeno (%n role)</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Inherited</source>
<translation>Zděděno</translation>
</message>
<message>
<source>[Theme] %1</source>
<translation>[Motiv] %1</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<translation>Vodorovný</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<translation>Svislý</translation>
</message>
<message>
<source>Theme</source>
<translation>Motiv</translation>
</message>
<message>
<source>Normal Off</source>
<translation>Obvyklé, vypnuto</translation>
</message>
<message>
<source>Normal On</source>
<translation>Obvyklé, zapnuto</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled Off</source>
<translation>Zakázáno, vypnuto</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled On</source>
<translation>Zakázáno, zapnuto</translation>
</message>
<message>
<source>Active Off</source>
<translation>V činnosti, vypnuto</translation>
</message>
<message>
<source>Active On</source>
<translation>V činnosti, zapnuto</translation>
</message>
<message>
<source>Selected Off</source>
<translation>Vybráno, vypnuto</translation>
</message>
<message>
<source>Selected On</source>
<translation>Vybráno, zapnuto</translation>
</message>
<message>
<source>translatable</source>
<translation>Překlad</translation>
</message>
<message>
<source>disambiguation</source>
<translation>Zabránění dvojznačnosti</translation>
</message>
<message>
<source>comment</source>
<translation>Poznámka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::DeviceProfileDialog</name>
<message>
<source>Device Profiles (*.%1)</source>
<translation>Profily zařízení (*.%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Výchozí</translation>
</message>
<message>
<source>Save Profile</source>
<translation>Uložit profil</translation>
</message>
<message>
<source>Save Profile - Error</source>
<translation>Chyba při ukládání profilu</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for writing: %2</source>
<translation>Soubor &apos;%1&apos; se nepodařilo otevřít pro zápis: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for reading: %2</source>
<translation>Soubor &apos;%1&apos; se nepodařilo otevřít pro čtení: %2</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid profile: %2</source>
<translation>&apos;%1&apos; není platným profilem: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Open profile</source>
<translation>Otevřít profil</translation>
</message>
<message>
<source>Open Profile - Error</source>
<translation>Chyba při otevírání profilu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::Dialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>StringList</source>
<translation>Seznam řetězců znaků</translation>
</message>
<message>
<source>New String</source>
<translation>Nový řetězec znaků</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nový</translation>
</message>
<message>
<source>Delete String</source>
<translation>Smazat řetězec znaků</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Value:</source>
<translation>&amp;Hodnota:</translation>
</message>
<message>
<source>Move String Up</source>
<translation>Posunout řetězec znaků nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>Move String Down</source>
<translation>Posunout řetězec znaků dolů</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Dolů</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::EmbeddedOptionsControl</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>Žádný</translation>
</message>
<message>
<source>Add a profile</source>
<translation>Přidat profil</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the selected profile</source>
<translation>Upravit vybraný profil</translation>
</message>
<message>
<source>Delete the selected profile</source>
<translation>Smazat vybraný profil</translation>
</message>
<message>
<source>Add Profile</source>
<translation>Přidat profil</translation>
</message>
<message>
<source>New profile</source>
<translation>Nový profil</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Profile</source>
<translation>Upravit profil</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Profile</source>
<translation>Smazat profil</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like to delete the profile &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Chcete smazat profil &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Výchozí</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::FilterWidget</name>
<message>
<source>&lt;Filter&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;FIltr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>Filtr</translation>
</message>
<message>
<source>Clear text</source>
<translation>Smazat text</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::FormEditor</name>
<message>
<source>Resource File Changed</source>
<translation>Soubor s prostředky byl změněn</translation>
</message>
<message>
<source>The file &quot;%1&quot; has changed outside Designer. Do you want to reload it?</source>
<translation>Zdrojový soubor &quot;%1&quot; byl změněn mimo program Designer. Chcete jej znovu nahrát?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::FormLayoutMenu</name>
<message>
<source>Add form layout row...</source>
<translation>Přidat řádek s rozvržením formuláře...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::FormWindow</name>
<message>
<source>Edit contents</source>
<translation>Upravit obsah</translation>
</message>
<message>
<source>F2</source>
<translation>F2</translation>
</message>
<message>
<source>Resize</source>
<translation>Změnit velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Key Move</source>
<translation>Posunout s pomocí klávesnice</translation>
</message>
<message>
<source>Paste error</source>
<translation>Chyba při vložení</translation>
</message>
<message>
<source>Lay out</source>
<translation>Rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>Drop widget</source>
<translation>Vložit prvek</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Paste %n action(s)</source>
<translation>
<numerusform>Vložit jednu činnost</numerusform>
<numerusform>Vložit %n činnosti</numerusform>
<numerusform>Vložit %n činnosti</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Insert widget &apos;%1&apos;</source>
<translation>Vložit prvek &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Key Resize</source>
<translation>Změnit velikost pomocí klávesnice</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Paste %n widget(s)</source>
<translation>
<numerusform>Vložit jeden prvek</numerusform>
<numerusform>Vložit %n prvky</numerusform>
<numerusform>Vložit %n prvky</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Paste (%1 widgets, %2 actions)</source>
<translation>Vložit (%1 prvky, %2 činnosti)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot paste widgets. Designer could not find a container without a layout to paste into.</source>
<translation>Prvky nelze vložit, protože se nepodařilo nalézt kontejner, který již nemá rozvržení.</translation>
</message>
<message>
<source>Break the layout of the container you want to paste into, select this container and then paste again.</source>
<translation>Zrušte, prosím, rozvržení kontejneru, do kterého chcete vkládat. Vyberte jej znovu a proveďte vložení znovu.</translation>
</message>
<message>
<source>Select Ancestor</source>
<translation>Vybrat nadřazený prvek</translation>
</message>
<message>
<source>A QMainWindow-based form does not contain a central widget.</source>
<translation>Formulář založený na QMainWindow neobsahuje ústřední prvek.</translation>
</message>
<message>
<source>Raise widgets</source>
<translation>Přenést prvky do popředí</translation>
</message>
<message>
<source>Lower widgets</source>
<translation>Přenést prvky do pozadí</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::FormWindowBase</name>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Delete &apos;%1&apos;</source>
<translation>Smazat &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid form</source>
<translation>Neplatný formulář</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;This file contains top level spacers.&lt;br/&gt;They will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Perhaps you forgot to create a layout?&lt;/p&gt;</source>
<translation>Formulář obsahuje volně stojící rozpínavé mezery, které &lt;b&gt;NEBUDOU&lt;/b&gt; uloženy do formuláře.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nezapomněli jste vytvořit rozvržení?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;This file contains top level spacers.&lt;br&gt;They will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Perhaps you forgot to create a layout?&lt;/p&gt;</source>
<translation>Formulář obsahuje volně stojící rozpínavé mezery, které &lt;b&gt;NEBUDOU&lt;/b&gt; uloženy do formuláře.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nezapomněli jste vytvořit rozvržení?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::FormWindowManager</name>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>Vyj&amp;mout</translation>
</message>
<message>
<source>Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard</source>
<translation>Vyjme vybrané prvky a odloží je do schránky</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopírovat</translation>
</message>
<message>
<source>Copies the selected widgets to the clipboard</source>
<translation>Zkopíruje vybrané prvky do schránky</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Vložit</translation>
</message>
<message>
<source>Pastes the clipboard&apos;s contents</source>
<translation>Vloží obsah schránky</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes the selected widgets</source>
<translation>Smaže vybrané prvky</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>Vybrat &amp;vše</translation>
</message>
<message>
<source>Selects all widgets</source>
<translation>Vybere všechny prvky</translation>
</message>
<message>
<source>Bring to &amp;Front</source>
<translation>Přenést do &amp;popředí</translation>
</message>
<message>
<source>Raises the selected widgets</source>
<translation>Přenese vybrané prvky do popředí</translation>
</message>
<message>
<source>Send to &amp;Back</source>
<translation>Přenést do po&amp;zadí</translation>
</message>
<message>
<source>Lowers the selected widgets</source>
<translation>Přenese vybrané prvky do pozadí</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust &amp;Size</source>
<translation>Přizpůsobit &amp;velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Adjusts the size of the selected widget</source>
<translation>Spočítá velikost vybraného prvku z rozvržení a přizpůsobí velikost prvku</translation>
</message>
<message>
<source>Lay Out &amp;Horizontally</source>
<translation>Uspořádat prvky &amp;vodorovně</translation>
</message>
<message>
<source>Lays out the selected widgets horizontally</source>
<translation>Uspořádá vybrané prvky vodorovně</translation>
</message>
<message>
<source>Lay Out &amp;Vertically</source>
<translation>Uspořádat prvky &amp;svisle</translation>
</message>
<message>
<source>Lays out the selected widgets vertically</source>
<translation>Uspořádá vybrané prvky svisle</translation>
</message>
<message>
<source>Lay Out in a &amp;Grid</source>
<translation>Uspořádat prvky &amp;tabulkově</translation>
</message>
<message>
<source>Lays out the selected widgets in a grid</source>
<translation>Uspořádá vybrané prvky tabulkově</translation>
</message>
<message>
<source>Lay Out Horizontally in S&amp;plitter</source>
<translation>Uspořádat prvky vodorovně okolo &amp;dělící příčky</translation>
</message>
<message>
<source>Lays out the selected widgets horizontally in a splitter</source>
<translation>Uspořádá vybrané prvky vodorovně okolo dělící příčky</translation>
</message>
<message>
<source>Lay Out Vertically in Sp&amp;litter</source>
<translation>Uspořádat prvky svisle okolo dě&amp;lící příčky</translation>
</message>
<message>
<source>Lays out the selected widgets vertically in a splitter</source>
<translation>Uspořádá vybrané prvky svisle okolo dělící příčky</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Break Layout</source>
<translation>&amp;Zrušit rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>Breaks the selected layout</source>
<translation>Zruší vybrané rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preview...</source>
<translation>&amp;Náhled...</translation>
</message>
<message>
<source>Preview current form</source>
<translation>Náhled nynějšího formuláře</translation>
</message>
<message>
<source>Form &amp;Settings...</source>
<translation>&amp;Nastavení formuláře...</translation>
</message>
<message>
<source>Break Layout</source>
<translation>Zrušit rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust Size</source>
<translation>Přizpůsobit velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create form preview</source>
<comment>Title of warning message box</comment>
<translation>Nepodařilo se vytvořit náhled formuláře</translation>
</message>
<message>
<source>Form Settings - %1</source>
<translation>Nastavení formuláře - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Removes empty columns and rows</source>
<translation>Odstraní prázdné řádky a sloupce</translation>
</message>
<message>
<source>Lay Out in a &amp;Form Layout</source>
<translation>Uspořádat prvky v &amp;rozvržení formuláře</translation>
</message>
<message>
<source>Lays out the selected widgets in a form layout</source>
<translation>Uspořádá vybrané prvky v dvousloupcovém rozvržení formuláře</translation>
</message>
<message>
<source>Si&amp;mplify Grid Layout</source>
<translation>Z&amp;jednodušit tabulkové rozvržení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::FormWindowSettings</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>Žádný</translation>
</message>
<message>
<source>Device Profile: %1</source>
<translation>Profil zařízení: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::GridPanel</name>
<message>
<source>Visible</source>
<translation>Viditelný</translation>
</message>
<message>
<source>Snap</source>
<translation>Zapadnout</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Nastavit znovu</translation>
</message>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Grid</source>
<translation>Mřížka</translation>
</message>
<message>
<source>Grid &amp;X</source>
<translation>Mřížka &amp;x</translation>
</message>
<message>
<source>Grid &amp;Y</source>
<translation>Mřížka &amp;y</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::GroupBoxTaskMenu</name>
<message>
<source>Change title...</source>
<translation>Změnit název...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name>
<message>
<source>Insert HTML entity</source>
<translation>Vložit HTML znak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::IconSelector</name>
<message>
<source>The pixmap file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
<translation>Soubor s pixmapou &apos;%1&apos; nelze přečíst.</translation>
</message>
<message>
<source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
<translation>Soubor &apos;%1&apos; není platným souborem s pixmapou: %2</translation>
</message>
<message>
<source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
<translation>Soubor %1 se nepodařilo přečíst: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Pixmap Read Error</source>
<translation>Chyba při čtení pixmapy</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Normal Off</source>
<translation>Obvyklé, vypnuto</translation>
</message>
<message>
<source>Normal On</source>
<translation>Obvyklé, zapnuto</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled Off</source>
<translation>Zakázáno, vypnuto</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled On</source>
<translation>Zakázáno, zapnuto</translation>
</message>
<message>
<source>Active Off</source>
<translation>V činnosti, vypnuto</translation>
</message>
<message>
<source>Active On</source>
<translation>V činnosti, zapnuto</translation>
</message>
<message>
<source>Selected Off</source>
<translation>Vybráno, vypnuto</translation>
</message>
<message>
<source>Selected On</source>
<translation>Vybráno, zapnuto</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Resource...</source>
<translation>Vybrat prostředky...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose File...</source>
<translation>Vybrat soubor...</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Nastavit znovu</translation>
</message>
<message>
<source>Reset All</source>
<translation>Nastavit znovu vše</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a Pixmap</source>
<translation>Vybrat pixmapu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::IconThemeDialog</name>
<message>
<source>Set Icon From Theme</source>
<translation>Nastavit ikonu z motivu</translation>
</message>
<message>
<source>Input icon name from the current theme:</source>
<translation>Název pro ikonu z nynějšího motivu:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ItemListEditor</name>
<message>
<source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
<translation>Vlastnosti &amp;&lt;&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
<translation>Vlastnosti &amp;&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Items List</source>
<translation>Seznam položek</translation>
</message>
<message>
<source>New Item</source>
<translation>Nová položka</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nový</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Item</source>
<translation>Smazat položku</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Move Item Up</source>
<translation>Posunout položku nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>U</source>
<translation>U</translation>
</message>
<message>
<source>Move Item Down</source>
<translation>Posunout položku dolů</translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::LabelTaskMenu</name>
<message>
<source>Change rich text...</source>
<translation>Změnit formátovaný text...</translation>
</message>
<message>
<source>Change plain text...</source>
<translation>Změnit prostý text...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::LanguageResourceDialog</name>
<message>
<source>Choose Resource</source>
<translation>Vybrat prostředky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::LineEditTaskMenu</name>
<message>
<source>Change text...</source>
<translation>Změnit text...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ListWidgetEditor</name>
<message>
<source>Edit List Widget</source>
<translation>Upravit seznam prvků</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Combobox</source>
<translation>Upravit rozbalovací seznam</translation>
</message>
<message>
<source>New Item</source>
<translation>Nová položka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ListWidgetTaskMenu</name>
<message>
<source>Edit Items...</source>
<translation>Upravit položky...</translation>
</message>
<message>
<source>Change List Contents</source>
<translation>Změnit obsah seznamu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::MdiContainerWidgetTaskMenu</name>
<message>
<source>Next Subwindow</source>
<translation>Další podokno</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Subwindow</source>
<translation>Předchozí podokno</translation>
</message>
<message>
<source>Tile</source>
<translation>Uspořádat jedno vedle druhého</translation>
</message>
<message>
<source>Cascade</source>
<translation>Překrývat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::MenuTaskMenu</name>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Odstranit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::MorphMenu</name>
<message>
<source>Morph into</source>
<translation>Přeměnit prvek na</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::NewActionDialog</name>
<message>
<source>New Action...</source>
<translation>Nová činnost...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Text:</source>
<translation>&amp;Text:</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut:</source>
<translation type="obsolete">Klávesová zkratka:</translation>
</message>
<message>
<source>Checkable:</source>
<translation type="obsolete">Zaškrtnutelná:</translation>
</message>
<message>
<source>ToolTip:</source>
<translation type="obsolete">Rada k nástroji:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Icon:</source>
<translation>&amp;Ikona:</translation>
</message>
<message>
<source>Object &amp;name:</source>
<translation>&amp;Název objektu:</translation>
</message>
<message>
<source>T&amp;oolTip:</source>
<translation>&amp;Nástrojová rada:</translation>
</message>
<message>
<source>Icon th&amp;eme:</source>
<translation>&amp;Motiv ikon:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Checkable:</source>
<translation>&amp;Zaškrtnutelné:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Shortcut:</source>
<translation>&amp;Klávesová zkratka:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::NewDynamicPropertyDialog</name>
<message>
<source>Set Property Name</source>
<translation>Nastavit název vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<source>The current object already has a property named &apos;%1&apos;.
Please select another, unique one.</source>
<translation>Nynější objekt již má vlastnost s názvem &apos;%1&apos;.
Zvolte, prosím, jiný, jedinečný název.</translation>
</message>
<message>
<source>Create Dynamic Property</source>
<translation>Vytvořit dynamickou vlastnost</translation>
</message>
<message>
<source>Property Name</source>
<translation>Název vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Property Type</source>
<translation>typ vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<source>The &apos;_q_&apos; prefix is reserved for the Qt library.
Please select another name.</source>
<translation>Předpona &apos;_q_&apos; je používána knihovnou Qt pro vnitřní účely.
Zvolte, prosím, jiný název.</translation>
</message>
<message>
<source>horizontalSpacer</source>
<translation>Vodorovná rozpínavá mezera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::NewFormWidget</name>
<message>
<source>Default size</source>
<translation>Výchozí velikost</translation>
</message>
<message>
<source>QVGA portrait (240x320)</source>
<translation>QVGA formát na výšku (240x320)</translation>
</message>
<message>
<source>QVGA landscape (320x240)</source>
<translation>QVGA formát na šířku (320x240)</translation>
</message>
<message>
<source>VGA portrait (480x640)</source>
<translation>VGA formát na výšku (480x640)</translation>
</message>
<message>
<source>VGA landscape (640x480)</source>
<translation>VGA formát na šířku (640x480)</translation>
</message>
<message>
<source>Widgets</source>
<extracomment>New Form Dialog Categories</extracomment>
<translation>Prvky</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Widgets</source>
<translation>Uživatelsky stanovené prvky</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Žádný</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading form</source>
<translation>Formulář se nepodařilo nahrát</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open the form template file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Nepodařilo se otevřít předlohu s formulářem &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error: No template selected.</source>
<translation>Vnitřní chyba: Není vybrána žádná předloha.</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a template for a preview</source>
<translation>Vyberte předlohu pro náhled</translation>
</message>
<message>
<source>Embedded Design</source>
<translation>Vložený návrh</translation>
</message>
<message>
<source>Device:</source>
<translation>Zařízení:</translation>
</message>
<message>
<source>Screen Size:</source>
<translation>Velikost obrazovky:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::NewPromotedClassPanel</name>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Přidat</translation>
</message>
<message>
<source>New Promoted Class</source>
<translation>Nová uživatelsky stanovená třída</translation>
</message>
<message>
<source>Base class name:</source>
<translation>Název základní třídy:</translation>
</message>
<message>
<source>Promoted class name:</source>
<translation>Název uživatelsky stanovené třídy:</translation>
</message>
<message>
<source>Header file:</source>
<translation>Hlavičkový soubor:</translation>
</message>
<message>
<source>Global include</source>
<translation>Celkový zahrnutý soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Nastavit znovu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name>
<message>
<source>Change Current Page</source>
<translation>Změnit nynější stranu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find in Text...</source>
<translation>&amp;Najít v textu...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ObjectInspector::ObjectInspectorPrivate</name>
<message>
<source>Change Current Page</source>
<translation type="obsolete">Změnit nynější stranu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::OrderDialog</name>
<message>
<source>Index %1 (%2)</source>
<translation>Poloha %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Change Page Order</source>
<translation>Změnit pořadí stran</translation>
</message>
<message>
<source>Page Order</source>
<translation>Pořadí stran</translation>
</message>
<message>
<source>Move page up</source>
<translation>Posunout stranu nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>Move page down</source>
<translation>Posunout stranu dolů</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PaletteEditor</name>
<message>
<source>Edit Palette</source>
<translation>Upravit paletu</translation>
</message>
<message>
<source>Tune Palette</source>
<translation>Vyladit paletu</translation>
</message>
<message>
<source>Show Details</source>
<translation>Ukázat podrobnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Compute Details</source>
<translation>Spočítat podrobnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Quick</source>
<translation>Jednoduchý</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Náhled</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Zakázáno</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive</source>
<translation>Nečinný</translation>
</message>
<message>
<source>Active</source>
<translation>V činnosti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PaletteEditorButton</name>
<message>
<source>Change Palette</source>
<translation>Změnit paletu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PaletteModel</name>
<message>
<source>Color Role</source>
<translation>Role barvy</translation>
</message>
<message>
<source>Active</source>
<translation>V činnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive</source>
<translation>Nečinná</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Zakázáno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PixmapEditor</name>
<message>
<source>Copy Path</source>
<translation>Kopírovat cestu</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Path</source>
<translation>Vložit cestu</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Resource...</source>
<translation>Vybrat prostředky...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose File...</source>
<translation>Vybrat soubor...</translation>
</message>
<message>
<source>Set Icon From Theme...</source>
<translation>Nastavit ikonu z motivu...</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>[Theme] %1</source>
<translation>[Motiv] %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PlainTextEditorDialog</name>
<message>
<source>Edit text</source>
<translation>Upravit text</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PluginDialog</name>
<message>
<source>Components</source>
<translation>Součásti</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Information</source>
<translation>Informace o přídavných modulech</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Obnovit</translation>
</message>
<message>
<source>Scan for newly installed custom widget plugins.</source>
<translation>Prohledat kvůli nově nainstalovaným přídavným modulům s uživatelsky stanovenými prvky.</translation>
</message>
<message>
<source>Loaded Plugins</source>
<translation>Nahrané přídavné moduly</translation>
</message>
<message>
<source>Failed Plugins</source>
<translation>Přídavné moduly, které se nepodařilo nahrát</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Designer couldn&apos;t find any plugins</source>
<translation>Programu Qt Designer se nepodařilo najít žádné přídavné moduly</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Designer found the following plugins</source>
<translation>Programu Qt Designer se podařilo najít následující přídavné moduly</translation>
</message>
<message>
<source>New custom widget plugins have been found.</source>
<translation>Byly nalezeny nové přídavné moduly s uživatelsky stanovenými prvky.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PreviewActionGroup</name>
<message>
<source>%1 Style</source>
<translation>%1-Styl</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget</name>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Výchozí</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Žádný</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Procházet...</translation>
</message>
<message>
<source>Load Custom Device Skin</source>
<translation>Nahrát uživatelsky stanovený vzhled zařízení</translation>
</message>
<message>
<source>All QVFB Skins (*.%1)</source>
<translation>Všechny vzhledy QVFB (*.%1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Duplicate Skin</source>
<translation>%1 - Zdvojit vzhled</translation>
</message>
<message>
<source>The skin &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation>Vzhled &apos;%1&apos; již existuje.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Error</source>
<translation>%1 - Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid skin directory:
%2</source>
<translation>%1 není platným adresářem pro vzhled:
%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget::PreviewConfigurationWidgetPrivate</name>
<message>
<source>Load Custom Device Skin</source>
<translation type="obsolete">Nahrát uživatelsky stanovený vzhled zařízení</translation>
</message>
<message>
<source>All QVFB Skins (*.%1)</source>
<translation type="obsolete">Všechny vzhledy QVFB (*.%1)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Duplicate Skin</source>
<translation type="obsolete">%1 - Vzhled již existuje</translation>
</message>
<message>
<source>The skin &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation type="obsolete">Vzhled &apos;%1&apos; již existuje.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Error</source>
<translation type="obsolete">%1 - Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid skin directory:
%2</source>
<translation type="obsolete">%1 není platným adresářem vzhledu:
%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PreviewDeviceSkin</name>
<message>
<source>&amp;Portrait</source>
<translation>Formát na &amp;výšku</translation>
</message>
<message>
<source>Landscape (&amp;CCW)</source>
<extracomment>Rotate form preview counter-clockwise</extracomment>
<translation>Na šířku (do&amp;leva)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Landscape (CW)</source>
<extracomment>Rotate form preview clockwise</extracomment>
<translation>Na šířku (do&amp;prava)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Zavřít</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PreviewManager</name>
<message>
<source>%1 - [Preview]</source>
<translation>%1 - [Náhled]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PreviewMdiArea</name>
<message>
<source>The moose in the noose
ate the goose who was loose.</source>
<extracomment>Palette editor background</extracomment>
<translation>Los v chomoutu snědl husu,
která byla volně puštěná.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name>
<message>
<source>Preview Window</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>Náhledové okno</translation>
</message>
<message>
<source>LineEdit</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>Upravitelný řádek</translation>
</message>
<message>
<source>ComboBox</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>Rozbalovací seznam</translation>
</message>
<message>
<source>PushButton</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>Tlačítko</translation>
</message>
<message>
<source>ButtonGroup2</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>Skupina tlačítek 2</translation>
</message>
<message>
<source>CheckBox1</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>Zaškrtávací pole 1</translation>
</message>
<message>
<source>CheckBox2</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>Zaškrtávací pole 2</translation>
</message>
<message>
<source>ButtonGroup</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>Skupina tlačítek</translation>
</message>
<message>
<source>RadioButton1</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>Přepínač 1</translation>
</message>
<message>
<source>RadioButton2</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>Přepínač 2</translation>
</message>
<message>
<source>RadioButton3</source>
<extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
<translation>Přepínač 3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PromotionModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<source>Header file</source>
<translation>Hlavičkový soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Global include</source>
<translation>Celkový</translation>
</message>
<message>
<source>Usage</source>
<translation>Použití</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PromotionTaskMenu</name>
<message>
<source>Promoted widgets...</source>
<translation>Uživatelsky stanovené prvky...</translation>
</message>
<message>
<source>Promote to ...</source>
<translation>Stanovit zástupným pro vlastní prvek...</translation>
</message>
<message>
<source>Promote to</source>
<translation>Stanovit zástupným pro vlastní prvek</translation>
</message>
<message>
<source>Demote to %1</source>
<translation>Odstranit zástupný symbol pro uživatelsky stanovenou třídu a přeměnit na %1</translation>
</message>
<message>
<source>Change signals/slots...</source>
<translation>Změnit signály/zdířky...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PropertyEditor</name>
<message>
<source>Add Dynamic Property...</source>
<translation>Přidat dynamickou vlastnost...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Dynamic Property</source>
<translation>Odstranit dynamickou vlastnost</translation>
</message>
<message>
<source>Tree View</source>
<translation>Stromový pohled</translation>
</message>
<message>
<source>Drop Down Button View</source>
<translation>Rozbalovací pohled</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>Filtr</translation>
</message>
<message>
<source>Object: %1
Class: %2</source>
<translation>Objekt: %1
Třída: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Sorting</source>
<translation>Třídění</translation>
</message>
<message>
<source>Color Groups</source>
<translation>Barevné zdůraznění</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Property Editor</source>
<translation>Nastavit editor vlastností</translation>
</message>
<message>
<source>String...</source>
<translation>Řetězec znaků...</translation>
</message>
<message>
<source>Bool...</source>
<translation>Booleánská hodnota...</translation>
</message>
<message>
<source>Other...</source>
<translation>Jiný typ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::PropertyLineEdit</name>
<message>
<source>Insert line break</source>
<translation>Vložit zalomení řádku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::QDesignerPromotionDialog</name>
<message>
<source>Promoted Widgets</source>
<translation>Zástupný symbol pro uživatelsky stanovené prvky</translation>
</message>
<message>
<source>Promoted Classes</source>
<translation>Zástupný symbol pro uživatelsky stanovené třídy</translation>
</message>
<message>
<source>Promote</source>
<translation>Používat</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Error</source>
<translation>%1 - Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Change signals/slots...</source>
<translation>Změnit signály/zdířky...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::QDesignerResource</name>
<message>
<source>Loading qrc file</source>
<translation>Nahrává se soubor qrc s prostředky</translation>
</message>
<message>
<source>The specified qrc file &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;could not be found. Do you want to update the file location?&lt;/p&gt;</source>
<translation>Zadaný soubor qrc s prostředky &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; se nepodařilo najít. Chcete zadat novou cestu k umístění souboru?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New location for %1</source>
<translation>Nové umístění %1</translation>
</message>
<message>
<source>Resource files (*.qrc)</source>
<translation>Soubory s prostředky (*.qrc)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::QDesignerTaskMenu</name>
<message>
<source>Change objectName...</source>
<translation>Změnit název objektu...</translation>
</message>
<message>
<source>Change toolTip...</source>
<translation>Změnit radu k nástroji...</translation>
</message>
<message>
<source>Change whatsThis...</source>
<translation>Změnit &quot;A co je toto&quot;...</translation>
</message>
<message>
<source>Change styleSheet...</source>
<translation>Změnit stylový list...</translation>
</message>
<message>
<source>Create Menu Bar</source>
<translation>Vytvořit nabídkový pruh</translation>
</message>
<message>
<source>Add Tool Bar</source>
<translation>Přidat nástrojový pruh</translation>
</message>
<message>
<source>Create Status Bar</source>
<translation>Vytvořit stavový pruh</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Status Bar</source>
<translation>Odstranit stavový pruh</translation>
</message>
<message>
<source>Change script...</source>
<translation type="obsolete">Změnit skript...</translation>
</message>
<message>
<source>Change signals/slots...</source>
<translation>Změnit signály/zdířky...</translation>
</message>
<message>
<source>Go to slot...</source>
<translation>Jít na zdířku...</translation>
</message>
<message>
<source>no signals available</source>
<translation>Nejsou dostupné žádné signály</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Set size constraint on %n widget(s)</source>
<translation>
<numerusform>Nastavit omezení velikosti u %n prvku</numerusform>
<numerusform>Nastavit omezení velikosti u %n prvků</numerusform>
<numerusform>Nastavit omezení velikosti u %n prvků</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Size Constraints</source>
<translation>Omezení velikosti</translation>
</message>
<message>
<source>Layout Alignment</source>
<translation>Zarovnání rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>No Horizontal Alignment</source>
<translation>Žádné vodorovné zarovnání</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Vlevo</translation>
</message>
<message>
<source>Center Horizontally</source>
<translation>Na střed vodorovně</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Vpravo</translation>
</message>
<message>
<source>No Vertical Alignment</source>
<translation>Žádné svislé zarovnání</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Nahoře</translation>
</message>
<message>
<source>Center Vertically</source>
<translation>Na střed svisle</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Dole</translation>
</message>
<message>
<source>Set Minimum Width</source>
<translation>Nastavit nejmenší šířku</translation>
</message>
<message>
<source>Set Minimum Height</source>
<translation>Nastavit nejmenší výšku</translation>
</message>
<message>
<source>Set Minimum Size</source>
<translation>Nastavit nejmenší velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Set Maximum Width</source>
<translation>Nastavit největší šířku</translation>
</message>
<message>
<source>Set Maximum Height</source>
<translation>Nastavit největší výšku</translation>
</message>
<message>
<source>Set Maximum Size</source>
<translation>Nastavit největší velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Edit ToolTip</source>
<translation>Upravit radu k nástroji</translation>
</message>
<message>
<source>Edit WhatsThis</source>
<translation>Upravit &quot;A co je toto&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::QDesignerWidgetBox</name>
<message>
<source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
<translation>Neplatný prvek &lt;%1&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4
%5</source>
<translation>Kód XML pro prvek %3 obsahuje chybu na řádku %1, sloupec %2:%4:
%5</translation>
</message>
<message>
<source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements.
%2</source>
<translation>Kód XML pro prvek %1 neobsahuje prvky.
%2</translation>
</message>
<message>
<source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source>
<translation>Chyba na řádku %1 z %2: %3</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected element &lt;%1&gt; encountered when parsing for &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;</source>
<translation>Na místě očekávaného &lt;prvek&gt;- nebo prvku &lt;ui&gt; byl nalezen &lt;%1&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source>
<translation>Při zpracování prvků rozhraní se vyskytl předčasný konec souboru.</translation>
</message>
<message>
<source>A widget element could not be found.</source>
<translation>Nepodařilo se najít prvek.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::QtGradientStopsController</name>
<message>
<source>H</source>
<translation>H</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>V</source>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
<source>Hue</source>
<translation>Odstín</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation>Sytost</translation>
</message>
<message>
<source>Val</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Saturation</source>
<translation>Sytost</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<source>Red</source>
<translation>Červená</translation>
</message>
<message>
<source>Green</source>
<translation>Zelená</translation>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
<translation>Modrá</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name>
<message>
<source>Edit text</source>
<translation>Upravit text</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Rich Text</source>
<translation>Formátovaný text</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Zdroj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>Tučné</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+B</source>
<translation>CTRL+F</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>Kurzíva</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+I</source>
<translation>CTRL+K</translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
<translation>Podtržení</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+U</source>
<translation>CTRL+U</translation>
</message>
<message>
<source>Left Align</source>
<translation>Zarovnat k levému okraji</translation>
</message>
<message>
<source>Center</source>
<translation>Zarovnat na střed</translation>
</message>
<message>
<source>Right Align</source>
<translation>Zarovnat k pravému okraji</translation>
</message>
<message>
<source>Justify</source>
<translation>Zarovnat do bloku</translation>
</message>
<message>
<source>Right to Left</source>
<translation>Zprava doleva</translation>
</message>
<message>
<source>Superscript</source>
<translation>Horní index</translation>
</message>
<message>
<source>Subscript</source>
<translation>Dolní index</translation>
</message>
<message>
<source>Insert &amp;Link</source>
<translation>Vložit &amp;odkaz</translation>
</message>
<message>
<source>Insert &amp;Image</source>
<translation>Vložit &amp;obrázek</translation>
</message>
<message>
<source>Simplify Rich Text</source>
<translation>Zjednodušit formátovaný text</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ScriptDialog</name>
<message>
<source>Edit script</source>
<translation type="obsolete">Upravit skript</translation>
</message>
<message>
<source>Syntax error</source>
<translation type="obsolete">Chyba ve skladbě</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;Enter a Qt Script snippet to be executed while loading the form.&lt;br&gt;The widget and its children are accessible via the variables &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt;, respectively.</source>
<translation type="obsolete">&lt;html&gt;Zadejte kousek Qt skriptu, jenž bude spuštěn při nahrávání formuláře.&lt;br&gt;Prvek a jemu podřízené prvky jsou přístupné prostřednictvím proměnných &lt;i&gt;widget&lt;/i&gt; a &lt;i&gt;childWidgets&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ScriptErrorDialog</name>
<message>
<source>Script errors</source>
<translation type="obsolete">Chyby ve skriptu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::SignalSlotDialog</name>
<message>
<source>There is already a slot with the signature &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Již existuje zdířka s podpisem &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>There is already a signal with the signature &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Již existuje signál s podpisem &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Duplicate Signature</source>
<translation>%1 - Podpis již existuje</translation>
</message>
<message>
<source>Signals/Slots of %1</source>
<translation>Signály/Zdířky od %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorPlugin</name>
<message>
<source>Edit Signals/Slots</source>
<translation>Upravit signály/zdířky</translation>
</message>
<message>
<source>F4</source>
<translation>F4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorTool</name>
<message>
<source>Edit Signals/Slots</source>
<translation>Upravit signály/zdířky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::StatusBarTaskMenu</name>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Odstranit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::StringListEditorButton</name>
<message>
<source>Change String List</source>
<translation>Změnit seznamy s řetězci znaků</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::StyleSheetEditorDialog</name>
<message>
<source>Edit Style Sheet</source>
<translation>Upravit stylový list</translation>
</message>
<message>
<source>Valid Style Sheet</source>
<translation>Platný stylový list</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Style Sheet</source>
<translation>Neplatný stylový list</translation>
</message>
<message>
<source>Add Resource...</source>
<translation>Přidat prostředky...</translation>
</message>
<message>
<source>Add Gradient...</source>
<translation>Přidat přechod...</translation>
</message>
<message>
<source>Add Color...</source>
<translation>Přidat barvu...</translation>
</message>
<message>
<source>Add Font...</source>
<translation>Přidat písmo...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TabOrderEditor</name>
<message>
<source>Start from Here</source>
<translation>Začít znovu odtud</translation>
</message>
<message>
<source>Restart</source>
<translation>Začít znovu</translation>
</message>
<message>
<source>Tab Order List...</source>
<translation>Seznam s pořadím tabulátorů...</translation>
</message>
<message>
<source>Tab Order List</source>
<translation>Seznam s pořadím tabulátorů</translation>
</message>
<message>
<source>Tab Order</source>
<translation>Pořadí tabulátorů</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TabOrderEditorPlugin</name>
<message>
<source>Edit Tab Order</source>
<translation>Upravit pořadí tabulátorů</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TabOrderEditorTool</name>
<message>
<source>Edit Tab Order</source>
<translation>Upravit pořadí tabulátorů</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TableWidgetEditor</name>
<message>
<source>New Column</source>
<translation>Nový sloupec</translation>
</message>
<message>
<source>New Row</source>
<translation>Nový řádek</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Columns</source>
<translation>&amp;Sloupce</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rows</source>
<translation>&amp;Řádky</translation>
</message>
<message>
<source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
<translation>Vlastnosti &amp;&lt;&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
<translation>Vlastnosti &amp;&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Table Widget</source>
<translation>Upravit prvek s tabulkou</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Items</source>
<translation>&amp;Položky</translation>
</message>
<message>
<source>Table Items</source>
<translation>Položky tabulek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TableWidgetTaskMenu</name>
<message>
<source>Edit Items...</source>
<translation>Upravit položky...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TemplateOptionsWidget</name>
<message>
<source>Pick a directory to save templates in</source>
<translation>Vyberte adresář pro ukládání předloh</translation>
</message>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Template Paths</source>
<translation>Dodatečné adresáře pro předlohy</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TextEditTaskMenu</name>
<message>
<source>Change HTML...</source>
<translation>Změnit HTML...</translation>
</message>
<message>
<source>Edit HTML</source>
<translation>Upravit HTML</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Text</source>
<translation>Upravit text</translation>
</message>
<message>
<source>Change Plain Text...</source>
<translation>Změnit prostý text...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TextEditor</name>
<message>
<source>Choose Resource...</source>
<translation>Vybrat prostředky...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose File...</source>
<translation>Vybrat soubor...</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a File</source>
<translation>Vybrat soubor</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ToolBarEventFilter</name>
<message>
<source>Insert Separator</source>
<translation>Vložit oddělovač</translation>
</message>
<message>
<source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
<translation>Odstranit činnost &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Toolbar &apos;%1&apos;</source>
<translation>Odstranit nástrojový pruh &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Separator before &apos;%1&apos;</source>
<translation>Vložit oddělovač před &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Append Separator</source>
<translation>Připojit oddělovač</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TreeWidgetEditor</name>
<message>
<source>&amp;Columns</source>
<translation>&amp;Sloupce</translation>
</message>
<message>
<source>Per column properties</source>
<translation>Vlastnosti sloupců</translation>
</message>
<message>
<source>Common properties</source>
<translation>Společné vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<source>New Item</source>
<translation>Nová položka</translation>
</message>
<message>
<source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
<translation>Vlastnosti &amp;&lt;&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
<translation>Vlastnosti &amp;&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New Column</source>
<translation>Nový sloupec</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Tree Widget</source>
<translation>Upravit stromový prvek</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Items</source>
<translation>&amp;Položky</translation>
</message>
<message>
<source>Tree Items</source>
<translation>Stromové položky</translation>
</message>
<message>
<source>New Subitem</source>
<translation>Nová podpoložka</translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;Subitem</source>
<translation>Nová po&amp;dpoložka</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Item</source>
<translation>Smazat položku</translation>
</message>
<message>
<source>Move Item Left (before Parent Item)</source>
<translation>Posunout položku doleva (před nadřízenou položku)</translation>
</message>
<message>
<source>L</source>
<translation>L</translation>
</message>
<message>
<source>Move Item Right (as a First Subitem of the Next Sibling Item)</source>
<translation>Posunout položku doprava (jako první podpoložku další rovnocenné položky)</translation>
</message>
<message>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<source>Move Item Up</source>
<translation>Posunout položku nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>U</source>
<translation>U</translation>
</message>
<message>
<source>Move Item Down</source>
<translation>Posunout položku dolů</translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nový</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Smazat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::TreeWidgetTaskMenu</name>
<message>
<source>Edit Items...</source>
<translation>Upravit položky...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::WidgetBox</name>
<message>
<source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source>
<translation>Upozornění: Vytvoření prvku v krabici s prvky se nezdařilo. Mohlo by to být zapříčiněno chybným XML kódem uživatelsky stanoveného prvku.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>Filtr</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeWidget</name>
<message>
<source>Scratchpad</source>
<translation>Skladování</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Widgets</source>
<translation>Uživatelsky stanovené prvky</translation>
</message>
<message>
<source>Expand all</source>
<translation>Rozdělat vše</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse all</source>
<translation>Složit vše</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Pohled se seznamem</translation>
</message>
<message>
<source>Icon View</source>
<translation>Pohled s ikonami</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Odstranit</translation>
</message>
<message>
<source>Edit name</source>
<translation>Upravit název</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::WidgetDataBase</name>
<message>
<source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
<translation>Byl nalezen přídavný modul, který obsahuje uživatelsky stanovený prvek, jehož název pro třídu (%1) odpovídá stávající třídě.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name>
<message>
<source>Edit Widgets</source>
<translation>Upravit prvky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::WidgetFactory</name>
<message>
<source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source>
<translation>Továrna pro uživatelsky stanovené prvky třídy %1 vrátila zpět 0.</translation>
</message>
<message>
<source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source>
<translation>Při vytváření prvku byly zjištěny odporující si názvy tříd: Továrna pro uživatelsky stanovené prvky třídy %1 vrátila zpět prvek třídy %2.</translation>
</message>
<message>
<source>The current page of the container &apos;%1&apos; (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
<translation>Při vytváření rozvržení se nepodařilo určit nynější stránku kontejneru &apos;%1&apos; (%2). To naznačuje jistou nesrovnalost v souboru s rozhraním; pravděpodobně bylo rozvržení postaveno přímo na prvku kontejneru.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has an unmanaged layout of type %3.
This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
<translation>Pokus o přidání rozvržení na prvek &apos;%1&apos; (%2), který již má nespravované rozvržení typu %3. To naznačuje jistou nesrovnalost v souboru s rozhraním.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create style &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Nepodařilo se vytvořit styl &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Widget</source>
<translation>%1 prvek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::WizardContainerWidgetTaskMenu</name>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Další</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Zpět</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ZoomMenu</name>
<message>
<source>%1 %</source>
<extracomment>Zoom factor</extracomment>
<translation>%1 %</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qdesigner_internal::ZoomablePreviewDeviceSkin</name>
<message>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation>&amp;Zvětšit</translation>
</message>
</context>
</TS>