| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
| <!DOCTYPE TS> |
| <TS version="2.1" language="bg"> |
| <context> |
| <name>QCLuceneResultWidget</name> |
| <message> |
| <source>Search Results</source> |
| <translation>Резултати от търсенето</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Note:</source> |
| <translation>Забележка:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source> |
| <translation>Резултатите може да са непълни, тъй като документацията все още се индексира.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Your search did not match any documents.</source> |
| <translation>Търсенето завърши без резултати.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source> |
| <translation>(Причината може да е, че документацията все още се индексира.)</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QHelp</name> |
| <message> |
| <source>Untitled</source> |
| <translation>Без име</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QHelpCollectionHandler</name> |
| <message> |
| <source>The collection file '%1' is not set up yet.</source> |
| <translation>Файлът с колекция „%1“ все още не е подготвен.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot load sqlite database driver.</source> |
| <translation>Драйверът за базата данни „sqlite“ не може да бъде зареден.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot open collection file: %1</source> |
| <translation>Файлът с колекция не може да бъде отворен: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot create tables in file %1.</source> |
| <translation>Създаването на таблици във файла „%1“ е невъзможно.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The collection file '%1' already exists.</source> |
| <translation>Файлът с колекция „%1“ вече съществува.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot create directory: %1</source> |
| <translation>Папката не може да бъде създадена: „%1“</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot copy collection file: %1</source> |
| <translation>Файлът с колекция не може да бъде копиран: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown filter '%1'.</source> |
| <translation>Непознат филтър: „%1“.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot register filter %1.</source> |
| <translation>Филтърът „%1“ не може да бъде регистриран.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot open documentation file %1.</source> |
| <translation>Файлът с документация „%1“ не може да бъде отворен.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid documentation file '%1'.</source> |
| <translation>Неправилен файл с документация: „%1“.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The namespace %1 was not registered.</source> |
| <translation>Именуваното пространство „%1“ не е регистрирано.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Namespace %1 already exists.</source> |
| <translation>Именуваното пространство „%1“ вече .съществува.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot register namespace '%1'.</source> |
| <translation>Именуваното пространство „%1“ не може да бъде регистрирано.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot open database '%1' to optimize.</source> |
| <translation>Базата данни „%1“ не може да бъде отворена за оптимизиране.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QHelpDBReader</name> |
| <message> |
| <source>Cannot open database '%1' '%2': %3</source> |
| <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string |
| </extracomment> |
| <translation>Базата данни „%1“ (%2) не може да бъде отворена: %3</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QHelpEngineCore</name> |
| <message> |
| <source>Cannot open documentation file %1: %2.</source> |
| <translation>Файлът с документация „%1“ не може да бъде отворен: %2.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The specified namespace does not exist.</source> |
| <translation>Посоченото именувано пространство не съществува.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QHelpGenerator</name> |
| <message> |
| <source>Invalid help data.</source> |
| <translation>Неправилни данни.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No output file name specified.</source> |
| <translation>Не е посочено име на изходящия файл.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The file %1 cannot be overwritten.</source> |
| <translation>Файлът „%1“ не може да бъде презаписан.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Building up file structure...</source> |
| <translation>Изграждане на структурата на файла…</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot open data base file %1.</source> |
| <translation>Файлът с базата данни „%1“ може да бъде отворен.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot register namespace %1.</source> |
| <translation>Именуваното пространство „%1“ не може да бъде регистрирано.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert custom filters...</source> |
| <translation>Вмъкване на собствени филтри…</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source> |
| <translation>Вмъкване на помощни данни за раздел на филтъра (%1 от %2)…</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Documentation successfully generated.</source> |
| <translation>Документацията е създадена успешно.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Some tables already exist.</source> |
| <translation>Някои таблици вече съществуват.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot create tables.</source> |
| <translation>Създаването на таблици е невъзможно.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot register virtual folder.</source> |
| <translation>Регистрирането на виртуална папка е невъзможно.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert files...</source> |
| <translation>Вмъкване на файлове…</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source> |
| <translation>Файлът „%1“ не съществува! Ще бъде пропуснат.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source> |
| <translation>Файлът „%1“ не може да бъде отворен! Ще бъде пропуснат.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The filter %1 is already registered.</source> |
| <translation>Филтърът „%1“ вече е регистриран.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot register filter %1.</source> |
| <translation>Филтърът „%1“ не може да бъде регистриран.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert indices...</source> |
| <translation>Вмъкване на показалци…</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert contents...</source> |
| <translation>Вмъкване на съдържание…</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot insert contents.</source> |
| <translation>Съдържанието не може да бъде вмъкнато.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot register contents.</source> |
| <translation>Съдържанието не може да бъде регистрирано.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File '%1' does not exist.</source> |
| <translation>Файлът „%1“ не съществува.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File '%1' cannot be opened.</source> |
| <translation>Файлът „%1“ не може да бъде отворен.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File '%1' contains an invalid link to file '%2'</source> |
| <translation>Файлът „%1“ съдържа неправилна връзка към файла „%2“</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid links in HTML files.</source> |
| <translation>Неправилни връзки във файлове HTML.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QHelpProject</name> |
| <message> |
| <source>Unknown token in file "%1".</source> |
| <translation>Непозната лексема във файла „%1“.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown token. Expected "QtHelpProject".</source> |
| <translation>Непозната лексема. Очаква се „QtHelpProject“.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error in line %1: %2</source> |
| <translation>Грешка на ред %1: %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Virtual folder has invalid syntax in file: "%1"</source> |
| <translation>Виртуалната папка има неправилен синтаксис във файла: „%1“</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Namespace "%1" has invalid syntax in file: "%2"</source> |
| <translation>Именуваното пространство „%1“ има неправилен синтаксис във файла: „%2“</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing namespace in QtHelpProject file: "%1"</source> |
| <translation>Липсва именувано пространство във файла от тип „QtHelpProject“: „%1“</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing virtual folder in QtHelpProject file: "%1"</source> |
| <translation>Липсва виртуална папка във файла от тип „QtHelpProject“: „%1“</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The input file %1 could not be opened.</source> |
| <translation>Входящият файл „%1“ не може да бъде отворен.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QHelpSearchQueryWidget</name> |
| <message> |
| <source>Search for:</source> |
| <translation>Търсене:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Previous search</source> |
| <translation>Предишно търсене</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Next search</source> |
| <translation>Следващо търсене</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Search</source> |
| <translation>Търсене</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Advanced search</source> |
| <translation>Разширено търсене</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>words <B>similar</B> to:</source> |
| <translation>думи, <B>подобни</B> на:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><B>without</B> the words:</source> |
| <translation><B>без</B> думите:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>with <B>exact phrase</B>:</source> |
| <translation>с <B>точна фраза</B>:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>with <B>all</B> of the words:</source> |
| <translation>с <B>всички</B> думи:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>with <B>at least one</B> of the words:</source> |
| <translation>с <B>поне една</B> от думите:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QHelpSearchResultWidget</name> |
| <message numerus="yes"> |
| <source>%1 - %2 of %n Hits</source> |
| <translation> |
| <numerusform>%1 – %2 от %n съвпадение</numerusform> |
| <numerusform>%1 – %2 от %n съвпадения</numerusform> |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>0 - 0 of 0 Hits</source> |
| <translation>0 – 0 от 0 съвпадения</translation> |
| </message> |
| </context> |
| </TS> |