| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
| <!DOCTYPE TS> |
| <TS version="2.1" language="ru_RU"> |
| <context> |
| <name>CloseButton</name> |
| <message> |
| <source>Close Tab</source> |
| <translation>Закрыть вкладку</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>MAC_APPLICATION_MENU</name> |
| <message> |
| <source>About %1</source> |
| <translation>О %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Preferences...</source> |
| <translation>Настройки...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Services</source> |
| <translation>Службы</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hide %1</source> |
| <translation>Скрыть %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hide Others</source> |
| <translation>Скрыть другое</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show All</source> |
| <translation>Показать всё</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Quit %1</source> |
| <translation>Выйти из %1</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Print Device Input Slot</name> |
| <message> |
| <source>Automatic</source> |
| <translation>Автоматически</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Print Device Output Bin</name> |
| <message> |
| <source>Automatic</source> |
| <translation>Автоматически</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QAbstractSocket</name> |
| <message> |
| <source>Socket operation timed out</source> |
| <translation>Время на операцию истекло</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Operation on socket is not supported</source> |
| <translation>Операция с сокетом не поддерживается</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Host not found</source> |
| <translation>Узел не найден</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Connection refused</source> |
| <translation>Отказано в соединении</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Connection timed out</source> |
| <translation>Время на соединение истекло</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Trying to connect while connection is in progress</source> |
| <translation>Попытка подключиться во время подключения</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Socket is not connected</source> |
| <translation>Сокет не подключён</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Network unreachable</source> |
| <translation>Сеть недоступна</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QAbstractSpinBox</name> |
| <message> |
| <source>&Select All</source> |
| <translation>&Выделить всё</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Step up</source> |
| <translation>Шаг вв&ерх</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Step &down</source> |
| <translation>Шаг вн&из</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QAccessibleActionInterface</name> |
| <message> |
| <source>Press</source> |
| <translation>Нажать</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Increase</source> |
| <translation>Увеличить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Decrease</source> |
| <translation>Уменьшить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ShowMenu</source> |
| <translation>ПоказатьМеню</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>SetFocus</source> |
| <translation>УстановитьФокус</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toggle</source> |
| <translation>Сменить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scroll Left</source> |
| <translation>Прокрутить влево</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scroll Right</source> |
| <translation>Прокрутить вправо</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scroll Up</source> |
| <translation>Прокрутить вверх</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scroll Down</source> |
| <translation>Прокрутить вниз</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Previous Page</source> |
| <translation>Предыдущая страница</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Next Page</source> |
| <translation>Следующая страница</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Triggers the action</source> |
| <translation>Выполнить действие</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Increase the value</source> |
| <translation>Увеличить значение</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Decrease the value</source> |
| <translation>Уменьшить значение</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Shows the menu</source> |
| <translation>Показать меню</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sets the focus</source> |
| <translation>Установить фокус</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toggles the state</source> |
| <translation>Сменить состояние</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scrolls to the left</source> |
| <translation>Прокрутка влево</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scrolls to the right</source> |
| <translation>Прокрутка вправо</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scrolls up</source> |
| <translation>Прокрутка вверх</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scrolls down</source> |
| <translation>Прокрутка вниз</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Goes back a page</source> |
| <translation>Переход на предыдущую страницу</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Goes to the next page</source> |
| <translation>Переход на следующую страницу</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QAndroidPlatformTheme</name> |
| <message> |
| <source>Yes</source> |
| <translation>Да</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Yes to All</source> |
| <translation>Да для всех</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No</source> |
| <translation>Нет</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No to All</source> |
| <translation>Нет для всех</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QApplication</name> |
| <message> |
| <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source> |
| <translation>Программе «%1» требуется Qt %2, а используется Qt %3.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Incompatible Qt Library Error</source> |
| <translation>Ошибка совместимости библиотеки Qt</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QCocoaMenuItem</name> |
| <message> |
| <source>About Qt</source> |
| <translation>О Qt</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>About</source> |
| <translatorcomment>здесь и далее (до exit включительно) слова используются для определения пункта меню по началу его надписи (caption).</translatorcomment> |
| <translation>О </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Config</source> |
| <translation>Конфигурация</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Preference</source> |
| <translation>Предпочтени</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Options</source> |
| <translation>Параметры</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Setting</source> |
| <translation>Настройк</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Setup</source> |
| <translation>Параметр</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Quit</source> |
| <translation>Выйти</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Exit</source> |
| <translation>Выход</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cut</source> |
| <translation>Вырезать</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Copy</source> |
| <translation>Копировать</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Paste</source> |
| <translation>Вставить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Select All</source> |
| <translation>Выделить всё</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QCocoaTheme</name> |
| <message> |
| <source>Don't Save</source> |
| <translation>Не сохранять</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QColorDialog</name> |
| <message> |
| <source>Hu&e:</source> |
| <translation>&Тон:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Sat:</source> |
| <translation>&Нас:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Val:</source> |
| <translation>&Ярк:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Red:</source> |
| <translation>&Красный:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Green:</source> |
| <translation>&Зелёный:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bl&ue:</source> |
| <translation>С&иний:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A&lpha channel:</source> |
| <translation>&Альфа-канал:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&HTML:</source> |
| <translation>&HTML:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cursor at %1, %2 |
| Press ESC to cancel</source> |
| <translation>Курсор в %1, %2 |
| Нажмите ESC для отмены</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Pick Screen Color</source> |
| <translation>&Взять цвет с экрана</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Select Color</source> |
| <translation>Выбор цвета</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Basic colors</source> |
| <translation>&Основные цвета</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Custom colors</source> |
| <translation>&Пользовательские цвета</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Add to Custom Colors</source> |
| <translation>&Добавить к пользовательским цветам</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QComboBox</name> |
| <message> |
| <source>False</source> |
| <translation>Нет</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>True</source> |
| <translation>Да</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open the combo box selection popup</source> |
| <translation>Открыть раскрывающийся список</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QCommandLineParser</name> |
| <message> |
| <source>Displays version information.</source> |
| <translation>Показать сведения о версии.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Displays this help.</source> |
| <translation>Показать эту справку.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Displays help on commandline options.</source> |
| <translation>Вывод справки по параметрам командной строки.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Displays help including Qt specific options.</source> |
| <translation>Вывод справки с особыми параметрами Qt.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown option '%1'.</source> |
| <translation>Неизвестный параметр «%1».</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown options: %1.</source> |
| <translation>Неизвестные параметры: %1.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing value after '%1'.</source> |
| <translation>Отсутствует значение после «%1».</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unexpected value after '%1'.</source> |
| <translation>Неожиданное значение после «%1».</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>[options]</source> |
| <translation>[параметры]</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Usage: %1</source> |
| <translation>Использование: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Options:</source> |
| <translation>Параметры:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Arguments:</source> |
| <translation>Аргументы:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QCoreApplication</name> |
| <message> |
| <source>%1: key is empty</source> |
| <comment>QSystemSemaphore</comment> |
| <translation>%1: пустой ключ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: unable to make key</source> |
| <comment>QSystemSemaphore</comment> |
| <translation>%1: невозможно создать ключ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: ftok failed</source> |
| <comment>QSystemSemaphore</comment> |
| <translation>%1: ошибка ftok</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QCupsJobWidget</name> |
| <message> |
| <source>Job</source> |
| <translation>Задание</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Job Control</source> |
| <translation>Управление</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scheduled printing:</source> |
| <translation>Отложенная печать:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Billing information:</source> |
| <translation>Платёжная информация:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Job priority:</source> |
| <translation>Приоритет:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Banner Pages</source> |
| <translation>Гриф</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>End:</source> |
| <comment>Banner page at end</comment> |
| <translation>В конце:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Start:</source> |
| <comment>Banner page at start</comment> |
| <translation>В начале:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Print Immediately</source> |
| <translation>Напечатать сейчас</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hold Indefinitely</source> |
| <translation>Отложить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Day (06:00 to 17:59)</source> |
| <translation>Днём (с 6:00 по 17:59)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Night (18:00 to 05:59)</source> |
| <translation>Ночью (с 18:00 по 5:59)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source> |
| <translation>Во вторую смену (с 16:00 по 23:59)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source> |
| <translation>В третью смену (с 0:00 по 7:59)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source> |
| <translation>В выходные (суббота и воскресенье)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Specific Time</source> |
| <translation>В определённое время</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>None</source> |
| <comment>CUPS Banner page</comment> |
| <translation>Нет</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Standard</source> |
| <comment>CUPS Banner page</comment> |
| <translation>Стандартная</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unclassified</source> |
| <comment>CUPS Banner page</comment> |
| <translation>Без ограничения доступа</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Confidential</source> |
| <comment>CUPS Banner page</comment> |
| <translation>Секретно</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Classified</source> |
| <comment>CUPS Banner page</comment> |
| <translation>С ограничением доступа</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Secret</source> |
| <comment>CUPS Banner page</comment> |
| <translation>Совершенно секретно</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Top Secret</source> |
| <comment>CUPS Banner page</comment> |
| <translation>Особой важности</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QCupsPrinterSupport</name> |
| <message> |
| <source>Authentication Needed</source> |
| <translation>Требуется аутентификация</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Authentication needed to use %1.</source> |
| <translation>Для использования %1 требуется аутентификация.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Authentication needed to use %1 on %2.</source> |
| <translation>Для использования %1 на %2 требуется аутентификация.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Username:</source> |
| <translation>Имя пользователя:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Password:</source> |
| <translation>Пароль:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDB2Driver</name> |
| <message> |
| <source>Unable to connect</source> |
| <translation>Невозможно соединиться</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to commit transaction</source> |
| <translation>Невозможно завершить транзакцию</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to rollback transaction</source> |
| <translation>Невозможно откатить транзакцию</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to set autocommit</source> |
| <translation>Невозможно установить автозавершение транзакций</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDB2Result</name> |
| <message> |
| <source>Unable to execute statement</source> |
| <translation>Невозможно выполнить выражение</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to prepare statement</source> |
| <translation>Невозможно подготовить выражение</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to bind variable</source> |
| <translation>Невозможно привязать значение</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to fetch record %1</source> |
| <translation>Невозможно получить запись %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to fetch next</source> |
| <translation>Невозможно получить следующую строку</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to fetch first</source> |
| <translation>Невозможно получить первую строку</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDBusTrayIcon</name> |
| <message> |
| <source>OK</source> |
| <translation>OK</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDateTimeParser</name> |
| <message> |
| <source>AM</source> |
| <translatorcomment>до полудня</translatorcomment> |
| <translation>ДП</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>am</source> |
| <translatorcomment>до полудня</translatorcomment> |
| <translation>дп</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>PM</source> |
| <translatorcomment>после полудня</translatorcomment> |
| <translation>ПП</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>pm</source> |
| <translatorcomment>после полудня</translatorcomment> |
| <translation>пп</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDialog</name> |
| <message> |
| <source>What's This?</source> |
| <translation>Что это?</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDialogButtonBox</name> |
| <message> |
| <source>OK</source> |
| <translation>OK</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDirModel</name> |
| <message> |
| <source>Name</source> |
| <translation>Имя</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Size</source> |
| <translation>Размер</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Kind</source> |
| <comment>Match OS X Finder</comment> |
| <translation>Вид</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Type</source> |
| <comment>All other platforms</comment> |
| <translation>Тип</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Date Modified</source> |
| <translation>Дата изменения</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDnsLookup</name> |
| <message> |
| <source>Operation cancelled</source> |
| <translation>Операция отменена</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDnsLookupRunnable</name> |
| <message> |
| <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source> |
| <translation>Адреса IPv6 серверов имён ещё не поддерживаются</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid domain name</source> |
| <translation>Некорректное имя домена</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Not yet supported on Android</source> |
| <translation>Ещё не поддерживается под Android</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Resolver functions not found</source> |
| <translation>Функция разрешения имён не найдена</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Resolver initialization failed</source> |
| <translation>Не удалось инициализировать разрешение имён</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Server could not process query</source> |
| <translation>Сервер не смог обработать запрос</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Server failure</source> |
| <translation>Ошибка сервера</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Non existent domain</source> |
| <translation>Домен не существует</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Server refused to answer</source> |
| <translation>Сервер отклонил запрос</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid reply received</source> |
| <translation>Получен некорректный ответ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not expand domain name</source> |
| <translation>Не удалось развернуть имя домена</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid IPv4 address record</source> |
| <translation>Некорректная запись адреса IPv4</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid IPv6 address record</source> |
| <translation>Некорректная запись адреса IPv6</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid canonical name record</source> |
| <translation>Некорректная запись cannonical name</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid name server record</source> |
| <translation>Некорректная запись name server</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid pointer record</source> |
| <translation>Некорректная запись pointer</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid mail exchange record</source> |
| <translation>Некорректная запись mail exchange</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid service record</source> |
| <translation>Некорректная запись service</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid text record</source> |
| <translation>Некорректная запись text</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Resolver library can't be loaded: No runtime library loading support</source> |
| <translation>Не удалось загрузить библиотеку для разрешения имён: загрузка библиотек во время работы не поддерживается</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No hostname given</source> |
| <translation>Имя узла не указано</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid hostname</source> |
| <translation>Некорректное имя узла</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Host %1 could not be found.</source> |
| <translation>Не удалось найти узел %1.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown error</source> |
| <translation>Неизвестная ошибка</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDockWidget</name> |
| <message> |
| <source>Float</source> |
| <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment> |
| <translation>Плавающее</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source> |
| <translation>Отсоединяет и перегруппирует виджет</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Close</source> |
| <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment> |
| <translation>Закрыть</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Closes the dock widget</source> |
| <translation>Закрывает виджет</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDtls</name> |
| <message> |
| <source>Invalid (empty) secret</source> |
| <translation>Неверный (пустой) пароль</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Multicast and broadcast addresses are not supported</source> |
| <translation>Групповые и широковещательные адреса не поддерживаются</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot set peer after handshake started</source> |
| <translation>Невозможно задать адрес после начала квитирования</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid address</source> |
| <translation>Неверный адрес</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot set verification name after handshake started</source> |
| <translation>Невозможно задать проверочное имя после начала квитирования</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot set configuration after handshake started</source> |
| <translation>Невозможно задать конфигурацию после начала квитирования</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot start/continue handshake, invalid handshake state</source> |
| <translation>Невозможно запустить/продолжить квитирование, так как его состояние неверно</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid (nullptr) socket</source> |
| <translation>Неверный (nullptr) сокет</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>To start a handshake you must set peer's address and port first</source> |
| <translation>Для запуска квитирования требуется сначала задать адрес и порт</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>To start a handshake, DTLS server requires non-empty datagram (client hello)</source> |
| <translation>Серверу DTLS требуется непустая датаграмма (client hello) для начала квитирования</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot start handshake, already done/in progress</source> |
| <translation>Невозможно начать квитирование, так как уже выполнено или в процессе</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A valid QUdpSocket and non-empty datagram are needed to continue the handshake</source> |
| <translation>Для продолжения квитирования необходим корректный QUdpSocket и непустая датаграмма</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot continue handshake, not in InProgress state</source> |
| <translation>Невозможно продолжить квитирование, так как состояние не InProgress</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot resume, not in VerificationError state</source> |
| <translation>Невозможно возобновить, так как не в режиме VerificationError</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No handshake in progress, nothing to abort</source> |
| <translation>Квитирование не выполняется, нечего прерывать</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot send shutdown alert, not encrypted</source> |
| <translation>Невозможно отправить оповещение о завершении, не зашифрован</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot write a datagram, not in encrypted state</source> |
| <translation>Невозможно записать датаграмму, не зашифрован</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot read a datagram, not in encrypted state</source> |
| <translation>Невозможно прочитать датаграмму, не зашифрован</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 failed</source> |
| <extracomment>%1: Some function</extracomment> |
| <translation>%1 завершилась с ошибкой</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid SslMode, SslServerMode or SslClientMode expected</source> |
| <translation>Неверный SslMode, требуется или SslServerMode, или SslClientMode</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid protocol version, DTLS protocol expected</source> |
| <translation>Неверная версия протокола, требуется протокол DTLS</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>BIO_ADD_new failed, cannot start handshake</source> |
| <translation>BIO_ADD_new завершилась с ошибкой, невозможно начать квитирование</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot start the handshake, verified client hello expected</source> |
| <translation>Невозможно начать квитирование, требуется проверенное приветствие клиента (client hello)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Peer verification failed</source> |
| <translation>Не удалось выполнить проверку адреса</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The DTLS connection has been closed</source> |
| <translation>Соединение DTLS было закрыто</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error while writing: %1</source> |
| <translation>Ошибка записи: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The DTLS connection has been shutdown</source> |
| <translation>Соединение DTLS было завершено</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error while reading: %1</source> |
| <translation>Ошибка чтения: %1</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDtlsClientVerifier</name> |
| <message> |
| <source>A valid UDP socket, non-empty datagram, valid address/port were expected</source> |
| <translation>Требуется допустимый сокет UDP, непустая датаграмма и корректный адрес/порт</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>BIO_ADDR_new failed, ignoring client hello</source> |
| <translation>BIO_ADD_new завершилась с ошибкой, приветствие клиента (client hello) пропускается</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QErrorMessage</name> |
| <message> |
| <source>Debug Message:</source> |
| <translation>Отладочное сообщение:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Warning:</source> |
| <translation>Предупреждение:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Critical Error:</source> |
| <translation>Критическая ошибка:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Fatal Error:</source> |
| <translation>Неустранимая ошибка:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Information:</source> |
| <translation>Информация:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Show this message again</source> |
| <translation>&Показывать это сообщение в дальнейшем</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&OK</source> |
| <translation>&Закрыть</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QFile</name> |
| <message> |
| <source>Destination file is the same file.</source> |
| <translation>Файл назначения совпадает с исходным файлом.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Source file does not exist.</source> |
| <translation>Исходный файл отсутствует.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Destination file exists</source> |
| <translation>Файл существует</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error while renaming: %1</source> |
| <translation>Ошибка переименования: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to restore from %1: %2</source> |
| <translation>Не удалось восстановить из %1: %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Will not rename sequential file using block copy</source> |
| <translation>Последовательный файл не будет переименован с использованием поблочного копирования</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot remove source file</source> |
| <translation>Невозможно удалить исходный файл</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot open destination file: %1</source> |
| <translation>Не удалось открыть файл назначения: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot open %1 for input</source> |
| <translation>Невозможно открыть %1 для ввода</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot open for output: %1</source> |
| <translation>Не удалось открыть для вывода: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Failure to write block</source> |
| <translation>Сбой записи блока</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot create %1 for output</source> |
| <translation>Невозможно создать %1 для вывода</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QFileDevice</name> |
| <message> |
| <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source> |
| <translation>Нет файлового движка или он не поддерживает UnMapExtension</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No file engine available</source> |
| <translation>Файловый движок недоступен</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QFileDialog</name> |
| <message> |
| <source>Look in:</source> |
| <translation>Перейти к:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Back</source> |
| <translation>Назад</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Go back</source> |
| <translation>Назад</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Forward</source> |
| <translation>Вперёд</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Go forward</source> |
| <translation>Вперёд</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Parent Directory</source> |
| <translation>Родительский каталог</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Go to the parent directory</source> |
| <translation>Перейти в родительский каталог</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Create New Folder</source> |
| <translation>Создать папку</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Create a New Folder</source> |
| <translation>Создать новую папку</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>List View</source> |
| <translation>Список</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change to list view mode</source> |
| <translation>Переключить в режим списка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Detail View</source> |
| <translation>Подробный вид</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change to detail view mode</source> |
| <translation>Переключить в подробный режим</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Files of type:</source> |
| <translation>Типы файлов:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Find Directory</source> |
| <translation>Найти каталог</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open</source> |
| <translation>Открыть</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save As</source> |
| <translation>Сохранить как</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Directory:</source> |
| <translation>Каталог:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File &name:</source> |
| <translation>&Имя файла:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Open</source> |
| <translation>&Открыть</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Choose</source> |
| <translation>&Выбрать</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Save</source> |
| <translation>&Сохранить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>All Files (*)</source> |
| <translation>Все файлы (*)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show </source> |
| <translation>Показать </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Rename</source> |
| <translation>&Переименовать</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Delete</source> |
| <translation>&Удалить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show &hidden files</source> |
| <translation>Показать ск&рытые файлы</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&New Folder</source> |
| <translation>&Новая папка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>All files (*)</source> |
| <translation>Все файлы (*)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Directories</source> |
| <translation>Каталоги</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 |
| Directory not found. |
| Please verify the correct directory name was given.</source> |
| <translation>%1 |
| Каталог не найден. |
| Проверьте правильность указанного имени каталога.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 already exists. |
| Do you want to replace it?</source> |
| <translation>%1 уже существует. |
| Заменить его?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 |
| File not found. |
| Please verify the correct file name was given.</source> |
| <translation>%1 |
| Файл не найден. |
| Проверьте правильность указанного имени файла.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New Folder</source> |
| <translation>Новая папка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete</source> |
| <translation>Удалить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>'%1' is write protected. |
| Do you want to delete it anyway?</source> |
| <translation>«%1» защищён от записи. |
| Действительно удалить?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Are you sure you want to delete '%1'?</source> |
| <translation>Действительно удалить «%1»?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not delete directory.</source> |
| <translation>Не удалось удалить каталог.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Recent Places</source> |
| <translation>Недавние документы</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove</source> |
| <translation>Удалить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>My Computer</source> |
| <translation>Мой компьютер</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Drive</source> |
| <translation>Диск</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 File</source> |
| <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment> |
| <translation>Файл %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File</source> |
| <translation>Файл</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File Folder</source> |
| <comment>Match Windows Explorer</comment> |
| <translation>Папка с файлами</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Folder</source> |
| <comment>All other platforms</comment> |
| <translation>Папка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Alias</source> |
| <comment>OS X Finder</comment> |
| <translation>Псевдоним</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Shortcut</source> |
| <comment>All other platforms</comment> |
| <translation>Ярлык</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown</source> |
| <translation>Неизвестный</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sidebar</source> |
| <translation>Боковая панель</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>List of places and bookmarks</source> |
| <translation>Места и закладки</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Files</source> |
| <translation>Файлы</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Alt+Left</source> |
| <translation>Alt+Left</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Alt+Right</source> |
| <translation>Alt+Right</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Alt+Up</source> |
| <translation>Alt+Up</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QFileSystemModel</name> |
| <message> |
| <source>Invalid filename</source> |
| <translation>Некорректное имя файла</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><b>The name "%1" cannot be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuation marks.</source> |
| <translation><b>Имя «%1» не может быть использовано.</b><p>Попробуйте использовать имя меньшей длины и/или без символов пунктуации.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Name</source> |
| <translation>Имя</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Size</source> |
| <translation>Размер</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Kind</source> |
| <comment>Match OS X Finder</comment> |
| <translation>Вид</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Type</source> |
| <comment>All other platforms</comment> |
| <translation>Тип</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Date Modified</source> |
| <translation>Дата изменения</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>My Computer</source> |
| <translation>Мой компьютер</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Computer</source> |
| <translation>Компьютер</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QFontDatabase</name> |
| <message> |
| <source>Bold</source> |
| <translation>Полужирный</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Demi Bold</source> |
| <translation>Плотный</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Black</source> |
| <translation>Чёрный</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Demi</source> |
| <extracomment>The word for "Demi" as in "Demi Bold" used as a pattern for string searches</extracomment> |
| <translation>Средний</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Light</source> |
| <translation>Светлый</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Normal</source> |
| <comment>The Normal or Regular font weight</comment> |
| <translation>Обычный</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Medium</source> |
| <comment>The Medium font weight</comment> |
| <translation>Средний</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Thin</source> |
| <translation>Тонкий</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Extra Light</source> |
| <translation>Сверхсветлый</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Extra Bold</source> |
| <translation>Жирный</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Extra</source> |
| <extracomment>The word for "Extra" as in "Extra Bold, Extra Thin" used as a pattern for string searches</extracomment> |
| <translation>Очень</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Italic</source> |
| <translation>Курсив</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Oblique</source> |
| <translation>Наклонный</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Any</source> |
| <translation>Любая</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Latin</source> |
| <translation>Латиница</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Greek</source> |
| <translation>Греческая</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cyrillic</source> |
| <translation>Кириллица</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Armenian</source> |
| <translation>Армянская</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hebrew</source> |
| <translation>Иврит</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Arabic</source> |
| <translation>Арабская</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Syriac</source> |
| <translation>Сирийская</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Thaana</source> |
| <translation>Таана</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Devanagari</source> |
| <translation>Деванагири</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bengali</source> |
| <translation>Бенгальская</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Gurmukhi</source> |
| <translation>Гурмукхи</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Gujarati</source> |
| <translation>Гуджарати</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Oriya</source> |
| <translation>Ория</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tamil</source> |
| <translation>Тамильская</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Telugu</source> |
| <translation>Телугу</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Kannada</source> |
| <translation>Каннада</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Malayalam</source> |
| <translation>Малайялам</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sinhala</source> |
| <translation>Сингальская</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Thai</source> |
| <translation>Тайская</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Lao</source> |
| <translation>Лаосская</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tibetan</source> |
| <translation>Тибетская</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Myanmar</source> |
| <translation>Мьянма</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Georgian</source> |
| <translation>Грузинская</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Khmer</source> |
| <translation>Кхмерская</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Simplified Chinese</source> |
| <translation>Китайская упрощённая</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Traditional Chinese</source> |
| <translation>Китайская традиционная</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Japanese</source> |
| <translation>Японская</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Korean</source> |
| <translation>Корейская</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Vietnamese</source> |
| <translation>Вьетнамская</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Symbol</source> |
| <translation>Символьная</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ogham</source> |
| <translation>Огамическая</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Runic</source> |
| <translation>Руническая</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>N'Ko</source> |
| <translation>Нко</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QFontDialog</name> |
| <message> |
| <source>Select Font</source> |
| <translation>Выбор шрифта</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Font</source> |
| <translation>&Шрифт</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Font st&yle</source> |
| <translation>&Начертание</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Size</source> |
| <translation>&Размер</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Effects</source> |
| <translation>Эффекты</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Stri&keout</source> |
| <translation>Зачёр&кнутый</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Underline</source> |
| <translation>П&одчёркнутый</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sample</source> |
| <translation>Пример</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Wr&iting System</source> |
| <translation>&Система письма</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QFtp</name> |
| <message> |
| <source>Not connected</source> |
| <translation>Соединение не установлено</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Host %1 not found</source> |
| <translation>Узел %1 не найден</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Connection refused to host %1</source> |
| <translation>В соединении с узлом %1 отказано</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Connection timed out to host %1</source> |
| <translation>Время на соединение с узлом %1 истекло</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Connected to host %1</source> |
| <translation>Установлено соединение с узлом %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Data Connection refused</source> |
| <translation>Отклонена попытка подключения для передачи данных</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown error</source> |
| <translation>Неизвестная ошибка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Connecting to host failed: |
| %1</source> |
| <translation>Не удалось соединиться с узлом: |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Login failed: |
| %1</source> |
| <translation>Не удалось авторизоваться: |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Listing directory failed: |
| %1</source> |
| <translation>Не удалось прочитать каталог: |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Changing directory failed: |
| %1</source> |
| <translation>Не удалось сменить каталог: |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Downloading file failed: |
| %1</source> |
| <translation>Не удалось загрузить файл: |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Uploading file failed: |
| %1</source> |
| <translation>Не удалось передать файл: |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Removing file failed: |
| %1</source> |
| <translation>Не удалось удалить файл: |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Creating directory failed: |
| %1</source> |
| <translation>Не удалось создать каталог: |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Removing directory failed: |
| %1</source> |
| <translation>Не удалось удалить каталог: |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Connection closed</source> |
| <translation>Соединение закрыто</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QGnomeTheme</name> |
| <message> |
| <source>&OK</source> |
| <translation>&OK</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Save</source> |
| <translation>&Сохранить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Cancel</source> |
| <translation>От&мена</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Close</source> |
| <translation>&Закрыть</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Close without Saving</source> |
| <translation>Закрыть без сохранения</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QGuiApplication</name> |
| <message> |
| <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source> |
| <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment> |
| <translation>LTR</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>QPA plugin. See QGuiApplication documentation for available options for each plugin.</source> |
| <translation>Модуль QPA. Доступные каждому модулю параметры описаны в документации QGuiApplication.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Path to the platform plugins.</source> |
| <translation>Путь к платформным модулям.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Platform theme.</source> |
| <translation>Тема платформы.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Additional plugins to load, can be specified multiple times.</source> |
| <translation>Дополнительные загружаемые модули, может быть указано несколько раз.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Window geometry for the main window, using the X11-syntax, like 100x100+50+50.</source> |
| <translation>Геометрия основного окна, задаётся в стиле X11, например: 100x100+50+50.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Default window icon.</source> |
| <translation>Значок окна по умолчанию.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Title of the first window.</source> |
| <translation>Заголовок первого окна.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sets the application's layout direction to Qt::RightToLeft (debugging helper).</source> |
| <translation>Задёт направление выравнивания Qt::RightToLeft (помощь в отладке).</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Restores the application from an earlier session.</source> |
| <translation>Восстанавливает приложение из предыдущей сессии.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Display name, overrides $DISPLAY.</source> |
| <translation>Имя экрана, заменяет $DISPLAY.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Instance name according to ICCCM 4.1.2.5.</source> |
| <translation>Имя экземпляра согласно ICCCM 4.1.2.5.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Disable mouse grabbing (useful in debuggers).</source> |
| <translation>Запрет захвата мыши (полезно при отладке).</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Force mouse grabbing (even when running in a debugger).</source> |
| <translation>Принудительный захват мыши (даже под отладчиком).</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ID of the X11 Visual to use.</source> |
| <translation>ID используемого X11 Visual.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Alias for --windowgeometry.</source> |
| <translation>То же, что и --windowgeometry.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Alias for --windowicon.</source> |
| <translation>То же, что и --windowicon.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Alias for --windowtitle.</source> |
| <translation>То же, что и --windowtitle.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QHostInfo</name> |
| <message> |
| <source>No host name given</source> |
| <translation>Имя узла не задано</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown error</source> |
| <translation>Неизвестная ошибка</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QHostInfoAgent</name> |
| <message> |
| <source>No host name given</source> |
| <translation>Имя узла не задано</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid hostname</source> |
| <translation>Некорректное имя узла</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown address type</source> |
| <translation>Неизвестный тип адреса</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Host not found</source> |
| <translation>Узел не найден</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown error (%1)</source> |
| <translation>Неизвестная ошибка (%1)</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QHttp</name> |
| <message> |
| <source>Host %1 not found</source> |
| <translation>Узел %1 не найден</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Connection refused</source> |
| <translation>Отказано в соединении</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Connection closed</source> |
| <translation>Соединение закрыто</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Proxy requires authentication</source> |
| <translation>Прокси-сервер запрашивает аутентификацию</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Host requires authentication</source> |
| <translation>Узел запрашивает аутентификацию</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Data corrupted</source> |
| <translation>Данные повреждены</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown protocol specified</source> |
| <translation>Указан неизвестный протокол</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>SSL handshake failed</source> |
| <translation>Квитирование SSL не удалось</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Too many redirects</source> |
| <translation>Слишком много перенаправлений</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insecure redirect</source> |
| <translation>Небезопасное перенаправление</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QHttpSocketEngine</name> |
| <message> |
| <source>Did not receive HTTP response from proxy</source> |
| <translation>Не получен HTTP-ответ от прокси-сервера</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error parsing authentication request from proxy</source> |
| <translation>Ошибка разбора запроса аутентификации от прокси-сервера</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Authentication required</source> |
| <translation>Требуется аутентификация</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Proxy denied connection</source> |
| <translation>Прокси-сервер запретил соединение</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error communicating with HTTP proxy</source> |
| <translation>Ошибка обмена данными с прокси-сервером HTTP</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Proxy server not found</source> |
| <translation>Прокси-сервер не найден</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Proxy connection refused</source> |
| <translation>В соединении прокси-сервером отказано</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Proxy server connection timed out</source> |
| <translation>Время на соединение с прокси-сервером истекло</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Proxy connection closed prematurely</source> |
| <translation>Соединение с прокси-сервером неожиданно закрыто</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QIBaseDriver</name> |
| <message> |
| <source>Error opening database</source> |
| <translation>Ошибка открытия базы данных</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not start transaction</source> |
| <translation>Не удалось начать транзакцию</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to commit transaction</source> |
| <translation>Невозможно завершить транзакцию</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to rollback transaction</source> |
| <translation>Невозможно откатить транзакцию</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QIBaseResult</name> |
| <message> |
| <source>Unable to create BLOB</source> |
| <translation>Невозможно создать BLOB</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to write BLOB</source> |
| <translation>Невозможно записать BLOB</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to open BLOB</source> |
| <translation>Невозможно открыть BLOB</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to read BLOB</source> |
| <translation>Невозможно прочитать BLOB</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not find array</source> |
| <translation>Не удалось найти массив</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not get array data</source> |
| <translation>Не удалось найти данные массива</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not get query info</source> |
| <translation>Не удалось найти информацию о запросе</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not start transaction</source> |
| <translation>Не удалось начать транзакцию</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to commit transaction</source> |
| <translation>Невозможно завершить транзакцию</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not allocate statement</source> |
| <translation>Не удалось получить ресурсы для создания выражения</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not prepare statement</source> |
| <translation>Не удалось подготовить выражение</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not describe input statement</source> |
| <translation>Не удалось описать входящее выражение</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not describe statement</source> |
| <translation>Не удалось описать выражение</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to close statement</source> |
| <translation>Невозможно закрыть выражение</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to execute query</source> |
| <translation>Невозможно выполнить запрос</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not fetch next item</source> |
| <translation>Не удалось получить следующий элемент</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not get statement info</source> |
| <translation>Не удалось найти информацию о выражении</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QIODevice</name> |
| <message> |
| <source>Permission denied</source> |
| <translation>Доступ запрещён</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Too many open files</source> |
| <translation>Слишком много открытых файлов</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No such file or directory</source> |
| <translation>Файл или каталог не существует</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No space left on device</source> |
| <translation>Нет свободного места на устройстве</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown error</source> |
| <translation>Неизвестная ошибка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>file to open is a directory</source> |
| <translation>открываемый файл является каталогом</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QImageReader</name> |
| <message> |
| <source>Invalid device</source> |
| <translation>Некорректное устройство</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File not found</source> |
| <translation>Файл не найден</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unsupported image format</source> |
| <translation>Неподдерживаемый формат изображения</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to read image data</source> |
| <translation>Не удалось прочитать данные изображения</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown error</source> |
| <translation>Неизвестная ошибка</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QImageWriter</name> |
| <message> |
| <source>Unknown error</source> |
| <translation>Неизвестная ошибка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Device is not set</source> |
| <translation>Устройство не задано</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot open device for writing: %1</source> |
| <translation>Не удалось открыть устройство для записи: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Device not writable</source> |
| <translation>Устройство не поддерживает запись</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unsupported image format</source> |
| <translation>Неподдерживаемый формат изображения</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Image is empty</source> |
| <translation>Изображение пусто</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QInputDialog</name> |
| <message> |
| <source>Enter a value:</source> |
| <translation>Укажите значение:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QJsonParseError</name> |
| <message> |
| <source>no error occurred</source> |
| <translation>ошибки отсутствуют</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>unterminated object</source> |
| <translation>незавершённый объект</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>missing name separator</source> |
| <translation>отсутствует разделитель имён</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>unterminated array</source> |
| <translation>незавершённый массив</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>missing value separator</source> |
| <translation>отсутствует разделитель значений</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>illegal value</source> |
| <translation>недопустимое значение</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>invalid termination by number</source> |
| <translation>некорректное завершение числом</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>illegal number</source> |
| <translation>некорректное число</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>invalid escape sequence</source> |
| <translation>некорректная ESC-последовательность</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>invalid UTF8 string</source> |
| <translation>некорректная последовательность UTF8</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>unterminated string</source> |
| <translation>незавершённая строка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>object is missing after a comma</source> |
| <translation>отсутствует объект после точки</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>too deeply nested document</source> |
| <translation>документ имеет слишком глубокую вложенность</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>too large document</source> |
| <translation>слишком большой документ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>garbage at the end of the document</source> |
| <translation>мусор в конце документа</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QKeySequenceEdit</name> |
| <message> |
| <source>Press shortcut</source> |
| <translation>Нажмите комбинацию клавиш</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1, ...</source> |
| <extracomment>This text is an "unfinished" shortcut, expands like "Ctrl+A, ..."</extracomment> |
| <translation>%1, ...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QLibrary</name> |
| <message> |
| <source>'%1' is not an ELF object (%2)</source> |
| <translation>«%1» не является объектом ELF (%2)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>'%1' is not an ELF object</source> |
| <translation>«%1» не является объектом ELF</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>'%1' is an invalid ELF object (%2)</source> |
| <translation>«%1» является некорректным объектом ELF (%2)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>odd cpu architecture</source> |
| <translation>странная архитектура CPU</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>wrong cpu architecture</source> |
| <translation>неверная архитектура CPU</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>odd endianness</source> |
| <translation>странный порядок байтов</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>unexpected e_shsize</source> |
| <translation>неожиданный e_shsize</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>unexpected e_shentsize</source> |
| <translation>неожиданный e_shentsize</translation> |
| </message> |
| <message numerus="yes"> |
| <source>announced %n section(s), each %1 byte(s), exceed file size</source> |
| <translation> |
| <numerusform>объявлена %n секция по %1 байт, что превышает размер файла</numerusform> |
| <numerusform>объявлено %n секции по %1 байт, что превышает размер файла</numerusform> |
| <numerusform>объявлено %n секций по %1 байт, что превышает размер файла</numerusform> |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>shstrtab section header seems to be at %1</source> |
| <translation>заголовок секции shstrtab, похоже, находится в позиции %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>string table seems to be at %1</source> |
| <translation>таблица строк, похоже, находится в позиции %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>section name %1 of %2 behind end of file</source> |
| <translation>имя секции %1 из %2 за пределами файла</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>empty .rodata. not a library.</source> |
| <translation>пустая .rodata. Это не библиотека.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>missing section data. This is not a library.</source> |
| <translation>отсутствуют данные секции. Это не библиотека.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Failed to extract plugin meta data from '%1'</source> |
| <translation>Не удалось извлечь метаданные модуля из «%1»</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The shared library was not found.</source> |
| <translation>Динамическая библиотека не найдена.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source> |
| <translation>Файл «%1» не является корректным модулем Qt.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source> |
| <translation>Модуль «%1» использует несоместимую библиотеку Qt. (%2.%3.%4) [%5]</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source> |
| <translation>Модуль «%1» использует несоместимую библиотеку Qt. (Невозможно совместить релизные и отладочные библиотеки.)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown error</source> |
| <translation>Неизвестная ошибка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot load library %1: %2</source> |
| <translation>Невозможно загрузить библиотеку %1: %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot unload library %1: %2</source> |
| <translation>Невозможно выгрузить библиотеку %1: %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot resolve symbol "%1" in %2: %3</source> |
| <translation>Невозможно разрешить символ «%1» в %2: %3</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>'%1' is not a valid Mach-O binary (%2)</source> |
| <translation>«%1» неверный бинарный файл Mach-O (%2)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>file is corrupt</source> |
| <translation>файл повреждён</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>file too small</source> |
| <translation>файл слишком мал</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>no suitable architecture in fat binary</source> |
| <translation>нет подходящей архитектуры в файле</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>invalid magic %1</source> |
| <translation>неверный идентификатор %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>wrong architecture</source> |
| <translation>неверная архитектура</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>not a dynamic library</source> |
| <translation>не динамическая библиотека</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>'%1' is not a Qt plugin</source> |
| <translation>«%1» не является модулем Qt</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QLineEdit</name> |
| <message> |
| <source>&Undo</source> |
| <translation>&Отменить действие</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Redo</source> |
| <translation>&Повторить действие</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cu&t</source> |
| <translation>&Вырезать</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Copy</source> |
| <translation>&Копировать</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Paste</source> |
| <translation>В&ставить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete</source> |
| <translation>Удалить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Select All</source> |
| <translation>Выделить всё</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QLocalServer</name> |
| <message> |
| <source>%1: Name error</source> |
| <translation>%1: некорректное имя</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: Permission denied</source> |
| <translation>%1: доступ запрещён</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: Address in use</source> |
| <translation>%1: адрес используется</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: Unknown error %2</source> |
| <translation>%1: неизвестная ошибка %2</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QLocalSocket</name> |
| <message> |
| <source>%1: Connection refused</source> |
| <translation>%1: отказано в соединении</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: Remote closed</source> |
| <translation>%1: закрыто удалённой стороной</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: Invalid name</source> |
| <translation>%1: некорректное имя</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: Socket access error</source> |
| <translation>%1: ошибка обращения к сокету</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: Socket resource error</source> |
| <translation>%1: ошибка выделения ресурсов сокета</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: Socket operation timed out</source> |
| <translation>%1: время на операцию с сокетом истекло</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: Datagram too large</source> |
| <translation>%1: датаграмма слишком большая</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: Connection error</source> |
| <translation>%1: ошибка соединения</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: The socket operation is not supported</source> |
| <translation>%1: операция с сокетом не поддерживается</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source> |
| <translation>%1: операция не разрешена, когда сокет в этом состоянии</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: Unknown error</source> |
| <translation>%1: неизвестная ошибка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: Unknown error %2</source> |
| <translation>%1: неизвестная ошибка %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: Access denied</source> |
| <translation>%1: доступ запрещён</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Trying to connect while connection is in progress</source> |
| <translation>Попытка подключиться во время подключения</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QMYSQLDriver</name> |
| <message> |
| <source>Unable to allocate a MYSQL object</source> |
| <translation>Не удалось создать объект MYSQL</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to open database '%1'</source> |
| <translation>Невозможно открыть базу данных «%1»</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to connect</source> |
| <translation>Невозможно соединиться</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to begin transaction</source> |
| <translation>Невозможно начать транзакцию</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to commit transaction</source> |
| <translation>Невозможно завершить транзакцию</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to rollback transaction</source> |
| <translation>Невозможно откатить транзакцию</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QMYSQLResult</name> |
| <message> |
| <source>Unable to fetch data</source> |
| <translation>Невозможно получить данные</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to execute query</source> |
| <translation>Невозможно выполнить запрос</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to store result</source> |
| <translation>Невозможно сохранить результат</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to execute next query</source> |
| <translation>Невозможно выполнить следующий запрос</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to store next result</source> |
| <translation>Невозможно сохранить следующий результат</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to prepare statement</source> |
| <translation>Невозможно подготовить выражение</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to reset statement</source> |
| <translation>Невозможно сбросить выражение</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to bind value</source> |
| <translation>Невозможно привязать значение</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to execute statement</source> |
| <translation>Невозможно выполнить выражение</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to bind outvalues</source> |
| <translation>Невозможно привязать результирующие значения</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to store statement results</source> |
| <translation>Невозможно сохранить результаты выполнения выражения</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QMdiArea</name> |
| <message> |
| <source>(Untitled)</source> |
| <translation>(Неозаглавлено)</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QMdiSubWindow</name> |
| <message> |
| <source>- [%1]</source> |
| <translation>- [%1]</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 - [%2]</source> |
| <translation>%1 - [%2]</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Minimize</source> |
| <translation>Свернуть</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Maximize</source> |
| <translation>Распахнуть</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unshade</source> |
| <translation>Восстановить из заголовка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Shade</source> |
| <translation>Свернуть в заголовок</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Restore Down</source> |
| <translation>Восстановить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Restore</source> |
| <translation>Восстановить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Close</source> |
| <translation>Закрыть</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Help</source> |
| <translation>Справка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Menu</source> |
| <translation>Меню</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Restore</source> |
| <translation>&Восстановить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Move</source> |
| <translation>&Переместить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Size</source> |
| <translation>&Размер</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Mi&nimize</source> |
| <translation>&Свернуть</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ma&ximize</source> |
| <translation>Р&аспахнуть</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Stay on &Top</source> |
| <translation>Оставаться &сверху</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Close</source> |
| <translation>&Закрыть</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QMessageBox</name> |
| <message> |
| <source>Show Details...</source> |
| <translation>Показать подробности...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hide Details...</source> |
| <translation>Скрыть подробности...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p></source> |
| <translation><h3>О Qt</h3><p>Данная программа использует Qt версии %1.</p></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.</p><p>Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.</p><p>Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.</p><p>Please see <a href="http://%2/">%2</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p></source> |
| <extracomment>Leave this text untranslated or include a verbatim copy of it below and note that it is the authoritative version in case of doubt.</extracomment> |
| <translation><p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.</p><p>Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.</p><p>Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt&nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.</p><p>Please see <a href="http://%2/">%2</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.</p><p>Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.</p><p>Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See <a href="http://%3/">%3</a> for more information.</p></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>About Qt</source> |
| <translation>О Qt</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QNativeSocketEngine</name> |
| <message> |
| <source>Unable to initialize non-blocking socket</source> |
| <translation>Невозможно инициализировать неблокирующий сокет</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to initialize broadcast socket</source> |
| <translation>Невозможно инициализировать широковещательный сокет</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source> |
| <translation>Попытка использовать IPv6 на платформе, не поддерживающей IPv6</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The remote host closed the connection</source> |
| <translation>Удалённый узел закрыл соединение</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Network operation timed out</source> |
| <translation>Время на сетевую операцию истекло</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Out of resources</source> |
| <translation>Недостаточно ресурсов</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unsupported socket operation</source> |
| <translation>Операция с сокетом не поддерживается</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Protocol type not supported</source> |
| <translation>Протокол не поддерживается</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid socket descriptor</source> |
| <translation>Некорректный дескриптор сокета</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Host unreachable</source> |
| <translation>Узел недоступен</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Network unreachable</source> |
| <translation>Сеть недоступна</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Permission denied</source> |
| <translation>Доступ запрещён</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Connection timed out</source> |
| <translation>Время на соединение истекло</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Connection refused</source> |
| <translation>Отказано в соединении</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The bound address is already in use</source> |
| <translation>Адрес уже используется</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The address is not available</source> |
| <translation>Адрес недоступен</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The address is protected</source> |
| <translation>Адрес защищён</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Datagram was too large to send</source> |
| <translation>Датаграмма слишком большая для отправки</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to send a message</source> |
| <translation>Невозможно отправить сообщение</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to receive a message</source> |
| <translation>Невозможно получить сообщение</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to write</source> |
| <translation>Невозможно записать</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Network error</source> |
| <translation>Ошибка сети</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Another socket is already listening on the same port</source> |
| <translation>Другой сокет уже прослушивает этот порт</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Operation on non-socket</source> |
| <translation>Операция над объектом, не являющимся сокетом</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The proxy type is invalid for this operation</source> |
| <translation>Некорректный тип прокси-сервера для данной операции</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Temporary error</source> |
| <translation>Временная ошибка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Network dropped connection on reset</source> |
| <translation>Сеть сбросила соединение</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Connection reset by peer</source> |
| <translation>Соединение сброшено удалённой стороной</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown error</source> |
| <translation>Неизвестная ошибка</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QNetworkAccessCacheBackend</name> |
| <message> |
| <source>Error opening %1</source> |
| <translation>Ошибка открытия %1</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QNetworkAccessDataBackend</name> |
| <message> |
| <source>Invalid URI: %1</source> |
| <translation>Некорректный URI: %1</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name> |
| <message> |
| <source>Write error writing to %1: %2</source> |
| <translation>Ошибка записи в %1: %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Socket error on %1: %2</source> |
| <translation>Ошибка сокета для %1: %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source> |
| <translation>Удалённый узел неожиданно прервал соединение для %1</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QNetworkAccessFileBackend</name> |
| <message> |
| <source>Request for opening non-local file %1</source> |
| <translation>Запрос на открытие файла вне файловой системы %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error opening %1: %2</source> |
| <translation>Ошибка открытия %1: %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Write error writing to %1: %2</source> |
| <translation>Ошибка записи в %1: %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot open %1: Path is a directory</source> |
| <translation>Невозможно открыть %1: это каталог</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Read error reading from %1: %2</source> |
| <translation>Ошибка чтения из %1: %2</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QNetworkAccessFtpBackend</name> |
| <message> |
| <source>No suitable proxy found</source> |
| <translation>Подходящий прокси-сервер не найден</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot open %1: is a directory</source> |
| <translation>Невозможно открыть %1: это каталог</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source> |
| <translation>Соединение с %1 не удалось: требуется аутентификация</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error while downloading %1: %2</source> |
| <translation>Ошибка в процессе загрузки %1: %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error while uploading %1: %2</source> |
| <translation>Ошибка в процессе передачи %1: %2</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QNetworkAccessManager</name> |
| <message> |
| <source>Network access is disabled.</source> |
| <translation>Доступ в сеть отключён.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QNetworkReply</name> |
| <message> |
| <source>Background request not allowed.</source> |
| <translation>Фоновые запросы недопустимы.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Network session error.</source> |
| <translation>Ошибка сетевой сессии.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>backend start error.</source> |
| <translation>ошибка запуска драйвера.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Temporary network failure.</source> |
| <translation>Временная ошибка сети.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Protocol "%1" is unknown</source> |
| <translation>Неизвестный протокол «%1»</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source> |
| <translation>Ошибка передачи %1 ― ответ сервера: %2</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QNetworkReplyHttpImpl</name> |
| <message> |
| <source>Operation canceled</source> |
| <translation>Операция отменена</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No suitable proxy found</source> |
| <translation>Подходящий прокси-сервер не найден</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QNetworkReplyImpl</name> |
| <message> |
| <source>Operation canceled</source> |
| <translation>Операция отменена</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QNetworkSession</name> |
| <message> |
| <source>Invalid configuration.</source> |
| <translation>Некорректная конфигурация.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name> |
| <message> |
| <source>Unknown session error.</source> |
| <translation>Неизвестная ошибка сессии.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The session was aborted by the user or system.</source> |
| <translation>Сессия была прервана пользователем или системой.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The requested operation is not supported by the system.</source> |
| <translation>Требуемая операция не поддерживается системой.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The specified configuration cannot be used.</source> |
| <translation>Невозможно использовать указанную конфигурацию.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Roaming was aborted or is not possible.</source> |
| <translation>Роуминг прерван или невозможен.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QOCIDriver</name> |
| <message> |
| <source>Unable to initialize</source> |
| <comment>QOCIDriver</comment> |
| <translation>Невозможно инициализировать</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to logon</source> |
| <translation>Невозможно авторизоваться</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to begin transaction</source> |
| <translation>Невозможно начать транзакцию</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to commit transaction</source> |
| <translation>Невозможно завершить транзакцию</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to rollback transaction</source> |
| <translation>Невозможно откатить транзакцию</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QOCIResult</name> |
| <message> |
| <source>Unable to bind column for batch execute</source> |
| <translation>Невозможно привязать столбец для пакетного выполнения</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to execute batch statement</source> |
| <translation>Невозможно выполнить пакетное выражение</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to goto next</source> |
| <translation>Невозможно перейти к следующей строке</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to alloc statement</source> |
| <translation>Невозможно создать выражение</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to prepare statement</source> |
| <translation>Невозможно подготовить выражение</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to get statement type</source> |
| <translation>Невозможно определить тип выражения</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to bind value</source> |
| <translation>Невозможно привязать результирующие значения</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to execute statement</source> |
| <translation>Невозможно выполнить выражение</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QODBCDriver</name> |
| <message> |
| <source>Unable to connect</source> |
| <translation>Невозможно соединиться</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required</source> |
| <translation>Невозможно подключиться — драйвер не полностью поддерживает необходимый функционал</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to disable autocommit</source> |
| <translation>Невозможно отключить автозавершение транзакций</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to commit transaction</source> |
| <translation>Невозможно завершить транзакцию</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to rollback transaction</source> |
| <translation>Невозможно откатить транзакцию</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to enable autocommit</source> |
| <translation>Невозможно включить автозавершение транзакций</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QODBCResult</name> |
| <message> |
| <source>Unable to fetch last</source> |
| <translation>Невозможно получить последнюю строку</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source> |
| <translation>QODBCResult::reset: невозможно установить «SQL_CURSOR_STATIC» атрибутом выражения. Проверьте настройки драйвера ODBC</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to execute statement</source> |
| <translation>Невозможно выполнить выражение</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to fetch</source> |
| <translation>Невозможно получить данные</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to fetch next</source> |
| <translation>Невозможно получить следующую строку</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to fetch first</source> |
| <translation>Невозможно получить первую строку</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to fetch previous</source> |
| <translation>Невозможно получить предыдущую строку</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to prepare statement</source> |
| <translation>Невозможно подготовить выражение</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to bind variable</source> |
| <translation>Невозможно привязать значение</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QPSQLDriver</name> |
| <message> |
| <source>Unable to connect</source> |
| <translation>Невозможно соединиться</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not begin transaction</source> |
| <translation>Не удалось начать транзакцию</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not commit transaction</source> |
| <translation>Не удалось завершить транзакцию</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not rollback transaction</source> |
| <translation>Не удалось откатить транзакцию</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to subscribe</source> |
| <translation>Невозможно подписаться</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to unsubscribe</source> |
| <translation>Невозможно отписаться</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QPSQLResult</name> |
| <message> |
| <source>Query results lost - probably discarded on executing another SQL query.</source> |
| <translation>Результат запроса потерян, возможно, из-за выполнения другого запроса SQL.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to create query</source> |
| <translation>Невозможно создать запрос</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to get result</source> |
| <translation>Не удалось получить результат</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to send query</source> |
| <translation>Не удалось отправить запрос</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to prepare statement</source> |
| <translation>Невозможно подготовить выражение</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QPageSetupWidget</name> |
| <message> |
| <source>Form</source> |
| <translation>Форма</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Paper</source> |
| <translation>Бумага</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Page size:</source> |
| <translation>Размер страницы:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Width:</source> |
| <translation>Ширина:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Height:</source> |
| <translation>Высота:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Paper source:</source> |
| <translation>Источник бумаги:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Orientation</source> |
| <translation>Ориентация</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Portrait</source> |
| <translation>Книжная</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Landscape</source> |
| <translation>Альбомная</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reverse landscape</source> |
| <translation>Перевёрнутая альбомная</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reverse portrait</source> |
| <translation>Перевёрнутая книжная</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Margins</source> |
| <translation>Поля</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>top margin</source> |
| <translation>верхнее поле</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>left margin</source> |
| <translation>левое поле</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>right margin</source> |
| <translation>правое поле</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>bottom margin</source> |
| <translation>нижнее поле</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Page Layout</source> |
| <translation>Размещение страниц</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Page order:</source> |
| <translation>Порядок страниц:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Pages per sheet:</source> |
| <translation>Страниц на листе:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Millimeters (mm)</source> |
| <translation>Миллиметры (мм)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Inches (in)</source> |
| <translation>Дюймы (дм)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Points (pt)</source> |
| <translation>Пункты (пт)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Pica (P̸)</source> |
| <translatorcomment>К сожалению, перевод эквивалентен Цицеро</translatorcomment> |
| <translation>Пика (P̸)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Didot (DD)</source> |
| <translation>Дидо (DD)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cicero (CC)</source> |
| <translation>Цицеро (CC)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Custom</source> |
| <translation>Особый</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>mm</source> |
| <extracomment>Unit 'Millimeter'</extracomment> |
| <translation>мм</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>pt</source> |
| <extracomment>Unit 'Points'</extracomment> |
| <translation>пт</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>in</source> |
| <extracomment>Unit 'Inch'</extracomment> |
| <translation>дм</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>P̸</source> |
| <extracomment>Unit 'Pica'</extracomment> |
| <translation>P̸</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>DD</source> |
| <extracomment>Unit 'Didot'</extracomment> |
| <translation>DD</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>CC</source> |
| <extracomment>Unit 'Cicero'</extracomment> |
| <translation>CC</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QPageSize</name> |
| <message> |
| <source>Custom (%1mm x %2mm)</source> |
| <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment> |
| <translation>Особый (%1 мм x %2 мм)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Custom (%1pt x %2pt)</source> |
| <extracomment>Custom size name in points</extracomment> |
| <translation>Особый (%1 пт x %2 пт)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Custom (%1in x %2in)</source> |
| <extracomment>Custom size name in inches</extracomment> |
| <translation>Особый (%1 дм x %2 дм)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Custom (%1pc x %2pc)</source> |
| <extracomment>Custom size name in picas</extracomment> |
| <translation>Особый (%1 P̸ x %2 P̸)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Custom (%1DD x %2DD)</source> |
| <extracomment>Custom size name in didots</extracomment> |
| <translation>Особый (%1 DD x %2 DD)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Custom (%1CC x %2CC)</source> |
| <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment> |
| <translation>Особый (%1 CC x %2 CC)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 x %2 in</source> |
| <extracomment>Page size in 'Inch'.</extracomment> |
| <translation>%1 x %2 дм</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A0</source> |
| <translation>A0</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A1</source> |
| <translation>A1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A2</source> |
| <translation>A2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A3</source> |
| <translation>A3</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A4</source> |
| <translation>A4</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A5</source> |
| <translation>A5</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A6</source> |
| <translation>A6</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A7</source> |
| <translation>A7</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A8</source> |
| <translation>A8</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A9</source> |
| <translation>A9</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A10</source> |
| <translation>A10</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>B0</source> |
| <translation>B0</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>B1</source> |
| <translation>B1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>B2</source> |
| <translation>B2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>B3</source> |
| <translation>B3</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>B4</source> |
| <translation>B4</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>B5</source> |
| <translation>B5</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>B6</source> |
| <translation>B6</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>B7</source> |
| <translation>B7</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>B8</source> |
| <translation>B8</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>B9</source> |
| <translation>B9</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>B10</source> |
| <translation>B10</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Executive (7.5 x 10 in)</source> |
| <translation>Executive (7.5 x 10 дм)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source> |
| <translation>Executive (7.25 x 10.5 дм)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Folio (8.27 x 13 in)</source> |
| <translation>Folio (8.27 x 13 дм)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Legal</source> |
| <translation>Legal</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Letter / ANSI A</source> |
| <translation>Letter / ANSI A</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tabloid / ANSI B</source> |
| <translation>Tabloid / ANSI B</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ledger / ANSI B</source> |
| <translation>Ledger / ANSI B</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Custom</source> |
| <translation>Особый</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A3 Extra</source> |
| <translation>A3 Extra</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A4 Extra</source> |
| <translation>A4 Extra</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A4 Plus</source> |
| <translation>A4 Plus</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A4 Small</source> |
| <translation>A4 Small</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A5 Extra</source> |
| <translation>A5 Extra</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>B5 Extra</source> |
| <translation>B5 Extra</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>JIS B0</source> |
| <translation>JIS B0</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>JIS B1</source> |
| <translation>JIS B1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>JIS B2</source> |
| <translation>JIS B2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>JIS B3</source> |
| <translation>JIS B3</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>JIS B4</source> |
| <translation>JIS B4</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>JIS B5</source> |
| <translation>JIS B5</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>JIS B6</source> |
| <translation>JIS B6</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>JIS B7</source> |
| <translation>JIS B7</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>JIS B8</source> |
| <translation>JIS B8</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>JIS B9</source> |
| <translation>JIS B9</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>JIS B10</source> |
| <translation>JIS B10</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ANSI C</source> |
| <translation>ANSI C</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ANSI D</source> |
| <translation>ANSI D</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ANSI E</source> |
| <translation>ANSI E</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Legal Extra</source> |
| <translation>Legal Extra</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Letter Extra</source> |
| <translation>Letter Extra</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Letter Plus</source> |
| <translation>Letter Plus</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Letter Small</source> |
| <translation>Letter Small</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tabloid Extra</source> |
| <translation>Tabloid Extra</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Architect A</source> |
| <translation>Architect A</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Architect B</source> |
| <translation>Architect B</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Architect C</source> |
| <translation>Architect C</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Architect D</source> |
| <translation>Architect D</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Architect E</source> |
| <translation>Architect E</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Note</source> |
| <translation>Note</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Quarto</source> |
| <translation>Quarto</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Statement</source> |
| <translation>Statement</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Super A</source> |
| <translation>Super A</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Super B</source> |
| <translation>Super B</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Postcard</source> |
| <translation>Postcard</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Double Postcard</source> |
| <translation>Double Postcard</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>PRC 16K</source> |
| <translation>PRC 16K</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>PRC 32K</source> |
| <translation>PRC 32K</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>PRC 32K Big</source> |
| <translation>PRC 32K Big</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source> |
| <translation>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source> |
| <translation>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source> |
| <translation>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope B4</source> |
| <translation>Envelope B4</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope B5</source> |
| <translation>Envelope B5</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope B6</source> |
| <translation>Envelope B6</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope C0</source> |
| <translation>Envelope C0</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope C1</source> |
| <translation>Envelope C1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope C2</source> |
| <translation>Envelope C2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope C3</source> |
| <translation>Envelope C3</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope C4</source> |
| <translation>Envelope C4</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope C5</source> |
| <translation>Envelope C5</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope C6</source> |
| <translation>Envelope C6</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope C65</source> |
| <translation>Envelope C65</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope C7</source> |
| <translation>Envelope C7</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope DL</source> |
| <translation>Envelope DL</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope US 9</source> |
| <translation>Envelope US 9</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope US 10</source> |
| <translation>Envelope US 10</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope US 11</source> |
| <translation>Envelope US 11</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope US 12</source> |
| <translation>Envelope US 12</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope US 14</source> |
| <translation>Envelope US 14</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope Monarch</source> |
| <translation>Envelope Monarch</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope Personal</source> |
| <translation>Envelope Personal</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope Chou 3</source> |
| <translation>Envelope Chou 3</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope Chou 4</source> |
| <translation>Envelope Chou 4</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope Invite</source> |
| <translation>Envelope Invite</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope Italian</source> |
| <translation>Envelope Italian</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope Kaku 2</source> |
| <translation>Envelope Kaku 2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope Kaku 3</source> |
| <translation>Envelope Kaku 3</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope PRC 1</source> |
| <translation>Envelope PRC 1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope PRC 2</source> |
| <translation>Envelope PRC 2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope PRC 3</source> |
| <translation>Envelope PRC 3</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope PRC 4</source> |
| <translation>Envelope PRC 4</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope PRC 5</source> |
| <translation>Envelope PRC 5</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope PRC 6</source> |
| <translation>Envelope PRC 6</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope PRC 7</source> |
| <translation>Envelope PRC 7</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope PRC 8</source> |
| <translation>Envelope PRC 8</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope PRC 9</source> |
| <translation>Envelope PRC 9</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope PRC 10</source> |
| <translation>Envelope PRC 10</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Envelope You 4</source> |
| <translation>Envelope You 4</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QPlatformTheme</name> |
| <message> |
| <source>OK</source> |
| <translation>OK</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save</source> |
| <translation>Сохранить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save All</source> |
| <translation>Сохранить все</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open</source> |
| <translation>Открыть</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Yes</source> |
| <translation>&Да</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Yes to &All</source> |
| <translation>Да для &всех</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&No</source> |
| <translation>&Нет</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>N&o to All</source> |
| <translation>Н&ет для всех</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Abort</source> |
| <translation>Прервать</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Retry</source> |
| <translation>Повторить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ignore</source> |
| <translation>Пропустить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Close</source> |
| <translation>Закрыть</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>Отмена</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Discard</source> |
| <translation>Отклонить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Help</source> |
| <translation>Справка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Apply</source> |
| <translation>Применить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reset</source> |
| <translation>Сбросить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Restore Defaults</source> |
| <translation>По умолчанию</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QPluginLoader</name> |
| <message> |
| <source>The plugin was not loaded.</source> |
| <translation>Модуль не был загружен.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown error</source> |
| <translation>Неизвестная ошибка</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QPrintDialog</name> |
| <message> |
| <source>Print</source> |
| <translation>Печать</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Left to Right, Top to Bottom</source> |
| <translation>Слева направо, сверху вниз</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Left to Right, Bottom to Top</source> |
| <translation>Слева направо, снизу вверх</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Right to Left, Bottom to Top</source> |
| <translation>Справа налево, снизу вверх</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Right to Left, Top to Bottom</source> |
| <translation>Справа налево, сверху вниз</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bottom to Top, Left to Right</source> |
| <translation>Снизу вверх, слева направо</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bottom to Top, Right to Left</source> |
| <translation>Снизу вверх, справа налево</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Top to Bottom, Left to Right</source> |
| <translation>Сверху вниз, слева направо</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Top to Bottom, Right to Left</source> |
| <translation>Сверху вниз, справа налево</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>1 (1x1)</source> |
| <translation>1 (1x1)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>2 (2x1)</source> |
| <translation>2 (2x1)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>4 (2x2)</source> |
| <translation>4 (2x2)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>6 (2x3)</source> |
| <translation>6 (2x3)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>9 (3x3)</source> |
| <translation>9 (3x3)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>16 (4x4)</source> |
| <translation>16 (4x4)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>All Pages</source> |
| <translation>Все страницы</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Odd Pages</source> |
| <translation>Нечётные</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Even Pages</source> |
| <translation>Чётные</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Options >></source> |
| <translation>&Параметры >></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Print</source> |
| <translation>&Печать</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Options <<</source> |
| <translation>&Параметры <<</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid Pages Definition</source> |
| <translation>Неверное определение страницы</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 does not follow the correct syntax. Please use ',' to separate ranges and pages, '-' to define ranges and make sure ranges do not intersect with each other.</source> |
| <translation>%1 имеет некорректный синтаксис. Используйте «,» для разделения страниц и диапазонов, а «-» — для определения диапазонов. Пересекающиеся диапазоны недопустимы.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Duplex Settings Conflicts</source> |
| <translation>Противоречия в настройках двусторонней печати</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>There are conflicts in duplex settings. Do you want to fix them?</source> |
| <translation>Обнаружены противоречия в настройках двусторонней печати. Устранить?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Print to File (PDF)</source> |
| <translation>Печать в файл (PDF)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Local file</source> |
| <translation>Локальный файл</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Write PDF file</source> |
| <translation>Запись файла PDF</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Print To File ...</source> |
| <translation>Печать в файл ...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 is a directory. |
| Please choose a different file name.</source> |
| <translation>%1 ― это каталог. |
| Выберите другое имя файла.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File %1 is not writable. |
| Please choose a different file name.</source> |
| <translation>%1 недоступен для записи. |
| Выберите другое имя файла.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 already exists. |
| Do you want to overwrite it?</source> |
| <translation>%1 уже существует. |
| Заменить его?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Options 'Pages Per Sheet' and 'Page Set' cannot be used together. |
| Please turn one of those options off.</source> |
| <translation>Параметры «Страниц на листе» и «Список страниц» не могут использоваться одновременно. |
| Отключите один из них.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The 'From' value cannot be greater than the 'To' value.</source> |
| <translation>Значение «с» не может быть больше значения «по».</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>OK</source> |
| <translation>OK</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QPrintPreviewDialog</name> |
| <message> |
| <source>Page Setup</source> |
| <translation>Параметры страницы</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1%</source> |
| <translation>%1%</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Print Preview</source> |
| <translation>Просмотр печати</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Next page</source> |
| <translation>Следующая страница</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Previous page</source> |
| <translation>Предыдущая страница</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>First page</source> |
| <translation>Первая страница</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Last page</source> |
| <translation>Последняя страница</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Fit width</source> |
| <translation>По ширине</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Fit page</source> |
| <translation>На всю страницу</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Zoom in</source> |
| <translation>Увеличить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Zoom out</source> |
| <translation>Уменьшить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Portrait</source> |
| <translation>Книжная</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Landscape</source> |
| <translation>Альбомная</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show single page</source> |
| <translation>Показать одну страницу</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show facing pages</source> |
| <translation>Показать титульные страницы</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show overview of all pages</source> |
| <translation>Показать обзор всех страниц</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Print</source> |
| <translation>Печать</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Page setup</source> |
| <translation>Параметры страницы</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Export to PDF</source> |
| <translation>Экспорт в PDF</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QPrintPropertiesDialog</name> |
| <message> |
| <source>Printer Properties</source> |
| <translation>Свойства принтера</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Job Options</source> |
| <translation>Параметры задания</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Page Setup Conflicts</source> |
| <translation>Противоречия в настройках страницы</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>There are conflicts in page setup options. Do you want to fix them?</source> |
| <translation>Обнаружены противоречия в настройках страницы. Устранить?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Advanced Option Conflicts</source> |
| <translation>Противоречия расширенных настроек</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>There are conflicts in some advanced options. Do you want to fix them?</source> |
| <translation>Обнаружены противоречия в некоторых расширенных настройках. Устранить?</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QPrintPropertiesWidget</name> |
| <message> |
| <source>Form</source> |
| <translation>Форма</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Page</source> |
| <translation>Страница</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Advanced</source> |
| <translation>Расширенные</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>There are conflicts in some options. Please fix them.</source> |
| <translation>Обнаружены противоречия в некоторых настройках. Устраните их.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QPrintSettingsOutput</name> |
| <message> |
| <source>Form</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Copies</source> |
| <translation>Копии</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Print range</source> |
| <translation>Диапазон печати</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Print all</source> |
| <translation>Все</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Pages from</source> |
| <translation>Страницы с</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>to</source> |
| <translation>по</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Current Page</source> |
| <translation>Текущая страница</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Selection</source> |
| <translation>Выделенный фрагмент</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Output Settings</source> |
| <translation>Настройки вывода</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Copies:</source> |
| <translation>Количество копий:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Collate</source> |
| <translation>Разобрать по копиям</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reverse</source> |
| <translation>Обратный порядок</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Options</source> |
| <translation>Параметры</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Color Mode</source> |
| <translation>Режим цвета</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Color</source> |
| <translation>Цвет</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Grayscale</source> |
| <translation>Оттенки серого</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Duplex Printing</source> |
| <translation>Двусторонняя печать</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>None</source> |
| <translation>Нет</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Long side</source> |
| <translation>По длинной стороне</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Short side</source> |
| <translation>По короткой стороне</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Page Set:</source> |
| <translation>Список страниц:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Pages</source> |
| <translation>Страницы</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Specify pages or ranges separated by commas. Ranges are specified by two numbers separated by a hyphen. E.g: 3,5-7,9 prints pages 3, 5, 6, 7 and 9.</source> |
| <translation>Укажите страницы или диапазоны, разделяя их запятыми. Диапазоны задаются двумя числами, разделёнными дефисом. Например: при указании 3,5-7,9 будут напечатаны страницы 3, 5, 6, 7 и 9.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QPrintWidget</name> |
| <message> |
| <source>Form</source> |
| <translation>Форма</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Printer</source> |
| <translation>Принтер</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Name:</source> |
| <translation>&Название:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>P&roperties</source> |
| <translation>С&войства</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Location:</source> |
| <translation>Расположение:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Preview</source> |
| <translation>Просмотр</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Type:</source> |
| <translation>Тип:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Output &file:</source> |
| <translation>Вывод в &файл:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>...</source> |
| <translation>...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QProcess</name> |
| <message> |
| <source>Error reading from process</source> |
| <translation>Ошибка получения данных от процесса</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error writing to process</source> |
| <translation>Ошибка отправки данных процессу</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Process crashed</source> |
| <translation>Процесс завершился с ошибкой</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Process failed to start</source> |
| <translation>Не удалось запустить процесс</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No program defined</source> |
| <translation>Программа не указана</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not open input redirection for reading</source> |
| <translation>Не удалось открыть перенаправление ввода для чтения</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not open output redirection for writing</source> |
| <translation>Не удалось открыть перенаправление вывода для записи</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Resource error (fork failure): %1</source> |
| <translation>Ошибка выделения ресурсов (сбой fork): %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Process operation timed out</source> |
| <translation>Время на операцию с процессом истекло</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Process failed to start: %1</source> |
| <translation>Не удалось запустить процесс: %1</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QProgressDialog</name> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>Отменить</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QRegExp</name> |
| <message> |
| <source>no error occurred</source> |
| <translation>ошибки отсутствуют</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>disabled feature used</source> |
| <translation>использование отключённых возможностей</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>bad char class syntax</source> |
| <translation>неправильный синтаксис класса символов</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>bad lookahead syntax</source> |
| <translation>неправильный синтаксис lookahead</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source> |
| <translation>lookbehind не поддерживается, см. QTBUG-2371</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>bad repetition syntax</source> |
| <translation>неправильный синтаксис повторения</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>invalid octal value</source> |
| <translation>некорректное восьмеричное значение</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>missing left delim</source> |
| <translation>отсутствует левый разделитель</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>unexpected end</source> |
| <translation>неожиданный конец</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>met internal limit</source> |
| <translation>достигнуто внутреннее ограничение</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>invalid interval</source> |
| <translation>некорректный интервал</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>invalid category</source> |
| <translation>некорректная категория</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QRegularExpression</name> |
| <message> |
| <source>no error</source> |
| <translation>нет ошибки</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>\ at end of pattern</source> |
| <translation>\ в конце шаблона</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>\c at end of pattern</source> |
| <translation>\c в конце шаблона</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>unrecognized character follows \</source> |
| <translation>не опознан символ, следующий за \</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>numbers out of order in {} quantifier</source> |
| <translation>некорректные числа в квалификаторе {}</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>number too big in {} quantifier</source> |
| <translation>число слишком велико в квалификаторе {}</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>missing terminating ] for character class</source> |
| <translation>отсутствует завершающая ] для класса символов</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>invalid escape sequence in character class</source> |
| <translation>некорректная ESC-последовательность в классе символов</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>range out of order in character class</source> |
| <translation>некорректный диапазон в классе символов</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>internal error: unexpected repeat</source> |
| <translation>внутренняя ошибка: неожиданный повтор</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>unrecognized character after (? or (?-</source> |
| <translation>не опознан символ, следующий за (? или (?-</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>POSIX named classes are supported only within a class</source> |
| <translation>классы, именованные в стиле POSIX, поддерживаются только внутри класса</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>reference to non-existent subpattern</source> |
| <translation>ссылка на несуществующий подшаблон</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>regular expression is too large</source> |
| <translation>регулярное выражение слишком большое</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>internal error: code overflow</source> |
| <translation>внутренняя ошибка: переполнение кода</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>lookbehind assertion is not fixed length</source> |
| <translation>утверждение lookbehind не фиксированной длины</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>malformed number or name after (?(</source> |
| <translation>некорректно сформировано число или имя после (?(</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>conditional group contains more than two branches</source> |
| <translation>условная группа содержит более двух веток</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source> |
| <translation>за (?R или (?[+-]цифры должна следовать )</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>unknown POSIX class name</source> |
| <translation>неизвестное имя POSIX класса</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>POSIX collating elements are not supported</source> |
| <translation>POSIX-сортировка элементов не поддерживается</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>invalid condition (?(0)</source> |
| <translation>некорректное условие (?(0)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source> |
| <translation>PCRE не поддерживает \L, \l, \N{имя}, \U и \u</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>unrecognized character after (?P</source> |
| <translation>не опознан символ после (?P</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source> |
| <translation>синтаксическая ошибка в имени подшаблона (отсутствует признак завершения)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>malformed \P or \p sequence</source> |
| <translation>некорректно сформирована последовательность \P или \p</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>unknown property name after \P or \p</source> |
| <translation>неизвестное имя свойства после \P или \p</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>internal error: overran compiling workspace</source> |
| <translation>внутренняя ошибка: выход за пределы области компиляции</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source> |
| <translation>внутренняя ошибка: ранее проверенный подшаблон не найден</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>DEFINE group contains more than one branch</source> |
| <translation>группа DEFINE содержит более одной ветки</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source> |
| <translation>за \g должно следовать число или название/число, заключённое в фигурные/угловые скобки или кавычки</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>a numbered reference must not be zero</source> |
| <translation>нумерованная ссылка не должна быть нулём</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source> |
| <translation>для (*ACCEPT), (*FAIL) и (*COMMIT) аргументы не допустимы</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>number is too big</source> |
| <translation>число слишком велико</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>subpattern name expected</source> |
| <translation>требуется имя подшаблона</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>digit expected after (?+</source> |
| <translation>после (?+ требуется цифра</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source> |
| <translation>отличные имена для подшаблонов с одним номером не допустимы</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>(*MARK) must have an argument</source> |
| <translation>(*MARK) должен иметь аргумент</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source> |
| <translation>за \k должно следовать название, заключённое в фигурные/угловые скобки или кавычки</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source> |
| <translation>внутренняя ошибка: неизвестный опкод в find_fixedlength()</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>\N is not supported in a class</source> |
| <translation>\N не поддерживается в классе</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>disallowed Unicode code point (>= 0xd800 && <= 0xdfff)</source> |
| <translation>недопустимая кодовая точка Unicode (>= 0xd800 && <= 0xdfff)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source> |
| <translation>слишком длинное имя в (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) или (*THEN)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source> |
| <translation>не-шестнадцатеричный символ в \x {} (отсутствует закрывающая скобка?)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source> |
| <translation>не-восьмеричный символ в \o {} (отсутствует закрывающая скобка?)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>missing opening brace after \o</source> |
| <translation>отсутствует открывающая фигурная скобка после \o</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>parentheses are too deeply nested</source> |
| <translation>слишком большое вложение скобок</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>invalid range in character class</source> |
| <translation>недопустимый диапазон в классе символов</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>group name must start with a non-digit</source> |
| <translation>имя группы не должно начинаться с цифры</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>quantifier does not follow a repeatable item</source> |
| <translation>квантификатор не соответствует повторяемому элементу</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>missing closing parenthesis</source> |
| <translation>отсутствует закрывающая скобка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>pattern passed as NULL</source> |
| <translation>вместо шаблона передан NULL</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>unrecognised compile-time option bit(s)</source> |
| <translation>не опознаны биты опций времени компиляции</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>missing ) after (?# comment</source> |
| <translation>отсутствует ) после комментария (?#</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>failed to allocate heap memory</source> |
| <translation>не удалось выделить память в куче</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>unmatched closing parenthesis</source> |
| <translation>не соответствует закрывающая скобка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>letter or underscore expected after (?< or (?'</source> |
| <translation>после (?< или (?' требуется буква или подчёркивание</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source> |
| <translation>после (?( или (?(?C) требуется утверждение</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>internal error in pcre2_study(): should not occur</source> |
| <translation>внутренняя ошибка в pcre2_study(): не должно возникать</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>this version of PCRE2 does not have Unicode support</source> |
| <translation>эта версия PCRE2 не поддерживает Unicode</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source> |
| <translation>слишком большое вложение скобок (контроль стека)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>character code point value in \x{} or \o{} is too large</source> |
| <translation>значение кодовой точки символа в \x{} или \o{} слишком большое</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion</source> |
| <translation>\C не допустимо в утверждениях lookbehind</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>number after (?C is greater than 255</source> |
| <translation>число после (?C больше 255</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>closing parenthesis for (?C expected</source> |
| <translation>требуется закрывающая скобка после (?C</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>invalid escape sequence in (*VERB) name</source> |
| <translation>Неверная ESC-последовательность в имени (*VERB)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>two named subpatterns have the same name (PCRE2_DUPNAMES not set)</source> |
| <translation>два именованных подшаблона имеют одинаковое имя (PCRE2_DUPNAMES не установлен)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>this version of PCRE2 does not have support for \P, \p, or \X</source> |
| <translation>эта версия PCRE2 не поддерживает \P, \p или \X</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>subpattern name is too long (maximum 10000 characters)</source> |
| <translation>название подшаблона слишком велико (ограничено 10000 символов)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>too many named subpatterns (maximum 256)</source> |
| <translation>слишком много именованных подшаблонов (ограничено 256)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source> |
| <translation>восьмеричное число больше \377 в 8-битном не UTF-8 режиме</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>internal error: unknown newline setting</source> |
| <translation>внутренняя ошибка: неизвестный разделитель строк</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>(*VERB) not recognized or malformed</source> |
| <translation>(*VERB) не опознан или неверен</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>\c must be followed by a printable ASCII character</source> |
| <translation>после \c должен идти печатаемый символ ASCII</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>\c must be followed by a letter or one of [\]^_?</source> |
| <translation>после \c должна идти буква или один из [\]^_?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>SPARE ERROR</source> |
| <translation>ОШИБКА SPARE</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>using UTF is disabled by the application</source> |
| <translation>использование UTF отключено приложением</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>using UCP is disabled by the application</source> |
| <translation>использование UCP отключено приложением</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>character code point value in \u.... sequence is too large</source> |
| <translation>значение кодовой точки символа в последовательности \u.... слишком большое</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>digits missing in \x{} or \o{}</source> |
| <translation>отсутствуют цифры в \x{} или \o{}</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>syntax error in (?(VERSION condition</source> |
| <translation>синтаксическая ошибка в условии (?(VERSION</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source> |
| <translation>внутренняя ошибка: неизвестный опкод в auto_possessify()</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>missing terminating delimiter for callout with string argument</source> |
| <translation>отсутствует конечный разделитель для вызова со строковым параметром</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>unrecognized string delimiter follows (?C</source> |
| <translation>не опознан строковый разделитель, следующий за (?C</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>using \C is disabled by the application</source> |
| <translation>использование \C отключено приложением</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>(?| and/or (?J: or (?x: parentheses are too deeply nested</source> |
| <translation>слишком глубокое вложение скобок (?| и/или (?J: или (?x:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>using \C is disabled in this PCRE2 library</source> |
| <translation>использование \C отключено в этой библиотеке PCRE2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>regular expression is too complicated</source> |
| <translation>слишком сложное регулярное выражение</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>lookbehind assertion is too long</source> |
| <translation>утверждение lookbehind слишком большое</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>pattern string is longer than the limit set by the application</source> |
| <translation>строка шаблона больше ограничения, заданного приложением</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>no match</source> |
| <translation>нет соответствий</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>partial match</source> |
| <translation>частичное соответствие</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UTF-8 error: 1 byte missing at end</source> |
| <translation>ошибка UTF-8: не хватает 1 байта в конце</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UTF-8 error: 2 bytes missing at end</source> |
| <translation>ошибка UTF-8: не хватает 2 байт в конце</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UTF-8 error: 3 bytes missing at end</source> |
| <translation>ошибка UTF-8: не хватает 3 байт в конце</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UTF-8 error: 4 bytes missing at end</source> |
| <translation>ошибка UTF-8: не хватает 4 байт в конце</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UTF-8 error: 5 bytes missing at end</source> |
| <translation>ошибка UTF-8: не хватает 5 байт в конце</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UTF-8 error: byte 2 top bits not 0x80</source> |
| <translation>ошибка UTF-8: во 2-м байте старшие биты не 0x80</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UTF-8 error: byte 3 top bits not 0x80</source> |
| <translation>ошибка UTF-8: в 3-м байте старшие биты не 0x80</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UTF-8 error: byte 4 top bits not 0x80</source> |
| <translation>ошибка UTF-8: в 4-м байте старшие биты не 0x80</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UTF-8 error: byte 5 top bits not 0x80</source> |
| <translation>ошибка UTF-8: в 5-м байте старшие биты не 0x80</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UTF-8 error: byte 6 top bits not 0x80</source> |
| <translation>ошибка UTF-8: в 6-м байте старшие биты не 0x80</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UTF-8 error: 5-byte character is not allowed (RFC 3629)</source> |
| <translation>ошибка UTF-8: 5-байтовые символы недопустимы (RFC 3629)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UTF-8 error: 6-byte character is not allowed (RFC 3629)</source> |
| <translation>ошибка UTF-8: 6-байтовые символы недопустимы (RFC 3629)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UTF-8 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source> |
| <translation>ошибка UTF-8: кодовые точки больше 0x10ffff не определены</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UTF-8 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source> |
| <translation>ошибка UTF-8: кодовые точки с 0xd800 по 0xdfff не определены</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UTF-8 error: overlong 2-byte sequence</source> |
| <translation>ошибка UTF-8: сверхдлинная двухбайтовая последовательность</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UTF-8 error: overlong 3-byte sequence</source> |
| <translation>ошибка UTF-8: сверхдлинная трёхбайтовая последовательность</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UTF-8 error: overlong 4-byte sequence</source> |
| <translation>ошибка UTF-8: сверхдлинная четырёхбайтовая последовательность</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UTF-8 error: overlong 5-byte sequence</source> |
| <translation>ошибка UTF-8: сверхдлинная пятибайтовая последовательность</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UTF-8 error: overlong 6-byte sequence</source> |
| <translation>ошибка UTF-8: сверхдлинная шестибайтовая последовательность</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UTF-8 error: isolated byte with 0x80 bit set</source> |
| <translation>ошибка UTF-8: отдельный байт с установленным битом 0x80</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UTF-8 error: illegal byte (0xfe or 0xff)</source> |
| <translation>ошибка UTF-8: недопустимый байт (0xfe или 0xff)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UTF-16 error: missing low surrogate at end</source> |
| <translation>ошибка UTF-16: отсутствует нижний суррогат в конце</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UTF-16 error: invalid low surrogate</source> |
| <translation>ошибка UTF-16: неверный нижний суррогат</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UTF-16 error: isolated low surrogate</source> |
| <translation>ошибка UTF-16: отдельный нижний суррогат</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UTF-32 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source> |
| <translation>ошибка UTF-32: кодовые точки с 0xd800 по 0xdfff не определены</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UTF-32 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source> |
| <translation>ошибка UTF-32: кодовые точки больше 0x10ffff не определены</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>bad data value</source> |
| <translation>плохое значение данных</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>patterns do not all use the same character tables</source> |
| <translation>не все шаблоны используют одинаковые символьные таблицы</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>magic number missing</source> |
| <translation>отсутствует магическое число</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>pattern compiled in wrong mode: 8/16/32-bit error</source> |
| <translation>шаблон скомпилирован в неверном режиме: ошибка 8/16/32 бит</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>bad offset value</source> |
| <translation>плохое значение смещения</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>bad option value</source> |
| <translation>плохое значение опции</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>invalid replacement string</source> |
| <translation>неверная замещающая строка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>bad offset into UTF string</source> |
| <translation>плохое смещение в строке UTF</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>callout error code</source> |
| <translation>код ошибки вызова</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>invalid data in workspace for DFA restart</source> |
| <translatorcomment>Deterministic Finite Automaton - Детерминированный Конечный Автомат</translatorcomment> |
| <translation>данные в рабочей области недопустимы для перезапуска ДКА</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>too much recursion for DFA matching</source> |
| <translation>слишком большая рекурсия для ДКА-поиска</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>backreference condition or recursion test is not supported for DFA matching</source> |
| <translation>условие обратной ссылки или рекурсивный тест не поддерживаются для ДКА-поиска</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>function is not supported for DFA matching</source> |
| <translation>функция не поддерживается для ДКА-поиска</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>pattern contains an item that is not supported for DFA matching</source> |
| <translation>шаблон содержит элемент, неподдерживаемый для ДКА-поиска</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>workspace size exceeded in DFA matching</source> |
| <translation>превышен размер рабочей области ДКА-поиска</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>internal error - pattern overwritten?</source> |
| <translation>внутренняя ошибка: шаблон перезаписан?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>bad JIT option</source> |
| <translation>неверная опция JIT</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>JIT stack limit reached</source> |
| <translation>достигнут предел стека JIT</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>match limit exceeded</source> |
| <translation>предел поиска превышен</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>no more memory</source> |
| <translation>нет больше памяти</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>unknown substring</source> |
| <translation>неизвестная подстрока</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>non-unique substring name</source> |
| <translation>неуникальное имя подстроки</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>NULL argument passed</source> |
| <translation>вместо аргумента передан NULL</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>nested recursion at the same subject position</source> |
| <translatorcomment>х.з. что значит</translatorcomment> |
| <translation>вложенная рекурсия в той же позиции субъекта</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>recursion limit exceeded</source> |
| <translation>предел рекурсии превышен</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>requested value is not available</source> |
| <translation>запрошенное значение недоступно</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>requested value is not set</source> |
| <translation>запрошенное значение не задано</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>offset limit set without PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</source> |
| <translation>предел смещения задан без PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>bad escape sequence in replacement string</source> |
| <translation>неверная ESC-последовательность в замещающей строке</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>expected closing curly bracket in replacement string</source> |
| <translation>требуется закрытая фигурная скобка в замещающей строке</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>bad substitution in replacement string</source> |
| <translatorcomment>бред какой-то</translatorcomment> |
| <translation>плохая замена в замещающей строке</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>match with end before start is not supported</source> |
| <translation>поиск с концом перед началом не поддерживается</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>too many replacements (more than INT_MAX)</source> |
| <translation>слишком много замен (более INT_MAX)</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QSQLite2Driver</name> |
| <message> |
| <source>Error opening database</source> |
| <translation>Ошибка открытия базы данных</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to begin transaction</source> |
| <translation>Невозможно начать транзакцию</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to commit transaction</source> |
| <translation>Невозможно завершить транзакцию</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to rollback transaction</source> |
| <translation>Невозможно откатить транзакцию</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QSQLite2Result</name> |
| <message> |
| <source>Unable to fetch results</source> |
| <translation>Невозможно получить результаты</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to execute statement</source> |
| <translation>Невозможно выполнить выражение</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QSQLiteDriver</name> |
| <message> |
| <source>Error opening database</source> |
| <translation>Ошибка открытия базы данных</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error closing database</source> |
| <translation>Ошибка закрытия базы данных</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to begin transaction</source> |
| <translation>Невозможно начать транзакцию</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to commit transaction</source> |
| <translation>Невозможно завершить транзакцию</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to rollback transaction</source> |
| <translation>Невозможно откатить транзакцию</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QSQLiteResult</name> |
| <message> |
| <source>Unable to fetch row</source> |
| <translation>Невозможно получить строку</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No query</source> |
| <translation>Отсутствует запрос</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to execute statement</source> |
| <translation>Невозможно выполнить выражение</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to execute multiple statements at a time</source> |
| <translation>Невозможно одновременно запустить несколько операторов</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to reset statement</source> |
| <translation>Невозможно сбросить выражение</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to bind parameters</source> |
| <translation>Невозможно привязать параметр</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Parameter count mismatch</source> |
| <translation>Количество параметров не совпадает</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QSaveFile</name> |
| <message> |
| <source>Existing file %1 is not writable</source> |
| <translation>Существующий файл «%1» защищён от записи</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Filename refers to a directory</source> |
| <translation>Имя файла ссылается на каталог</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>QSaveFile cannot open '%1' without direct write fallback enabled.</source> |
| <translation>QSaveFile не может открыть «%1» без включения прямой записи.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>QSaveFile cannot open '%1' without direct write fallback enabled: path contains an Alternate Data Stream specifier</source> |
| <translation>QSaveFile не может открыть «%1» без включения прямой записи: путь содержит спецификатор альтернативного потока данных</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Writing canceled by application</source> |
| <translation>Запись прервана приложением</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QScrollBar</name> |
| <message> |
| <source>Scroll here</source> |
| <translation>Прокрутить сюда</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Left edge</source> |
| <translation>К левой границе</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Top</source> |
| <translation>Вверх</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Right edge</source> |
| <translation>К правой границе</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bottom</source> |
| <translation>Вниз</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Page left</source> |
| <translation>На страницу влево</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Page up</source> |
| <translation>На страницу вверх</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Page right</source> |
| <translation>На страницу вправо</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Page down</source> |
| <translation>На страницу вниз</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scroll left</source> |
| <translation>Прокрутить влево</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scroll up</source> |
| <translation>Прокрутить вверх</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scroll right</source> |
| <translation>Прокрутить вправо</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scroll down</source> |
| <translation>Прокрутить вниз</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QSctpSocket</name> |
| <message> |
| <source>The remote host closed the connection</source> |
| <translation>Удалённый узел закрыл соединение</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QSharedMemory</name> |
| <message> |
| <source>%1: unable to set key on lock</source> |
| <translation>%1: невозможно установить ключ блокировки</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: create size is less then 0</source> |
| <translation>%1: размер меньше нуля</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: unable to lock</source> |
| <translation>%1: невозможно заблокировать</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: unable to unlock</source> |
| <translation>%1: невозможно разблокировать</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: permission denied</source> |
| <translation>%1: доступ запрещён</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: already exists</source> |
| <translation>%1: уже существует</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: doesn't exist</source> |
| <translation>%1: не существует</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: out of resources</source> |
| <translation>%1: недостаточно ресурсов</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: unknown error %2</source> |
| <translation>%1: неизвестная ошибка %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: key is empty</source> |
| <translation>%1: пустой ключ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: bad name</source> |
| <translation>%1: плохое имя</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: UNIX key file doesn't exist</source> |
| <translation>%1: специфический ключ UNIX не существует</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: ftok failed</source> |
| <translation>%1: ошибка ftok</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: unable to make key</source> |
| <translation>%1: невозможно создать ключ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: system-imposed size restrictions</source> |
| <translation>%1: системой наложены ограничения на размер</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: not attached</source> |
| <translation>%1: не прикреплён</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: invalid size</source> |
| <translation>%1: недопустимый размер</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: key error</source> |
| <translation>%1: ошибка ключа</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: size query failed</source> |
| <translation>%1: не удалось запросить размер</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QShortcut</name> |
| <message> |
| <source>Space</source> |
| <extracomment>This and all following "incomprehensible" strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment> |
| <translation>Пробел</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Esc</source> |
| <translation>Esc</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tab</source> |
| <translation>Tab</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Backtab</source> |
| <translation>Backtab</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Backspace</source> |
| <translation>Backspace</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Return</source> |
| <translation>Return</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Enter</source> |
| <translation>Enter</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ins</source> |
| <translation>Ins</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Del</source> |
| <translation>Del</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Pause</source> |
| <translation>Pause</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Print</source> |
| <translation>Print</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>SysReq</source> |
| <translation>SysReq</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Home</source> |
| <translation>Home</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>End</source> |
| <translation>End</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Left</source> |
| <translation>Влево</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Up</source> |
| <translation>Вверх</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Right</source> |
| <translation>Вправо</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Down</source> |
| <translation>Вниз</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>PgUp</source> |
| <translation>PgUp</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>PgDown</source> |
| <translation>PgDown</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>CapsLock</source> |
| <translation>CapsLock</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>NumLock</source> |
| <translation>NumLock</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ScrollLock</source> |
| <translation>ScrollLock</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Menu</source> |
| <translation>Menu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Help</source> |
| <translation>Help</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Back</source> |
| <translation>Назад</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Forward</source> |
| <translation>Вперёд</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Stop</source> |
| <translation>Остановить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Refresh</source> |
| <translation>Обновить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Volume Down</source> |
| <translation>Тише</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Volume Mute</source> |
| <translation>Отключить звук</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Volume Up</source> |
| <translation>Громче</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bass Boost</source> |
| <translation>Усиление басов</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bass Up</source> |
| <translation>Басы выше</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bass Down</source> |
| <translation>Басы ниже</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Treble Up</source> |
| <translation>ВЧ выше</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Treble Down</source> |
| <translation>ВЧ ниже</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Media Play</source> |
| <translation>Начать воспроизведение</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Media Stop</source> |
| <translation>Остановить воспроизведение</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Media Previous</source> |
| <translation>Воспроизвести предыдущее</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Media Next</source> |
| <translation>Воспроизвести следующее</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Media Record</source> |
| <translation>Начать запись</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Media Pause</source> |
| <extracomment>Media player pause button</extracomment> |
| <translation>Приостановить воспроизведение</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toggle Media Play/Pause</source> |
| <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment> |
| <translation>Приостановить/продолжить воспроизведение</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Home Page</source> |
| <translation>Домашняя страница</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Favorites</source> |
| <translation>Избранное</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Search</source> |
| <translation>Поиск</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Standby</source> |
| <translation>Режим ожидания</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open URL</source> |
| <translation>Открыть URL</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Launch Mail</source> |
| <translation>Почта</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Launch Media</source> |
| <translation>Проигрыватель</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Launch (0)</source> |
| <translation>Запустить (0)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Launch (1)</source> |
| <translation>Запустить (1)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Launch (2)</source> |
| <translation>Запустить (2)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Launch (3)</source> |
| <translation>Запустить (3)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Launch (4)</source> |
| <translation>Запустить (4)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Launch (5)</source> |
| <translation>Запустить (5)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Launch (6)</source> |
| <translation>Запустить (6)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Launch (7)</source> |
| <translation>Запустить (7)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Launch (8)</source> |
| <translation>Запустить (8)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Launch (9)</source> |
| <translation>Запустить (9)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Launch (A)</source> |
| <translation>Запустить (A)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Launch (B)</source> |
| <translation>Запустить (B)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Launch (C)</source> |
| <translation>Запустить (C)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Launch (D)</source> |
| <translation>Запустить (D)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Launch (E)</source> |
| <translation>Запустить (E)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Launch (F)</source> |
| <translation>Запустить (F)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Launch (G)</source> |
| <translation>Запустить (G)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Launch (H)</source> |
| <translation>Запустить (H)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Monitor Brightness Up</source> |
| <translation>Увеличить яркость монитора</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Monitor Brightness Down</source> |
| <translation>Уменьшить яркость монитора</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Keyboard Light On/Off</source> |
| <translation>Вкл./откл. подсветку клавиатуры</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Keyboard Brightness Up</source> |
| <translation>Увеличить яркость подсветки клавиатуры</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Keyboard Brightness Down</source> |
| <translation>Уменьшить яркость подсветки клавиатуры</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Power Off</source> |
| <translation>Отключение питания</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Wake Up</source> |
| <translation>Пробуждение</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Eject</source> |
| <translation>Извлечь</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Screensaver</source> |
| <translation>Хранитель экрана</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>WWW</source> |
| <translation>WWW</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sleep</source> |
| <translation>Спящий режим</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>LightBulb</source> |
| <translation>Лампочка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Shop</source> |
| <translation>Магазин</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>History</source> |
| <translation>История</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Favorite</source> |
| <translation>Добавить в избранное</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hot Links</source> |
| <translation>Горячие ссылки</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Adjust Brightness</source> |
| <translation>Настройка яркости</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Finance</source> |
| <translation>Финансы</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Community</source> |
| <translation>Сообщество</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Back Forward</source> |
| <translation>Назад/вперёд</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Application Left</source> |
| <translation>Левая софт-кнопка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Application Right</source> |
| <translation>Правая софт-кнопка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Book</source> |
| <translation>Книга</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>CD</source> |
| <translation>CD</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Calculator</source> |
| <translation>Калькулятор</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Calendar</source> |
| <translation>Календарь</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Clear</source> |
| <translation>Очистить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Clear Grab</source> |
| <translation>Очистить захват</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Close</source> |
| <translation>Закрыть</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Adjust contrast</source> |
| <translation>Подстройка контраста</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Copy</source> |
| <translation>Копировать</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cut</source> |
| <translation>Вырезать</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Display</source> |
| <translation>Показать</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>DOS</source> |
| <translation>DOS</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Documents</source> |
| <translation>Документы</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Spreadsheet</source> |
| <translation>Электронная таблица</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Browser</source> |
| <translation>Обозреватель</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Game</source> |
| <translation>Игра</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Go</source> |
| <translation>Перейти</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>iTouch</source> |
| <translation>iTouch</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Logoff</source> |
| <translation>Выйти из системы</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Market</source> |
| <translation>Рынок</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Meeting</source> |
| <translation>Встреча</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Memo</source> |
| <translation>Заметки</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Keyboard Menu</source> |
| <translation>Клавиатурное меню</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Menu PB</source> |
| <translation>Кнопка меню</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>My Sites</source> |
| <translation>Мои сайты</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>News</source> |
| <translation>Новости</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Home Office</source> |
| <translation>Домашний офис</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Option</source> |
| <translation>Опция</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Paste</source> |
| <translation>Вставить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Phone</source> |
| <translation>Телефон</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reply</source> |
| <translation>Ответить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reload</source> |
| <translation>Перезагрузить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rotate Windows</source> |
| <translation>Повернуть окна</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rotation PB</source> |
| <translation>Кнопка поворота</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rotation KB</source> |
| <translation>Поворот экрана</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save</source> |
| <translation>Сохранить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Send</source> |
| <translation>Отправить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Spellchecker</source> |
| <translation>Проверка орфографии</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Split Screen</source> |
| <translation>Разделить экран</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Support</source> |
| <translation>Поддержка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Task Panel</source> |
| <translation>Панель задач</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Terminal</source> |
| <translation>Терминал</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>To-do list</source> |
| <translation>Список дел</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tools</source> |
| <translation>Инструменты</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Travel</source> |
| <translation>Путешествие</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Video</source> |
| <translation>Видео</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Word Processor</source> |
| <translation>Текстовый редактор</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>XFer</source> |
| <translation>XFer</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Zoom In</source> |
| <translation>Увеличить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Zoom Out</source> |
| <translation>Уменьшить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Away</source> |
| <translation>Ушёл</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Messenger</source> |
| <translation>Клиент обмена мгновенными сообщениями</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>WebCam</source> |
| <translation>Веб-камера</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Mail Forward</source> |
| <translation>Переслать письмо</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Pictures</source> |
| <translation>Изображения</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Music</source> |
| <translation>Музыка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Battery</source> |
| <translation>Батарея</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bluetooth</source> |
| <translation>Bluetooth</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Wireless</source> |
| <translation>Беспроводная сеть</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ultra Wide Band</source> |
| <translation>Сверхширокополосная связь</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Audio Repeat</source> |
| <translation>Воспроизведение по кругу</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Audio Random Play</source> |
| <translation>Случайное воспроизведение</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Subtitle</source> |
| <translation>Субтитры</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Audio Cycle Track</source> |
| <translation>Зацикленное воспроизведение дорожки</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Time</source> |
| <translation>Время</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Select</source> |
| <translation>Выбрать</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>View</source> |
| <translation>Вид</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Top Menu</source> |
| <translation>Главное меню</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Suspend</source> |
| <translation>Приостановить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hibernate</source> |
| <translation>Перейти в сон</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Media Rewind</source> |
| <translation>Перемотать в начало</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Media Fast Forward</source> |
| <translation>Ускоренное проигрывание</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Power Down</source> |
| <translation>Выключить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Microphone Mute</source> |
| <translation>Отключить микрофон</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Red</source> |
| <translation>Красная</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Green</source> |
| <translation>Зелёная</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Yellow</source> |
| <translation>Жёлтая</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Blue</source> |
| <translation>Голубая</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Channel Up</source> |
| <translation>Канал вверх</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Channel Down</source> |
| <translation>Канал вниз</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Guide</source> |
| <translation>Помощь</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Info</source> |
| <translation>Информация</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Settings</source> |
| <translation>Настройки</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Microphone Volume Up</source> |
| <translation>Увеличить громкость микрофона</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Microphone Volume Down</source> |
| <translation>Уменьшить громкость микрофона</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New</source> |
| <translation>Создать</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open</source> |
| <translation>Открыть</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Find</source> |
| <translation>Найти</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Undo</source> |
| <translation>Отменить действие</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Redo</source> |
| <translation>Повторить действие</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Print Screen</source> |
| <translation>Печать экрана</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Page Up</source> |
| <translation>Страница вверх</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Page Down</source> |
| <translation>Страница вниз</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Caps Lock</source> |
| <translation>Верхний регистр</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Num Lock</source> |
| <translation>Цифровые клавиши</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Number Lock</source> |
| <translation>Цифровые клавиши</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scroll Lock</source> |
| <translation>Фиксация прокрутки</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert</source> |
| <translation>Вставить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete</source> |
| <translation>Удалить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Escape</source> |
| <translation>Escape</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>System Request</source> |
| <translation>Системный запрос</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Yes</source> |
| <translation>Да</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No</source> |
| <translation>Нет</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Context1</source> |
| <translation>Контекст1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Context2</source> |
| <translation>Контекст2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Context3</source> |
| <translation>Контекст3</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Context4</source> |
| <translation>Контекст4</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Call</source> |
| <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment> |
| <translation>Позвонить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hangup</source> |
| <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment> |
| <translation>Отбой</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toggle Call/Hangup</source> |
| <extracomment>Button that will hang up if we're in call, or make a call if we're not.</extracomment> |
| <translation>Снять/положить трубку</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Flip</source> |
| <translation>Крышка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Voice Dial</source> |
| <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment> |
| <translation>Голосовой вызов</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Last Number Redial</source> |
| <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment> |
| <translation>Повторный набор</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Camera Shutter</source> |
| <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment> |
| <translation>Затвор камеры</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Camera Focus</source> |
| <extracomment>Button to focus the camera</extracomment> |
| <translation>Фокусировка камеры</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Kanji</source> |
| <translation>Кандзи</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Muhenkan</source> |
| <translation>Мухенкан</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Henkan</source> |
| <translation>Хенкан</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Romaji</source> |
| <translation>Ромадзи</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hiragana</source> |
| <translation>Хирагана</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Katakana</source> |
| <translation>Катакана</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hiragana Katakana</source> |
| <translation>Хирагана-катакана</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Zenkaku</source> |
| <translation>Дзенкаку</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hankaku</source> |
| <translation>Ханкаку</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Zenkaku Hankaku</source> |
| <translation>Дзенкаку Ханкаку</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Touroku</source> |
| <translation>Туроку</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Massyo</source> |
| <translation>Масё</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Kana Lock</source> |
| <translation>Lock Кана</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Kana Shift</source> |
| <translation>Shift Кана</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Eisu Shift</source> |
| <translation>Shift Эйсу</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Eisu toggle</source> |
| <translation>Включить/отключить Эйсу</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Code input</source> |
| <translation>Ввод кода</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Multiple Candidate</source> |
| <translation>Несколько вариантов</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Previous Candidate</source> |
| <translation>Предыдущий вариант</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hangul</source> |
| <translation>Хангыль</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hangul Start</source> |
| <translation>Хангыль начало</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hangul End</source> |
| <translation>Хангыль конец</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hangul Hanja</source> |
| <translation>Хангыль ханча</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hangul Jamo</source> |
| <translation>Хангыль чамо</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hangul Romaja</source> |
| <translation>Хангыль ромажи</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hangul Jeonja</source> |
| <translation>Хангыль чонча</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hangul Banja</source> |
| <translation>Хангыль банча</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hangul PreHanja</source> |
| <translation>Хангыль преханча</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hangul PostHanja</source> |
| <translation>Хангыль постханча</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hangul Special</source> |
| <translation>Хангыль специальный</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>Отмена</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Printer</source> |
| <translation>Принтер</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Execute</source> |
| <translation>Выполнить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Play</source> |
| <translation>Воспроизвести</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Zoom</source> |
| <translation>Увеличить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Exit</source> |
| <translation>Выход</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Touchpad Toggle</source> |
| <translation>Переключение сенсорной панели</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Touchpad On</source> |
| <translation>Включение сенсорной панели</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Touchpad Off</source> |
| <translation>Отключение сенсорной панели</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ctrl</source> |
| <translation>Ctrl</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Shift</source> |
| <translation>Shift</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Alt</source> |
| <translation>Alt</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Meta</source> |
| <translation>Meta</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Num</source> |
| <translation>Num</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>+</source> |
| <extracomment>Key separator in shortcut string</extracomment> |
| <translation>+</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>F%1</source> |
| <translation>F%1</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QSocks5SocketEngine</name> |
| <message> |
| <source>Connection to proxy refused</source> |
| <translation>В соединении с прокси-сервером отказано</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Connection to proxy closed prematurely</source> |
| <translation>Соединение с прокси-сервером неожиданно закрыто</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Proxy host not found</source> |
| <translation>Прокси-сервер не найден</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Connection to proxy timed out</source> |
| <translation>Время на соединение с прокси-сервером истекло</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Proxy authentication failed</source> |
| <translation>Не удалось аутентифицироваться на прокси-сервере</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Proxy authentication failed: %1</source> |
| <translation>Не удалось аутентифицироваться на прокси-сервере: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>SOCKS version 5 protocol error</source> |
| <translation>Ошибка протокола SOCKSv5</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>General SOCKSv5 server failure</source> |
| <translation>Ошибка сервере SOCKSv5</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source> |
| <translation>Соединение не разрешено сервером SOCKSv5</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>TTL expired</source> |
| <translation>Сеть недоступна</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>SOCKSv5 command not supported</source> |
| <translation>Команда SOCKSv5 не поддерживается</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Address type not supported</source> |
| <translation>Тип адреса не поддерживается</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source> |
| <translation>Неизвестная ошибка SOCKSv5 прокси (код 0x%1)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Network operation timed out</source> |
| <translation>Время на сетевую операцию истекло</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QSpiAccessibleBridge</name> |
| <message> |
| <source>invalid role</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment> |
| <translation>некорректная роль</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>title bar</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>строка заголовка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>menu bar</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>строка меню</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>scroll bar</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>полоса прокрутки</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>grip</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment> |
| <translation>регулятор размера</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>sound</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>звук</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>cursor</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>курсор мыши</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>text caret</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>курсор в тексте</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>alert message</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>диалог с предупреждением</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>filler</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>заполнитель</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>popup menu</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>всплывающее меню</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>menu item</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>элемент меню</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>tool tip</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>подсказка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>application</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>приложение</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>document</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>документ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>panel</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>панель</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>chart</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>диаграмма</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>dialog</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>диалог</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>frame</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title |
| ---------- |
| Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>рамка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>separator</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>разделитель</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>tool bar</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>панель инструментов</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>status bar</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>строка состояния</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>table</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>таблица</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>column header</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> |
| <translation>название колонки</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>row header</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> |
| <translation>название строки</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>column</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> |
| <translation>колонка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>row</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> |
| <translation>строка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>cell</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment> |
| <translation>ячейка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>link</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>ссылка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>help balloon</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>всплывающая подсказка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>assistant</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment> |
| <translation>помощник</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>list</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>список</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>list item</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>элемент списка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>tree</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>дерево</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>tree item</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>элемент дерева</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>page tab</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>вкладка страницы</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>property page</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>страница свойств</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>indicator</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>индикатор</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>graphic</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>графика</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>label</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>надпись</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>text</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>текст</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>push button</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>кнопка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>check box</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>флажок</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>radio button</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>переключатель</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>combo box</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>раскрывающийся список</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>progress bar</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>индикатор выполнения</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>dial</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>регулятор</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>hotkey field</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>поле для ввода горячей клавиши</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>slider</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>ползунок</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>spin box</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>числовое поле</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>canvas</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>холст</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>animation</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>анимация</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>equation</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>уравнение</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>button with drop down</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>кнопка с раскрывающимся меню</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>button menu</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>меню кнопки</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>button with drop down grid</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment> |
| <translation>кнопка с раскрывающейся таблицей</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>space</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment> |
| <translation>пустое место</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>page tab list</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>список вкладок</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>clock</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>часы</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>splitter</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>разделитель окон</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>layered pane</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>каскадная панель</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>web document</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>веб-документ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>paragraph</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>параграф</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>section</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>секция</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>color chooser</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>выбор цвета</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>footer</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>нижний колонтитул</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>form</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>форма</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>heading</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>заголовок</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>note</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>заметка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>complementary content</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>дополнительная информация</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>terminal</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>терминал</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>desktop</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>рабочий стол</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>notification</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>уведомление</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>unknown</source> |
| <extracomment>Role of an accessible object</extracomment> |
| <translation>неизвестная</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QSslDiffieHellmanParameter</name> |
| <message> |
| <source>No error</source> |
| <translation>Нет ошибки</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid input data</source> |
| <translation>Неверные входные данные</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source> |
| <translation>Переданные параметры Диффи-Хеллмана считаются небезопасными</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QSslSocket</name> |
| <message> |
| <source>No error</source> |
| <translation>Нет ошибки</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The issuer certificate could not be found</source> |
| <translation>Не удалось найти сертификат издателя</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The certificate signature could not be decrypted</source> |
| <translation>Не удалось расшифровать подпись сертификата</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The public key in the certificate could not be read</source> |
| <translation>Не удалось прочитать открытый ключ сертификата</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The signature of the certificate is invalid</source> |
| <translation>Некорректная подпись сертификата</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The certificate is not yet valid</source> |
| <translation>Срок действия сертификата ещё не наступил</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The certificate has expired</source> |
| <translation>Срок действия сертификата истёк</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The certificate's notBefore field contains an invalid time</source> |
| <translation>Поле notBefore сертификата содержит некорректное время</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The certificate's notAfter field contains an invalid time</source> |
| <translation>Поле notAfter сертификата содержит некорректное время</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source> |
| <translation>Сертификат самоподписанный и не является заверенным</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source> |
| <translation>Корневой сертификат цепочки сертификатов самоподписанный и не является заверенным</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source> |
| <translation>Не удалось найти сертификат издателя локального сертификата</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No certificates could be verified</source> |
| <translation>Не удалось проверить сертификаты</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>One of the CA certificates is invalid</source> |
| <translation>Один из сертификатов центра сертификации некорректен</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source> |
| <translation>Превышено значение параметра длины пути поля basicConstraints сертификата</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source> |
| <translation>Представленный сертификат непригоден для данной цели</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source> |
| <translation>Корневой сертификат центра сертификации не является заверенным для данной цели</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source> |
| <translation>Корневой сертификат центра сертификации отмечен на отклонение для данной цели</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source> |
| <translation>Текущий сертификат издателя был отклонён, так как название темы не совпадает с названием издателя сертификата</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source> |
| <translation>Текущий сертификат издателя был отклонён, так как название издателя и серийный номер не совпадают с идентификатором ключа сертификата</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The peer did not present any certificate</source> |
| <translation>Сертификат не был предоставлен</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source> |
| <translation>Название узла не совпадает с допустимыми названиями узлов сертификата</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The peer certificate is blacklisted</source> |
| <translation>Сертификат узла в чёрном списке</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No OCSP status response found</source> |
| <translation>Не найден ответ с состоянием OCSP</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The OCSP status request had invalid syntax</source> |
| <translation>Запрос состояния OCSP синтаксически неверен</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>OCSP response contains an unexpected number of SingleResponse structures</source> |
| <translation>Ответ OCSP содержит неожиданное число структур SingleResponse</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>OCSP responder reached an inconsistent internal state</source> |
| <translation>Ответчик OCSP вошёл в неверное внутреннее состояние</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>OCSP responder was unable to return a status for the requested certificate</source> |
| <translation>Ответчик OCSP не может вернуть состояние запрошенного сертификата</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The server requires the client to sign the OCSP request in order to construct a response</source> |
| <translation>Для подготовки ответа сервер требует от клиента подписать запрос OCSP</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The client is not authorized to request OCSP status from this server</source> |
| <translation>Клиент не авторизован для запроса состояния OCSP с этого сервера</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>OCSP responder's identity cannot be verified</source> |
| <translation>Невозможно проверить подлинность ответчика OCSP</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The identity of a certificate in an OCSP response cannot be established</source> |
| <translation>Невозможно установить подлинность сертификата в ответе OCSP</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The certificate status response has expired</source> |
| <translation>Ответ о состоянии сертификата просрочен</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The certificate's status is unknown</source> |
| <translation>Состояние сертификата неизвестно</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown error</source> |
| <translation>Неизвестная ошибка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source> |
| <translation>Ошибка задания эллиптических кривых (%1)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error creating SSL context (%1)</source> |
| <translation>Ошибка создания контекста SSL: (%1)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>unsupported protocol</source> |
| <translation>протокол не поддерживается</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error while setting the minimal protocol version</source> |
| <translation>Ошибка при задании минимальной версии протокола</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error while setting the maximum protocol version</source> |
| <translation>Ошибка при задании максимальной версии протокола</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source> |
| <translation>Некорректный или пустой список шифров (%1)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source> |
| <translation>Невозможно предоставить сертификат без ключа, %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error loading local certificate, %1</source> |
| <translation>Ошибка загрузки локального сертификата, %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error loading private key, %1</source> |
| <translation>Ошибка загрузки закрытого ключа, %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Private key does not certify public key, %1</source> |
| <translation>Закрытый ключ не соответствует открытому ключу, %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source> |
| <translation>Параметры Диффи-Хеллмана неверны</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>OpenSSL version with disabled elliptic curves</source> |
| <translation>Версия OpenSSL с отключёнными эллиптическими кривыми</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error when setting the OpenSSL configuration (%1)</source> |
| <translation>Ошибка при создании конфигурации OpenSSL (%1)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Expecting QByteArray for %1</source> |
| <translation>Для %1 требуется QByteArray</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>An error occurred attempting to set %1 to %2</source> |
| <translation>Возникла ошибка при попытке задать %1 значение %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Wrong value for %1 (%2)</source> |
| <translation>Неверное значение для %1 (%2)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unrecognized command %1 = %2</source> |
| <translation>Команда не распознана %1 = %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>SSL_CONF_finish() failed</source> |
| <translation>Сбой SSL_CONF_finish()</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>SSL_CONF_CTX_new() failed</source> |
| <translation>Сбой SSL_CONF_CTX_new()</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source> |
| <translation>Версия OpenSSL очень старая, требуется минимум 1.0.2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error creating SSL session, %1</source> |
| <translation>Ошибка создания сессии SSL, %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error creating SSL session: %1</source> |
| <translation>Ошибка создания сессии SSL: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Server-side QSslSocket does not support OCSP stapling</source> |
| <translation>Серверный QSslSocket не поддерживает сшивку OCSP</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Failed to enable OCSP stapling</source> |
| <translation>Не удалось включить сшивку OCSP</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Client-side sockets do not send OCSP responses</source> |
| <translation>Клиентские сокеты не отправляют ответы OCSP</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to init SSL Context: %1</source> |
| <translation>Не удалось инициализировать контекст SSL: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to write data: %1</source> |
| <translation>Не удалось записать данные: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to decrypt data: %1</source> |
| <translation>Не удалось расшифровать данные: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Failed to decode OCSP response</source> |
| <translation>Не удалось разобрать ответ OCSP</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Failed to extract basic OCSP response</source> |
| <translation>Не удалось извлечь базовый ответ OCSP</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No certificate verification store, cannot verify OCSP response</source> |
| <translation>Невозможно проверить ответ OCSP, так как отсутствует хранилище проверок сертификатов</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Failed to decode a SingleResponse from OCSP status response</source> |
| <translation>Не удалось разобрать SingleResponse из ответа с состоянием OCSP</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Failed to extract 'this update time' from the SingleResponse</source> |
| <translation>Не удалось извлечь «время этого обновления» из SingleResponse</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The TLS/SSL connection has been closed</source> |
| <translation>Соединение TLS/SSL было закрыто</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error while reading: %1</source> |
| <translation>Ошибка чтения: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error during SSL handshake: %1</source> |
| <translation>Ошибка квитирования SSL: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>DTLS server requires a 'VerifyNone' mode with your version of OpenSSL</source> |
| <translation>Серверу DTLS требуется режим «VerifyNone» для текущей версии OpenSSL</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>TLS initialization failed</source> |
| <translation>Не удалось инициализировать TLS</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Attempted to use an unsupported protocol.</source> |
| <translation>Попытка использовать неподдерживаемый протокол.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insufficient memory</source> |
| <translation>Недостаточно памяти</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Internal error</source> |
| <translation>Внутренняя ошибка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>An internal handle was invalid</source> |
| <translation>Неверен внутренний указатель</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>An internal token was invalid</source> |
| <translation>Неверен внутренний токен</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Access denied</source> |
| <translation>Доступ запрещён</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No authority could be contacted for authorization</source> |
| <translation>Отсутствует удалённый сервис авторизации</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No credentials</source> |
| <translation>Отсутствуют учётные данные</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The target is unknown or unreachable</source> |
| <translation>Цель неизвестна или недоступна</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>An unsupported function was requested</source> |
| <translation>Запрошена неподдерживаемая функция</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The hostname provided does not match the one received from the peer</source> |
| <translation>Предоставленное имя узла не совпадает с полученным от пира</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No common protocol exists between the client and the server</source> |
| <translation>У клиента и сервера нет общих протоколов</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unexpected or badly-formatted message received</source> |
| <translation>Получено неожиданное или неверно сформированное сообщение</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The data could not be encrypted</source> |
| <translation>Невозможно зашифровать данные</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No cipher suites in common</source> |
| <translation>Нет общих наборов шифров</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The credentials were not recognized / Invalid argument</source> |
| <translation>Учётные данные не распознаны / Неверный параметр</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The message was tampered with, damaged or out of sequence.</source> |
| <translation>Сообщение подделано, повреждено или вне последовательности.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A message was received out of sequence.</source> |
| <translation>Сообщение получено вне последовательности.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown error occurred: %1</source> |
| <translation>Возникла неизвестная ошибка: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid protocol chosen</source> |
| <translation>Выбран неверный протокол</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The certificate provided cannot be used for a client.</source> |
| <translation>Невозможно использовать предоставленный сертификат для клиента.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The certificate provided cannot be used for a server.</source> |
| <translation>Невозможно использовать предоставленный сертификат для сервера.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Server did not accept any certificate we could present.</source> |
| <translation>Сервер не принимает предоставляемые нами сертификаты.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Algorithm mismatch</source> |
| <translation>Не совпадают алгоритмы</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Handshake failed: %1</source> |
| <translation>Не удалось выполнить квитирование: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Failed to query the TLS context: %1</source> |
| <translation>Не удалось запросить контекст TLS: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Did not get the required attributes for the connection.</source> |
| <translation>Не удалось получить необходимые для подключения атрибуты.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unwanted protocol was negotiated</source> |
| <translation>Был согласован нежелательный протокол</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Renegotiation was unsuccessful: %1</source> |
| <translation>Не удалось выполнить пересогласование: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Schannel failed to encrypt data: %1</source> |
| <translation>Schannel не удалось зашифровать данные: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot provide a certificate with no key</source> |
| <translation>Невозможно предоставить сертификат без ключа</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QStandardPaths</name> |
| <message> |
| <source>Desktop</source> |
| <translation>Рабочий стол</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Documents</source> |
| <translation>Документы</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Fonts</source> |
| <translation>Шрифты</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Applications</source> |
| <translation>Приложения</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Music</source> |
| <translation>Музыка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Movies</source> |
| <translation>Фильмы</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Pictures</source> |
| <translation>Изображения</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Temporary Directory</source> |
| <translation>Временный каталог</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Home</source> |
| <translation>Домашний каталог</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Application Data</source> |
| <translation>Данные приложений</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Application Configuration</source> |
| <translation>Конфигурация приложения</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cache</source> |
| <translation>Кэш</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Shared Data</source> |
| <translation>Общие данные</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Runtime</source> |
| <translation>Исполняемые файлы</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Configuration</source> |
| <translation>Настройки</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Shared Configuration</source> |
| <translation>Общая конфигурация</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Shared Cache</source> |
| <translation>Общий кэш</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Download</source> |
| <translation>Загрузки</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QStateMachine</name> |
| <message> |
| <source>Missing initial state in compound state '%1'</source> |
| <translation>Отсутствует исходное состояние в составном состоянии «%1»</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing default state in history state '%1'</source> |
| <translation>Отсутствует состояние по умолчанию в историческом состоянии «%1»</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No common ancestor for targets and source of transition from state '%1'</source> |
| <translation>Нет общего предка у источника и цели перехода из состояния «%1»</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Child mode of state machine '%1' is not 'ExclusiveStates'.</source> |
| <translation>Дочернее состояние конечного автомата «%1» не «ExclusiveStates».</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown error</source> |
| <translation>Неизвестная ошибка</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QSystemSemaphore</name> |
| <message> |
| <source>%1: permission denied</source> |
| <translation>%1: доступ запрещён</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: already exists</source> |
| <translation>%1: уже существует</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: does not exist</source> |
| <translation>%1: не существует</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: out of resources</source> |
| <translation>%1: недостаточно ресурсов</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1: unknown error %2</source> |
| <translation>%1: неизвестная ошибка %2</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QTDSDriver</name> |
| <message> |
| <source>Unable to open connection</source> |
| <translation>Невозможно открыть соединение</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to use database</source> |
| <translation>Невозможно использовать базу данных</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QTabBar</name> |
| <message> |
| <source>Scroll Left</source> |
| <translation>Прокрутить влево</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scroll Right</source> |
| <translation>Прокрутить вправо</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QTcpServer</name> |
| <message> |
| <source>Operation on socket is not supported</source> |
| <translation>Операция с сокетом не поддерживается</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QTgaFile</name> |
| <message> |
| <source>Could not read image data</source> |
| <translation>Не удалось прочитать данные изображения</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source> |
| <translation>Чтение из последовательных устройств (например, из сокета) не поддерживается</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Seek file/device for image read failed</source> |
| <translation>Не удалось произвести перемещение по файлу/устройству для чтения изображения</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Image header read failed</source> |
| <translation>Не удалось прочитать заголовок изображения</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Image type not supported</source> |
| <translation>Неподдерживаемый тип изображения</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Image depth not valid</source> |
| <translation>Недопустимая глубина цвета изображения</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Image size exceeds limit</source> |
| <translation>Размер изображения больше допустимого</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not seek to image read footer</source> |
| <translation>Не удалось переместиться к концу изображения</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not read footer</source> |
| <translation>Не удалось прочитать окончание изображения</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source> |
| <translation>Неподдерживаемый тип изображения: не TrueVision 2.0</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not reset to read data</source> |
| <translation>Не удалось переместиться к данным</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QUdpSocket</name> |
| <message> |
| <source>Unable to send a datagram</source> |
| <translation>Невозможно отправить датаграмму</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No datagram available for reading</source> |
| <translation>Нет доступных для чтения датаграмм</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QUndoGroup</name> |
| <message> |
| <source>Undo %1</source> |
| <translation>Отменить %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Undo</source> |
| <comment>Default text for undo action</comment> |
| <translation>Отменить действие</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Redo %1</source> |
| <translation>Повторить %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Redo</source> |
| <comment>Default text for redo action</comment> |
| <translation>Повторить действие</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QUndoModel</name> |
| <message> |
| <source><empty></source> |
| <translation><пусто></translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QUndoStack</name> |
| <message> |
| <source>Undo %1</source> |
| <translation>Отменить %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Undo</source> |
| <comment>Default text for undo action</comment> |
| <translation>Отменить действие</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Redo %1</source> |
| <translation>Повторить %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Redo</source> |
| <comment>Default text for redo action</comment> |
| <translation>Повторить действие</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name> |
| <message> |
| <source>LRM Left-to-right mark</source> |
| <translation>LRM Признак написания слева направо</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>RLM Right-to-left mark</source> |
| <translation>RLM Признак написания справа налево</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ZWJ Zero width joiner</source> |
| <translation>ZWJ Объединяющий символ нулевой ширины</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source> |
| <translation>ZWNJ Необъединяющий символ нулевой ширины</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ZWSP Zero width space</source> |
| <translation>ZWSP Пробел нулевой ширины</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>LRE Start of left-to-right embedding</source> |
| <translation>LRE Начало встраивания написания слева направо</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>RLE Start of right-to-left embedding</source> |
| <translation>LRE Начало встраивания написания справа налево</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>LRO Start of left-to-right override</source> |
| <translation>LRO Начало замены написания слева направо</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>RLO Start of right-to-left override</source> |
| <translation>RLO Начало замены написания справа налево</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>PDF Pop directional formatting</source> |
| <translation>PDF Признак окончания написания с другим направлением</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>LRI Left-to-right isolate</source> |
| <translation>LRI Начало изоляции написания слева направо</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>RLI Right-to-left isolate</source> |
| <translation>RLI Начало изоляции написания справа налево</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>FSI First strong isolate</source> |
| <translation>FSI Первая жёсткая изоляция</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>PDI Pop directional isolate</source> |
| <translation>PDI Восстановление изоляции направления</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert Unicode control character</source> |
| <translation>Вставить управляющий символ Unicode</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QWhatsThisAction</name> |
| <message> |
| <source>What's This?</source> |
| <translation>Что это?</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QWidget</name> |
| <message> |
| <source>*</source> |
| <translation>*</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QWidgetTextControl</name> |
| <message> |
| <source>&Undo</source> |
| <translation>&Отменить действие</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Redo</source> |
| <translation>&Повторить действие</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cu&t</source> |
| <translation>&Вырезать</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Copy</source> |
| <translation>&Копировать</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Copy &Link Location</source> |
| <translation>Скопировать &адрес ссылки</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Paste</source> |
| <translation>В&ставить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete</source> |
| <translation>Удалить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Select All</source> |
| <translation>Выделить всё</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QWindowsDirect2DIntegration</name> |
| <message> |
| <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update. |
| |
| The minimum Direct2D version required is %1. The Direct2D version on this system is %2.</source> |
| <translation>Qt не может загрузить модуль платформы direct2d, так как версия Direct2D в системе слишком старая. Требуется минимум Windows 7 SP1 с обновлением платформы (Platform Update). |
| |
| Необходим Direct2D версии не ниже %1, в системе же установлен Direct2D версии %2.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot load direct2d platform plugin</source> |
| <translation>Невозможно загрузить модуль платформы direct2d</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QWizard</name> |
| <message> |
| <source>Go Back</source> |
| <translation>Назад</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>< &Back</source> |
| <translation>< &Назад</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Continue</source> |
| <translation>Продолжить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Next</source> |
| <translation>&Далее</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Next ></source> |
| <translation>&Далее ></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Commit</source> |
| <translation>Подтвердить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Done</source> |
| <translation>Готово</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Finish</source> |
| <translation>&Завершить</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>Отмена</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Help</source> |
| <translation>Справка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Help</source> |
| <translation>&Справка</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QXml</name> |
| <message> |
| <source>no error occurred</source> |
| <translation>ошибки отсутствуют</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>error triggered by consumer</source> |
| <translation>ошибка вызвана пользователем</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>unexpected end of file</source> |
| <translation>неожиданный конец файла</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>more than one document type definition</source> |
| <translation>указано более одного типа документа</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>error occurred while parsing element</source> |
| <translation>ошибка разбора элемента</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>tag mismatch</source> |
| <translation>тег не совпадает</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>error occurred while parsing content</source> |
| <translation>ошибка разбора документа</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>unexpected character</source> |
| <translation>неожиданный символ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>invalid name for processing instruction</source> |
| <translation>некорректное имя инструкции по обработке</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>version expected while reading the XML declaration</source> |
| <translation>в объявлении XML требуется параметр version</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>wrong value for standalone declaration</source> |
| <translation>некорректное значение параметра standalone</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> |
| <translation>в объявлении XML требуются параметры encoding или standalone</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source> |
| <translation>в объявлении XML требуется параметр standalone</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>error occurred while parsing document type definition</source> |
| <translation>ошибка разбора объявления типа документа</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>letter is expected</source> |
| <translation>требуется буква</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>error occurred while parsing comment</source> |
| <translation>ошибка разбора комментария</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>error occurred while parsing reference</source> |
| <translation>ошибка разбора ссылки</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source> |
| <translation>внутренняя ссылка на общий объект недопустима в DTD</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source> |
| <translation>внешняя ссылка на общий объект недопустима в значении атрибута</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source> |
| <translation>внешняя ссылка на общий объект недопустима в DTD</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>unparsed entity reference in wrong context</source> |
| <translation>неразобранная ссылка на объект в неправильном контексте</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>recursive entities</source> |
| <translation>рекурсивные объекты</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>error in the text declaration of an external entity</source> |
| <translation>ошибка в объявлении внешнего объекта</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QXmlStream</name> |
| <message> |
| <source>Extra content at end of document.</source> |
| <translation>Лишние данные в конце документа.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid entity value.</source> |
| <translation>Некорректное значение объекта.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid XML character.</source> |
| <translation>Некорректный символ XML.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sequence ']]>' not allowed in content.</source> |
| <translation>Последовательность «]]>» недопустима в содержимом.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Encountered incorrectly encoded content.</source> |
| <translation>Обнаружено некорректно закодированное содержимое.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Namespace prefix '%1' not declared</source> |
| <translation>Префикс пространства имён «%1» не объявлен</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Illegal namespace declaration.</source> |
| <translation>Некорректное объявление пространства имён.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Attribute '%1' redefined.</source> |
| <translation>Атрибут «%1» переопределён.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source> |
| <translation>Неожиданный символ «%1» в литерале открытого идентификатора.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid XML version string.</source> |
| <translation>Некорректная строка версии XML.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unsupported XML version.</source> |
| <translation>Неподдерживаемая версия XML.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source> |
| <translation>Псевдоатрибут «standalone» должен находиться после указания кодировки.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 is an invalid encoding name.</source> |
| <translation>%1 не является корректным названием кодировки.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Encoding %1 is unsupported</source> |
| <translation>Кодировка %1 не поддерживается</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Standalone accepts only yes or no.</source> |
| <translation>Псевдоатрибут «standalone» может принимать только значения «yes» или «no».</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid attribute in XML declaration.</source> |
| <translation>Некорректный атрибут в объявлении XML.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Premature end of document.</source> |
| <translation>Неожиданный конец документа.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid document.</source> |
| <translation>Некорректный документ.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>'%1'</source> |
| <comment>expected</comment> |
| <extracomment>'<first option>'</extracomment> |
| <translation>«%1»</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 or '%2'</source> |
| <comment>expected</comment> |
| <extracomment><first option>, '<second option>'</extracomment> |
| <translation>%1 или «%2»</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1, '%2'</source> |
| <comment>expected</comment> |
| <extracomment><options so far>, '<next option>'</extracomment> |
| <translation>%1, «%2»</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1, or '%2'</source> |
| <comment>expected</comment> |
| <extracomment><options so far>, or '<final option>'</extracomment> |
| <translation>%1 или «%2»</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Expected %1, but got '%2'.</source> |
| <translation>Требуется %1, а получено «%2».</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unexpected '%1'.</source> |
| <translation>Неожиданный «%1».</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Expected character data.</source> |
| <translation>Требуются символьные данные.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Recursive entity detected.</source> |
| <translation>Обнаружен рекурсивный объект.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Start tag expected.</source> |
| <translation>Требуется открывающий тег.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>NDATA in parameter entity declaration.</source> |
| <translation>NDATA в объявлении параметра.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>XML declaration not at start of document.</source> |
| <translation>Объявление XML находится не в начале документа.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source> |
| <translation>%1 не является корректным названием инструкции по обработке.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid processing instruction name.</source> |
| <translation>Некорректное имя инструкции по обработке.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source> |
| <translation>%1 ― некорректный идентификатор PUBLIC.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid XML name.</source> |
| <translation>Некорректное имя XML.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Opening and ending tag mismatch.</source> |
| <translation>Открывающий тег не совпадает с закрывающим.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Entity '%1' not declared.</source> |
| <translation>Объект «%1» не объявлен.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reference to unparsed entity '%1'.</source> |
| <translation>Ссылка на необработанный объект «%1».</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reference to external entity '%1' in attribute value.</source> |
| <translation>Ссылка на внешний объект «%1» в значении атрибута.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid character reference.</source> |
| <translation>Некорректная символьная ссылка.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| </TS> |