blob: 9d009033836467682c5f717415391be80951ead1 [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="hu_HU">
<context>
<name>QDeclarativeGeoMap</name>
<message>
<source>No Map</source>
<translation>Nincs térkép</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin does not support mapping.</source>
<translation>A bővítmény nem támogatja a térképhasználatot.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeGeoRouteModel</name>
<message>
<source>Plugin does not support routing.</source>
<translation>A bővítmény nem támogatja az útvonaltervezést.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot route, plugin not set.</source>
<translation>Nem lehet útvonalat tervezni, nincs bővítmény beállítva.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot route, route manager not set.</source>
<translation>Nem lehet útvonalat tervezni, nincs útvonalkezelő beállítva.</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough waypoints for routing.</source>
<translation>Nincs elég útvonalpont az útvonaltervezéshez.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDeclarativeGeocodeModel</name>
<message>
<source>Cannot geocode, plugin not set.</source>
<translation>Nem lehet földrajzi koordinátákkal ellátni, nincs bővítmény beállítva.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot geocode, geocode manager not set.</source>
<translation>Nem lehet földrajzi koordinátákkal ellátni, nincs földrajzi koordináta kezelő beállítva.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot geocode, valid query not set.</source>
<translation>Nem lehet földrajzi koordinátákkal ellátni, nincs érvényes lekérdezés beállítva.</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin does not support (reverse) geocoding.</source>
<translation>A bővítmény nem támogatja a (fordított) földrajzi koordináták megadását.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGeoRouteReplyOsm</name>
<message>
<source>Go straight.</source>
<translation>Haladjon egyenesen.</translation>
</message>
<message>
<source>Go straight onto %1.</source>
<translation>Haladjon egyenesen erre: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Turn slightly right.</source>
<translation>Forduljon kissé jobbra.</translation>
</message>
<message>
<source>Turn slightly right onto %1.</source>
<translation>Forduljon kissé jobbra erre: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Turn right.</source>
<translation>Forduljon jobbra.</translation>
</message>
<message>
<source>Turn right onto %1.</source>
<translation>Forduljon jobbra erre: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Make a sharp right.</source>
<translation>Forduljon élesen jobbra.</translation>
</message>
<message>
<source>Make a sharp right onto %1.</source>
<translation>Forduljon élesen jobbra erre: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>When it is safe to do so, perform a U-turn.</source>
<translation>Amikor biztonságos, forduljon vissza.</translation>
</message>
<message>
<source>Make a sharp left.</source>
<translation>Forduljon élesen balra.</translation>
</message>
<message>
<source>Make a sharp left onto %1.</source>
<translation>Forduljon élesen balra erre: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Turn left.</source>
<translation>Forduljon balra.</translation>
</message>
<message>
<source>Turn left onto %1.</source>
<translation>Forduljon balra erre: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Turn slightly left.</source>
<translation>Forduljon kissé balra.</translation>
</message>
<message>
<source>Turn slightly left onto %1.</source>
<translation>Forduljon kissé balra erre: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Reached waypoint.</source>
<translation>Útvonalpont elérve.</translation>
</message>
<message>
<source>Head on.</source>
<translation>Menjen előre.</translation>
</message>
<message>
<source>Head onto %1.</source>
<translation>Menjen előre erre: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the roundabout.</source>
<translation>Hajtson be a körforgalomba.</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the first exit.</source>
<translation>A körforgalomnál válassza a első kijáratot.</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the first exit onto %1.</source>
<translation>A körforgalomnál válassza a első kijáratot erre: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the second exit.</source>
<translation>A körforgalomnál válassza a második kijáratot.</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the second exit onto %1.</source>
<translation>A körforgalomnál válassza a második kijáratot erre: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the third exit.</source>
<translation>A körforgalomnál válassza a harmadik kijáratot.</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the third exit onto %1.</source>
<translation>A körforgalomnál válassza a harmadik kijáratot erre: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the fourth exit.</source>
<translation>A körforgalomnál válassza a negyedik kijáratot.</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the fourth exit onto %1.</source>
<translation>A körforgalomnál válassza a negyedik kijáratot erre: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the fifth exit.</source>
<translation>A körforgalomnál válassza az ötödik kijáratot.</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the fifth exit onto %1.</source>
<translation>A körforgalomnál válassza az ötödik kijáratot erre: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the sixth exit.</source>
<translation>A körforgalomnál válassza a hatodik kijáratot.</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the sixth exit onto %1.</source>
<translation>A körforgalomnál válassza a hatodik kijáratot erre: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the seventh exit.</source>
<translation>A körforgalomnál válassza a hetedik kijáratot.</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the seventh exit onto %1.</source>
<translation>A körforgalomnál válassza a hetedik kijáratot erre: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the eighth exit.</source>
<translation>A körforgalomnál válassza a nyolcadik kijáratot.</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the eighth exit onto %1.</source>
<translation>A körforgalomnál válassza a nyolcadik kijáratot erre: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the ninth exit.</source>
<translation>A körforgalomnál válassza a kilencedik kijáratot.</translation>
</message>
<message>
<source>At the roundabout take the ninth exit onto %1.</source>
<translation>A körforgalomnál válassza a kilencedik kijáratot erre: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Leave the roundabout.</source>
<translation>Hagyja el a körforgalmat.</translation>
</message>
<message>
<source>Leave the roundabout onto %1.</source>
<translation>Hagyja el a körforgalmat erre: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Stay on the roundabout.</source>
<translation>Maradjon a körforgalomban.</translation>
</message>
<message>
<source>Start at the end of the street.</source>
<translation>Induljon az utca végén.</translation>
</message>
<message>
<source>Start at the end of %1.</source>
<translation>Induljon ennek a végén: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>You have reached your destination.</source>
<translation>Megérkezett a célhoz.</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t know what to say for &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nem tudom, mit mondjak erre: „%1”</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGeoServiceProviderFactoryMapbox</name>
<message>
<source>Mapbox plugin requires &apos;mapbox.map_id&apos; and &apos;mapbox.access_token&apos; parameters.
Please visit https://www.mapbox.com</source>
<translation>A Mapbox bővítménynek a „mapbox.map_id” és a „mapbox.access_token” paraméterekre van szüksége. Látogassa meg a https://www.mapbox.com oldalt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGeoTileFetcherNokia</name>
<message>
<source>Mapping manager no longer exists</source>
<translation>A térképkezelő többé nem létezik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGeoTiledMapOsm</name>
<message>
<source>Tiles Courtesy of &lt;a href=&apos;http://www.mapquest.com/&apos;&gt;MapQuest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Data &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; contributors</source>
<translation>Csempék a &lt;a href=&apos;http://www.mapquest.com/&apos;&gt;MapQuest&lt;/a&gt; jóvoltából.&lt;br/&gt;Adatok: &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; közreműködők</translation>
</message>
<message>
<source>Maps &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.thunderforest.com/&apos;&gt;Thunderforest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Data &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; contributors</source>
<translation>Térképek: &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.thunderforest.com/&apos;&gt;Thunderforest&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Adatok: &amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; közreműködők</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; contributors</source>
<translation>&amp;copy; &lt;a href=&apos;http://www.openstreetmap.org/copyright&apos;&gt;OpenStreetMap&lt;/a&gt; közreműködők</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGeoTiledMappingManagerEngineMapbox</name>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Egyéni</translation>
</message>
<message>
<source>Mapbox custom map</source>
<translation>Mapbox egyéni térkép</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGeoTiledMappingManagerEngineNokia</name>
<message>
<source>Street Map</source>
<translation>Utcatérkép</translation>
</message>
<message>
<source>Normal map view in daylight mode</source>
<translation>Normál térképnézet nappali módban</translation>
</message>
<message>
<source>Satellite Map</source>
<translation>Műholdas térkép</translation>
</message>
<message>
<source>Satellite map view in daylight mode</source>
<translation>Műholdas térképnézet nappali módban</translation>
</message>
<message>
<source>Terrain Map</source>
<translation>Domborzati térkép</translation>
</message>
<message>
<source>Terrain map view in daylight mode</source>
<translation>Domborzati térképnézet nappali módban</translation>
</message>
<message>
<source>Hybrid Map</source>
<translation>Hibrid térkép</translation>
</message>
<message>
<source>Satellite map view with streets in daylight mode</source>
<translation>Műholdas térképnézet utcákkal nappali módban</translation>
</message>
<message>
<source>Transit Map</source>
<translation>Forgalmi térkép</translation>
</message>
<message>
<source>Color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode</source>
<translation>Színcsökkentett térképnézet tömegközlekedési adatokkal nappali módban</translation>
</message>
<message>
<source>Gray Street Map</source>
<translation>Szürke utcatérkép</translation>
</message>
<message>
<source>Color-reduced map view in daylight mode</source>
<translation>Színcsökkentett térképnézet nappali módban</translation>
</message>
<message>
<source>Mobile Street Map</source>
<translation>Mobil utcatérkép</translation>
</message>
<message>
<source>Mobile normal map view in daylight mode</source>
<translation>Mobil normál térképnézet nappali módban</translation>
</message>
<message>
<source>Mobile Terrain Map</source>
<translation>Mobil domborzati térkép</translation>
</message>
<message>
<source>Mobile terrain map view in daylight mode</source>
<translation>Mobil domborzati térképnézet nappali módban</translation>
</message>
<message>
<source>Mobile Hybrid Map</source>
<translation>Mobil hibrid térkép</translation>
</message>
<message>
<source>Mobile satellite map view with streets in daylight mode</source>
<translation>Mobil műholdas térképnézet utcákkal nappali módban</translation>
</message>
<message>
<source>Mobile Transit Map</source>
<translation>Mobil forgalmi térkép</translation>
</message>
<message>
<source>Mobile color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode</source>
<translation>Mobil színcsökkentett térképnézet tömegközlekedési adatokkal nappali módban</translation>
</message>
<message>
<source>Mobile Gray Street Map</source>
<translation>Mobil szürke utcatérkép</translation>
</message>
<message>
<source>Mobile color-reduced map view in daylight mode</source>
<translation>Mobil színcsökkentett térképnézet nappali módban</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Street Map</source>
<translation>Egyéni utcatérkép</translation>
</message>
<message>
<source>Night Street Map</source>
<translation>Éjszakai utcatérkép</translation>
</message>
<message>
<source>Normal map view in night mode</source>
<translation>Normál térképnézet éjszakai módban</translation>
</message>
<message>
<source>Mobile Night Street Map</source>
<translation>Mobil éjszakai utcatérkép</translation>
</message>
<message>
<source>Mobile normal map view in night mode</source>
<translation>Mobil normál térképnézet éjszakai módban</translation>
</message>
<message>
<source>Gray Night Street Map</source>
<translation>Szürke éjszakai utcatérkép</translation>
</message>
<message>
<source>Color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source>
<translation>Színcsökkentett térképnézet éjszakai módban (főleg háttértérképekhez használható)</translation>
</message>
<message>
<source>Mobile Gray Night Street Map</source>
<translation>Mobil szürke éjszakai utcatérkép</translation>
</message>
<message>
<source>Mobile color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source>
<translation>Mobil színcsökkentett térképnézet éjszakai módban (főleg háttértérképekhez használható)</translation>
</message>
<message>
<source>Pedestrian Street Map</source>
<translation>Gyalogos utcatérkép</translation>
</message>
<message>
<source>Pedestrian map view in daylight mode</source>
<translation>Gyalogos térképnézet nappali módban</translation>
</message>
<message>
<source>Mobile Pedestrian Street Map</source>
<translation>Mobil gyalogos utcatérkép</translation>
</message>
<message>
<source>Mobile pedestrian map view in daylight mode for mobile usage</source>
<translation>Mobil gyalogos térképnézet nappali módban mobil használathoz</translation>
</message>
<message>
<source>Pedestrian Night Street Map</source>
<translation>Gyalogos éjszakai utcatérkép</translation>
</message>
<message>
<source>Pedestrian map view in night mode</source>
<translation>Gyalogos térképnézet éjszakai módban</translation>
</message>
<message>
<source>Mobile Pedestrian Night Street Map</source>
<translation>Mobil gyalogos éjszakai utcatérkép</translation>
</message>
<message>
<source>Mobile pedestrian map view in night mode for mobile usage</source>
<translation>Mobil gyalogos térképnézet éjszakai módban mobil használathoz</translation>
</message>
<message>
<source>Car Navigation Map</source>
<translation>Autónavigációs térkép</translation>
</message>
<message>
<source>Normal map view in daylight mode for car navigation</source>
<translation>Normál térképnézet nappali módban autónavigációhoz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGeoTiledMappingManagerEngineOsm</name>
<message>
<source>Street Map</source>
<translation>Utcatérkép</translation>
</message>
<message>
<source>Street map view in daylight mode</source>
<translation>Utcai térképnézet nappali módban</translation>
</message>
<message>
<source>Satellite Map</source>
<translation>Műholdas térkép</translation>
</message>
<message>
<source>Satellite map view in daylight mode</source>
<translation>Műholdas térkép nappali módban</translation>
</message>
<message>
<source>Cycle Map</source>
<translation>Kerékpáros térkép</translation>
</message>
<message>
<source>Cycle map view in daylight mode</source>
<translation>Kerékpáros térképnézet nappali módban</translation>
</message>
<message>
<source>Transit Map</source>
<translation>Forgalmi térkép</translation>
</message>
<message>
<source>Public transit map view in daylight mode</source>
<translation>Tömegközlekedési térképnézet nappali módban</translation>
</message>
<message>
<source>Night Transit Map</source>
<translation>Éjszakai forgalmi térkép</translation>
</message>
<message>
<source>Public transit map view in night mode</source>
<translation>Tömegközlekedési térképnézet éjszakai módban</translation>
</message>
<message>
<source>Terrain Map</source>
<translation>Domborzati térkép</translation>
</message>
<message>
<source>Terrain map view</source>
<translation>Domborzati térképnézet</translation>
</message>
<message>
<source>Hiking Map</source>
<translation>Túratérkép</translation>
</message>
<message>
<source>Hiking map view</source>
<translation>Túratérkép nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Custom URL Map</source>
<translation>Egyéni URL térkép</translation>
</message>
<message>
<source>Custom url map view set via urlprefix parameter</source>
<translation>Egyéni URL térképnézet az urlprefix paraméteren keresztül megadva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPlaceManagerEngineOsm</name>
<message>
<source>Aeroway</source>
<translation>Légi folyosó</translation>
</message>
<message>
<source>Amenity</source>
<translation>Szolgáltatás</translation>
</message>
<message>
<source>Building</source>
<translation>Épület</translation>
</message>
<message>
<source>Highway</source>
<translation>Autópálya</translation>
</message>
<message>
<source>Historic</source>
<translation>Történelmi</translation>
</message>
<message>
<source>Land use</source>
<translation>Területhasználat</translation>
</message>
<message>
<source>Leisure</source>
<translation>Szabadidő</translation>
</message>
<message>
<source>Man made</source>
<translation>Mesterséges</translation>
</message>
<message>
<source>Natural</source>
<translation>Természetes</translation>
</message>
<message>
<source>Place</source>
<translation>Hely</translation>
</message>
<message>
<source>Railway</source>
<translation>Vasút</translation>
</message>
<message>
<source>Shop</source>
<translation>Bolt</translation>
</message>
<message>
<source>Tourism</source>
<translation>Turizmus</translation>
</message>
<message>
<source>Waterway</source>
<translation>Vízi út</translation>
</message>
<message>
<source>Network request error</source>
<translation>Hálózati kérés hiba</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPlaceSearchReplyOsm</name>
<message>
<source>Communication error</source>
<translation>Kommunikációs hiba</translation>
</message>
<message>
<source>Response parse error</source>
<translation>Válaszfeldolgozási hiba</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtLocationQML</name>
<message>
<source>Plugin property is not set.</source>
<translation>Bővítménytulajdonság nincs beállítva.</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Error (%1): %2</source>
<translation>Bővítményhiba (%1): %2</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Error (%1): Could not instantiate provider</source>
<translation>Bővítményhiba (%1): nem sikerült példányosítani a szolgáltatót</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin is not valid</source>
<translation>A bővítmény nem érvényes</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to initialize categories</source>
<translation>Nem készíthetők elő a kategóriák</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create request</source>
<translation>Nem hozható létre a kérés</translation>
</message>
<message>
<source>Index &apos;%1&apos; out of range</source>
<translation>A(z) „%1” index kívül esik a tartományon</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Location requires app_id and token parameters.
Please register at https://developer.here.com/ to get your personal application credentials.</source>
<translation>A Qt helymeghatározáshoz az app_id és a token paraméterek szükségesek.
Regisztráljon a https://developer.here.com/ címen a személyes alkalmazás hitelesítési adatok beszerzéséhez.</translation>
</message>
<message>
<source>Saving places is not supported.</source>
<translation>A helyek mentése nem támogatott.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing places is not supported.</source>
<translation>A helyek eltávolítása nem támogatott.</translation>
</message>
<message>
<source>Saving categories is not supported.</source>
<translation>A kategóriák mentése nem támogatott.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing categories is not supported.</source>
<translation>A kategóriák eltávolítása nem támogatott.</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing response.</source>
<translation>Hiba a válasz feldolgozásakor.</translation>
</message>
<message>
<source>Network error.</source>
<translation>Hálózati hiba.</translation>
</message>
<message>
<source>Request was canceled.</source>
<translation>A kérést megszakították.</translation>
</message>
<message>
<source>The response from the service was not in a recognizable format.</source>
<translation>A szolgáltatástól érkező válasz nem felismerhető formátumban volt.</translation>
</message>
</context>
</TS>