| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
| <!DOCTYPE TS> |
| <TS version="2.1" language="pl"> |
| <context> |
| <name>AbstractFindWidget</name> |
| <message> |
| <source>&Previous</source> |
| <translation>&Poprzednie</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Next</source> |
| <translation>&Następne</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Case sensitive</source> |
| <translation>Uwzględniaj &wielkość liter</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Whole &words</source> |
| <translation>&Całe słowa</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><img src=":/qt-project.org/shared/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> |
| <translation><img src=":/qt-project.org/shared/images/wrap.png">&nbsp;Przeszukano od początku</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>AbstractItemEditor</name> |
| <message> |
| <source>Selectable</source> |
| <translation>Do wyboru</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Editable</source> |
| <translation>Do edycji</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>DragEnabled</source> |
| <translation>Do przeciągania</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>DropEnabled</source> |
| <translation>Do upuszczania</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UserCheckable</source> |
| <translation>Do zaznaczania</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Enabled</source> |
| <translation>Włączony</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tristate</source> |
| <translation>Trójstanowy</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unchecked</source> |
| <translation>Niezaznaczony</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>PartiallyChecked</source> |
| <translation>Częściowo zaznaczony</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Checked</source> |
| <translation>Zaznaczony</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>AddLinkDialog</name> |
| <message> |
| <source>Insert Link</source> |
| <translation>Wstaw odsyłacz</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Title:</source> |
| <translation>Tytuł:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>URL:</source> |
| <translation>Adres URL:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>AppFontDialog</name> |
| <message> |
| <source>Additional Fonts</source> |
| <translation>Dodatkowe czcionki</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>AppFontManager</name> |
| <message> |
| <source>'%1' is not a file.</source> |
| <translation>'%1' nie jest plikiem.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The font file '%1' does not have read permissions.</source> |
| <translation>Plik z czcionką '%1' nie ma praw do odczytu.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The font file '%1' is already loaded.</source> |
| <translation>Plik z czcionką '%1' jest już wczytany.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The font file '%1' could not be loaded.</source> |
| <translation>Nie można wczytać pliku z czcionką %1.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>'%1' is not a valid font id.</source> |
| <translation>'%1' nie jest poprawnym identyfikatorem czcionki.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>There is no loaded font matching the id '%1'.</source> |
| <translation>Brak wczytanej czcionki o identyfikatorze '%1'.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The font '%1' (%2) could not be unloaded.</source> |
| <translation>Nie można usunąć czcionki '%1' (%2).</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>AppFontWidget</name> |
| <message> |
| <source>Fonts</source> |
| <translation>Czcionki</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add font files</source> |
| <translation>Dodaj pliki z czcionkami</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove current font file</source> |
| <translation>Usuń bieżący plik z czcionką</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove all font files</source> |
| <translation>Usuń wszystkie pliki z czcionkami</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Font Files</source> |
| <translation>Dodaj pliki z czcionkami</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Font files (*.ttf)</source> |
| <translation>Pliki z czcionkami (*.ttf)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error Adding Fonts</source> |
| <translation>Błąd podczas dodawania czcionek</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error Removing Fonts</source> |
| <translation>Błąd podczas usuwania czcionek</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove Fonts</source> |
| <translation>Usuń czcionki</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Would you like to remove all fonts?</source> |
| <translation>Czy chcesz usunąć wszystkie czcionki?</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>AppearanceOptionsWidget</name> |
| <message> |
| <source>Form</source> |
| <translation>Formularz</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>User Interface Mode</source> |
| <translation>Tryb interfejsu użytkownika</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>AssistantClient</name> |
| <message> |
| <source>Unable to send request: Assistant is not responding.</source> |
| <translation>Nie można wysłać komendy. Asystent nie odpowiada.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The binary '%1' does not exist.</source> |
| <translation>Plik binarny '%1' nie istnieje.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to launch assistant (%1).</source> |
| <translation>Nie można uruchomić asystenta (%1).</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>BrushPropertyManager</name> |
| <message> |
| <source>No brush</source> |
| <translation>Brak szczotki</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Solid</source> |
| <translation>Jednolity</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Dense 1</source> |
| <translation>Gęstość 1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Dense 2</source> |
| <translation>Gęstość 2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Dense 3</source> |
| <translation>Gęstość 3</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Dense 4</source> |
| <translation>Gęstość 4</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Dense 5</source> |
| <translation>Gęstość 5</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Dense 6</source> |
| <translation>Gęstość 6</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Dense 7</source> |
| <translation>Gęstość 7</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Horizontal</source> |
| <translation>Poziomo</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Vertical</source> |
| <translation>Pionowo</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cross</source> |
| <translation>Krzyżyk</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Backward diagonal</source> |
| <translation>Linie pochylone w prawo</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Forward diagonal</source> |
| <translation>Linie pochylone w lewo</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Crossing diagonal</source> |
| <translation>Linie krzyżujące się</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Style</source> |
| <translation>Styl</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Color</source> |
| <translation>Kolor</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>[%1, %2]</source> |
| <translation>[%1, %2]</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Command</name> |
| <message> |
| <source>Change signal</source> |
| <translation>Zmień sygnał</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change slot</source> |
| <translation>Zmień slot</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change signal-slot connection</source> |
| <translation>Zmień połączenie sygnału ze slotem</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change sender</source> |
| <translation>Zmień nadawcę</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change receiver</source> |
| <translation>Zmień odbiorcę</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add connection</source> |
| <translation>Dodaj połączenie</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Adjust connection</source> |
| <translation>Dopasuj połączenie</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete connections</source> |
| <translation>Usuń połączenia</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change source</source> |
| <translation>Zmień źródło</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change target</source> |
| <translation>Zmień przeznaczenie</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert '%1'</source> |
| <translation>Wstaw '%1'</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Raise '%1'</source> |
| <translation>Przenieś na wierzch '%1'</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Lower '%1'</source> |
| <translation>Przenieś na spód '%1'</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete '%1'</source> |
| <translation>Usuń '%1'</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reparent '%1'</source> |
| <translation>Zmień rodzica '%1'</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Promote to custom widget</source> |
| <translation>Zastąp widżet</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Demote from custom widget</source> |
| <translation>Przywróć do oryginalnego widżetu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Lay out using grid</source> |
| <translation>Rozmieść używając siatki</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Lay out vertically</source> |
| <translation>Rozmieść w pionie</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Lay out horizontally</source> |
| <translation>Rozmieść w poziomie</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Break layout</source> |
| <translation>Usuń rozmieszczenie</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Move Page</source> |
| <translation>Przenieś stronę</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Page</source> |
| <translation>Usuń stronę</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Page</source> |
| <translation>Strona</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert Page</source> |
| <translation>Wstaw stronę</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change Tab order</source> |
| <translation>Zmień kolejność tabulacji</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Create Menu Bar</source> |
| <translation>Utwórz pasek menu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Menu Bar</source> |
| <translation>Usuń pasek menu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Create Status Bar</source> |
| <translation>Utwórz pasek stanu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Status Bar</source> |
| <translation>Usuń pasek stanu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Tool Bar</source> |
| <translation>Dodaj pasek narzędzi</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Dock Window</source> |
| <translation>Dodaj okno dokowalne</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Adjust Size of '%1'</source> |
| <translation>Dopasuj rozmiar '%1'</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change Form Layout Item Geometry</source> |
| <translation>Zmień geometrię elementu w formularzu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change Layout Item Geometry</source> |
| <translation>Zmień geometrię elementu w rozmieszczeniu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change Table Contents</source> |
| <translation>Zmień zawartość tabeli</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change Tree Contents</source> |
| <translation>Zmień zawartość drzewa</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add action</source> |
| <translation>Dodaj akcję</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove action</source> |
| <translation>Usuń akcję</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add menu</source> |
| <translation>Dodaj menu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove menu</source> |
| <translation>Usuń menu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Create submenu</source> |
| <translation>Utwórz podmenu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Tool Bar</source> |
| <translation>Usuń pasek narzędzi</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Set action text</source> |
| <translation>Ustaw tekst akcji</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert action</source> |
| <translation>Wstaw akcję</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Move action</source> |
| <translation>Przenieś akcję</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change Title</source> |
| <translation>Zmień tytuł</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert Menu</source> |
| <translation>Wstaw menu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change signals/slots</source> |
| <translation>Zmień sygnały/sloty</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Subwindow</source> |
| <translation>Usuń podokno</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert Subwindow</source> |
| <translation>Wstaw podokno</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Subwindow</source> |
| <translation>Podokno</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change Z-order of '%1'</source> |
| <translation>Zmień porządek głębokości (Z-order) dla '%1'</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Simplify Grid Layout</source> |
| <translation>Uprość rozmieszczenie w siatce</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Create button group</source> |
| <translation>Utwórz grupę przycisków</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Break button group</source> |
| <translation>Usuń grupę przycisków</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Break button group '%1'</source> |
| <translation>Usuń grupę przycisków '%1'</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add buttons to group</source> |
| <translation>Dodaj przyciski do grupy</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add '%1' to '%2'</source> |
| <extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment> |
| <translation>Dodaj '%1' do '%2'</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove buttons from group</source> |
| <translation>Usuń przyciski z grupy</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove '%1' from '%2'</source> |
| <extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup</extracomment> |
| <translation>Usuń '%1' z '%2'</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Morph %1/'%2' into %3</source> |
| <extracomment>MorphWidgetCommand description</extracomment> |
| <translation>Przekształć %1/%2 w %3</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change layout of '%1' from %2 to %3</source> |
| <translation>Zmień rozmieszczenie widżetu '%1' z %2 na %3</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change layout alignment</source> |
| <translation>Zmień wyrównanie w rozmieszczeniu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Changed '%1' of '%2'</source> |
| <translation>Zmień '%1' w '%2'</translation> |
| </message> |
| <message numerus="yes"> |
| <source>Changed '%1' of %n objects</source> |
| <translation> |
| <numerusform>Zmieniono '%1' w %n obiekcie</numerusform> |
| <numerusform>Zmieniono '%1' w %n obiektach</numerusform> |
| <numerusform>Zmieniono '%1' w %n obiektach</numerusform> |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reset '%1' of '%2'</source> |
| <translation>Przywróć domyślną wartość '%1' w '%2'</translation> |
| </message> |
| <message numerus="yes"> |
| <source>Reset '%1' of %n objects</source> |
| <translation> |
| <numerusform>Przywrócono domyślną wartość '%1' w '%n' obiekcie</numerusform> |
| <numerusform>Przywrócono domyślne wartości '%1' w '%n' obiektach</numerusform> |
| <numerusform>Przywrócono domyślne wartości '%1' w '%n' obiektach</numerusform> |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add dynamic property '%1' to '%2'</source> |
| <translation>Dodaj dynamiczną właściwość '%1' do '%2'</translation> |
| </message> |
| <message numerus="yes"> |
| <source>Add dynamic property '%1' to %n objects</source> |
| <translation> |
| <numerusform>Dodaj dynamiczną właściwość '%1' do %n obiektu</numerusform> |
| <numerusform>Dodaj dynamiczną właściwość '%1' do %n obiektów</numerusform> |
| <numerusform>Dodaj dynamiczną właściwość '%1' do %n obiektów</numerusform> |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove dynamic property '%1' from '%2'</source> |
| <translation>Usuń dynamiczną właściwość '%1' z '%2'</translation> |
| </message> |
| <message numerus="yes"> |
| <source>Remove dynamic property '%1' from %n objects</source> |
| <translation> |
| <numerusform>Usuń dynamiczną właściwość '%1' z %n obiektu</numerusform> |
| <numerusform>Usuń dynamiczną właściwość '%1' z %n obiektów</numerusform> |
| <numerusform>Usuń dynamiczną właściwość '%1' z %n obiektów</numerusform> |
| </translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ConnectDialog</name> |
| <message> |
| <source>Configure Connection</source> |
| <translation>Skonfiguruj połączenie</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>GroupBox</source> |
| <translation>GroupBox</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit...</source> |
| <translation>Edycja...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show signals and slots inherited from QWidget</source> |
| <translation>Pokaż sygnały i sloty klasy QWidget</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ConnectionDelegate</name> |
| <message> |
| <source><object></source> |
| <translation><obiekt></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><signal></source> |
| <translation><sygnał></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><slot></source> |
| <translation><slot></translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>DPI_Chooser</name> |
| <message> |
| <source>Standard (96 x 96)</source> |
| <extracomment>Embedded device standard screen resolution</extracomment> |
| <translation>Standardowa (96 x 96)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Greenphone (179 x 185)</source> |
| <extracomment>Embedded device screen resolution</extracomment> |
| <translation>Greenphone'a (179 x 185)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>High (192 x 192)</source> |
| <extracomment>Embedded device high definition screen resolution</extracomment> |
| <translation>Wysoka (192 x 192)</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Designer</name> |
| <message> |
| <source>Qt Designer</source> |
| <translation>Qt Designer</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Custom Widgets</source> |
| <translation>Własne widżety</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Promoted Widgets</source> |
| <translation>Zastępcze widżety</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to launch %1.</source> |
| <translation>Nie można uruchomić %1.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 timed out.</source> |
| <translation>%1 przekroczony czas operacji.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source> |
| <translation>Nie można odczytać pliku ponieważ dodatkowe informacje nie mogły zostać załadowane.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>DesignerMetaEnum</name> |
| <message> |
| <source>%1 is not a valid enumeration value of '%2'.</source> |
| <translation>%1 nie jest poprawną wartością typu wyliczeniowego '%2'.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>'%1' could not be converted to an enumeration value of type '%2'.</source> |
| <translation>Nie można skonwertować '%1' do wartości typu wyliczeniowego '%2'.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>DesignerMetaFlags</name> |
| <message> |
| <source>'%1' could not be converted to a flag value of type '%2'.</source> |
| <translation>Nie można skonwertować '%1' do wartości typu flaga '%2'.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>DeviceProfile</name> |
| <message> |
| <source>'%1' is not a number.</source> |
| <extracomment>Reading a number for an embedded device profile</extracomment> |
| <translation>'%1' nie jest liczbą.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>An invalid tag <%1> was encountered.</source> |
| <translation>Napotkano niepoprawny tag <%1>.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>DeviceProfileDialog</name> |
| <message> |
| <source>&Family</source> |
| <translation>&Rodzina</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Point Size</source> |
| <translation>&Wielkość punktu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Style</source> |
| <translation>Styl</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Device DPI</source> |
| <translation>Rozdzielczość urządzenia</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Name</source> |
| <translation>Nazwa</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>DeviceSkin</name> |
| <message> |
| <source>The image file '%1' could not be loaded.</source> |
| <translation>Nie można wczytać pliku z obrazkiem %1.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The skin directory '%1' does not contain a configuration file.</source> |
| <translation>Katalog ze skórkami (skin) '%1' nie zawiera pliku konfiguracyjnego.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The skin configuration file '%1' could not be opened.</source> |
| <translation>Nie można otworzyć pliku z konfiguracją skórki (skin) '%1'.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Syntax error: %1</source> |
| <translation>Błąd składni: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The skin cursor image file '%1' does not exist.</source> |
| <translation>Plik z obrazkiem kursora '%1' dla skórki (skin) nie istnieje.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Syntax error in area definition: %1</source> |
| <translation>Błąd składni w definicji obszaru: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source> |
| <translation>Niezgodność w ilości obszarów, spodziewano się %1, otrzymano %2.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The skin configuration file '%1' could not be read: %2</source> |
| <translation>Nie można odczytać pliku z konfiguracją skórki (skin) '%1', powód: %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The skin "up" image file '%1' does not exist.</source> |
| <translation>Plik z obrazkiem "do góry" '%1' dla skórki (skin) nie istnieje.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The skin "down" image file '%1' does not exist.</source> |
| <translation>Plik z obrazkiem "w dół" '%1' dla skórki (skin) nie istnieje.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The skin "closed" image file '%1' does not exist.</source> |
| <translation>Plik z obrazkiem "zamknięte" '%1' dla skórki (skin) nie istnieje.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>EmbeddedOptionsControl</name> |
| <message> |
| <source><html><table><tr><td><b>Font</b></td><td>%1, %2</td></tr><tr><td><b>Style</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Resolution</b></td><td>%4 x %5</td></tr></table></html></source> |
| <extracomment>Format embedded device profile description</extracomment> |
| <translation><html><table><tr><td><b>Font</b></td><td>%1, %2</td></tr><tr><td><b>Styl</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Rozdzielczość</b></td><td>%4 x %5</td></tr></table></html></translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>EmbeddedOptionsPage</name> |
| <message> |
| <source>Embedded Design</source> |
| <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment> |
| <translation>Projekt dla urządzeń specjalizowanych</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Device Profiles</source> |
| <extracomment>EmbeddedOptionsControl group box"</extracomment> |
| <translation>Profile urządzeń</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>FontPanel</name> |
| <message> |
| <source>Font</source> |
| <translation>Czcionka</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Writing system</source> |
| <translation>Sys&tem pisania</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Family</source> |
| <translation>&Rodzina</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Style</source> |
| <translation>&Styl</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Point size</source> |
| <translation>&Wielkość punktu</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>FontPropertyManager</name> |
| <message> |
| <source>PreferDefault</source> |
| <translation>Preferuj domyślny</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>NoAntialias</source> |
| <translation>Brak antyaliasingu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>PreferAntialias</source> |
| <translation>Preferuj antyaliasing</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Antialiasing</source> |
| <translation>Antyaliasing</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>FormBuilder</name> |
| <message> |
| <source>Invalid stretch value for '%1': '%2'</source> |
| <extracomment>Parsing layout stretch values</extracomment> |
| <translation>Niepoprawna wartość rozciągnięcia dla '%1': '%2'</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid minimum size for '%1': '%2'</source> |
| <extracomment>Parsing grid layout minimum size values</extracomment> |
| <translation>Niepoprawna wartość minimalna dla '%1': '%2'</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>FormEditorOptionsPage</name> |
| <message> |
| <source>%1 %</source> |
| <extracomment>Zoom percentage</extracomment> |
| <translation>%1 %</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Preview Zoom</source> |
| <translation>Powiększanie podglądu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Default Zoom</source> |
| <translation>Domyślne powiększenie</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Forms</source> |
| <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment> |
| <translation>Formularze</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Default Grid</source> |
| <translation>Domyślna siatka</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Object Naming Convention</source> |
| <translation>Konwencja nazywania obiektów</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Naming convention used for generating action object names from their text</source> |
| <translation>Konwencja używana do generowania nazw akcji na podstawie ich teksu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Camel Case</source> |
| <translation>CamelCase</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Underscore</source> |
| <translation>Znaki podkreślenia</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>FormLayoutRowDialog</name> |
| <message> |
| <source>Add Form Layout Row</source> |
| <translation>Dodaj wiersz do formularza</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Label text:</source> |
| <translation>Tekst &etykiety:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Field &type:</source> |
| <translation>&Typ pola:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Field name:</source> |
| <translation>Nazwa &pola:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Buddy:</source> |
| <translation>Etykieta &skojarzona:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Row:</source> |
| <translation>&Wiersz:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Label &name:</source> |
| <translation>&Nazwa etykiety:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>FormWindow</name> |
| <message> |
| <source>Unexpected element <%1></source> |
| <translation>Niespodziewany element <%1></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source> |
| <translation>Błąd podczas wklejania zawartości schowka, linia %1, kolumna %2: %3</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>FormWindowSettings</name> |
| <message> |
| <source>Form Settings</source> |
| <translation>Ustawienia formularza</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Pixmap Function</source> |
| <translation>Funkcja ustawiania &pixmapy</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Include Hints</source> |
| <translation>Dodatkowe pliki &nagłówkowe</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Embedded Design</source> |
| <translation>Projekt dla urządzeń specjalizowanych</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Author</source> |
| <translation>&Autor</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Layout &Default</source> |
| <translation>&Rozmieszczenie domyślne</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Spacing:</source> |
| <translation>&Odstępy:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Margin:</source> |
| <translation>&Marginesy:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Layout Function</source> |
| <translation>Funkcja &rozmieszczania widżetów</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ma&rgin:</source> |
| <translation>Ma&rginesy:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Spa&cing:</source> |
| <translation>Od&stępy:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Grid</source> |
| <translation>Siatka</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>IconSelector</name> |
| <message> |
| <source>The pixmap file '%1' cannot be read.</source> |
| <translation>Nie można odczytać pliku z pixmapą %1.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The file '%1' does not appear to be a valid pixmap file: %2</source> |
| <translation>Plik '%1' nie jest poprawnym plikiem z pixmapą: %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The file '%1' could not be read: %2</source> |
| <translation>Nie można odczytać pliku "%1", %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>All Pixmaps (</source> |
| <translation>Wszystkie pixmapy (</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Choose a Pixmap</source> |
| <translation>Wybierz pixmapę</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Pixmap Read Error</source> |
| <translation>Błąd odczytu pixmapy</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>...</source> |
| <translation>...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Normal Off</source> |
| <translation>Normalny wyciśnięty</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Normal On</source> |
| <translation>Normalny wciśnięty</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Disabled Off</source> |
| <translation>Wyłączony wyciśnięty</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Disabled On</source> |
| <translation>Wyłączony wciśnięty</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Active Off</source> |
| <translation>Aktywny wyciśnięty</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Active On</source> |
| <translation>Aktywny wciśnięty</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Selected Off</source> |
| <translation>Zaznaczony wyciśnięty</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Selected On</source> |
| <translation>Zaznaczony wciśnięty</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Choose Resource...</source> |
| <translation>Wybierz zasób...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Choose File...</source> |
| <translation>Wybierz plik...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reset</source> |
| <translation>Przywróć</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reset All</source> |
| <translation>Przywróć wszystkie</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ItemPropertyBrowser</name> |
| <message> |
| <source>XX Icon Selected off</source> |
| <extracomment>Sample string to determinate the width for the first column of the list item property browser</extracomment> |
| <translation>XX ikona wybrana wyłączona</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>MainWindowBase</name> |
| <message> |
| <source>Main</source> |
| <extracomment>Not currently used (main tool bar)</extracomment> |
| <translation>Główny</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File</source> |
| <translation>Plik</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit</source> |
| <translation>Edycja</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tools</source> |
| <translation>Narzędzia</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Form</source> |
| <translation>Formularz</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Qt Designer</source> |
| <translation>Qt Designer</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>NewForm</name> |
| <message> |
| <source>New Form</source> |
| <translation>Nowy formularz</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Open...</source> |
| <translation>&Otwórz...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>C&reate</source> |
| <translation>&Utwórz</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Close</source> |
| <translation>Za&mknij</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show this Dialog on Startup</source> |
| <translation>Pokazuj to okno przy uruchamianiu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Recent</source> |
| <translation>Ostatnie</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Recent Forms</source> |
| <translation>Os&tatnio edytowane formularze</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Read error</source> |
| <translation>Błąd odczytu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A temporary form file could not be created in %1.</source> |
| <translation>Nie można utworzyć pliku z tymczasowym formularzem w %1.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The temporary form file %1 could not be written.</source> |
| <translation>Nie można zapisać pliku z tymczasowym formularzem w %1.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ObjectInspectorModel</name> |
| <message> |
| <source>Object</source> |
| <translation>Obiekt</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Class</source> |
| <translation>Klasa</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>separator</source> |
| <translation>separator</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><noname></source> |
| <translation><brak_nazwy></translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ObjectNameDialog</name> |
| <message> |
| <source>Change Object Name</source> |
| <translation>Zmień nazwę obiektu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Object Name</source> |
| <translation>Nazwa obiektu</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>PluginDialog</name> |
| <message> |
| <source>Plugin Information</source> |
| <translation>Informacje o wtyczkach</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>1</source> |
| <translation>1</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>PreferencesDialog</name> |
| <message> |
| <source>Preferences</source> |
| <translation>Ustawienia</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>PreviewConfigurationWidget</name> |
| <message> |
| <source>Form</source> |
| <translation>Formularz</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Print/Preview Configuration</source> |
| <translation>Konfiguracja wydruku/podglądu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Style</source> |
| <translation>Styl</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Style sheet</source> |
| <translation>Arkusz stylu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>...</source> |
| <translation>...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Device skin</source> |
| <translation>Skórka (skin) urządzenia</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>PromotionModel</name> |
| <message> |
| <source>Not used</source> |
| <extracomment>Usage of promoted widgets</extracomment> |
| <translation>Nie używana</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QAbstractFormBuilder</name> |
| <message> |
| <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source> |
| <translation>Wystąpił błąd podczas czytania zawartości pliku ui, linia %1, kolumna %2: %3</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source> |
| <translation>Ten plik został utworzony za pomocą Qt Designer w wersji %1 i nie można go odczytać.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>This file cannot be read because it was created using %1.</source> |
| <translation>Nie można odczytać pliku, ponieważ został utworzony przy użyciu %1.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid UI file: The root element <ui> is missing.</source> |
| <translation>Niepoprawny plik UI: brak głównego elementu <ui>.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid UI file</source> |
| <translation>Niepoprawny plik UI</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The creation of a widget of the class '%1' failed.</source> |
| <translation>Utworzenie widżetu klasy '%1' nie powiodło się.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source> |
| <translation>Próba dodania potomka który nie jest klasy QWizardPage do QWizard.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Attempt to add a layout to a widget '%1' (%2) which already has a layout of non-box type %3. |
| This indicates an inconsistency in the ui-file.</source> |
| <translation>Próba dodania rozmieszczenia do widżetu '%1' (%2) który posiada już niezarządzane rozmieszczenie typu %3. |
| To wskazuje na niespójność w pliku ui.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Empty widget item in %1 '%2'.</source> |
| <translation>Pusty element w %1 '%2'.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Flags property are not supported yet.</source> |
| <translation>Właściwości typu flaga nie są jeszcze obsługiwane.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>While applying tab stops: The widget '%1' could not be found.</source> |
| <translation>Podczas przypisywania kolejności tabulacji: widżet '%1' nie został znaleziony.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid QButtonGroup reference '%1' referenced by '%2'.</source> |
| <translation>Niepoprawny odnośnik QButtonGroup '%1', użyty w '%2'.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QAxWidgetPlugin</name> |
| <message> |
| <source>ActiveX control</source> |
| <translation>Kontrolka ActiveX</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ActiveX control widget</source> |
| <translation>Widżet z kontrolką ActiveX</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QAxWidgetTaskMenu</name> |
| <message> |
| <source>Set Control</source> |
| <translation>Ustaw kontrolkę</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reset Control</source> |
| <translation>Przywróć pustą zawartość kontrolce</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Licensed Control</source> |
| <translation>Kontrolka licencjonowana</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The control requires a design-time license</source> |
| <translation>Kontrolka wymaga licencji podczas projektowania</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QCoreApplication</name> |
| <message> |
| <source>%1 is not a promoted class.</source> |
| <translation>%1 nie jest klasą zastępczą.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The base class %1 is invalid.</source> |
| <translation>Klasa podstawowa %1 jest niewłaściwa.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The class %1 already exists.</source> |
| <translation>Klasa %1 już istnieje.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Promoted Widgets</source> |
| <translation>Zastępcze widżety</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The class %1 cannot be removed</source> |
| <translation>Nie można usunąć klasy %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The class %1 cannot be removed because it is still referenced.</source> |
| <translation>Nie można usunąć klasy %1 ponieważ w dalszym ciągu są do niej odwołania.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The class %1 cannot be renamed</source> |
| <translation>Nie można zmienić nazwy klasy %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The class %1 cannot be renamed to an empty name.</source> |
| <translation>Nie można zmienić nazwy klasy %1 na pustą nazwę.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>There is already a class named %1.</source> |
| <translation>Istnieje już klasa o nazwie %1.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot set an empty include file.</source> |
| <translation>Nie można ustawić pustego pliku nagłówkowego.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDesigner</name> |
| <message> |
| <source>%1 - warning</source> |
| <translation>%1 - ostrzeżenie</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDesignerActions</name> |
| <message> |
| <source>Clear &Menu</source> |
| <translation>Wyczyść &menu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Quit</source> |
| <translation>Za&kończ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit Widgets</source> |
| <translation>Modyfikuj widżety</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>CTRL+R</source> |
| <translation>CTRL+R</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Minimize</source> |
| <translation>&Zminimalizuj</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>CTRL+M</source> |
| <translation>CTRL+M</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bring All to Front</source> |
| <translation>Wszystkie na wierzch</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Additional Fonts...</source> |
| <translation>Dodatkowe czcionki...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Qt Designer &Help</source> |
| <translation>Pomo&c Qt Designer</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Current Widget Help</source> |
| <translation>Pomoc dla bieżącego widżetu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>About Plugins</source> |
| <translation>Informacje o wtyczkach</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>About Qt Designer</source> |
| <translation>Informacje o Qt Designerze</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>About Qt</source> |
| <translation>Informacje o Qt</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Recent Forms</source> |
| <translation>Os&tatnio edytowane formularze</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Form</source> |
| <translation>Otwórz formularz</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Designer</source> |
| <translation>Projektant</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Feature not implemented yet!</source> |
| <translation>Cecha nie zaimplementowana!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save Form?</source> |
| <translation>Zachować formularz?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The file %1 could not be opened. |
| Reason: %2 |
| Would you like to retry or select a different file?</source> |
| <translation>Nie można otworzyć pliku %1 |
| Powód: %2 |
| Czy chcesz spróbować ponownie lub zmienić nazwę pliku?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Select New File</source> |
| <translation>Wybierz nowy plik</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 already exists. |
| Do you want to replace it?</source> |
| <translation>%1 już istnieje. |
| Czy chcesz go zastąpić?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Close Preview</source> |
| <translation>Za&mknij podgląd</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Preferences...</source> |
| <translation>Ustawienia...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>CTRL+SHIFT+S</source> |
| <translation>CTRL+SHIFT+S</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source> |
| <translation>Pliki Designer UI (*.%1);;Wszystkie pliki (*)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Saved %1.</source> |
| <translation>Formularz %1 zachowany pomyślnie.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Read error</source> |
| <translation>Błąd odczytu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 |
| Do you want to update the file location or generate a new form?</source> |
| <translation>%1 |
| Czy chcesz zaktualizować położenie pliku lub wygenerować nowy formularz?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Update</source> |
| <translation>&Uaktualnij</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&New Form</source> |
| <translation>Nowy &formularz</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not open file</source> |
| <translation>Nie można otworzyć pliku</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not write file</source> |
| <translation>Nie można zapisać pliku</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&New...</source> |
| <translation>&Nowy...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Open...</source> |
| <translation>&Otwórz...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Save</source> |
| <translation>&Zachowaj</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save &As...</source> |
| <translation>Zachowaj j&ako...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save A&ll</source> |
| <translation>Zachowaj &wszystko</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save As &Template...</source> |
| <translation>Zachowaj jako &szablon...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Close</source> |
| <translation>Za&mknij</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save &Image...</source> |
| <translation>Zachowaj o&brazek...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Print...</source> |
| <translation>&Drukuj...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>View &Code...</source> |
| <translation>Pokaż &kod...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save Form As</source> |
| <translation>Zachowaj formularz jako</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Qt Designer</source> |
| <translation>Qt Designer</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Preview failed</source> |
| <translation>Nie można utworzyć podglądu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Code generation failed</source> |
| <translation>Nie można wygenerować kodu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It was not possible to write the entire file %1 to disk. |
| Reason:%2 |
| Would you like to retry?</source> |
| <translation>Nie można było zapisać całego pliku %1 na dysk. |
| Powód:%2 |
| Czy chcesz spróbować ponownie?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The backup file %1 could not be written.</source> |
| <translation>Nie można zapisać pliku zapasowego %1.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The backup directory %1 could not be created.</source> |
| <translation>Nie można utworzyć katalogu %1 na pliki zapasowe.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source> |
| <translation>Nie można utworzyć tymczasowego katalogu %1 na pliki zapasowe.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Image files (*.%1)</source> |
| <translation>Pliki z obrazkami (*.%1)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save Image</source> |
| <translation>Zachowaj obrazek</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The file %1 could not be written.</source> |
| <translation>Nie można zapisać pliku %1.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Assistant</source> |
| <translation>Assistant</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Saved image %1.</source> |
| <translation>Zachowano obrazek %1.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Please close all forms to enable the loading of additional fonts.</source> |
| <translation>Zamknij wszystkie formularze aby umożliwić wczytanie dodatkowych czcionek.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Printed %1.</source> |
| <translation>Wydrukowano %1.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ALT+CTRL+S</source> |
| <translation>ALT+CTRL+S</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDesignerAppearanceOptionsPage</name> |
| <message> |
| <source>Appearance</source> |
| <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment> |
| <translation>Wygląd</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDesignerAppearanceOptionsWidget</name> |
| <message> |
| <source>Docked Window</source> |
| <translation>Okna dokowalne</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Multiple Top-Level Windows</source> |
| <translation>Wiele okien głównych</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toolwindow Font</source> |
| <translation>Czcionka okna narzędzi</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDesignerAxWidget</name> |
| <message> |
| <source>Reset control</source> |
| <translation>Przywróć pustą zawartość kontrolce</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Set control</source> |
| <translation>Ustaw kontrolkę</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Control loaded</source> |
| <translation>Kontrolka wczytana</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A COM exception occurred when executing a meta call of type %1, index %2 of "%3".</source> |
| <translation>Wystąpił wyjątek COM podczas wykonywania metody typu %1 o indeksie %2 w "%3".</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDesignerFormBuilder</name> |
| <message> |
| <source>The preview failed to build.</source> |
| <translation>Nie można utworzyć podglądu.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Designer</source> |
| <translation>Projektant</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDesignerFormWindow</name> |
| <message> |
| <source>%1 - %2[*]</source> |
| <translation>%1 - %2[*]</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save Form?</source> |
| <translation>Zachować formularz?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Do you want to save the changes to this document before closing?</source> |
| <translation>Czy chcesz zachować zmiany w tym dokumencie przed zamknięciem?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>If you don't save, your changes will be lost.</source> |
| <translation>Jeśli ich nie zachowasz, zostaną utracone.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDesignerMenu</name> |
| <message> |
| <source>Type Here</source> |
| <translation>Wpisz tutaj</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Separator</source> |
| <translation>Dodaj separator</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove action '%1'</source> |
| <translation>Usuń akcję '%1'</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert action</source> |
| <translation>Wstaw akcję</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add separator</source> |
| <translation>Dodaj separator</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert separator</source> |
| <translation>Wstaw separator</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove separator</source> |
| <translation>Usuń separator</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDesignerMenuBar</name> |
| <message> |
| <source>Type Here</source> |
| <translation>Wpisz tutaj</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove Menu '%1'</source> |
| <translation>Usuń menu '%1'</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove Menu Bar</source> |
| <translation>Usuń pasek menu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Menu</source> |
| <translation>Menu</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDesignerPluginManager</name> |
| <message> |
| <source>An XML error was encountered when parsing the XML of the custom widget %1: %2</source> |
| <translation>Wystąpił błąd XML podczas przetwarzania kodu XML dla własnego widżetu %1: %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A required attribute ('%1') is missing.</source> |
| <translation>Brak wymaganego atrybutu "%1".</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>An invalid property specification ('%1') was encountered. Supported types: %2</source> |
| <translation>Wystąpiła błędna specyfikacja właściwości "%1". Obsługiwane typy: %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>'%1' is not a valid string property specification.</source> |
| <translation>"%1" nie jest poprawną specyfikacją właściwości typu ciąg.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The XML of the custom widget %1 does not contain any of the elements <widget> or <ui>.</source> |
| <translation>Kod XML własnego widżetu %1 nie zawiera żadnego elementu <widget> ani <ui>.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The class attribute for the class %1 is missing.</source> |
| <translation>Atrybut "class" dla klasy %1 nie istnieje.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source> |
| <translation>Atrybut "class" dla klasy %1 nie odpowiada nazwie klasy %2.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDesignerPropertySheet</name> |
| <message> |
| <source>Dynamic Properties</source> |
| <translation>Dynamiczne właściwości</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDesignerResource</name> |
| <message> |
| <source>The layout type '%1' is not supported, defaulting to grid.</source> |
| <translation>Rozmieszczenie typu '%1' nie jest obsługiwane. Będzie ono zastąpione siatką.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The container extension of the widget '%1' (%2) returned a widget not managed by Designer '%3' (%4) when queried for page #%5. |
| Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the domXml() method of the custom widget.</source> |
| <translation>Rozszerzenie pojemnikowe widżetu "%1" (%2) zwróciło widżet który nie jest zarządzany przez Designera "%3" (%4) podczas pytania o stronę #%5. |
| Strony pojemników powinny być dodawane jedynie poprzez wyspecyfikowanie ich w XML zwróconym przez metodę domXml() w widżecie użytkownika.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unexpected element <%1></source> |
| <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment> |
| <translation>Niespodziewany element <%1></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source> |
| <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment> |
| <translation>Błąd podczas wklejania zawartości schowka, linia %1, kolumna %2: %3</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error while pasting clipboard contents: The root element <ui> is missing.</source> |
| <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment> |
| <translation>Błąd podczas wklejania zawartości schowka: Brak głównego elementu <ui>.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDesignerSharedSettings</name> |
| <message> |
| <source>The template path %1 could not be created.</source> |
| <translation>Nie można utworzyć ścieżki %1 dla szablonów.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>An error has been encountered while parsing device profile XML: %1</source> |
| <translation>Wystąpił błąd podczas przetwarzania kodu XML dla profilu urządzenia: %1</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDesignerToolWindow</name> |
| <message> |
| <source>Property Editor</source> |
| <translation>Edytor właściwości</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Action Editor</source> |
| <translation>Edytor akcji</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Object Inspector</source> |
| <translation>Hierarchia obiektów</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Resource Browser</source> |
| <translation>Przeglądarka zasobów</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Signal/Slot Editor</source> |
| <translation>Edytor sygnałów/slotów</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Widget Box</source> |
| <translation>Panel widżetów</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDesignerWorkbench</name> |
| <message> |
| <source>&File</source> |
| <translation>&Plik</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Edit</source> |
| <translation>&Edycja</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>F&orm</source> |
| <translation>&Formularz</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Preview in</source> |
| <translation>Podgląd w stylu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&View</source> |
| <translation>&Widok</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Settings</source> |
| <translation>U&stawienia</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Widget Box</source> |
| <translation>Panel widżetów</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The last session of Designer was not terminated correctly. Backup files were left behind. Do you want to load them?</source> |
| <translation>Designer nie został poprawnie zamknięty w trakcie ostatniej sesji. Istnieją pliki zapasowe, czy chcesz je otworzyć?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The file <b>%1</b> could not be opened: %2</source> |
| <translation>Nie można otworzyć pliku <b>%1</b>: %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Window</source> |
| <translation>&Okno</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Help</source> |
| <translation>Pomo&c</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toolbars</source> |
| <translation>Paski narzędzi</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save Forms?</source> |
| <translation>Zachować formularze?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>If you do not review your documents, all your changes will be lost.</source> |
| <translation>Jeśli nie przejrzysz dokumentów, wszystkie zmiany zostaną utracone.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Review Changes</source> |
| <translation>Przeglądnij zmiany</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Discard Changes</source> |
| <translation>Odrzuć zmiany</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Backup Information</source> |
| <translation>Informacja o kopiach zapasowych</translation> |
| </message> |
| <message numerus="yes"> |
| <source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source> |
| <translation> |
| <numerusform>Jest %n formularz z niezachowanymi zmianami. Czy chcesz przejrzeć zmiany przed wyjściem z programu?</numerusform> |
| <numerusform>Są %n formularze z niezachowanymi zmianami. Czy chcesz przejrzeć zmiany przed wyjściem z programu?</numerusform> |
| <numerusform>Jest %n formularzy z niezachowanymi zmianami. Czy chcesz przejrzeć zmiany przed wyjściem z programu?</numerusform> |
| </translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QFormBuilder</name> |
| <message> |
| <source>An empty class name was passed on to %1 (object name: '%2').</source> |
| <extracomment>Empty class name passed to widget factory method</extracomment> |
| <translation>Pusta nazwa klasy została przekazana do %1 (nazwa obiektu: '%2').</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class '%1'; defaulting to base class '%2'.</source> |
| <translation>QFormBuilder nie mógł utworzyć własnego widżetu klasy '%1'. Będzie on zastąpiony klasą bazową '%2'.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class '%1'.</source> |
| <translation>QFormBuilder nie mógł utworzyć widżetu klasy '%1'.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The layout type `%1' is not supported.</source> |
| <translation>Typ rozmieszczenia '%1' nie jest obsługiwany.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The set-type property %1 could not be read.</source> |
| <translation>Nie można odczytać właściwości %1 typu zbiór.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source> |
| <translation>Nie można odczytać właściwości %1 typu wyliczeniowego.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source> |
| <translation>Odczytywanie właściwości typu %1 nie jest jeszcze obsługiwane.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source> |
| <translation>Nie można zapisać właściwości %1. Typ %2 nie jest jeszcze obsługiwany.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The enumeration-value '%1' is invalid. The default value '%2' will be used instead.</source> |
| <translation>Wartość "%1" typu wyliczeniowego jest niepoprawna. Użyta zostanie domyślna wartość "%2".</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The flag-value '%1' is invalid. Zero will be used instead.</source> |
| <translation>Wartość "%1" flagi jest niepoprawna. Użyta zostanie wartość zerowa.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QStackedWidgetEventFilter</name> |
| <message> |
| <source>Previous Page</source> |
| <translation>Poprzednia strona</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Next Page</source> |
| <translation>Następna strona</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete</source> |
| <translation>Usuń</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Before Current Page</source> |
| <translation>Przed bieżącą stroną</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>After Current Page</source> |
| <translation>Za bieżącą stroną</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change Page Order...</source> |
| <translation>Zmień porządek stron...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change Page Order</source> |
| <translation>Zmień porządek stron</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Page %1 of %2</source> |
| <translation>Strona %1 z %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert Page</source> |
| <translation>Wstaw stronę</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QStackedWidgetPreviewEventFilter</name> |
| <message> |
| <source>Go to previous page of %1 '%2' (%3/%4).</source> |
| <translation>Przejdź do poprzedniej strony %1 '%2' (%3/%4).</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Go to next page of %1 '%2' (%3/%4).</source> |
| <translation>Przejdź do następnej strony %1 '%2' (%3/%4).</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QTabWidgetEventFilter</name> |
| <message> |
| <source>Delete</source> |
| <translation>Usuń</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Before Current Page</source> |
| <translation>Przed bieżącą stroną</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>After Current Page</source> |
| <translation>Za bieżącą stroną</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Page %1 of %2</source> |
| <translation>Strona %1 z %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert Page</source> |
| <translation>Wstaw stronę</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QToolBoxHelper</name> |
| <message> |
| <source>Delete Page</source> |
| <translation>Usuń stronę</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Before Current Page</source> |
| <translation>Przed bieżącą stroną</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>After Current Page</source> |
| <translation>Za bieżącą stroną</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change Page Order...</source> |
| <translation>Zmień porządek stron...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change Page Order</source> |
| <translation>Zmień porządek stron</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Page %1 of %2</source> |
| <translation>Strona %1 z %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert Page</source> |
| <translation>Wstaw stronę</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtBoolEdit</name> |
| <message> |
| <source>True</source> |
| <translation>Prawda</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>False</source> |
| <translation>Fałsz</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtBoolPropertyManager</name> |
| <message> |
| <source>True</source> |
| <translation>Prawda</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>False</source> |
| <translation>Fałsz</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtCharEdit</name> |
| <message> |
| <source>Clear Char</source> |
| <translation>Wyczyść znak</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtColorEditWidget</name> |
| <message> |
| <source>...</source> |
| <translation>...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtColorPropertyManager</name> |
| <message> |
| <source>Red</source> |
| <translation>Czerwień</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Green</source> |
| <translation>Zieleń</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Blue</source> |
| <translation>Błękit</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Alpha</source> |
| <translation>Kanał alfa</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtCursorDatabase</name> |
| <message> |
| <source>Cross</source> |
| <translation>Krzyż</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Arrow</source> |
| <translation>Strzałka</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Up Arrow</source> |
| <translation>Strzałka do góry</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Wait</source> |
| <translation>Oczekiwanie</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>IBeam</source> |
| <translation>Kursor tekstowy</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Size Vertical</source> |
| <translation>Rozmiar N-S</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Size Horizontal</source> |
| <translation>Rozmiar W-E</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Size Backslash</source> |
| <translation>Rozmiar NW-SE</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Size Slash</source> |
| <translation>Rozmiar NE-SW</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Size All</source> |
| <translation>Rozmiar N-E-S-W</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Blank</source> |
| <translation>Pusty</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Split Vertical</source> |
| <translation>Podzielony pionowo</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Split Horizontal</source> |
| <translation>Podzielony poziomo</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Pointing Hand</source> |
| <translation>Rączka wskazująca</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Forbidden</source> |
| <translation>Zabroniony</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Hand</source> |
| <translation>Rączka otwarta</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Closed Hand</source> |
| <translation>Rączka zamknięta</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>What's This</source> |
| <translation>Co to jest</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Busy</source> |
| <translation>Zajęty</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtFontEditWidget</name> |
| <message> |
| <source>...</source> |
| <translation>...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Select Font</source> |
| <translation>Wybierz czcionkę</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtFontPropertyManager</name> |
| <message> |
| <source>Bold</source> |
| <translation>Pogrubiony</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Italic</source> |
| <translation>Kursywa</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Underline</source> |
| <translation>Podkreślony</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Family</source> |
| <translation>Rodzina</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Point Size</source> |
| <translation>Wielkość punktu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Strikeout</source> |
| <translation>Przekreślony</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Kerning</source> |
| <translation>Kerning</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtGradientDialog</name> |
| <message> |
| <source>Edit Gradient</source> |
| <translation>Modyfikuj gradient</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtGradientEditor</name> |
| <message> |
| <source>Start X</source> |
| <translation>Początek X</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Start Y</source> |
| <translation>Początek Y</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Final X</source> |
| <translation>Koniec X</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Final Y</source> |
| <translation>Koniec Y</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Central X</source> |
| <translation>Środek X</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Central Y</source> |
| <translation>Środek Y</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Focal X</source> |
| <translation>Ogniskowa X</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Focal Y</source> |
| <translation>Ogniskowa Y</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Radius</source> |
| <translation>Promień</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Angle</source> |
| <translation>Kąt</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Linear</source> |
| <translation>Liniowy</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Radial</source> |
| <translation>Radialny</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Conical</source> |
| <translation>Stożkowy</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Pad</source> |
| <translation>Brak</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Repeat</source> |
| <translation>Powtórzone</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reflect</source> |
| <translation>Odbite</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Form</source> |
| <translation>Formularz</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Gradient Editor</source> |
| <translation>Edytor gradientu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>1</source> |
| <translation>1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>2</source> |
| <translation>2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>3</source> |
| <translation>3</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>4</source> |
| <translation>4</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>5</source> |
| <translation>5</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Gradient Stops Editor</source> |
| <translation>Edytor punktów gradientu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag & drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.</source> |
| <translation>Ten obszar pozwala na edycję punktów gradientu. Aby skopiować istniejący punkt kliknij dwukrotnie na jego uchwyt. W celu stworzenia nowego punktu kliknij dwukrotnie poza istniejącymi uchwytami punków. Przeciągnij i upuść uchwyt aby go przesunąć. Naciśnij prawy przycisk myszy aby pokazać menu z dodatkowymi akcjami.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Zoom</source> |
| <translation>Powiększenie</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Position</source> |
| <translation>Pozycja</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hue</source> |
| <translation>Barwa</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>H</source> |
| <translation>H</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Saturation</source> |
| <translation>Nasycenie</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>S</source> |
| <translation>S</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sat</source> |
| <translation>Nasycenie</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Value</source> |
| <translation>Wartość</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>V</source> |
| <translation>V</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Val</source> |
| <translation>Wartość</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Alpha</source> |
| <translation>Kanał alfa</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A</source> |
| <translation>A</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Type</source> |
| <translation>Rodzaj</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Spread</source> |
| <translation>Rozciąganie</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Color</source> |
| <translation>Kolor</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Current stop's color</source> |
| <translation>Kolor bieżącego punktu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>HSV</source> |
| <translation>HSV</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>RGB</source> |
| <translation>RGB</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Current stop's position</source> |
| <translation>Pozycja bieżącego punktu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%</source> |
| <translation>%</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Zoom In</source> |
| <translation>Powiększ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Zoom Out</source> |
| <translation>Pomniejsz</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toggle details extension</source> |
| <translation>Przełącz rozszerzenie ze szczegółami</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>></source> |
| <translation>></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Linear Type</source> |
| <translation>Typ liniowy</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>...</source> |
| <translation>...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Radial Type</source> |
| <translation>Typ radialny</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Conical Type</source> |
| <translation>Typ stożkowy</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Pad Spread</source> |
| <translation>Powtarzaj punkt brzegowy</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Repeat Spread</source> |
| <translation>Powtarzaj cały zakres</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reflect Spread</source> |
| <translation>Powtarzaj z odbiciami</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient's type such as start and final point, radius, etc. by drag & drop.</source> |
| <translation>Ten obszar pokazuje podgląd edytowanego gradientu. Możesz tutaj również zmieniać parametry specyficzne dla typu gradientu, takie jak: punkt początkowy i końcowy, promień, itp... poprzez przeciągnięcie i upuszczenie uchwytu.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show HSV specification</source> |
| <translation>Pokaż specyfikację HSV</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show RGB specification</source> |
| <translation>Pokaż specyfikację RGB</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reset Zoom</source> |
| <translation>Normalny rozmiar</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtGradientStopsWidget</name> |
| <message> |
| <source>New Stop</source> |
| <translation>Nowy punkt</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete</source> |
| <translation>Usuń</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Flip All</source> |
| <translation>Odwróć wszystko</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Select All</source> |
| <translation>Zaznacz wszystko</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Zoom In</source> |
| <translation>Powiększ</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Zoom Out</source> |
| <translation>Pomniejsz</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reset Zoom</source> |
| <translation>Normalny rozmiar</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtGradientView</name> |
| <message> |
| <source>Grad</source> |
| <translation>Grad</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove Gradient</source> |
| <translation>Usuń gradient</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source> |
| <translation>Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczony gradient?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New...</source> |
| <translation>Nowy...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit...</source> |
| <translation>Modyfikuj...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rename</source> |
| <translation>Zmień nazwę</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove</source> |
| <translation>Usuń</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Gradient View</source> |
| <translation>Widok gradientów</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtGradientViewDialog</name> |
| <message> |
| <source>Select Gradient</source> |
| <translation>Wybierz gradient</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtLocalePropertyManager</name> |
| <message> |
| <source><Invalid></source> |
| <translation><Niepoprawny></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1, %2</source> |
| <translation>%1, %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Language</source> |
| <translation>Język</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Country</source> |
| <translation>Kraj</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtPointFPropertyManager</name> |
| <message> |
| <source>(%1, %2)</source> |
| <translation>(%1, %2)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>X</source> |
| <translation>X</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Y</source> |
| <translation>Y</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtPointPropertyManager</name> |
| <message> |
| <source>(%1, %2)</source> |
| <translation>(%1, %2)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>X</source> |
| <translation>X</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Y</source> |
| <translation>Y</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtPropertyBrowserUtils</name> |
| <message> |
| <source>[%1, %2, %3] (%4)</source> |
| <translation>[%1, %2, %3] (%4)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>[%1, %2]</source> |
| <translation>[%1, %2]</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtRectFPropertyManager</name> |
| <message> |
| <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source> |
| <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>X</source> |
| <translation>X</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Y</source> |
| <translation>Y</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Width</source> |
| <translation>Szerokość</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Height</source> |
| <translation>Wysokość</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtRectPropertyManager</name> |
| <message> |
| <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source> |
| <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>X</source> |
| <translation>X</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Y</source> |
| <translation>Y</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Width</source> |
| <translation>Szerokość</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Height</source> |
| <translation>Wysokość</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtResourceEditorDialog</name> |
| <message> |
| <source>%1 already exists. |
| Do you want to replace it?</source> |
| <translation>%1 już istnieje. |
| Czy chcesz go zastąpić?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The file does not appear to be a resource file; element '%1' was found where '%2' was expected.</source> |
| <translation>Plik nie wygląda na plik z zasobami; znaleziono element '%1' podczas gdy oczekiwano elementu '%2'.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 [read-only]</source> |
| <translation>%1 - [tylko do odczytu]</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 [missing]</source> |
| <translation>%1 - [brak pliku]</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><no prefix></source> |
| <translation><brak przedrostka></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New Resource File</source> |
| <translation>Nowy plik z zasobami</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Resource files (*.qrc)</source> |
| <translation>Pliki z zasobami (*.qrc)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Import Resource File</source> |
| <translation>Zaimportuj plik z zasobami</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>newPrefix</source> |
| <translation>nowyPrzedrostek</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Files</source> |
| <translation>Dodaj pliki</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Incorrect Path</source> |
| <translation>Niepoprawna ścieżka</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Copy</source> |
| <translation>Skopiuj</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Copy As...</source> |
| <translation>Skopiuj jako...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Keep</source> |
| <translation>Pozostaw</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Skip</source> |
| <translation>Opuść</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Clone Prefix</source> |
| <translation>Sklonuj przedrostek</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Enter the suffix which you want to add to the names of the cloned files. |
| This could for example be a language extension like "_de".</source> |
| <translation>Wprowadź przyrostek jaki ma być dodany do sklonowanych plików. |
| To może być np. rozszerzenie określające język: "_de".</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Copy As</source> |
| <translation>Skopiuj jako</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><p>The selected file:</p><p>%1</p><p>is outside of the current resource file's directory:</p><p>%2</p><p>Please select another path within this directory.<p></source> |
| <translation><p>Zaznaczony plik:</p><p>%1</p><p>jest umiejscowiony na zewnątrz katalogu z bieżącym plikiem z zasobami:</p><p>%2</p><p>Zaznacz inną ścieżkę w tym katalogu.<p></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not overwrite %1.</source> |
| <translation>Nie można nadpisać %1.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><p><b>Warning:</b> The file</p><p>%1</p><p>is outside of the current resource file's parent directory.</p></source> |
| <translation><p><b>Ostrzeżenie:</b> Plik</p><p>%1</p><p>jest na zewnątrz katalogu w którym jest bieżący plik z zasobami.</p></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><p>To resolve the issue, press:</p><table><tr><th align="left">Copy</th><td>to copy the file to the resource file's parent directory.</td></tr><tr><th align="left">Copy As...</th><td>to copy the file into a subdirectory of the resource file's parent directory.</td></tr><tr><th align="left">Keep</th><td>to use its current location.</td></tr></table></source> |
| <translation><p>Aby rozwiązać problem, naciśnij:</p><table><tr><th align="left">Skopiuj</th><td>żeby skopiować plik do katalogu w którym jest plik z zasobami.</td></tr><tr><th align="left">Skopiuj jako...</th><td>żeby skopiować plik do poddrzewa katalogu w którym jest plik z zasobami.</td></tr><tr><th align="left">Zatrzymaj</th><td>żeby użyć jego bieżącą ścieżkę.</td></tr></table></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not copy |
| %1 |
| to |
| %2</source> |
| <translation>Nie można skopiować: |
| %1 |
| jako: |
| %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3: |
| %4</source> |
| <translation>Wystąpił błąd przetwarzania w linii %1, kolumnie %2 w %3: |
| %4</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save Resource File</source> |
| <translation>Zachowaj plik z zasobami</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit Resources</source> |
| <translation>Edytor zasobów</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New...</source> |
| <translation>Nowy...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open...</source> |
| <translation>Otwórz...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove</source> |
| <translation>Usuń</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Move Up</source> |
| <translation>Przenieś do góry</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Move Down</source> |
| <translation>Przenieś w dół</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Prefix</source> |
| <translation>Dodaj przedrostek</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Files...</source> |
| <translation>Dodaj pliki...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change Prefix</source> |
| <translation>Zmień przedrostek</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change Language</source> |
| <translation>Zmień język</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change Alias</source> |
| <translation>Zmień alias</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Clone Prefix...</source> |
| <translation>Sklonuj przedrostek...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Prefix / Path</source> |
| <translation>Przedrostek/Ścieżka</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Language / Alias</source> |
| <translation>Język/Alias</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><html><p><b>Warning:</b> There have been problems while reloading the resources:</p><pre>%1</pre></html></source> |
| <translation><html><p><b>Ostrzeżenie:</b> Natrafiono na problemy podczas przeładowania zasobów:</p><pre>%1</pre></html></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Resource Warning</source> |
| <translation>Ostrzeżenie z systemu zasobów</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Dialog</source> |
| <translation>Okno dialogowe</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New File</source> |
| <translation>Nowy plik</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>N</source> |
| <translation>N</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove File</source> |
| <translation>Usuń plik</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>R</source> |
| <translation>R</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>I</source> |
| <translation>I</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New Resource</source> |
| <translation>Nowy zasób</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A</source> |
| <translation>A</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove Resource or File</source> |
| <translation>Usuń zasób lub plik</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not write %1: %2</source> |
| <translation>Nie można zapisać "%1", %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Resource File</source> |
| <translation>Otwórz plik z zasobami</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtResourceView</name> |
| <message> |
| <source>Size: %1 x %2 |
| %3</source> |
| <translation>Rozmiar: %1 x %2 |
| %3</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit Resources...</source> |
| <translation>Modyfikuj zasoby...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reload</source> |
| <translation>Przeładuj</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Copy Path</source> |
| <translation>Skopiuj ścieżkę</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Filter</source> |
| <translation>Filtr</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtResourceViewDialog</name> |
| <message> |
| <source>Select Resource</source> |
| <translation>Wybierz zasób</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtSizeFPropertyManager</name> |
| <message> |
| <source>%1 x %2</source> |
| <translation>%1 x %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Width</source> |
| <translation>Szerokość</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Height</source> |
| <translation>Wysokość</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtSizePolicyPropertyManager</name> |
| <message> |
| <source><Invalid></source> |
| <translation><Niepoprawna></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>[%1, %2, %3, %4]</source> |
| <translation>[%1, %2, %3, %4]</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Horizontal Policy</source> |
| <translation>Strategia pozioma</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Vertical Policy</source> |
| <translation>Strategia pionowa</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Horizontal Stretch</source> |
| <translation>Rozciąganie w poziomie</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Vertical Stretch</source> |
| <translation>Rozciąganie w pionie</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtSizePropertyManager</name> |
| <message> |
| <source>%1 x %2</source> |
| <translation>%1 x %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Width</source> |
| <translation>Szerokość</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Height</source> |
| <translation>Wysokość</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtToolBarDialog</name> |
| <message> |
| <source>< S E P A R A T O R ></source> |
| <translation>< S E P A R A T O R ></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Customize Toolbars</source> |
| <translation>Dostosuj paski narzędzi</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>1</source> |
| <translation>1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Actions</source> |
| <translation>Akcje</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toolbars</source> |
| <translation>Paski narzędzi</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New</source> |
| <translation>Nowy</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove</source> |
| <translation>Usuń</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rename</source> |
| <translation>Zmień nazwę</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Up</source> |
| <translation>Do góry</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><-</source> |
| <translation><-</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>-></source> |
| <translation>-></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Down</source> |
| <translation>W dół</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Current Toolbar Actions</source> |
| <translation>Akcje bieżącego paska narzędzi</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Custom Toolbar</source> |
| <translation>Własne paski narzędzi</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add new toolbar</source> |
| <translation>Dodaj nowy pasek narzędzi</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove selected toolbar</source> |
| <translation>Usuń wybrany pasek narzędzi</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rename toolbar</source> |
| <translation>Zmień nazwę paska narzędzi</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Move action up</source> |
| <translation>Przenieś akcję w górę</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove action from toolbar</source> |
| <translation>Usuń akcję z paska narzędzi</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add action to toolbar</source> |
| <translation>Dodaj akcję do paska narzędzi</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Move action down</source> |
| <translation>Przenieś akcję w dół</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtTreePropertyBrowser</name> |
| <message> |
| <source>Property</source> |
| <translation>Właściwość</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Value</source> |
| <translation>Wartość</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>SaveFormAsTemplate</name> |
| <message> |
| <source>Add path...</source> |
| <translation>Dodaj ścieżkę...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Template Exists</source> |
| <translation>Szablon istnieje</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Overwrite Template</source> |
| <translation>Nadpisz szablon</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Error</source> |
| <translation>Błąd otwarcia</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>There was an error opening template %1 for writing. Reason: %2</source> |
| <translation>Wystąpił błąd podczas otwierania szablonu %1 do zapisu. Powód: %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Write Error</source> |
| <translation>Błąd zapisu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>There was an error writing the template %1 to disk. Reason: %2</source> |
| <translation>Wystąpił błąd podczas zapisywania szablonu %1 na dysk. Powód: %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Pick a directory to save templates in</source> |
| <translation>Wybierz katalog do zachowywania szablonów</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Category:</source> |
| <translation>&Kategoria:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Name:</source> |
| <translation>&Nazwa:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A template with the name %1 already exists. |
| Do you want overwrite the template?</source> |
| <translation>Szablon o nazwie %1 już istnieje. |
| Czy chcesz nadpisać szablon?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save Form As Template</source> |
| <translation>Zachowaj formularz jako szablon</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>SelectSignalDialog</name> |
| <message> |
| <source>Go to slot</source> |
| <translation>Przejdź do slotu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Select signal</source> |
| <translation>Wybierz sygnał</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>signal</source> |
| <translation>sygnał</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>class</source> |
| <translation>klasa</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>SignalSlotConnection</name> |
| <message> |
| <source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source> |
| <translation>NADAJNIK(%1), SYGNAŁ(%2), ODBIORNIK(%3), SLOT(%4)</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>SignalSlotDialogClass</name> |
| <message> |
| <source>Signals and slots</source> |
| <translation>Sygnały i sloty</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Slots</source> |
| <translation>Sloty</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>...</source> |
| <translation>...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Signals</source> |
| <translation>Sygnały</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add</source> |
| <translation>Dodaj</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete</source> |
| <translation>Usuń</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Spacer</name> |
| <message> |
| <source>Horizontal Spacer '%1', %2 x %3</source> |
| <translation>Poziomy dystans '%1', %2 x %3</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Vertical Spacer '%1', %2 x %3</source> |
| <translation>Pionowy dystans '%1', %2 x %3</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>TemplateOptionsPage</name> |
| <message> |
| <source>Template Paths</source> |
| <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment> |
| <translation>Ścieżki z szablonami</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ToolBarManager</name> |
| <message> |
| <source>Configure Toolbars...</source> |
| <translation>Skonfiguruj paski narzędzi...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Window</source> |
| <translation>Okno</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Help</source> |
| <translation>Pomoc</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Style</source> |
| <translation>Styl</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Dock views</source> |
| <translation>Dokowalne widoki</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File</source> |
| <translation>Plik</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit</source> |
| <translation>Edycja</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tools</source> |
| <translation>Narzędzia</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Form</source> |
| <translation>Formularz</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toolbars</source> |
| <translation>Paski narzędzi</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>VersionDialog</name> |
| <message> |
| <source>Qt Designer</source> |
| <translation>Qt Designer</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><h3>%1</h3><br/><br/>Version %2</source> |
| <translation><h3>%1</h3><br/><br/>Wersja %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><br/>Qt Designer is a graphical user interface designer for Qt applications.<br/></source> |
| <translation><br/>Qt Designer jest aplikacją umożliwiającą projektowanie interfejsów graficznych użytkownika w aplikacjach korzystających z Qt.<br/></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1<br/>Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source> |
| <translation type="unfinished"></translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>WidgetDataBase</name> |
| <message> |
| <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source> |
| <translation>Znaleziono wtyczkę widżetu, którego nazwa klasy (%1) odpowiada istniejącej już klasie.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The file contains a custom widget '%1' whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source> |
| <translation>Plik zawiera własny widżet '%1' którego klasa bazowa (%2) różni się od bieżącego elementu w bazie danych z widżetami (%3). Baza danych z widżetami pozostała niezmieniona.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal</name> |
| <message> |
| <source>%1 Widget</source> |
| <translation>Widżet %1</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::ActionEditor</name> |
| <message> |
| <source>Actions</source> |
| <translation>Akcje</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New...</source> |
| <translation>Nowa...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete</source> |
| <translation>Usuń</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New action</source> |
| <translation>Nowa akcja</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit action</source> |
| <translation>Modyfikuj akcję</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit...</source> |
| <translation>Modyfikuj...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Go to slot...</source> |
| <translation>Przejdź do slotu...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Copy</source> |
| <translation>Skopiuj</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cut</source> |
| <translation>Wytnij</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Paste</source> |
| <translation>Wklej</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Select all</source> |
| <translation>Zaznacz wszystko</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Configure Action Editor</source> |
| <translation>Skonfiguruj edytor akcji</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Icon View</source> |
| <translation>Widok z ikonkami</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Detailed View</source> |
| <translation>Szczegółowy widok</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Filter</source> |
| <translation>Filtr</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove actions</source> |
| <translation>Usuń akcje</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove action '%1'</source> |
| <translation>Usuń akcję '%1'</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Used In</source> |
| <translation>Użyta w</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::ActionModel</name> |
| <message> |
| <source>Name</source> |
| <translation>Nazwa</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Used</source> |
| <translation>Użyta</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Text</source> |
| <translation>Tekst</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Shortcut</source> |
| <translation>Skrót</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Checkable</source> |
| <translation>Przełączalny</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ToolTip</source> |
| <translation>Podpowiedź</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::BuddyEditor</name> |
| <message> |
| <source>Add buddy</source> |
| <translation>Dodaj skojarzoną etykietę</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove buddies</source> |
| <translation>Usuń skojarzoną etykietę</translation> |
| </message> |
| <message numerus="yes"> |
| <source>Remove %n buddies</source> |
| <translation> |
| <numerusform>Usuń %n skojarzoną etykietę</numerusform> |
| <numerusform>Usuń %n skojarzone etykiety</numerusform> |
| <numerusform>Usuń %n skojarzonych etykiet</numerusform> |
| </translation> |
| </message> |
| <message numerus="yes"> |
| <source>Add %n buddies</source> |
| <translation> |
| <numerusform>Dodaj %n skojarzoną etykietę</numerusform> |
| <numerusform>Dodaj %n skojarzone etykiety</numerusform> |
| <numerusform>Dodaj %n skojarzonych etykiet</numerusform> |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Set automatically</source> |
| <translation>Ustaw automatycznie</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::BuddyEditorPlugin</name> |
| <message> |
| <source>Edit Buddies</source> |
| <translation>Modyfikuj skojarzone etykiety</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::BuddyEditorTool</name> |
| <message> |
| <source>Edit Buddies</source> |
| <translation>Modyfikuj skojarzone etykiety</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::ButtonGroupMenu</name> |
| <message> |
| <source>Select members</source> |
| <translation>Zaznacz składniki grupy</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Break</source> |
| <translation>Usuń grupę</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::ButtonTaskMenu</name> |
| <message> |
| <source>Assign to button group</source> |
| <translation>Przypisz do grupy przycisków</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Button group</source> |
| <translation>Grupa przycisków</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New button group</source> |
| <translation>Nowej</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change text...</source> |
| <translation>Zmień tekst...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>None</source> |
| <translation>Żadnej</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Button group '%1'</source> |
| <translation>Grupa przycisków '%1'</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::CodeDialog</name> |
| <message> |
| <source>Save...</source> |
| <translation>Zachowaj...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Copy All</source> |
| <translation>Skopiuj wszystko</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Find in Text...</source> |
| <translation>Z&najdź w tekście...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A temporary form file could not be created in %1.</source> |
| <translation>Nie można utworzyć pliku z tymczasowym formularzem w %1.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The temporary form file %1 could not be written.</source> |
| <translation>Nie można zapisać pliku z tymczasowym formularzem w %1.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 - [Code]</source> |
| <translation>%1 - [Kod]</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save Code</source> |
| <translation>Zachowaj kod</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Header Files (*.%1)</source> |
| <translation>Pliki nagłówkowe (*.%1)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The file %1 could not be opened: %2</source> |
| <translation>Nie można otworzyć pliku "%1", %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The file %1 could not be written: %2</source> |
| <translation>Nie można zapisać pliku "%1", %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 - Error</source> |
| <translation>%1 - Błąd</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::ColorAction</name> |
| <message> |
| <source>Text Color</source> |
| <translation>Color tekstu</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::ComboBoxTaskMenu</name> |
| <message> |
| <source>Edit Items...</source> |
| <translation>Modyfikuj elementy...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change Combobox Contents</source> |
| <translation>Zmień zawartość combobox'a</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::CommandLinkButtonTaskMenu</name> |
| <message> |
| <source>Change description...</source> |
| <translation>Zmień opis...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::ConnectionEdit</name> |
| <message> |
| <source>Select All</source> |
| <translation>Zaznacz wszystko</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete</source> |
| <translation>Usuń</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Deselect All</source> |
| <translation>Odznacz wszystko</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::ConnectionModel</name> |
| <message> |
| <source>Sender</source> |
| <translation>Nadajnik</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Signal</source> |
| <translation>Sygnał</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Receiver</source> |
| <translation>Odbiornik</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Slot</source> |
| <translation>Slot</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><sender></source> |
| <translation><nadajnik></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><signal></source> |
| <translation><sygnał></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><receiver></source> |
| <translation><odbiornik></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><slot></source> |
| <translation><slot></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Signal and Slot Editor</source> |
| <translation>Edytor sygnałów i slotów</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The connection already exists!<br>%1</source> |
| <translation>Połączenie już istnieje!<br>%1</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::ContainerWidgetTaskMenu</name> |
| <message> |
| <source>Insert Page Before Current Page</source> |
| <translation>Wstaw stronę przed bieżącą stroną</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert Page After Current Page</source> |
| <translation>Wstaw stronę za bieżącą stroną</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Subwindow</source> |
| <translation>Dodaj podokno</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete</source> |
| <translation>Usuń</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert</source> |
| <translation>Wstaw</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Subwindow</source> |
| <translation>Podokno</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Page</source> |
| <translation>Strona</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Page %1 of %2</source> |
| <translation>Strona %1 z %2</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::DPI_Chooser</name> |
| <message> |
| <source>System (%1 x %2)</source> |
| <extracomment>System resolution</extracomment> |
| <translation>Systemowa (%1 x %2)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>User defined</source> |
| <translation>Zdefiniowana przez użytkownika</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> x </source> |
| <extracomment>DPI X/Y separator</extracomment> |
| <translation> x </translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name> |
| <message> |
| <source>AlignLeft</source> |
| <translation>Wyrównanie do lewej</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>AlignHCenter</source> |
| <translation>Wyrównanie w poziomie do środka</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>AlignRight</source> |
| <translation>Wyrównanie do prawej</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>AlignJustify</source> |
| <translation>Wyjustowanie</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>AlignTop</source> |
| <translation>Wyrównanie do góry</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>AlignVCenter</source> |
| <translation>Wyrównanie w pionie do środka</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>AlignBottom</source> |
| <translation>Wyrównanie do dołu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1, %2</source> |
| <translation>%1, %2</translation> |
| </message> |
| <message numerus="yes"> |
| <source>Customized (%n roles)</source> |
| <translation> |
| <numerusform>Dostosowana (%n rola)</numerusform> |
| <numerusform>Dostosowana (%n role)</numerusform> |
| <numerusform>Dostosowana (%n ról)</numerusform> |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Inherited</source> |
| <translation>Odziedziczony</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>[Theme] %1</source> |
| <translation>[Motyw] %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Horizontal</source> |
| <translation>Poziomo</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Vertical</source> |
| <translation>Pionowo</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Theme</source> |
| <translation>Motyw</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Normal Off</source> |
| <translation>Normalny wyciśnięty</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Normal On</source> |
| <translation>Normalny wciśnięty</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Disabled Off</source> |
| <translation>Wyłączony wyciśnięty</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Disabled On</source> |
| <translation>Wyłączony wciśnięty</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Active Off</source> |
| <translation>Aktywny wyciśnięty</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Active On</source> |
| <translation>Aktywny wciśnięty</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Selected Off</source> |
| <translation>Zaznaczony wyciśnięty</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Selected On</source> |
| <translation>Zaznaczony wciśnięty</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>translatable</source> |
| <translation>przetłumaczalny</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>disambiguation</source> |
| <translation>ujednoznacznienie</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>comment</source> |
| <translation>komentarz</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::DeviceProfileDialog</name> |
| <message> |
| <source>Device Profiles (*.%1)</source> |
| <translation>Profile urządzeń (*.%1)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Default</source> |
| <translation>Domyślny</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save Profile</source> |
| <translation>Zachowaj profil</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save Profile - Error</source> |
| <translation>Błąd podczas zachowywania profilu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to open the file '%1' for writing: %2</source> |
| <translation>Nie można otworzyć pliku '%1' do zapisu: %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open profile</source> |
| <translation>Otwórz profil</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Profile - Error</source> |
| <translation>Błąd podczas otwierania profilu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to open the file '%1' for reading: %2</source> |
| <translation>Nie można otworzyć pliku '%1' do odczytu: %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>'%1' is not a valid profile: %2</source> |
| <translation>'%1' nie jest poprawnym profilem: %2</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::Dialog</name> |
| <message> |
| <source>Dialog</source> |
| <translation>Okno dialogowe</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>StringList</source> |
| <translation>Lista napisów</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New String</source> |
| <translation>Nowy napis</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&New</source> |
| <translation>&Nowy</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete String</source> |
| <translation>Usuń napis</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Delete</source> |
| <translation>&Usuń</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Value:</source> |
| <translation>&Wartość:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Move String Up</source> |
| <translation>Przenieś w górę</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Up</source> |
| <translation>Do góry</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Move String Down</source> |
| <translation>Przenieś w dół</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Down</source> |
| <translation>W dół</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::EmbeddedOptionsControl</name> |
| <message> |
| <source>None</source> |
| <translation>Brak</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add a profile</source> |
| <translation>Dodaj profil</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit the selected profile</source> |
| <translation>Modyfikuj zaznaczony profil</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete the selected profile</source> |
| <translation>Usuń zaznaczony profil</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Profile</source> |
| <translation>Dodaj profil</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New profile</source> |
| <translation>Nowy profil</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit Profile</source> |
| <translation>Modyfikuj profil</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Profile</source> |
| <translation>Usuń profil</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Would you like to delete the profile '%1'?</source> |
| <translation>Czy chcesz usunąć profil '%1'?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Default</source> |
| <translation>Domyślny</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::FormEditor</name> |
| <message> |
| <source>Resource File Changed</source> |
| <translation>Zmieniony plik z zasobami</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The file "%1" has changed outside Designer. Do you want to reload it?</source> |
| <translation>Plik "%1" zmienił się na zewnątrz Designera. Czy chcesz go ponownie załadować?</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::FormLayoutMenu</name> |
| <message> |
| <source>Add form layout row...</source> |
| <translation>Dodaj wiersz do formularza...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::FormWindow</name> |
| <message> |
| <source>Edit contents</source> |
| <translation>Modyfikuj zawartość</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>F2</source> |
| <translation>F2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Resize</source> |
| <translation>Zmień rozmiar</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Key Move</source> |
| <translation>Przeniesienie</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Key Resize</source> |
| <translation>Zmiana rozmiaru</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot paste widgets. Designer could not find a container without a layout to paste into.</source> |
| <translation>Nie można wkleić widżetów. Nie można było odnaleźć pojemnika bez rozmieszczenia do którego można by wkleić widżety.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Break the layout of the container you want to paste into, select this container and then paste again.</source> |
| <translation>Usuń rozmieszczenie w pojemniku do którego chcesz wkleić, zaznacz ten pojemnik i ponownie wklej.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Paste error</source> |
| <translation>Błąd wklejania</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Lay out</source> |
| <translation>Rozmieść</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Drop widget</source> |
| <translation>Upuść widżet</translation> |
| </message> |
| <message numerus="yes"> |
| <source>Paste %n action(s)</source> |
| <translation> |
| <numerusform>Wklej %n akcję</numerusform> |
| <numerusform>Wklej %n akcje</numerusform> |
| <numerusform>Wklej %n akcji</numerusform> |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert widget '%1'</source> |
| <translation>Wstaw widżet '%1</translation> |
| </message> |
| <message numerus="yes"> |
| <source>Paste %n widget(s)</source> |
| <translation> |
| <numerusform>Wklej %n widżet</numerusform> |
| <numerusform>Wklej %n widżety</numerusform> |
| <numerusform>Wklej %n widżetów</numerusform> |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Paste (%1 widgets, %2 actions)</source> |
| <translation>Wklej (%1 widżetów, %2 akcji)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Select Ancestor</source> |
| <translation>Wybierz przodka</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A QMainWindow-based form does not contain a central widget.</source> |
| <translation>Formularz bazujący na QMainWindow nie zawiera centralnego widżetu.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Raise widgets</source> |
| <translation>Przenieś widżety na wierzch</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Lower widgets</source> |
| <translation>Przenieś widżety na spód</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::FormWindowBase</name> |
| <message> |
| <source>Delete</source> |
| <translation>Usuń</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete '%1'</source> |
| <translation>Usuń '%1'</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid form</source> |
| <translation>Niepoprawny formularz</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><p>This file contains top level spacers.<br/>They will <b>not</b> be saved.</p><p>Perhaps you forgot to create a layout?</p></source> |
| <translation><p>Ten plik zawiera dystansy na najwyższym poziomie.<br/><b>Nie</b> zostały one jednak zachowane w pliku.</p></translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::FormWindowManager</name> |
| <message> |
| <source>Cu&t</source> |
| <translation>Wy&tnij</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard</source> |
| <translation>Wycina zaznaczone widżety i umieszcza je w schowku</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Copy</source> |
| <translation>S&kopiuj</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Copies the selected widgets to the clipboard</source> |
| <translation>Kopiuje zaznaczone widżety do schowka</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Paste</source> |
| <translation>Wk&lej</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Pastes the clipboard's contents</source> |
| <translation>Wkleja zawartość schowka</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Delete</source> |
| <translation>&Usuń</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Deletes the selected widgets</source> |
| <translation>Usuwa zaznaczone widżety</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Select &All</source> |
| <translation>Zaznacz &wszystko</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Selects all widgets</source> |
| <translation>Wybiera wszystkie widżety</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bring to &Front</source> |
| <translation>Przenieś na w&ierzch</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Raises the selected widgets</source> |
| <translation>Przenosi zaznaczone widżety na wierzch</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Send to &Back</source> |
| <translation>Przenieś na &spód</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Lowers the selected widgets</source> |
| <translation>Przenosi zaznaczone widżety na spód</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Adjust &Size</source> |
| <translation>Dopasuj &wielkość</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Adjusts the size of the selected widget</source> |
| <translation>Dopasuj wielkość zaznaczonego widżetu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Lay Out &Horizontally</source> |
| <translation>Rozmieść w po&ziomie</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Lays out the selected widgets horizontally</source> |
| <translation>Rozmieszcza zaznaczone widżety w poziomie</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Lay Out &Vertically</source> |
| <translation>Rozmieść w pio&nie</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Lays out the selected widgets vertically</source> |
| <translation>Rozmieszcza zaznaczone widżety w pionie</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Lay Out in a &Grid</source> |
| <translation>Rozmieść w &siatce</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Lays out the selected widgets in a grid</source> |
| <translation>Rozmieszcza zaznaczone widżety w siatce</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Lay Out Horizontally in S&plitter</source> |
| <translation>Rozmieść poziomo w s&plitterze</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Lays out the selected widgets horizontally in a splitter</source> |
| <translation>Rozmieszcza zaznaczone widżety poziomo w splitterze</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Lay Out Vertically in Sp&litter</source> |
| <translation>Rozmieść pionowo w sp&litterze</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Lays out the selected widgets vertically in a splitter</source> |
| <translation>Rozmieszcza zaznaczone widżety pionowo w splitterze</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Break Layout</source> |
| <translation>&Usuń rozmieszczenie</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Breaks the selected layout</source> |
| <translation>Usuwa zaznaczone rozmieszczenie</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Preview...</source> |
| <translation>Pod&gląd...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Preview current form</source> |
| <translation>Podgląd bieżącego formularza</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Form &Settings...</source> |
| <translation>Us&tawienia formularza...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Break Layout</source> |
| <translation>Usuń rozmieszczenie</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Adjust Size</source> |
| <translation>Dopasuj wielkość</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not create form preview</source> |
| <comment>Title of warning message box</comment> |
| <translation>Nie można utworzyć podglądu formularza</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Form Settings - %1</source> |
| <translation>Ustawienia formularza - %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Removes empty columns and rows</source> |
| <translation>Usuń puste kolumny i wiersze</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Lay Out in a &Form Layout</source> |
| <translation>Rozmieść w &formularzu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Lays out the selected widgets in a form layout</source> |
| <translation>Rozmieszcza zaznaczone widżety w formularzu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Si&mplify Grid Layout</source> |
| <translation>Up&rość rozmieszczenie w siatce</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::FormWindowSettings</name> |
| <message> |
| <source>None</source> |
| <translation>Żaden</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Device Profile: %1</source> |
| <translation>Profil urządzenia: %1</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::GridPanel</name> |
| <message> |
| <source>Visible</source> |
| <translation>Widoczna</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Snap</source> |
| <translation>Przyciągaj</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reset</source> |
| <translation>Przywróć ustawienia</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Form</source> |
| <translation>Formularz</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Grid</source> |
| <translation>Siatka</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Grid &X</source> |
| <translation>Siatka &X</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Grid &Y</source> |
| <translation>Siatka &Y</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::GroupBoxTaskMenu</name> |
| <message> |
| <source>Change title...</source> |
| <translation>Zmień tytuł...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name> |
| <message> |
| <source>Insert HTML entity</source> |
| <translation>Wstaw jednostkę HTML</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::IconThemeDialog</name> |
| <message> |
| <source>Set Icon From Theme</source> |
| <translation>Ustaw ikonę dla motywu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Input icon name from the current theme:</source> |
| <translation>Podaj nazwę ikony z bieżącego motywu:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::ItemListEditor</name> |
| <message> |
| <source>Properties &<<</source> |
| <translation>Właściwości &<<</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Properties &>></source> |
| <translation>Właściwości &>></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Items List</source> |
| <translation>Lista elementów</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New Item</source> |
| <translation>Nowy element</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&New</source> |
| <translation>&Nowy</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Item</source> |
| <translation>Usuń element</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Delete</source> |
| <translation>&Usuń</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Move Item Up</source> |
| <translation>Przenieś element do góry</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>U</source> |
| <translation>U</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Move Item Down</source> |
| <translation>Przenieś element w dół</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>D</source> |
| <translation>D</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::LabelTaskMenu</name> |
| <message> |
| <source>Change rich text...</source> |
| <translation>Zmień tekst sformatowany...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change plain text...</source> |
| <translation>Zmień zwykły tekst...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::LanguageResourceDialog</name> |
| <message> |
| <source>Choose Resource</source> |
| <translation>Wybierz zasób</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::LineEditTaskMenu</name> |
| <message> |
| <source>Change text...</source> |
| <translation>Zmień tekst...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::ListWidgetEditor</name> |
| <message> |
| <source>New Item</source> |
| <translation>Nowy element</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit List Widget</source> |
| <translation>Modyfikuj listę</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit Combobox</source> |
| <translation>Modyfikuj combobox</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::ListWidgetTaskMenu</name> |
| <message> |
| <source>Edit Items...</source> |
| <translation>Modyfikuj elementy...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change List Contents</source> |
| <translation>Zmień zawartość listy</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::MdiContainerWidgetTaskMenu</name> |
| <message> |
| <source>Next Subwindow</source> |
| <translation>Następne podokno</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Previous Subwindow</source> |
| <translation>Poprzednie podokno</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tile</source> |
| <translation>Obok siebie</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cascade</source> |
| <translation>Kaskadowo</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::MenuTaskMenu</name> |
| <message> |
| <source>Remove</source> |
| <translation>Usuń</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::MorphMenu</name> |
| <message> |
| <source>Morph into</source> |
| <translation>Przekształć w</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::NewActionDialog</name> |
| <message> |
| <source>New Action...</source> |
| <translation>Nowa akcja...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Text:</source> |
| <translation>&Tekst:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Icon:</source> |
| <translation>&Ikonka:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>...</source> |
| <translation>...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Object &name:</source> |
| <translation>&Nazwa obiektu:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>T&oolTip:</source> |
| <translation>&Podpowiedź:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Icon th&eme:</source> |
| <translation>Ikonka z &motywu:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Checkable:</source> |
| <translation>P&rzełączalna:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Shortcut:</source> |
| <translation>&Skrót:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::NewDynamicPropertyDialog</name> |
| <message> |
| <source>Set Property Name</source> |
| <translation>Ustaw nazwę właściwości</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The current object already has a property named '%1'. |
| Please select another, unique one.</source> |
| <translation>Bieżący obiekt posiada już właściwość o nazwie '%1'. |
| Wybierz inną, unikalną nazwę.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Create Dynamic Property</source> |
| <translation>Utwórz dynamiczną właściwość</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Property Name</source> |
| <translation>Nazwa właściwości</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Property Type</source> |
| <translation>Typ właściwości</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The '_q_' prefix is reserved for the Qt library. |
| Please select another name.</source> |
| <translation>Przedrostek '_q_' jest zarezerwowany dla biblioteki Qt. |
| Wybierz inną nazwę.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>horizontalSpacer</source> |
| <translation>poziomy dystans</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::NewFormWidget</name> |
| <message> |
| <source>Default size</source> |
| <translation>Domyślny rozmiar</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>QVGA portrait (240x320)</source> |
| <translation>QVGA portret (240x320)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>QVGA landscape (320x240)</source> |
| <translation>QVGA pejzaż (320x240)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>VGA portrait (480x640)</source> |
| <translation>VGA portret (480x640)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>VGA landscape (640x480)</source> |
| <translation>VGA pejzaż (640x480)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Widgets</source> |
| <extracomment>New Form Dialog Categories</extracomment> |
| <translation>Widżety</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Custom Widgets</source> |
| <translation>Własne widżety</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>None</source> |
| <translation>Żadne</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error loading form</source> |
| <translation>Błąd podczas ładowania formularza</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to open the form template file '%1': %2</source> |
| <translation>Nie można otworzyć pliku '%1' z szablonem formularza: %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Internal error: No template selected.</source> |
| <translation>Błąd wewnętrzny: Nie zaznaczono szablonu.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>0</source> |
| <translation>0</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Choose a template for a preview</source> |
| <translation>Wybierz szablon do podglądu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Embedded Design</source> |
| <translation>Projekt dla urządzeń specjalizowanych</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Device:</source> |
| <translation>Urządzenie:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Screen Size:</source> |
| <translation>Rozmiar ekranu:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::NewPromotedClassPanel</name> |
| <message> |
| <source>Add</source> |
| <translation>Dodaj</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New Promoted Class</source> |
| <translation>Nowa klasa zastępcza</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Base class name:</source> |
| <translation>Nazwa bazowej klasy:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Promoted class name:</source> |
| <translation>Nazwa zastępczej klasy:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Header file:</source> |
| <translation>Plik nagłówkowy:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Global include</source> |
| <translation>Nagłówek globalny</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reset</source> |
| <translation>Przywróć ustawienia</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name> |
| <message> |
| <source>Change Current Page</source> |
| <translation>Zmień bieżącą stronę</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Find in Text...</source> |
| <translation>Z&najdź w tekście...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::OrderDialog</name> |
| <message> |
| <source>Index %1 (%2)</source> |
| <translation>Indeks %1 (%2)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change Page Order</source> |
| <translation>Zmień porządek stron</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Page Order</source> |
| <translation>Porządek stron</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Move page up</source> |
| <translation>Przenieś stronę do góry</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Move page down</source> |
| <translation>Przenieś stronę w dół</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 %2</source> |
| <translation>%1 %2</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::PaletteEditor</name> |
| <message> |
| <source>Edit Palette</source> |
| <translation>Modyfikuj paletę</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tune Palette</source> |
| <translation>Dopasuj paletę</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show Details</source> |
| <translation>Pokazuj szczegóły</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Compute Details</source> |
| <translation>Obliczaj szczegóły</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Quick</source> |
| <translation>Szybko</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Preview</source> |
| <translation>Podgląd</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Disabled</source> |
| <translation>Wyłączony</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Inactive</source> |
| <translation>Nieaktywny</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Active</source> |
| <translation>Aktywny</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::PaletteEditorButton</name> |
| <message> |
| <source>Change Palette</source> |
| <translation>Zmień paletę</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::PaletteModel</name> |
| <message> |
| <source>Color Role</source> |
| <translation>Rola koloru</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Active</source> |
| <translation>Aktywny</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Inactive</source> |
| <translation>Nieaktywny</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Disabled</source> |
| <translation>Wyłączony</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::PixmapEditor</name> |
| <message> |
| <source>Copy Path</source> |
| <translation>Skopiuj ścieżkę</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Paste Path</source> |
| <translation>Wklej ścieżkę</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Choose Resource...</source> |
| <translation>Wybierz zasób...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Choose File...</source> |
| <translation>Wybierz plik...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Set Icon From Theme...</source> |
| <translation>Ustaw ikonkę z motywu...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>...</source> |
| <translation>...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>[Theme] %1</source> |
| <translation>[Motyw] %1</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::PlainTextEditorDialog</name> |
| <message> |
| <source>Edit text</source> |
| <translation>Modyfikuj tekst</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::PluginDialog</name> |
| <message> |
| <source>Components</source> |
| <translation>Komponenty</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Plugin Information</source> |
| <translation>Informacje o wtyczkach</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Loaded Plugins</source> |
| <translation>Załadowane wtyczki</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Failed Plugins</source> |
| <translation>Wtyczki których nie można załadować</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Qt Designer couldn't find any plugins</source> |
| <translation>Qt Designer nie mógł znaleźć żadnej wtyczki</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Qt Designer found the following plugins</source> |
| <translation>Qt Designer znalazł następujące wtyczki:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Refresh</source> |
| <translation>Odśwież</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scan for newly installed custom widget plugins.</source> |
| <translation>Szukaj nowo zainstalowanych wtyczek z widżetami.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New custom widget plugins have been found.</source> |
| <translation>Znaleziono nową wtyczkę z widżetami.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::PreviewActionGroup</name> |
| <message> |
| <source>%1 Style</source> |
| <translation>Styl %1</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget</name> |
| <message> |
| <source>Default</source> |
| <translation>Domyślny</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>None</source> |
| <translation>Żadna</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Browse...</source> |
| <translation>Przeglądaj...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Load Custom Device Skin</source> |
| <translation>Załaduj dostosowaną skórkę (skin) urządzenia</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>All QVFB Skins (*.%1)</source> |
| <translation>Wszystkie skórki (skin) QVFB (*.%1)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 - Duplicate Skin</source> |
| <translation>%1 - powielona skórka (skin)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The skin '%1' already exists.</source> |
| <translation>Skórka (skin) '%1' już istnieje.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 - Error</source> |
| <translation>%1 - Błąd</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 is not a valid skin directory: |
| %2</source> |
| <translation>%1 nie jest poprawnym katalogiem ze skórką (skin) |
| %2</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::PreviewDeviceSkin</name> |
| <message> |
| <source>&Portrait</source> |
| <translation>P&ortret</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Landscape (&CCW)</source> |
| <extracomment>Rotate form preview counter-clockwise</extracomment> |
| <translation>Pejzaż (&CCW)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Landscape (CW)</source> |
| <extracomment>Rotate form preview clockwise</extracomment> |
| <translation>P&ejzaż (CW)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Close</source> |
| <translation>Za&mknij</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::PreviewManager</name> |
| <message> |
| <source>%1 - [Preview]</source> |
| <translation>%1 - [Podgląd]</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::PreviewMdiArea</name> |
| <message> |
| <source>The moose in the noose |
| ate the goose who was loose.</source> |
| <extracomment>Palette editor background</extracomment> |
| <translation>W Szczebrzeszynie |
| chrząszcz brzmi w trzcinie.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name> |
| <message> |
| <source>Preview Window</source> |
| <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment> |
| <translation>Podgląd okna</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>LineEdit</source> |
| <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment> |
| <translation>LineEdit</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ComboBox</source> |
| <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment> |
| <translation>Combobox</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>PushButton</source> |
| <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment> |
| <translation>PushButton</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ButtonGroup2</source> |
| <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment> |
| <translation>ButtonGroup2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>CheckBox1</source> |
| <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment> |
| <translation>Checkbox1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>CheckBox2</source> |
| <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment> |
| <translation>CheckBox2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ButtonGroup</source> |
| <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment> |
| <translation>ButtonGroup</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>RadioButton1</source> |
| <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment> |
| <translation>RadioButton1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>RadioButton2</source> |
| <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment> |
| <translation>RadioButton2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>RadioButton3</source> |
| <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment> |
| <translation>RadioBUtton3</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::PromotionModel</name> |
| <message> |
| <source>Name</source> |
| <translation>Nazwa</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Header file</source> |
| <translation>Plik nagłówkowy</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Global include</source> |
| <translation>Nagłówek globalny</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Usage</source> |
| <translation>Użycie</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::PromotionTaskMenu</name> |
| <message> |
| <source>Promoted widgets...</source> |
| <translation>Zastępcze widżety...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Promote to ...</source> |
| <translation>Zastąp...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Promote to</source> |
| <translation>Zastąp</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Demote to %1</source> |
| <translation>Przywróć do %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change signals/slots...</source> |
| <translation>Zmień sygnały/sloty...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::PropertyEditor</name> |
| <message> |
| <source>Add Dynamic Property...</source> |
| <translation>Dodaj dynamiczną właściwość ...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove Dynamic Property</source> |
| <translation>Usuń dynamiczną właściwość</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sorting</source> |
| <translation>Sortowanie</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Color Groups</source> |
| <translation>Kolorowanie grup</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tree View</source> |
| <translation>Widok drzewiasty</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Drop Down Button View</source> |
| <translation>Widok z rozszerzalnymi przyciskami</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Configure Property Editor</source> |
| <translation>Skonfiguruj edytor właściwości</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Filter</source> |
| <translation>Filtr</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Object: %1 |
| Class: %2</source> |
| <translation>Obiekt: %1 |
| Klasa: %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>String...</source> |
| <translation>String...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bool...</source> |
| <translation>Bool...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Other...</source> |
| <translation>Inne...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::PropertyLineEdit</name> |
| <message> |
| <source>Insert line break</source> |
| <translation>Wstaw znak końca linii</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::QDesignerPromotionDialog</name> |
| <message> |
| <source>Promoted Widgets</source> |
| <translation>Zastępcze widżety</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Promoted Classes</source> |
| <translation>Zastępcze klasy</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Promote</source> |
| <translation>Zastąp</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 - Error</source> |
| <translation>%1 - Błąd</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change signals/slots...</source> |
| <translation>Zmień sygnały/sloty...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::QDesignerResource</name> |
| <message> |
| <source>Loading qrc file</source> |
| <translation>ładowanie pliku qrc</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The specified qrc file <p><b>%1</b></p><p>could not be found. Do you want to update the file location?</p></source> |
| <translation>Plik qrc <p><b>%1</b></p><p> nie został znaleziony. Czy chcesz uaktualnić ścieżkę do pliku?</p></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New location for %1</source> |
| <translation>Nowe położenie dla %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Resource files (*.qrc)</source> |
| <translation>Pliki z zasobami (*.qrc)</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::QDesignerTaskMenu</name> |
| <message> |
| <source>Change objectName...</source> |
| <translation>Zmień nazwę obiektu...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change toolTip...</source> |
| <translation>Zmień podpowiedź...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change whatsThis...</source> |
| <translation>Zmień "co to jest"...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Create Menu Bar</source> |
| <translation>Utwórz pasek menu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Tool Bar</source> |
| <translation>Dodaj pasek narzędzi</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Create Status Bar</source> |
| <translation>Utwórz pasek stanu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change styleSheet...</source> |
| <translation>Zmień arkusz stylu...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove Status Bar</source> |
| <translation>Usuń pasek stanu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>no signals available</source> |
| <translation>brak dostępnych sygnałów</translation> |
| </message> |
| <message numerus="yes"> |
| <source>Set size constraint on %n widget(s)</source> |
| <translation> |
| <numerusform>Ustaw ograniczenie rozmiaru w %n obiekcie</numerusform> |
| <numerusform>Ustaw ograniczenie rozmiaru w %n obiektach</numerusform> |
| <numerusform>Ustaw ograniczenie rozmiaru w %n obiektach</numerusform> |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change signals/slots...</source> |
| <translation>Zmień sygnały/sloty...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Layout Alignment</source> |
| <translation>Wyrównanie w rozmieszczeniu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No Horizontal Alignment</source> |
| <translation>Brak poziomego wyrównania</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Left</source> |
| <translation>Do lewej</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Center Horizontally</source> |
| <translation>Wyśrodkuj w poziomie</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Right</source> |
| <translation>Do prawej</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No Vertical Alignment</source> |
| <translation>Brak pionowego wyrównania</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Top</source> |
| <translation>Do góry</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Center Vertically</source> |
| <translation>Wyśrodkuj w pionie</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bottom</source> |
| <translation>Do dołu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Go to slot...</source> |
| <translation>Przejdź do slotu...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Size Constraints</source> |
| <translation>Ograniczenia rozmiaru</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Set Minimum Width</source> |
| <translation>Ustaw minimalną szerokość</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Set Minimum Height</source> |
| <translation>Ustaw minimalną wysokość</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Set Minimum Size</source> |
| <translation>Ustaw minimalny rozmiar</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Set Maximum Width</source> |
| <translation>Ustaw maksymalną szerokość</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Set Maximum Height</source> |
| <translation>Ustaw maksymalną wysokość</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Set Maximum Size</source> |
| <translation>Ustaw maksymalny rozmiar</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit ToolTip</source> |
| <translation>Modyfikuj podpowiedź</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit WhatsThis</source> |
| <translation>Modyfikuj "Co to jest"</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::QDesignerWidgetBox</name> |
| <message> |
| <source>Unexpected element <%1></source> |
| <translation>Niespodziewany element <%1></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4 |
| %5</source> |
| <translation>Wystąpił błąd przetwarzania w linii %1, kolumnie %2 kodu XML określonego dla widżetu %3: %4 |
| %5</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements. |
| %2</source> |
| <translation>Kod XML określony dla widżetu %1 nie zawiera żadnego elementu typu widżet. |
| %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source> |
| <translation>Wystąpił błąd w linii %1 w %2: %3</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unexpected element <%1> encountered when parsing for <widget> or <ui></source> |
| <translation>Wystąpił niespodziewany element <%1> podczas przetwarzania elementu <widget> lub <ui></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source> |
| <translation>Wystąpił niespodziewany koniec pliku podczas przetwarzania widżetów.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A widget element could not be found.</source> |
| <translation>Nie można odnaleźć elementu <widget>.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::QtGradientStopsController</name> |
| <message> |
| <source>H</source> |
| <translation>H</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>S</source> |
| <translation>S</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>V</source> |
| <translation>V</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hue</source> |
| <translation>Barwa</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sat</source> |
| <translation>Nas.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Val</source> |
| <translation>Wart.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Saturation</source> |
| <translation>Nasycenie</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Value</source> |
| <translation>Wartość</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>R</source> |
| <translation>R</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>G</source> |
| <translation>G</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>B</source> |
| <translation>B</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Red</source> |
| <translation>Czerwień</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Green</source> |
| <translation>Zieleń</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Blue</source> |
| <translation>Błękit</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name> |
| <message> |
| <source>Edit text</source> |
| <translation>Modyfikuj tekst</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Cancel</source> |
| <translation>&Anuluj</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&OK</source> |
| <translation>&OK</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rich Text</source> |
| <translation>Rich Text</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Source</source> |
| <translation>Źródło</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name> |
| <message> |
| <source>Bold</source> |
| <translation>Pogrubienie</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Italic</source> |
| <translation>Kursywa</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>CTRL+I</source> |
| <translation>CTRL+I</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Underline</source> |
| <translation>Podkreślenie</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>CTRL+U</source> |
| <translation>CTRL+U</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>CTRL+B</source> |
| <translation>CTRL+B</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Left Align</source> |
| <translation>Wyrównanie do lewej</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Center</source> |
| <translation>Wyrównanie do środka</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Right Align</source> |
| <translation>Wyrównanie do prawej</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Justify</source> |
| <translation>Wyjustuj</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Right to Left</source> |
| <translation>Od prawej do lewej</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Superscript</source> |
| <translation>Indeks górny</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Subscript</source> |
| <translation>Indeks dolny</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert &Link</source> |
| <translation>Wstaw &Odsyłacz</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert &Image</source> |
| <translation>Wstaw &obrazek</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Simplify Rich Text</source> |
| <translation>Uprość tekst sformatowany</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::SignalSlotDialog</name> |
| <message> |
| <source>There is already a slot with the signature '%1'.</source> |
| <translation>Slot '%1' już istnieje.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>There is already a signal with the signature '%1'.</source> |
| <translation>Sygnał '%1' już istnieje.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 - Duplicate Signature</source> |
| <translation>%1 - powielony zapis</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Signals/Slots of %1</source> |
| <translation>Sygnały/sloty obiektu %1</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorPlugin</name> |
| <message> |
| <source>Edit Signals/Slots</source> |
| <translation>Modyfikuj sygnały/sloty</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>F4</source> |
| <translation>F4</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorTool</name> |
| <message> |
| <source>Edit Signals/Slots</source> |
| <translation>Modyfikuj sygnały/sloty</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::StatusBarTaskMenu</name> |
| <message> |
| <source>Remove</source> |
| <translation>Usuń</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::StringListEditorButton</name> |
| <message> |
| <source>Change String List</source> |
| <translation>Zmień listę tekstów</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::StyleSheetEditorDialog</name> |
| <message> |
| <source>Edit Style Sheet</source> |
| <translation>Modyfikuj arkusz stylu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Valid Style Sheet</source> |
| <translation>Poprawny arkusz stylu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid Style Sheet</source> |
| <translation>Niepoprawny arkusz stylu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Resource...</source> |
| <translation>Dodaj zasób...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Gradient...</source> |
| <translation>Dodaj gradient...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Color...</source> |
| <translation>Dodaj kolor...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Font...</source> |
| <translation>Dodaj czcionkę...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::TabOrderEditor</name> |
| <message> |
| <source>Start from Here</source> |
| <translation>Rozpocznij stąd</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Restart</source> |
| <translation>Rozpocznij od nowa</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tab Order List...</source> |
| <translation>Lista kolejności tabulacji...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tab Order List</source> |
| <translation>Lista kolejności tabulacji</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tab Order</source> |
| <translation>Kolejność tabulacji</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorPlugin</name> |
| <message> |
| <source>Edit Tab Order</source> |
| <translation>Modyfikuj kolejność tabulacji</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorTool</name> |
| <message> |
| <source>Edit Tab Order</source> |
| <translation>Modyfikuj kolejność tabulacji</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::TableWidgetEditor</name> |
| <message> |
| <source>Edit Table Widget</source> |
| <translation>Modyfikuj tablę</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Items</source> |
| <translation>&Elementy</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New Row</source> |
| <translation>Nowy wiersz</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Columns</source> |
| <translation>&Kolumny</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Rows</source> |
| <translation>&Wiersze</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Properties &<<</source> |
| <translation>Właściwości &<<</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Properties &>></source> |
| <translation>Właściwości &>></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Table Items</source> |
| <translation>Elementy tabeli</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New Column</source> |
| <translation>Nowa kolumna</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::TableWidgetTaskMenu</name> |
| <message> |
| <source>Edit Items...</source> |
| <translation>Modyfikuj elementy...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::TemplateOptionsWidget</name> |
| <message> |
| <source>Pick a directory to save templates in</source> |
| <translation>Wybierz katalog do zachowywania szablonów</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Form</source> |
| <translation>Formularz</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Additional Template Paths</source> |
| <translation>Dodatkowe ścieżki z szablonami</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>...</source> |
| <translation>...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::TextEditTaskMenu</name> |
| <message> |
| <source>Change HTML...</source> |
| <translation>Zmień HTML...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit HTML</source> |
| <translation>Modyfikuj HTML</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit Text</source> |
| <translation>Modyfikuj tekst</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change Plain Text...</source> |
| <translation>Zmień zwykły tekst...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::TextEditor</name> |
| <message> |
| <source>Choose Resource...</source> |
| <translation>Wybierz zasób...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Choose File...</source> |
| <translation>Wybierz plik...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Choose a File</source> |
| <translation>Wybierz plik</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>...</source> |
| <translation>...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::ToolBarEventFilter</name> |
| <message> |
| <source>Insert Separator</source> |
| <translation>Wstaw separator</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove action '%1'</source> |
| <translation>Usuń akcję '%1'</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove Toolbar '%1'</source> |
| <translation>Usuń pasek narzędzi '%1'</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert Separator before '%1'</source> |
| <translation>Wstaw separator przed '%1'</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Append Separator</source> |
| <translation>Dodaj separator</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::TreeWidgetEditor</name> |
| <message> |
| <source>Edit Tree Widget</source> |
| <translation>Modyfikuj drzewo</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Items</source> |
| <translation>&Elementy</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tree Items</source> |
| <translation>Drzewo elementów</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Columns</source> |
| <translation>&Kolumny</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Per column properties</source> |
| <translation>Właściwości dla kolumny</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Common properties</source> |
| <translation>Wspólne właściwości</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New Item</source> |
| <translation>Nowy element</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New Subitem</source> |
| <translation>Nowy podelement</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Properties &<<</source> |
| <translation>Właściwości &<<</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Properties &>></source> |
| <translation>Właściwości &>></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New &Subitem</source> |
| <translation>Nowy &podelement</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Item</source> |
| <translation>Usuń element</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Move Item Left (before Parent Item)</source> |
| <translation>Przenieś element w lewo (przed element nadrzędny)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>L</source> |
| <translation>L</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Move Item Right (as a First Subitem of the Next Sibling Item)</source> |
| <translation>Przenieś element w prawo (jako pierwszy podelement kolejnego elementu)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>R</source> |
| <translation>R</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Move Item Up</source> |
| <translation>Przenieś element do góry</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>U</source> |
| <translation>U</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Move Item Down</source> |
| <translation>Przenieś element w dół</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>D</source> |
| <translation>D</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New Column</source> |
| <translation>Nowa kolumna</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>1</source> |
| <translation>1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&New</source> |
| <translation>&Nowy</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Delete</source> |
| <translation>&Usuń</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::TreeWidgetTaskMenu</name> |
| <message> |
| <source>Edit Items...</source> |
| <translation>Modyfikuj elementy...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::WidgetBox</name> |
| <message> |
| <source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source> |
| <translation>Ostrzeżenie: Błąd tworzenia widżetu w panelu widżetów. Mogło to być spowodowane niepoprawnym kodem XML widżetu.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Filter</source> |
| <translation>Filtr</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeWidget</name> |
| <message> |
| <source>Scratchpad</source> |
| <translation>Notatnik</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Custom Widgets</source> |
| <translation>Własne widżety</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Expand all</source> |
| <translation>Rozwiń wszystkie</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Collapse all</source> |
| <translation>Zwiń wszystkie</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>List View</source> |
| <translation>Widok w formie listy</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Icon View</source> |
| <translation>Widok z ikonkami</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove</source> |
| <translation>Usuń</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit name</source> |
| <translation>Modyfikuj nazwę</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name> |
| <message> |
| <source>Edit Widgets</source> |
| <translation>Modyfikuj widżety</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::WidgetFactory</name> |
| <message> |
| <source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source> |
| <translation>Fabryka widżetów użytkownika zarejestrowana dla widżetów klasy %1 zwróciła 0.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source> |
| <translation>Wystąpiła niezgodność nazwy klasy podczas tworzenia widżetu przy pomocy fabryki widżetów użytkownika zarejestrowanej dla klasy %1. Zwrócony został widżet klasy %2.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The current page of the container '%1' (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source> |
| <translation>Podczas tworzenia rozmieszczenia nie można było określić bieżącej strony (%2) pojemnika '%1'. Wskazuje to na niespójność pliku ui, prawdopodobnie utworzone zostało zbędne rozmieszczenie dla tego pojemnika.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Attempt to add a layout to a widget '%1' (%2) which already has an unmanaged layout of type %3. |
| This indicates an inconsistency in the ui-file.</source> |
| <translation>Próba dodania rozmieszczenia do widżetu '%1' (%2) który posiada już niezarządzane rozmieszczenie typu %3. |
| To wskazuje na niespójność w pliku "ui".</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot create style '%1'.</source> |
| <translation>Nie można utworzyć stylu '%1'.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::WizardContainerWidgetTaskMenu</name> |
| <message> |
| <source>Next</source> |
| <translation>Dalej</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Back</source> |
| <translation>Wstecz</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::ZoomMenu</name> |
| <message> |
| <source>%1 %</source> |
| <extracomment>Zoom factor</extracomment> |
| <translation>%1 %</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::ZoomablePreviewDeviceSkin</name> |
| <message> |
| <source>&Zoom</source> |
| <translation>&Powiększenie</translation> |
| </message> |
| </context> |
| </TS> |