blob: 13a45cc4eb19eb2a74aa42bd73dc5ac1280c7821 [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ar">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>أ&amp;غلق</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutLabel</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>تحذير</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to launch external application.
</source>
<translation>تعذّر إطلاق التّطبيق الخارجيّ.
</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>حسنًا</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Assistant</name>
<message>
<source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>خطأ في تسجيل ملفّ التّوثيق ’%1‘: ‏%2</translation>
</message>
<message>
<source>Could not register documentation file
%1
Reason:
%2</source>
<translation>تعذّر تسجيل ملفّ التّوثيق
%1
السّبب:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation successfully registered.</source>
<translation>سُجّل التّوثيق بنجاح.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unregister documentation file
%1
Reason:
%2</source>
<translation>تعذّرت إزالة تسجيل ملفّ التّوثيق
%1
السّبب:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation successfully unregistered.</source>
<translation>أُزيل تسجيل التّوثيق بنجاح.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
<translation>خطأ في قراءة ملفّ التّجميعة ’%1‘: ‏%2.</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
<translation>خطأ في إنشاء ملفّ التّجميعة ’%1‘: ‏%2.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load sqlite database driver!</source>
<translation>تعذّر تحميل مشغّل قاعدة بيانات sqlite!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
<message>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>أضف علامة</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark:</source>
<translation>العلامة:</translation>
</message>
<message>
<source>Add in Folder:</source>
<translation>أضف في المجلّد:</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>مجلّد جديد</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation>أعد تسمية المجلّد</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkItem</name>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>مجلّد جديد</translation>
</message>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>غير مسمّى</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkManager</name>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>غير مسمّى</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>أزل</translation>
</message>
<message>
<source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
<translation>ستحذف مجلّدًا، هذا سيزيل&lt;br&gt;محتواه أيضًا. أمتأكّد من المتابعة؟</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Bookmarks...</source>
<translation>أدر العلامات...</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark...</source>
<translation>أضف علامة...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Folder</source>
<translation>احذف المجلّد</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation>أعد تسمية المجلّد</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark</source>
<translation>أظهر العلامة</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
<translation>أظهر العلامة في لسان جديد</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation>احذف العلامة</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Bookmark</source>
<translation>أعد تسمية العلامة</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkManagerWidget</name>
<message>
<source>Manage Bookmarks</source>
<translation>أدر العلامات</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>ابحث عن:</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>أزل</translation>
</message>
<message>
<source>Import and Backup</source>
<translation>استورد وانسخ احتياطيًّا</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>حسنًا</translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation>استورد...</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation>صدّر...</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>افتح ملفًّا</translation>
</message>
<message>
<source>Files (*.xbel)</source>
<translation>ملفّات (*.xbel)</translation>
</message>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>احفظ الملفّ</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant</source>
<translation>كيوت المساعد</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save bookmarks.</source>
<translation>تعذّر حفظ العلامات.</translation>
</message>
<message>
<source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
<translation>ستحذف مجلّدًا، هذا سيزيل&lt;br&gt;محتواه أيضًا. أمتأكّد من المتابعة؟</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Folder</source>
<translation>احذف المجلّد</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation>أعد تسمية المجلّد</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark</source>
<translation>أظهر العلامة</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
<translation>أظهر العلامة في لسان جديد</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation>احذف العلامة</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Bookmark</source>
<translation>أعد تسمية العلامة</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>الاسم</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>العنوان</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks Toolbar</source>
<translation>شريط أدوات العلامات</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks Menu</source>
<translation>قائمة العلامات</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkWidget</name>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>العلامات</translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation>رشّح:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>أضف</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>أزل</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CentralWidget</name>
<message>
<source>Print Document</source>
<translation>اطبع المستند</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdLineParser</name>
<message>
<source>Usage: assistant [Options]
-collectionFile file Uses the specified collection
file instead of the default one
-showUrl url Shows the document with the
url.
-enableRemoteControl Enables Assistant to be
remotely controlled.
-show widget Shows the specified dockwidget
which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-activate widget Activates the specified dockwidget
which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-hide widget Hides the specified dockwidget
which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
&quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-register helpFile Registers the specified help file
(.qch) in the given collection
file.
-unregister helpFile Unregisters the specified help file
(.qch) from the give collection
file.
-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
-remove-search-index Removes the full text search index.
-rebuild-search-index Obsolete. Use -remove-search-index instead.
Removes the full text search index.
It will be rebuilt on next Assistant run.
-quiet Does not display any error or
status message.
-help Displays this help.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown option: %1</source>
<translation>الخيار غير صالح: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>ملفّ التّجميعة ’%1‘ غير موجود.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing collection file.</source>
<translation>ملفّ التّجميعة ناقص.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
<translation>العنوان ’%1‘ غير صالح.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing URL.</source>
<translation>العنوان ناقص.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown widget: %1</source>
<translation>الودجة مجهولة: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Missing widget.</source>
<translation>الودجة ناقصة.</translation>
</message>
<message>
<source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>ملفّ مساعدة كيوت ’%1‘ غير موجود.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing help file.</source>
<translation>ملفّ المساعدة ناقص.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing filter argument.</source>
<translation>معامل المرشّح ناقص.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>خطأ</translation>
</message>
<message>
<source>Notice</source>
<translation>إخطار</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContentWindow</name>
<message>
<source>Open Link</source>
<translation>افتح الرّابط</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>افتح الرّابط في لسان جديد</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterNameDialogClass</name>
<message>
<source>Add Filter Name</source>
<translation>أضف اسم مرشّح</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Name:</source>
<translation>اسم المرشّح:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindWidget</name>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>السّابقة</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>التّالية</translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>حسّاس للحالة</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
<translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;التفّ البحث</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontPanel</name>
<message>
<source>Font</source>
<translation>الخطّ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Writing system</source>
<translation>نظام ال&amp;كتابة</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Family</source>
<translation>ال&amp;عائلة</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Style</source>
<translation>ال&amp;نّمط</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Point size</source>
<translation>حجم النّ&amp;قطة</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GlobalActions</name>
<message>
<source>&amp;Back</source>
<translation>ار&amp;جع</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>ت&amp;قدّم</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Home</source>
<translation>الم&amp;نزل</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+Home</source>
<translation>ALT+Home</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;in</source>
<translation>&amp;قرّب</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;out</source>
<translation>&amp;بعّد</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy selected Text</source>
<translation>ا&amp;نسخ النّصّ المحدّد</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>ا&amp;طبع...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find in Text...</source>
<translation>ا&amp;عثر في النصّ...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find</source>
<translation>ا&amp;عثر</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpEngineWrapper</name>
<message>
<source>Unfiltered</source>
<translation>غير مرشّح</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpViewer</name>
<message>
<source>Error 404...</source>
<translation>الخطأ ٤٠٤...</translation>
</message>
<message>
<source>The page could not be found!</source>
<translation>تعذّر العثور على الصّفحة!</translation>
</message>
<message>
<source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source>
<translation>رجاءً تأكّد من أنّ كلّ أطقم التّوثيق مثبّتة.</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading: %1</source>
<translation>خطأ في تحميل: %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
<translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
<translation>&lt;title&gt;الخطأ ٤٠٤...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;تعذّر العثور على الصّفحة.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link</source>
<translation>افتح الرّابط</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
<translation>افتح الرّابط في لسان جديد Ctrl+زرّ الفأرة الأيسر</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>انسخ مكان الرّاب&amp;ط</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>انسخ</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>أعد التّحميل</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Page</source>
<translation>افتح الرّابط في لسان جديد</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IndexWindow</name>
<message>
<source>&amp;Look for:</source>
<translation>اب&amp;حث عن:</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link</source>
<translation>افتح الرّابط</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>افتح الرّابط في لسان جديد</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Index</source>
<translation>الفهرس</translation>
</message>
<message>
<source>Contents</source>
<translation>المحتويات</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>البحث</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>العلامات</translation>
</message>
<message>
<source>Open Pages</source>
<translation>الصّفحات المفتوحة</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant</source>
<translation>كيوت المساعد</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Toolbar</source>
<translation>شريط أدوات العلامات</translation>
</message>
<message>
<source>Looking for Qt Documentation...</source>
<translation>يبحث عن توثيق كيوت...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;ملفّ</translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>&amp;لسان جديد</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation>أ&amp;غلق اللسان</translation>
</message>
<message>
<source>Page Set&amp;up...</source>
<translation>إ&amp;عداد الصّفحة...</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview...</source>
<translation>معاينة الطّباعة...</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>أ&amp;خرج</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+Q</source>
<translation>CTRL+Q</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>أ&amp;نهِ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;حرّر</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>اعثر على ال&amp;تّالية</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Previous</source>
<translation>اعثر على ال&amp;سّابقة</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences...</source>
<translation>تفضيلات...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>من&amp;ظور</translation>
</message>
<message>
<source>Normal &amp;Size</source>
<translation>الح&amp;جم العاديّ</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+C</source>
<translation>ALT+C</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+I</source>
<translation>ALT+I</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+O</source>
<translation>ALT+O</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+S</source>
<translation>ALT+S</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+P</source>
<translation>ALT+P</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Go</source>
<translation>ا&amp;ذهب</translation>
</message>
<message>
<source>Sync with Table of Contents</source>
<translation>زامن مع جدول المحتويات</translation>
</message>
<message>
<source>Sync</source>
<translation>زامن</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
<translation>الصّفحة التّالية</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+Right</source>
<translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Page</source>
<translation>الصّفحة السّابقة</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+Left</source>
<translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;علامات</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>م&amp;ساعدة</translation>
</message>
<message>
<source>About...</source>
<translation>عنْ...</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation Toolbar</source>
<translation>شريط أدوات التّنقّل</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;نافذة</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation>كبّر</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>صغّر</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>أشرطة الأدوات</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Toolbar</source>
<translation>شريط أدوات المرشّح</translation>
</message>
<message>
<source>Filtered by:</source>
<translation>رشّح بِ‍:</translation>
</message>
<message>
<source>Address Toolbar</source>
<translation>شريط أدوات العنوان</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation>العنوان:</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find the associated content item.</source>
<translation>تعذّر العثور على عنصر المحتوى المرتبط.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;الإصدارة %L2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;المتصفّح: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;حقوق النّسخ © %L4 ل‍«شركة كيوت المحدودة».&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>عنْ %1</translation>
</message>
<message>
<source>Updating search index</source>
<translation>يحدّث فهرس البحث</translation>
</message>
<message>
<source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>تعذّر تسجيل الملفّ ’%1‘: ‏%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenPagesWidget</name>
<message>
<source>Close %1</source>
<translation>أغلق %1</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Except %1</source>
<translation>أغلق الكلّ عدى %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<source>Add Documentation</source>
<translation>أضف توثيقًا</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
<translation>ملفّات مساعدة كيوت مضغوطة (*.qch)</translation>
</message>
<message>
<source>The namespace %1 is already registered!</source>
<translation>نطاق الأسماء %1 مسجّل بالفعل!</translation>
</message>
<message>
<source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
<translation>الملفّ المحدّد ليس ملفّ مساعدة كيوت صالح!</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Documentation</source>
<translation>أزل التّوثيق</translation>
</message>
<message>
<source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
<translation>بعض المستندات المفتوحة في المساعد تشير إلى التّوثيق الذي تحاول إزالته. إزالة التّوثيق سيغلق هذه المستندات.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>ألغِ</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>حسنًا</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom settings</source>
<translation>استخدم إعدادات مخصّصة</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialogClass</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>تفضيلات</translation>
</message>
<message>
<source>Fonts</source>
<translation>الخطوط</translation>
</message>
<message>
<source>Font settings:</source>
<translation>إعدادات الخطّ:</translation>
</message>
<message>
<source>Browser</source>
<translation>المتصفّح</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>التّطبيق</translation>
</message>
<message>
<source>Filters</source>
<translation>المرشّحات</translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation>رشّح:</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes:</source>
<translation>الخاصيّات:</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>١</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>أضف</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>أزل</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation</source>
<translation>التّوثيق</translation>
</message>
<message>
<source>Registered Documentation:</source>
<translation>التّوثيق المسجّل:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Filter&gt;</source>
<translation>&lt;رشّح&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<translation>أضف...</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>خيارات</translation>
</message>
<message>
<source>On help start:</source>
<translation>عند بدء المساعدة:</translation>
</message>
<message>
<source>Show my home page</source>
<translation>أظهر صفحتي الرّئيسيّة</translation>
</message>
<message>
<source>Show a blank page</source>
<translation>أظهر صفحة فارغة</translation>
</message>
<message>
<source>Show my tabs from last session</source>
<translation>أظهر ألسنتي من الجلسة الأخيرة</translation>
</message>
<message>
<source>Homepage</source>
<translation>الصّفحة الرّئيسيّة</translation>
</message>
<message>
<source>Current Page</source>
<translation>الصّفحة الحاليّة</translation>
</message>
<message>
<source>Blank Page</source>
<translation>صفحة فارغة</translation>
</message>
<message>
<source>Restore to default</source>
<translation>استعد الافتراضيّات</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>المظهر</translation>
</message>
<message>
<source>Show tabs for each individual page</source>
<translation>أظهر ألسنة لكلّ صفحة على حدة</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteControl</name>
<message>
<source>Debugging Remote Control</source>
<translation>التّحكّم البعيد بالتّنقيح</translation>
</message>
<message>
<source>Received Command: %1 %2</source>
<translation>استقبلتُ الأمر: %1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>ا&amp;نسخ</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>انسخ مكان الرّاب&amp;ط</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>افتح الرّابط في لسان جديد</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>حدّد الكلّ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabBar</name>
<message>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(غير مسمّى)</translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>&amp;لسان جديد</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation>أ&amp;غلق اللسان</translation>
</message>
<message>
<source>Close Other Tabs</source>
<translation>أغلق الألسنة الأخرى</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark for this Page...</source>
<translation>أضف علامة لهذه الصّفحة...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TopicChooser</name>
<message>
<source>Choose Topic</source>
<translation>اختر موضوعًا</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Topics</source>
<translation>ال&amp;مواضيع</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>ا&amp;عرض</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>أ&amp;غلق</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>المرشّح</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
<translation>اختر موضوعًا لِ‍ &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
</message>
</context>
</TS>