blob: 613996c420d5efe80cdd1e9a11a0d5e13e760908 [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="bg">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Затваряне</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutLabel</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Предупреждение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to launch external application.
</source>
<translation>Външното приложение не може да бъде пуснато.
</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Добре</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Assistant</name>
<message>
<source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Грешка при регистрирането на файла с документация „%1“: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation>Грешка: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not register documentation file
%1
Reason:
%2</source>
<translation>Файлът с документация не може да бъде регистриран:
%1
Причина:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation successfully registered.</source>
<translation>Документацията е регистрирана успешно.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unregister documentation file
%1
Reason:
%2</source>
<translation>Файлът с документация не може да бъде отрегистриран:
%1
Причина:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation successfully unregistered.</source>
<translation>Документацията е отрегистрирана успешно.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
<translation>Грешка при прочитането на файла с колекция „%1“: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
<translation>Грешка при създаването на файла с колекция „%1“: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load sqlite database driver!</source>
<translation>Драйверът за базата данни „sqlite“ не може да бъде зареден!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
<message>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>Добавяне на отметка</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark:</source>
<translation>Отметка:</translation>
</message>
<message>
<source>Add in Folder:</source>
<translation>Добавяне в папка:</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Нова папка</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Преименуване на папката</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkItem</name>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Нова папка</translation>
</message>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Без име</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkManager</name>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Без име</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Премахване</translation>
</message>
<message>
<source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
<translation>На път сте да изтриете папка. Това ще премахне&lt;br&gt;и съдържанието ѝ. Искате ли да продължите?</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Bookmarks...</source>
<translation>Управление на отметките…</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark...</source>
<translation>Добавяне на отметка…</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Folder</source>
<translation>Изтриване на папката</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Преименуване на папката</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark</source>
<translation>Показване на отметката</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
<translation>Показване на отметката в нов раздел</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation>Изтриване на отметката</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Bookmark</source>
<translation>Преименуване на отметката</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkManagerWidget</name>
<message>
<source>Manage Bookmarks</source>
<translation>Управление на отметките</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>Търсене:</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Премахване</translation>
</message>
<message>
<source>Import and Backup</source>
<translation>Внасяне и резервни копия</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Добре</translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation>Внасяне…</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation>Изнасяне…</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Отваряне на файл</translation>
</message>
<message>
<source>Files (*.xbel)</source>
<translation>Файлове (*.xbel)</translation>
</message>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>Запазване на файл</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant</source>
<translation>Qt Assistant</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save bookmarks.</source>
<translation>Отметките не могат да бъдат запазени.</translation>
</message>
<message>
<source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
<translation>На път сте да изтриете папка. Това ще премахне&lt;br&gt;и съдържанието ѝ. Искате ли да продължите?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Folder</source>
<translation>Изтриване на папката</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Преименуване на папката</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark</source>
<translation>Показване на отметката</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
<translation>Показване на отметката в нов раздел</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation>Изтриване на отметката</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Bookmark</source>
<translation>Преименуване на отметката</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks Toolbar</source>
<translation>Лента с отметки</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks Menu</source>
<translation>Меню с отметки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkWidget</name>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Отметки</translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation>Филтриране:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Добавяне</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Премахване</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CentralWidget</name>
<message>
<source>Print Document</source>
<translation>Разпечатване на документ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdLineParser</name>
<message>
<source>Usage: assistant [Options]
-collectionFile file Uses the specified collection
file instead of the default one
-showUrl url Shows the document with the
url.
-enableRemoteControl Enables Assistant to be
remotely controlled.
-show widget Shows the specified dockwidget
which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-activate widget Activates the specified dockwidget
which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-hide widget Hides the specified dockwidget
which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
&quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-register helpFile Registers the specified help file
(.qch) in the given collection
file.
-unregister helpFile Unregisters the specified help file
(.qch) from the give collection
file.
-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
-remove-search-index Removes the full text search index.
-rebuild-search-index Re-builds the full text search index (potentially slow).
-quiet Does not display any error or
status message.
-help Displays this help.
</source>
<translation>Употреба: assistant [опции]
-collectionFile ФАЙЛ Използване на посочения
файл с колекция, вместо този по подразбиране
-showUrl АДРЕС Показване на документа с
посочения адрес..
-enableRemoteControl Позволяване на Qt Assistant да бъде
управляван отдалечено.
-show ЕЛЕМЕНТ Показване на посочения прикачен
елемент, който може да бъде: „contents“ (съдържание),
„index“ (показалец), „bookmarks“ (отметки) или
„search“ (търсене).
-activate ЕЛЕМЕНТ Активиране на посочения прикачен
елемент, който може да бъде: „contents“ (съдържание),
„index“ (показалец), „bookmarks“ (отметки) или
„search“ (търсене).
-hide ЕЛЕМЕНТ Скриване на посочения прикачен
елемент, който може да бъде: „contents“ (съдържание),
„index“ (показалец), „bookmarks“ (отметки) или
„search“ (търсене).
-register ПОМОЩЕН_ФАЙЛ Регистриране на посочения
помощен файл (.qch) в посочения файл с колекция.
-unregister ПОМОЩЕН Отрегистриране на посочения
помощен файл (.qch) в посочения файл с колекция.
-setCurrentFilter ФИЛТЪР Задаване на филтъра като текущ.
-remove-search-index Премахване на индекса за пълно претърсване.
-rebuild-search-index Преизграждане на индекса за пълно претърсване (може да е бавно).
-quiet Без показване на грешки или съобщения за
състоянието.
-help Показване на това съобщение.
</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown option: %1</source>
<translation>Неизвестна опция: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Файлът с колекция „%1“ не съществува.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing collection file.</source>
<translation>Липсва файл с колекция.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Неправилен адрес: „%1“.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing URL.</source>
<translation>Липсва адрес.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown widget: %1</source>
<translation>Неизвестен елемент: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Missing widget.</source>
<translation>Липсва елемент.</translation>
</message>
<message>
<source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Помощният файл на Qt „%1“ не съществува.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing help file.</source>
<translation>Липсва помощен файл.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing filter argument.</source>
<translation>Липсва аргумент за филтриране.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<message>
<source>Notice</source>
<translation>Забележка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContentWindow</name>
<message>
<source>Open Link</source>
<translation>Отваряне на връзката</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Отваряне на връзката в нов раздел</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterNameDialogClass</name>
<message>
<source>Add Filter Name</source>
<translation>Добавяне на име на филтър</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Name:</source>
<translation>Име на филтъра:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindWidget</name>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Напред</translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Съвпадение на регистъра</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
<translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Търсенето започна отначало</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontPanel</name>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Шрифт</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Writing system</source>
<translation>&amp;Писменост</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Family</source>
<translation>&amp;Шрифт</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Style</source>
<translation>&amp;Стил</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Point size</source>
<translation>&amp;Размер</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GlobalActions</name>
<message>
<source>&amp;Back</source>
<translation>На&amp;зад</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>На&amp;пред</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Home</source>
<translation>&amp;Начало</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+Home</source>
<translation>ALT+Home</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;in</source>
<translation>&amp;Увеличаване</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;out</source>
<translation>&amp;Намаляване</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy selected Text</source>
<translation>&amp;Копиране на избрания текст</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp;Печат…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find in Text...</source>
<translation>&amp;Търсене в текста…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find</source>
<translation>&amp;Търсене</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpEngineWrapper</name>
<message>
<source>Unfiltered</source>
<translation>Без филтриране</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpViewer</name>
<message>
<source>Error 404...</source>
<translation>Грешка 404…</translation>
</message>
<message>
<source>The page could not be found!</source>
<translation>Страницата не може да бъде намерена!</translation>
</message>
<message>
<source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source>
<translation>Уверете се, че всички видове документация са инсталирани.</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading: %1</source>
<translation>Грешка при зареждането: %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
<translation>&lt;title&gt;празна страница&lt;/title&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
<translation>&lt;title&gt;Грешка 404…&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Страницата не може да бъде намерена.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link</source>
<translation>Отваряне на връзката</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
<translation>Отваряне на връзката в нов раздел Ctrl+Ляв бутон</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>Копиране на &amp;адреса на връзката</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Копиране</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Презареждане</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Page</source>
<translation>Отваряне на връзката в нова страница</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IndexWindow</name>
<message>
<source>&amp;Look for:</source>
<translation>&amp;Търсене:</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link</source>
<translation>Отваряне на връзката</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Отваряне на връзката в нов раздел</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Index</source>
<translation>Показалец</translation>
</message>
<message>
<source>Contents</source>
<translation>Съдържание</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Търсене</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Отметки</translation>
</message>
<message>
<source>Open Pages</source>
<translation>Отворени страници</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant</source>
<translation>Qt Assistant</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Toolbar</source>
<translation>Лента с отметки</translation>
</message>
<message>
<source>Looking for Qt Documentation...</source>
<translation>Търсене на документацията на Qt…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>&amp;Нов раздел</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation>&amp;Затваряне на раздела</translation>
</message>
<message>
<source>Page Set&amp;up...</source>
<translation>Настройки на &amp;страницата…</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview...</source>
<translation>Преглед за печат…</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Изход</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+Q</source>
<translation>CTRL+Q</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Изход</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Редактиране</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>Търсене на&amp;пред</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Previous</source>
<translation>Търсене на&amp;зад</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences...</source>
<translation>Настройки…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Изглед</translation>
</message>
<message>
<source>Normal &amp;Size</source>
<translation>&amp;Стандартен размер</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+C</source>
<translation>ALT+C</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+I</source>
<translation>ALT+I</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+O</source>
<translation>ALT+O</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+S</source>
<translation>ALT+S</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+P</source>
<translation>ALT+P</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Go</source>
<translation>&amp;Преход</translation>
</message>
<message>
<source>Sync with Table of Contents</source>
<translation>Синхронизиране със съдържанието</translation>
</message>
<message>
<source>Sync</source>
<translation>Синхронизиране</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
<translation>Следваща страница</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+Right</source>
<translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Page</source>
<translation>Предишна страница</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+Left</source>
<translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Отметки</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>По&amp;мощ</translation>
</message>
<message>
<source>About...</source>
<translation>Относно…</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation Toolbar</source>
<translation>Лента за навигация</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>П&amp;розорец</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation>Увеличение</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Минимизиране</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>Ленти с инструменти</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Toolbar</source>
<translation>Лента за филтриране</translation>
</message>
<message>
<source>Filtered by:</source>
<translation>Филтриране:</translation>
</message>
<message>
<source>Address Toolbar</source>
<translation>Адресна лента</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation>Адрес:</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find the associated content item.</source>
<translation>Елементът не може да бъде намерен в съдържанието.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Версия %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Браузър: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Всички права запазени (C) %4 The Qt Company ООД&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>Относно %1</translation>
</message>
<message>
<source>Updating search index</source>
<translation>Обновяване на показалеца за търсене</translation>
</message>
<message>
<source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Файлът „%1“ не може да бъде регистриран: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenPagesWidget</name>
<message>
<source>Close %1</source>
<translation>Затваряне на „%1“</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Except %1</source>
<translation>Затваряне на всичко освен „%1“</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<source>Add Documentation</source>
<translation>Добавяне на документация</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
<translation>Компресирани помощни файлове на Qt (*.qch)</translation>
</message>
<message>
<source>The namespace %1 is already registered!</source>
<translation>Именуваното пространство „%1“ вече е регистрирано!</translation>
</message>
<message>
<source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
<translation>Избраният файл не е помощен файл на Qt!</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Documentation</source>
<translation>Премахване на документация</translation>
</message>
<message>
<source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
<translation>Някои от документите отворени в момента в Qt Assistant използват документацията, която искате да премахнете. Ако премахнете документацията, тези документи ще бъдат затворени.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отказ</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Добре</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom settings</source>
<translation>Персонализирани настройки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialogClass</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Fonts</source>
<translation>Шрифтове</translation>
</message>
<message>
<source>Font settings:</source>
<translation>Настройки на шрифтовете:</translation>
</message>
<message>
<source>Browser</source>
<translation>Браузър</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Приложение</translation>
</message>
<message>
<source>Filters</source>
<translation>Филтри</translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation>Филтър:</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes:</source>
<translation>Атрибути:</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Добавяне</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Премахване</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation</source>
<translation>Документация</translation>
</message>
<message>
<source>Registered Documentation:</source>
<translation>Регистрирана документация:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Filter&gt;</source>
<translation>&lt;Филтър&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<translation>Добавяне…</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Предпочитания</translation>
</message>
<message>
<source>On help start:</source>
<translation>При пускане:</translation>
</message>
<message>
<source>Show my home page</source>
<translation>Показване на началната страница</translation>
</message>
<message>
<source>Show a blank page</source>
<translation>Показване на празна страница</translation>
</message>
<message>
<source>Show my tabs from last session</source>
<translation>Показване на разделите от последния път</translation>
</message>
<message>
<source>Homepage</source>
<translation>Начална страница</translation>
</message>
<message>
<source>Current Page</source>
<translation>Текущата страница</translation>
</message>
<message>
<source>Blank Page</source>
<translation>Празна</translation>
</message>
<message>
<source>Restore to default</source>
<translation>По подразбиране</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
<source>Show tabs for each individual page</source>
<translation>Показване на всяка страница като раздел</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteControl</name>
<message>
<source>Debugging Remote Control</source>
<translation>Отдалечено управление</translation>
</message>
<message>
<source>Received Command: %1 %2</source>
<translation>Получена е команда: %1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Копиране</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>Копиране на &amp;адреса на връзката</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Отваряне на връзката в нов раздел</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Избиране на всичко</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabBar</name>
<message>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(Без име)</translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>&amp;Нов раздел</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation>&amp;Затваряне на раздела</translation>
</message>
<message>
<source>Close Other Tabs</source>
<translation>Затваряне на останалите раздели</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark for this Page...</source>
<translation>Добавяне на отметка за тази страница…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TopicChooser</name>
<message>
<source>Choose Topic</source>
<translation>Избиране на тема</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Topics</source>
<translation>&amp;Теми</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Показване</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Затваряне</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>Филтриране</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
<translation>Изберете тема за &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
</message>
</context>
</TS>