| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
| <!DOCTYPE TS> |
| <TS version="2.1" language="cs_CZ"> |
| <context> |
| <name>AboutDialog</name> |
| <message> |
| <source>&Close</source> |
| <translation>&Zavřít</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>AboutLabel</name> |
| <message> |
| <source>Warning</source> |
| <translation>Varování</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to launch external application. |
| </source> |
| <translation>Chyba při spouštění vnější aplikace. |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>OK</source> |
| <translation>OK</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Assistant</name> |
| <message> |
| <source>Error registering documentation file '%1': %2</source> |
| <translation>Chyba při záznamu souboru s dokumentací '%1': %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error: %1</source> |
| <translation>Chyba: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not register documentation file |
| %1 |
| |
| Reason: |
| %2</source> |
| <translation>Soubor s dokumentací %1 nelze zaznamenat |
| |
| Důvod: |
| %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Documentation successfully registered.</source> |
| <translation>Dokumentace byla úspěšně zaznamenána.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not unregister documentation file |
| %1 |
| |
| Reason: |
| %2</source> |
| <translation>Zaznamenání souboru s dokumentací %1 nelze zrušit |
| |
| Grund: |
| %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Documentation successfully unregistered.</source> |
| <translation>Dokumentace byla úspěšně odstraněna.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error reading collection file '%1': %2.</source> |
| <translation>Chyba při čtení sbírkového souboru '%1': %2.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error creating collection file '%1': %2.</source> |
| <translation>Chyba při vytváření sbírkového souboru '%1': %2.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot load sqlite database driver!</source> |
| <translation>Databázový ovladač pro SQLite nelze nahrát!</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>BookmarkDialog</name> |
| <message> |
| <source>Add Bookmark</source> |
| <translation>Přidat záložku</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bookmark:</source> |
| <translation>Záložka:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add in Folder:</source> |
| <translation>Zřídit ve složce:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New Folder</source> |
| <translation>Nová složka</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bookmarks</source> |
| <translation type="obsolete">Záložky</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>+</source> |
| <translation>+</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Folder</source> |
| <translation type="obsolete">Smazat složku</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rename Folder</source> |
| <translation>Přejmenovat složku</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>BookmarkItem</name> |
| <message> |
| <source>New Folder</source> |
| <translation>Nová složka</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Untitled</source> |
| <translation>Bez názvu</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>BookmarkManager</name> |
| <message> |
| <source>Bookmarks</source> |
| <translation type="obsolete">Záložky</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Untitled</source> |
| <translation>Bez názvu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove</source> |
| <translation>Odstranit</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source> |
| <translation>Když smažete tuto složku, bude smazán i <br>celý její obsah. Opravdu chcete pokračovat?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Manage Bookmarks...</source> |
| <translation>Spravovat záložky...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Bookmark...</source> |
| <translation>Přidat záložku...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ctrl+D</source> |
| <translation>Ctrl+D</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Folder</source> |
| <translation>Smazat složku</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rename Folder</source> |
| <translation>Přejmenovat složku</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show Bookmark</source> |
| <translation>Ukázat záložku</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show Bookmark in New Tab</source> |
| <translation>Ukázat záložku v nové kartě</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Bookmark</source> |
| <translation>Smazat záložku</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rename Bookmark</source> |
| <translation>Přejmenovat záložku</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New Folder</source> |
| <translation type="obsolete">Nová složka</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>BookmarkManagerWidget</name> |
| <message> |
| <source>Manage Bookmarks</source> |
| <translation>Spravovat záložky</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Search:</source> |
| <translation>Hledat:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove</source> |
| <translation>Odstranit</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Import and Backup</source> |
| <translation>Zavést a zazálohovat</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>OK</source> |
| <translation>OK</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Import...</source> |
| <translation>Zavést...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Export...</source> |
| <translation>Vyvést...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open File</source> |
| <translation>Otevřít soubor</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Files (*.xbel)</source> |
| <translation>Soubory XBEL (*.xbel)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save File</source> |
| <translation>Uložit soubor</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Qt Assistant</source> |
| <translation>Qt Assistant</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to save bookmarks.</source> |
| <translation>Nelze uložit záložky.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>You are goingto delete a Folder, this will also<br> remove it's content. Are you sure to continue?</source> |
| <translation>Chystáte se smazat složku, což <br> odstraní i její obsah. Jste si jistý, že chcete pokračovat?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Folder</source> |
| <translation>Smazat složku</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rename Folder</source> |
| <translation>Přejmenovat složku</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show Bookmark</source> |
| <translation>Ukázat záložku</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show Bookmark in New Tab</source> |
| <translation>Ukázat záložku v nové kartě</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Bookmark</source> |
| <translation>Smazat záložku</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rename Bookmark</source> |
| <translation>Přejmenovat záložku</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>BookmarkModel</name> |
| <message> |
| <source>Name</source> |
| <translation>Název</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Address</source> |
| <translation>Adresa</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bookmarks Toolbar</source> |
| <translation>Pruh záložek</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toolbar Menu</source> |
| <translation>Nabídka nástrojového pruhu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bookmarks Menu</source> |
| <translation>Nabídka se záložkami</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>BookmarkWidget</name> |
| <message> |
| <source>Filter:</source> |
| <translation>Filtr:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove</source> |
| <translation>Odstranit</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Folder</source> |
| <translation type="obsolete">Smazat složku</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rename Folder</source> |
| <translation type="obsolete">Přejmenovat složku</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show Bookmark</source> |
| <translation type="obsolete">Ukázat záložku</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show Bookmark in New Tab</source> |
| <translation type="obsolete">Ukázat záložku v nové kartě</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Bookmark</source> |
| <translation type="obsolete">Smazat záložku</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rename Bookmark</source> |
| <translation type="obsolete">Přejmenovat záložku</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add</source> |
| <translation>Přidat</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bookmarks</source> |
| <translation>Záložky</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>CentralWidget</name> |
| <message> |
| <source>Add new page</source> |
| <translation type="obsolete">Přidat novou stranu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Close current page</source> |
| <translation type="obsolete">Zavřít současnou stranu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Print Document</source> |
| <translation>Vytisknout dokument</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>unknown</source> |
| <translation type="obsolete">Neznámý</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add New Page</source> |
| <translation type="obsolete">Přidat novou stranu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Close This Page</source> |
| <translation type="obsolete">Zavřít tuto stranu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Close Other Pages</source> |
| <translation type="obsolete">Zavřít jiné strany</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Bookmark for this Page...</source> |
| <translation type="obsolete">Přidat záložku pro tuto stranu...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Search</source> |
| <translation type="obsolete">Hledat</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>CmdLineParser</name> |
| <message> |
| <source>Usage: assistant [Options] |
| |
| -collectionFile file Uses the specified collection |
| file instead of the default one |
| -showUrl url Shows the document with the |
| url. |
| -enableRemoteControl Enables Assistant to be |
| remotely controlled. |
| -show widget Shows the specified dockwidget |
| which can be "contents", "index", |
| "bookmarks" or "search". |
| -activate widget Activates the specified dockwidget |
| which can be "contents", "index", |
| "bookmarks" or "search". |
| -hide widget Hides the specified dockwidget |
| which can be "contents", "index" |
| "bookmarks" or "search". |
| -register helpFile Registers the specified help file |
| (.qch) in the given collection |
| file. |
| -unregister helpFile Unregisters the specified help file |
| (.qch) from the give collection |
| file. |
| -setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter. |
| -remove-search-index Removes the full text search index. |
| -rebuild-search-index Re-builds the full text search index (potentially slow). |
| -quiet Does not display any error or |
| status message. |
| -help Displays this help. |
| </source> |
| <translation>Použití: assistant [volby] |
| |
| -collectionFile file Použije zadaný soubor se sbírkou |
| namísto výchozího souboru |
| -showUrl url Ukáže dokument s adresou |
| (URL). |
| -enableRemoteControl Povolí, aby byl Assistant |
| ovládán vzdáleně. |
| -show widget Ukáže zadaný panelový prvek, |
| což může být "obsah", "rejstřík", |
| "záložky" nebo "hledání". |
| -activate widget Zapne zadaný panelový prvek, |
| což může být "obsah", "rejstřík", |
| "záložky" nebo "hledání". |
| -hide widget Skryje zadaný panelový prvek, |
| což může být "obsah", "rejstřík", |
| "záložky" nebo "hledání". |
| -register helpFile Registers the specified help file |
| (.qch) in the given collection |
| file. |
| -unregister helpFile Odregistruje zadaný soubor s nápovědou |
| (.qch) ze souboru se sbírkou. |
| -setCurrentFilter filter Nastaví filtr jako aktivní filtr. |
| -remove-search-index Odstraní rejstřík hledání v celém textu. |
| -rebuild-search-index Přestaví rejstřík hledání v celém textu (může to být pomalé). |
| -quiet Nezobrazí žádnou chybu nebo |
| zprávu o stavu. |
| -help Zobrazí tuto nápovědu. |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown option: %1</source> |
| <translation>Neznámá volba: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The collection file '%1' does not exist.</source> |
| <translation>Sbírkový soubor '%1' neexistuje.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing collection file.</source> |
| <translation>Chybí sbírkový soubor.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid URL '%1'.</source> |
| <translation>Neplatná adresa (URL) '%1'.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing URL.</source> |
| <translation>Chybí adresa (URL).</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown widget: %1</source> |
| <translation>Neznámý prvek: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing widget.</source> |
| <translation>Chybí prvek.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The Qt help file '%1' does not exist.</source> |
| <translation>Soubor s nápovědou ke Qt '%1' nelze najít.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing help file.</source> |
| <translation>Chybí soubor s nápovědou.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing filter argument.</source> |
| <translation>Chybí argument pro filtr.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error</source> |
| <translation>Chyba</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Notice</source> |
| <translation>Zpráva</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ContentWindow</name> |
| <message> |
| <source>Open Link</source> |
| <translation>Otevřít adresu odkazu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Link in New Tab</source> |
| <translation>Otevřít odkaz v nové kartě</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ConversionWizard</name> |
| <message> |
| <source>Help Conversion Wizard</source> |
| <translation>Průvodce pro převod nápovědy</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Converting %1...</source> |
| <translation>Převádí se %1...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Writing help collection file...</source> |
| <translation>Zapisuje se soubor se sbírkou s nápovědou...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Done.</source> |
| <translation>Hotovo.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>FilesPage</name> |
| <message> |
| <source>Form</source> |
| <translation>Formulář</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Files:</source> |
| <translation>Soubory:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove</source> |
| <translation>Odstranit</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove All</source> |
| <translation>Odstranit vše</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unreferenced Files</source> |
| <translation>Neodkazované soubory</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove files which are neither referenced by a keyword nor by the TOC.</source> |
| <translation>Odstranit soubory, které nejsou odkazovány ani klíčovým slovem ani obsahem (TOC).</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><p><b>Warning:</b> When removing images or stylesheets, be aware that those files are not directly referenced by the .adp or .dcf file.</p></source> |
| <translation><p><b>Varování:</b> Když odstraňujete obrázky nebo stylové listy, buďte si vědom, že tyto soubory nejsou přímo odkazovány souborem .adp nebo .dcf.</p></translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>FilterNameDialogClass</name> |
| <message> |
| <source>Add Filter Name</source> |
| <translation>Přidat název filtru</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Filter Name:</source> |
| <translation>Název filtru:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>FilterPage</name> |
| <message> |
| <source>Form</source> |
| <translation>Formulář</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Filter attributes for current documentation (comma separated list):</source> |
| <translation>Vlastnosti filtru pro nynější dokumentaci (čárkou oddělený seznam):</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Custom Filters</source> |
| <translation>Uživatelsky stanovené filtry</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>1</source> |
| <translation>1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>2</source> |
| <translation>2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add</source> |
| <translation>Přidat</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove</source> |
| <translation>Odstranit</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Filter Settings</source> |
| <translation>Nastavení filtru</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Specify the filter attributes for the documentation. If filter attributes are used, also define a custom filter for it. Both the filter attributes and the custom filters are optional.</source> |
| <translation>Zadejte vlastnosti filtru pro dokumentaci. Pokud jsou používány vlastnosti filtru, měl by se pro ně stanovit i uživatelsky stanovený filtr. Jak vlastnosti filtru tak uživatelsky stanovené filtry jsou volitelné.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Filter Name</source> |
| <translation>Název filtru</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Filter Attributes</source> |
| <translation>Vlastnosti filtru</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The custom filter '%1' is defined multiple times.</source> |
| <translation>Uživatelsky stanovený filtr '%1' je stanoven vícekrát.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The attributes for custom filter '%1' are defined multiple times.</source> |
| <translation>Vlastnosti pro uživatelsky stanovený filtr '%1' jsou vymezeny vícekrát.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>unfiltered</source> |
| <comment>list of available documentation</comment> |
| <translation>Nefiltrováno</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>FindWidget</name> |
| <message> |
| <source>Previous</source> |
| <translation>Předchozí</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Next</source> |
| <translation>Další</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Case Sensitive</source> |
| <translation>Rozlišující velká a malá písmena</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><img src=":/qt-project.org/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> |
| <translation><img src=":/qt-project.org/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Hledání přesáhlo konce</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Whole words</source> |
| <translation type="obsolete">Celá slova</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> |
| <translation type="obsolete"><img src=":/trolltech/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Konec strany</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>FinishPage</name> |
| <message> |
| <source>Converting File</source> |
| <translation>Převádí se soubor</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Creating the new Qt help files from the old ADP file.</source> |
| <translation>Vytváří se nové soubory s nápovědou Qt ze starých souborů ADP.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>FontPanel</name> |
| <message> |
| <source>Font</source> |
| <translation>Písmo</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Writing system</source> |
| <translation>Způsob &psaní</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Family</source> |
| <translation>&Písmová rodina</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Style</source> |
| <translation>&Styl</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Point size</source> |
| <translation>&Bodová velikost</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>GeneralPage</name> |
| <message> |
| <source>Form</source> |
| <translation>Formulář</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Namespace:</source> |
| <translation>Jmenný prostor:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Virtual Folder:</source> |
| <translation>Virtuální složka:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>General Settings</source> |
| <translation>Obecná nastavení</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Specify the namespace and the virtual folder for the documentation.</source> |
| <translation>Zadejte jmenný prostor a virtuální složku pro dokumentaci.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Namespace Error</source> |
| <translation>Chyba ve jmenném prostoru</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The namespace contains some invalid characters.</source> |
| <translation>Jmenný prostor obsahuje nějaké neplatné znaky.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Virtual Folder Error</source> |
| <translation>Chyba ve virtuální složce</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The virtual folder contains some invalid characters.</source> |
| <translation>Virtuální složka obsahuje nějaké neplatné znaky.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>GlobalActions</name> |
| <message> |
| <source>&Back</source> |
| <translation>&Zpět</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Forward</source> |
| <translation>&Dopředu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Home</source> |
| <translation>&Začáteční strana</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ALT+Home</source> |
| <translation>ALT+Home</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Zoom &in</source> |
| <translation>&Přiblížit</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Zoom &out</source> |
| <translation>&Oddálit</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Copy selected Text</source> |
| <translation>&Kopírovat vybraný text</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Print...</source> |
| <translation>&Tisk...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Find in Text...</source> |
| <translation>&Najít v textu...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Find</source> |
| <translation>&Najít</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>HelpEngineWrapper</name> |
| <message> |
| <source>Unfiltered</source> |
| <translation>Nefiltrováno</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>HelpGenerator</name> |
| <message> |
| <source>Warning: %1</source> |
| <translation>Varování: %1</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>HelpViewer</name> |
| <message> |
| <source>Help</source> |
| <translation type="obsolete">Nápověda</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>OK</source> |
| <translation type="obsolete">OK</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><title>about:blank</title></source> |
| <translation><title>about:blank</title></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found.</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source> |
| <translation><title>Chyba 404 ...</title><div align="center"><br><br><h1>Stranu se nepodařilo najít.</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source> |
| <translation type="obsolete"><title>Chyba 404 ...</title><div align="center"><br><br><h1>Stranu se nepodařilo najít.</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Link</source> |
| <translation>Otevřít adresu odkazu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Copy &Link Location</source> |
| <translation>&Kopírovat adresu odkazu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Copy</source> |
| <translation>Kopírovat</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reload</source> |
| <translation>Nahrát znovu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> |
| <translation>Otevřít odkaz v nové kartě Ctrl+LMB</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Link in New Tab</source> |
| <translation type="obsolete">Otevřít odkaz v nové kartě</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to launch external application. |
| </source> |
| <translation type="obsolete">Chyba při spouštění vnější aplikace. |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error 404...</source> |
| <translation>Chyba 404...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The page could not be found!</source> |
| <translation>Stranu se nepodařilo nalézt!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source> |
| <translation>Ujistěte se, prosím, že máte nainstalovány všechny soubory dokumentace.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error loading: %1</source> |
| <translation>Chyba při nahrávání: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Link in New Page</source> |
| <translation>Otevřít odkazu na nové straně</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>HelpWindow</name> |
| <message> |
| <source><center><b>Wizard Assistant</b></center></source> |
| <translation><center><b>Průvodce</b></center></translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>IdentifierPage</name> |
| <message> |
| <source>Form</source> |
| <translation>Formulář</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Create identifiers</source> |
| <translation>Vytvořit identifikátory</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Global prefix:</source> |
| <translation>Celková předpona:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Inherit prefix from file names</source> |
| <translation>Předponu vzít z názvů souborů</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Identifiers</source> |
| <translation>Identifikátory</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>This page allows you to create identifiers from the keywords found in the .adp or .dcf file.</source> |
| <translation>Tato stránka vám umožňuje vytvořit identifikátory z klíčových slov nalezených v souboru .adp nebo .dcf.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>IndexWindow</name> |
| <message> |
| <source>&Look for:</source> |
| <translation>&Hledat:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Link</source> |
| <translation>Otevřít adresu odkazu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Link in New Tab</source> |
| <translation>Otevřít odkaz v nové kartě</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>InputPage</name> |
| <message> |
| <source>Form</source> |
| <translation>Formulář</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File name:</source> |
| <translation>Název souboru:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>...</source> |
| <translation>...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Input File</source> |
| <translation>Vstupní soubor</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Specify the .adp or .dcf file you want to convert to the new Qt help project format and/or collection format.</source> |
| <translation>Zadejte soubor .adp nebo .dcf, který chcete převést do nového formátu projektů nápovědy Qt a/nebo formátu sbírky.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open file</source> |
| <translation>Otevřít soubor</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Qt Help Files (*.adp *.dcf)</source> |
| <translation>Soubory s nápovědou (*.adp *.dcf)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File Open Error</source> |
| <translation>Chyba při otevírání souboru</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The specified file could not be opened!</source> |
| <translation>Zadaný soubor nelze otevřít!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File Parsing Error</source> |
| <translation>Chyba při zpracování souboru</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Parsing error in line %1!</source> |
| <translation>Chyba při zpracování na řádku %1!</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>InstallDialog</name> |
| <message> |
| <source>Install Documentation</source> |
| <translation>Nainstalovat dokumentaci</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Downloading documentation info...</source> |
| <translation>Stahuje se informace o dokumentaci...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Download canceled.</source> |
| <translation>Stahování bylo zrušeno.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Done.</source> |
| <translation>Hotovo.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source> |
| <translation>Soubor %1 již existuje. Chcete jej přepsat?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to save the file %1: %2.</source> |
| <translation>Soubor %1 nelze uložit: %2.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Downloading %1...</source> |
| <translation>Stahuje se %1...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Download failed: %1.</source> |
| <translation>Stažení se nezdařilo: %1.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Documentation info file is corrupt!</source> |
| <translation>Soubor s informací o dokumentaci je poškozen!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source> |
| <translation>Stažení se nezdařilo: Stažený soubor je pravděpodobně poškozen.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Installing documentation %1...</source> |
| <translation>Instaluje dokumentace %1...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error while installing documentation: |
| %1</source> |
| <translation>Chyba při instalaci dokumentace: |
| %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Available Documentation:</source> |
| <translation>Dostupná dokumentace:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Install</source> |
| <translation>Instalovat</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>Zrušit</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Close</source> |
| <translation>Zavřít</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Installation Path:</source> |
| <translation>Cesta pro instalaci:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>...</source> |
| <translation>...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>MainWindow</name> |
| <message> |
| <source>Index</source> |
| <translation>Rejstřík</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Contents</source> |
| <translation>Obsah</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bookmarks</source> |
| <translation>Záložky</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Search</source> |
| <translation>Hledat</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Qt Assistant</source> |
| <translation>Qt Assistant</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unfiltered</source> |
| <translation type="obsolete">Bez filtru</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Page Set&up...</source> |
| <translation>&Nastavení strany...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Print Preview...</source> |
| <translation>Náhled tisku...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Print...</source> |
| <translation type="obsolete">&Tisk...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New &Tab</source> |
| <translation>Nová &karta</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Close Tab</source> |
| <translation>&Zavřít kartu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Quit</source> |
| <translation>&Ukončit</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>CTRL+Q</source> |
| <translation>Ctrl+Q</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Copy selected Text</source> |
| <translation type="obsolete">&Kopírovat vybraný text</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Find in Text...</source> |
| <translation type="obsolete">&Najít v textu...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Find</source> |
| <translation type="obsolete">&Najít</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Find &Next</source> |
| <translation>Hledat &dál</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Find &Previous</source> |
| <translation>Najít &předchozí</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Preferences...</source> |
| <translation>Nastavení...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Zoom &in</source> |
| <translation type="obsolete">&Zvětšit</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Zoom &out</source> |
| <translation type="obsolete">&Zmenšit</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Normal &Size</source> |
| <translation>Obvyklá &velikost</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ctrl+0</source> |
| <translation>Ctrl+0</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ALT+C</source> |
| <translation>ALT+C</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ALT+I</source> |
| <translation>ALT+I</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ALT+S</source> |
| <translation>ALT+S</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Home</source> |
| <translation type="obsolete">&Začáteční strana</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Back</source> |
| <translation type="obsolete">&Zpět</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Forward</source> |
| <translation type="obsolete">&Dopředu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sync with Table of Contents</source> |
| <translation>Seřídit stranu s kartou obsahu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sync</source> |
| <translation>Seřídit</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Next Page</source> |
| <translation>Další strana</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ctrl+Alt+Right</source> |
| <translation>Ctrl+Alt+Right</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Previous Page</source> |
| <translation>Předchozí strana</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ctrl+Alt+Left</source> |
| <translation>Ctrl+Alt+Left</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><center><h3>%1</h3><p>Version %2</p></center><p>Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd.</p></source> |
| <translation><center><h3>%1</h3><p>Verze %2</p></center><p>Autorské právo (C) 2015 The Qt Company Ltd anebo její dceřinné společnosti.</p></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not register file '%1': %2</source> |
| <translation>Nepodařilo se zaznamenat soubor '%1': %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Bookmark...</source> |
| <translation type="obsolete">Přidat záložku...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>About...</source> |
| <translation>O...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Navigation Toolbar</source> |
| <translation>Navigační pruh</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toolbars</source> |
| <translation>Nástrojové pruhy</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Filter Toolbar</source> |
| <translation>Filtrovací pruh</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Filtered by:</source> |
| <translation>Filtr:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Address Toolbar</source> |
| <translation>Adresní pruh</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Address:</source> |
| <translation>Adresa:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not find the associated content item.</source> |
| <translation>Nepodařilo se najít příslušnou položku obsahu.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><center><h3>%1</h3><p>Version %2</p></center><p>Copyright (C) 2012 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p></source> |
| <translation type="obsolete"><center><h3>%1</h3><p>Verze %2</p></center><p>Autorské právo (C) 2012 Nokia Corporation a/nebo její dceřinná společnost(i).</p></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>About %1</source> |
| <translation>O %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Updating search index</source> |
| <translation>Sestavuje se rejstřík hledání</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Looking for Qt Documentation...</source> |
| <translation>Hledá se dokumentace ke Qt...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Window</source> |
| <translation>&Okno</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Minimize</source> |
| <translation>Zmenšit</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ctrl+M</source> |
| <translation>Ctrl+M</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Zoom</source> |
| <translation>Zvětšení</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Pages</source> |
| <translation>Otevřít strany</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bookmark Toolbar</source> |
| <translation>Pruh záložek</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&File</source> |
| <translation>&Soubor</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>E&xit</source> |
| <translation>&Ukončit</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Edit</source> |
| <translation>&Úpravy</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&View</source> |
| <translation>&Pohled</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ALT+P</source> |
| <translation>ALT+P</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Go</source> |
| <translation>&Jít na</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><center><h3>%1</h3><p>Version %2</p><p>Browser: %3</p></center><p>Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.</p></source> |
| <translation><center><h3>%1</h3><p>Verze %2</p><p>Prohlížeč: %3</p></center><p>Autorské právo (C) %4 The Qt Company Ltd anebo její dceřinné společnosti.</p></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ALT+Home</source> |
| <translation type="obsolete">ALT+Home</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Bookmarks</source> |
| <translation>&Záložky</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Help</source> |
| <translation>&Nápověda</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ALT+O</source> |
| <translation>ALT+O</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>CTRL+D</source> |
| <translation type="obsolete">CTRL+D</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>OpenPagesWidget</name> |
| <message> |
| <source>Close %1</source> |
| <translation>Zavřít %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Close All Except %1</source> |
| <translation>Zavřít vše kromě %1</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>OutputPage</name> |
| <message> |
| <source>Form</source> |
| <translation>Formulář</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Project file name:</source> |
| <translation>Název projektového souboru:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Collection file name:</source> |
| <translation>Název sbírkového souboru:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Output File Names</source> |
| <translation>Názvy výstupních souborů</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Specify the file names for the output files.</source> |
| <translation>Zadejte názvy souborů pro výstupní soubory.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Convert...</source> |
| <translation>Převést...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Qt Help Project File</source> |
| <translation>Projektový soubor s nápovědou Qt</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Qt Help Collection Project File</source> |
| <translation>Projektový sbírkový soubor s nápovědou Qt</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The specified file %1 already exist. |
| |
| Do you want to remove it?</source> |
| <translation>Zadaný soubor %1 již existuje. |
| |
| Chcete jej odstranit?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove</source> |
| <translation>Odstranit</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>Zrušit</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>PathPage</name> |
| <message> |
| <source>Form</source> |
| <translation>Formulář</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File filters:</source> |
| <translation>Souborové filtry:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Documentation source file paths:</source> |
| <translation>Cesty ke zdrojovým souborům s dokumentací:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add</source> |
| <translation>Přidat</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove</source> |
| <translation>Odstranit</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Source File Paths</source> |
| <translation>Cesty ke zdrojovým souborům</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Specify the paths where the sources files are located. By default, all files in those directories matched by the file filter will be included.</source> |
| <translation>Zadejte cesty k místům, v nichž jsou uloženy zdrojové soubory. Ve výchozím nastavení budou zahrnuty všechny soubory v těchto adresářích odpovídající podle souborového filtru.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Source File Path</source> |
| <translation>Cesta ke zdrojovému souboru</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>PreferencesDialog</name> |
| <message> |
| <source>Add Documentation</source> |
| <translation>Přidat dokumentaci</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source> |
| <translation>Stlačené soubory s nápovědou (*.qch)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source> |
| <translation>Zadaný soubor není platným souborem nápovědy ke Qt.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The namespace %1 is already registered!</source> |
| <translation>Jmenný prostor %1 je již zaznamenán!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove Documentation</source> |
| <translation>Odstranit dokumentaci</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source> |
| <translation>Některé v současnosti otevřené dokumenty pocházejí z dokumentace, kterou se právě pokoušíte odstranit. Při odstraňování budou zavřeny.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>Zrušit</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>OK</source> |
| <translation>OK</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Use custom settings</source> |
| <translation>Použít nastavení stanovená uživatelem</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>PreferencesDialogClass</name> |
| <message> |
| <source>Preferences</source> |
| <translation>Nastavení</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Fonts</source> |
| <translation>Písma</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Font settings:</source> |
| <translation>Nastavení písem:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Browser</source> |
| <translation>Prohlížeč</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Application</source> |
| <translation>Program</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Filters</source> |
| <translation>Filtr</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Filter:</source> |
| <translation>Filtr:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Attributes:</source> |
| <translation>Vlastnosti:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>1</source> |
| <translation>1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add</source> |
| <translation>Přidat</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove</source> |
| <translation>Odstranit</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Documentation</source> |
| <translation>Dokumentace</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Registered Documentation:</source> |
| <translation>Zaznamenaná dokumentace:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add...</source> |
| <translation>Přidat...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Options</source> |
| <translation>Volby</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Current Page</source> |
| <translation>Nynější strana</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Restore to default</source> |
| <translation>Obnovit výchozí nastavení</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Homepage</source> |
| <translation>Začáteční stránka</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>On help start:</source> |
| <translation>Na začátek nápovědy:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show my home page</source> |
| <translation>Ukázat moji domovskou stránku</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show a blank page</source> |
| <translation>Ukázat prázdnou stránku</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show my tabs from last session</source> |
| <translation>Ukázat mé karty z posledního sezení</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Blank Page</source> |
| <translation>Prázdná strana</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Appearance</source> |
| <translation>Vzhled</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show tabs for each individual page</source> |
| <translation>Ukázat karty pro každou jednotlivou stranu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><Filter></source> |
| <translation><Filtr></translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QCLuceneResultWidget</name> |
| <message> |
| <source>Search Results</source> |
| <translation>Výsledky hledání</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Note:</source> |
| <translation>Poznámka:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source> |
| <translation>Výsledky hledání nemusí být úplné, protože ještě probíhá rejstříkování dokumentace!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Your search did not match any documents.</source> |
| <translation>Nebyla nalezena shoda v žádném z dokumentů.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source> |
| <translation>(Důvodem by mohlo být, že dosud ještě probíhá rejstříkování dokumentace.)</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QCollectionGenerator</name> |
| <message> |
| <source>Unknown token at line %1.</source> |
| <translation>Neznámé klíčové slovo na řádku %1.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown token at line %1. Expected "QtHelpCollectionProject".</source> |
| <translation>Neznámé klíčové slovo na řádku %1. Očekáván "QtHelpCollectionProject".</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing end tags.</source> |
| <translation>Chybí zavírající prvky.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing input or output file for help file generation.</source> |
| <translation>Chybí některé pro vytvoření souboru s nápovědou potřebné vstupní nebo výstupní soubory.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing output file name.</source> |
| <translation>Nebyl zadán žádný název pro výstupní soubor.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Qt Collection Generator version 1.0 (Qt %1) |
| </source> |
| <translation>Qt Collection Generator verze 1.0 (Qt %1) |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing collection config file.</source> |
| <translation>Soubor s nastavením potřebný pro sbírku chybí.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> |
| Usage: |
| |
| qcollectiongenerator <collection-config-file> [options] |
| |
| -o <collection-file> Generates a collection file |
| called <collection-file>. If |
| this option is not specified |
| a default name will be used. |
| -v Displays the version of |
| qcollectiongenerator. |
| |
| </source> |
| <translation>Použití: |
| |
| qcollectiongenerator <collection-config-file> [volby] |
| |
| -o <collection-file> Vytvoří soubor se sbírkou |
| nazvaný <collection-file>. Pokud |
| tato volba není stanovena |
| použije se výchozí název. |
| -v Zobrazí verzi |
| qcollectiongeneratoru. |
| |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not open %1. |
| </source> |
| <translation>Nepodařilo se otevřít %1. |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reading collection config file... |
| </source> |
| <translation>Čte se soubor s nastavením pro sbírku... |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Collection config file error: %1 |
| </source> |
| <translation>Chyba v souboru s nastavením pro sbírku: %1 |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Generating help for %1... |
| </source> |
| <translation>Vytváří se nápověda pro %1... |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Creating collection file... |
| </source> |
| <translation>Vytváří se sbírkový soubor... |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The file %1 cannot be overwritten. |
| </source> |
| <translation>Soubor %1 nelze přepsat. |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot open %1. |
| </source> |
| <translation>Nelze otevřít %1. |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot open referenced image file %1. |
| </source> |
| <translation>Nelze otevřít odkazovaný obrázkový soubor %1. |
| </translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QHelp</name> |
| <message> |
| <source>Untitled</source> |
| <translation>Bez názvu</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QHelpCollectionHandler</name> |
| <message> |
| <source>The collection file '%1' is not set up yet!</source> |
| <translatorcomment>vytvořen?</translatorcomment> |
| <translation>Sběrný soubor '%1' není ještě nastaven!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot load sqlite database driver!</source> |
| <translation>Databázový ovladač pro SQLite nelze nahrát!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot open collection file: %1</source> |
| <translation>Nelze otevřít sběrný soubor: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot create tables in file %1!</source> |
| <translation>Nelze vytvořit tabulky v souboru %1!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The collection file '%1' already exists!</source> |
| <translation>Sběrný soubor '%1' již existuje!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot create directory: %1</source> |
| <translation>Nelze vytvořit adresář %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot copy collection file: %1</source> |
| <translation>Nelze kopírovat sběrný soubor: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown filter '%1'!</source> |
| <translation>Neznámý filtr: '%1'!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot register filter %1!</source> |
| <translation>Nelze zaznamenat filtr %1!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot open documentation file %1!</source> |
| <translation>Nelze otevřít soubor dokumentace %1!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid documentation file '%1'!</source> |
| <translation>Neplatný soubor dokumentace '%1'!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The namespace %1 was not registered!</source> |
| <translation>Jmenný prostor %1 nebyl zaznamenán!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Namespace %1 already exists!</source> |
| <translation>Jmenný prostor %1 již existuje!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot register namespace '%1'!</source> |
| <translation>Nelze zaznamenat jmenný prostor '%1'!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot open database '%1' to optimize!</source> |
| <translation>Nelze otevřít databázi %1 k vyladění!</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QHelpDBReader</name> |
| <message> |
| <source>Cannot open database '%1' '%2': %3</source> |
| <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment> |
| <translation>Nelze otevřít databázi '%1' '%2': %3</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QHelpEngineCore</name> |
| <message> |
| <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source> |
| <translation>Nelze otevřít soubor dokumentace %1: %2!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The specified namespace does not exist!</source> |
| <translation>Zadaný jmenný prostor neexistuje!</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QHelpGenerator</name> |
| <message> |
| <source>Missing output file name.</source> |
| <translation>Nebyl zadán žádný název pro výstupní soubor.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Qt Help Generator version 1.0 (Qt %1) |
| </source> |
| <translation>Qt Help Generator verze 1.0 (Qt %1)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing Qt help project file.</source> |
| <translation>Chybí projektový soubor nápovědy Qt.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> |
| Usage: |
| |
| qhelpgenerator <help-project-file> [options] |
| |
| -o <compressed-file> Generates a Qt compressed help |
| file called <compressed-file>. |
| If this option is not specified |
| a default name will be used. |
| -c Checks whether all links in HTML files |
| point to files in this help project. |
| -v Displays the version of |
| qhelpgenerator. |
| |
| </source> |
| <translation>Použití: |
| |
| qhelpgenerator <help-project-file> [volby] |
| |
| -o <compressed-file> Vytvoří zabalenou nápovědu |
| nazvanou <compressed-file>. Pokud |
| tato volba není stanovena |
| použije se výchozí název. |
| -c Ověří, zda všechny odkazy v souborech HTML |
| ukazují na soubory v tomto projektu nápovědy. |
| -v Zobrazí verzi |
| qhelpgenerator. |
| |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not open %1. |
| </source> |
| <translation>Nepodařilo se otevřít %1. |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not create output directory: %1 |
| </source> |
| <translation>Nepodařilo se vytvořit výstupní adresář: %1 |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid help data!</source> |
| <translation>Neplatná data s nápovědou!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No output file name specified!</source> |
| <translation>Nebyl zadán žádný název pro výstupní soubor!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The file %1 cannot be overwritten!</source> |
| <translation>Soubor %1 nelze přepsat!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Building up file structure...</source> |
| <translation>Vytváří se struktura souboru...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot open data base file %1!</source> |
| <translation>Nelze otevřít základní datový soubor %1!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot register namespace %1!</source> |
| <translation>Nelze zaznamenat jmenný prostor %1!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert custom filters...</source> |
| <translation>Vložit vlastní filtry...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source> |
| <translation>Vložit data nápovědy pro sekci filtru (%1 z %2)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Documentation successfully generated.</source> |
| <translation>Dokumentace byla úspěšně vytvořena.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Some tables already exist!</source> |
| <translation>Některé tabulky již existují!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot create tables!</source> |
| <translation>Nelze vytvořit tabulky!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot register virtual folder!</source> |
| <translation>Nelze zaznamenat virtuální složku!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert files...</source> |
| <translation>Vložit soubory...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source> |
| <translation>Soubor %1 neexistuje! Přeskakuje se.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source> |
| <translation>Nelze otevřít soubor %1! Přeskakuje se.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The filter %1 is already registered!</source> |
| <translation>Filtr %1 je již zaznamenán!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot register filter %1!</source> |
| <translation>Nelze zaznamenat filtr %1!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert indices...</source> |
| <translation>Vložit rejstříky...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert contents...</source> |
| <translation>Vložit obsah...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot insert contents!</source> |
| <translation>Nelze vložit obsah!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot register contents!</source> |
| <translation>Nelze zaznamenat obsah!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File '%1' does not exist.</source> |
| <translation>Soubor '%1' neexistuje.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File '%1' cannot be opened.</source> |
| <translation>Soubor '%1' nelze otevřít.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File '%1' contains an invalid link to file '%2'</source> |
| <translation>Soubor '%1' obsahuje neplatný odkaz na soubor '%2'</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid links in HTML files.</source> |
| <translation>Neplatné odkazy v souborech HTML.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QHelpProject</name> |
| <message> |
| <source>Unknown token.</source> |
| <translation>Neznámý symbol.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown token. Expected "QtHelpProject"!</source> |
| <translation>Neznámý symbol. Očekáván "QtHelpProject"!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error in line %1: %2</source> |
| <translation>Chyba na řádku %1: %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Virtual folder has invalid syntax.</source> |
| <translation>Virtuální složka má neplatnou skladbu.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Namespace has invalid syntax.</source> |
| <translation>Jmenný prostor má neplatnou skladbu.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source> |
| <translation>Chybí jmenný prostor v QtHelpProject.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source> |
| <translation>Chybí virtuální složka v QtHelpProject</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The input file %1 could not be opened!</source> |
| <translation>Vstupní soubor %1 se nepodařilo otevřít!</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QHelpSearchQueryWidget</name> |
| <message> |
| <source>Search for:</source> |
| <translation>Hledat:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Previous search</source> |
| <translation>Předchozí hledání</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Next search</source> |
| <translation>Další hledání</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Search</source> |
| <translation>Hledat</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Advanced search</source> |
| <translation>Pokročilé hledání</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>words <B>similar</B> to:</source> |
| <translation>slova <B>podobná</B>:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><B>without</B> the words:</source> |
| <translation><B>beze</B> slov:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>with <B>exact phrase</B>:</source> |
| <translation>se <B>slovním spojením</B>:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>with <B>all</B> of the words:</source> |
| <translation>s <B>každým</B> ze slov:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>with <B>at least one</B> of the words:</source> |
| <translation>s <B>alespoň jedním</B> ze slov:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QHelpSearchResultWidget</name> |
| <message numerus="yes"> |
| <source>%1 - %2 of %n Hits</source> |
| <translation> |
| <numerusform>%1 - %2 z %n nálezu</numerusform> |
| <numerusform>%1 - %2 z %n nálezů</numerusform> |
| <numerusform>%1 - %2 z %n nálezů</numerusform> |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>0 - 0 of 0 Hits</source> |
| <translation>0 - 0 z 0 nálezů</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QObject</name> |
| <message> |
| <source>The specified collection file does not exist!</source> |
| <translation type="obsolete">Zadaný sbírkový soubor nelze najít!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing collection file!</source> |
| <translation type="obsolete">Chybějící sbírkový soubor!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid URL!</source> |
| <translation type="obsolete">Neplatné URL!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing URL!</source> |
| <translation type="obsolete">Chybějící URL!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown widget: %1</source> |
| <translation type="obsolete">Neznámý prvek: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing widget!</source> |
| <translation type="obsolete">Chybějící prvek!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The specified Qt help file does not exist!</source> |
| <translation type="obsolete">Zadaný soubor s nápovědou ke Qt nelze najít!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing help file!</source> |
| <translation type="obsolete">Chybějící soubor s nápovědou!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing filter argument!</source> |
| <translation type="obsolete">Chybějící argument pro filtr!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown option: %1</source> |
| <translation type="obsolete">Neznámá volba: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Qt Assistant</source> |
| <translation type="obsolete">Qt Assistant</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not register documentation file |
| %1 |
| |
| Reason: |
| %2</source> |
| <translation type="obsolete">Soubor s dokumentací %1 nelze zaznamenat |
| |
| Důvod: |
| %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Documentation successfully registered.</source> |
| <translation type="obsolete">Dokumentace byla úspěšně zaznamenána.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not unregister documentation file |
| %1 |
| |
| Reason: |
| %2</source> |
| <translation type="obsolete">Zaznamenání souboru s dokumentací %1 nelze zrušit |
| |
| Grund: |
| %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Documentation successfully unregistered.</source> |
| <translation type="obsolete">Dokumentace byla úspěšně odstraněna.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot load sqlite database driver!</source> |
| <translation type="obsolete">Databázový ovladač pro SQLite nelze nahrát!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The specified collection file could not be read!</source> |
| <translation type="obsolete">Zadaný sbírkový soubor nelze přečíst!</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>RemoteControl</name> |
| <message> |
| <source>Debugging Remote Control</source> |
| <translation>Ladí se dálkové ovládání</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Received Command: %1 %2</source> |
| <translation>Přijatý příkaz: %1 : %2</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>SearchWidget</name> |
| <message> |
| <source>&Copy</source> |
| <translation>&Kopírovat</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Copy &Link Location</source> |
| <translation>&Kopírovat adresu odkazu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Link in New Tab</source> |
| <translation>Otevřít odkaz v nové kartě</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Select All</source> |
| <translation>Vybrat vše</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>TabBar</name> |
| <message> |
| <source>(Untitled)</source> |
| <translation>(Bez názvu)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New &Tab</source> |
| <translation>Nová &karta</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Close Tab</source> |
| <translation>&Zavřít kartu</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Close Other Tabs</source> |
| <translation>Zavřít jiné karty</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Bookmark for this Page...</source> |
| <translation>Přidat záložku pro tuto stranu...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>TopicChooser</name> |
| <message> |
| <source>Filter</source> |
| <translation>Filtr</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Choose a topic for <b>%1</b>:</source> |
| <translation>Vyberte námět pro <b>%1</b>:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Choose Topic</source> |
| <translation>Vybrat námět</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Topics</source> |
| <translation>&Náměty</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Display</source> |
| <translation>&Zobrazit</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Close</source> |
| <translation>&Zavřít</translation> |
| </message> |
| </context> |
| </TS> |