blob: 735e274dcec29b4cc3536e10758eb71eca5f2a9e [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="da">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Luk</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutLabel</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Advarsel</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to launch external application.</source>
<translation>Kunne ikke starte eksternt program.</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Assistant</name>
<message>
<source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Fejl ved registrering af dokumentationsfilen &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Could not register documentation file
%1
Reason:
%2</source>
<translation>Kunne ikke registrere dokumentationsfilen
%1
Årsag:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation successfully registered.</source>
<translation>Dokumentationen blev registreret.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unregister documentation file
%1
Reason:
%2</source>
<translation>Kunne ikke afregistrere dokumentationsfilen
%1
Årsag:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation successfully unregistered.</source>
<translation>Dokumentationen blev afregistreret.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
<translation>Fejl ved læsning af samlingsfilen &apos;%1&apos;: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
<translation>Fejl ved oprettelse af samlingsfilen &apos;%1&apos;: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load sqlite database driver!</source>
<translation>Kan ikke indlæse sqlite-database-driver!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
<message>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>Tilføj bogmærke</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark:</source>
<translation>Bogmærke:</translation>
</message>
<message>
<source>Add in Folder:</source>
<translation>Tilføj i mappe:</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Ny mappe</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Omdøb mappe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkItem</name>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Ny mappe</translation>
</message>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Unavngivet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkManager</name>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Unavngivet</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Fjern</translation>
</message>
<message>
<source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
<translation>Ved at slette denne mappe fjernes hele mappens&lt;br&gt;indhold. Ønsker du alligevel at slette?</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Bookmarks...</source>
<translation>Håndter bogmærker...</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark...</source>
<translation>Tilføj bogmærke...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Folder</source>
<translation>Slet mappe</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Omdøb mappe</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark</source>
<translation>Vis bogmærke</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
<translation>Vis bogmærke i nyt faneblad</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation>Slet bogmærke</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Bookmark</source>
<translation>Omdøb bogmærke</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkManagerWidget</name>
<message>
<source>Manage Bookmarks</source>
<translation>Håndter bogmærker</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>Søg:</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Fjern</translation>
</message>
<message>
<source>Import and Backup</source>
<translation>Import og backup</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation>Importér...</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation>Eksportér...</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Åbn fil</translation>
</message>
<message>
<source>Files (*.xbel)</source>
<translation>Filer (*.xbel)</translation>
</message>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>Gem fil</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant</source>
<translation>Qt Assistant</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save bookmarks.</source>
<translation>Kunne ikke gemme bogmærker.</translation>
</message>
<message>
<source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
<translation>Du er ved at slette en mappe, som også&lt;br&gt; fjerner dens indhold. Er du sikker på, at du vil fortsætte?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Folder</source>
<translation>Slet mappe</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Omdøb mappe</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark</source>
<translation>Vis bogmærke</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
<translation>Vis bogmærke i nyt faneblad</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation>Slet bogmærke</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Bookmark</source>
<translation>Omdøb bogmærke</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Navn</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks Toolbar</source>
<translation>Bogmærkelinje</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks Menu</source>
<translation>Bogmærkemenu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkWidget</name>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Bogmærker</translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation>Filter:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Tilføj</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Fjern</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CentralWidget</name>
<message>
<source>Print Document</source>
<translation>Udskriv dokument</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdLineParser</name>
<message>
<source>Usage: assistant [Options]
-collectionFile file Uses the specified collection
file instead of the default one
-showUrl url Shows the document with the
url.
-enableRemoteControl Enables Assistant to be
remotely controlled.
-show widget Shows the specified dockwidget
which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-activate widget Activates the specified dockwidget
which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-hide widget Hides the specified dockwidget
which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
&quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-register helpFile Registers the specified help file
(.qch) in the given collection
file.
-unregister helpFile Unregisters the specified help file
(.qch) from the give collection
file.
-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
-remove-search-index Removes the full text search index.
-rebuild-search-index Obsolete. Use -remove-search-index instead.
Removes the full text search index.
It will be rebuilt on next Assistant run.
-quiet Does not display any error or
status message.
-help Displays this help.
</source>
<translation>Brug: assistant [valgmuligheder]
-collectionFile fil Bruger den angivne samlingsfil
i stedet for den som er standard
-showUrl url Viser dokumentet med URL&apos;en.
-enableRemoteControl Aktiverer fjernstyring af Assistant.
-show widget Viser den angivne dock-widget
som kan være &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; eller &quot;search&quot;.
-activate widget Aktiverer den angivne dock-widget
som kan være &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; eller &quot;search&quot;.
-hide widget Skjuler den angivne dock-widget
som kan være &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
&quot;bookmarks&quot; eller &quot;search&quot;.
-register hjælp-Fil Registrerer den angivne hjælp-fil
(.qch) i den givne samlingsfil.
-unregister hjælp-Fil Afregistrerer den angivne hjælp-fil
(.qch) fra den givne samlingsfil.
-setCurrentFilter filter Sæt filteret som det aktive filter.
-remove-search-index Fjerner fuldtekst-søgeindekset.
-rebuild-search-index Forældet. Brug i stedet -remove-search-index.
Fjerner fuld tekst-søgeindekset.
Det vil blive bygget igen næste gang Assistant køres.
-quiet Viser ingen fejl eller statusmeddelelser.
-help Viser denne hjælp.
</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown option: %1</source>
<translation>Ukendt valgmulighed: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Samlingsfilen &apos;%1&apos; findes ikke.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing collection file.</source>
<translation>Manglende samlingsfil.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Ugyldig URL &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing URL.</source>
<translation>Manglende URL.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown widget: %1</source>
<translation>Ukendt widget: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Missing widget.</source>
<translation>Manglende widget.</translation>
</message>
<message>
<source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Qt-hjælp-filen &apos;%1&apos; findes ikke.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing help file.</source>
<translation>Manglende hjælp-fil.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing filter argument.</source>
<translation>Manglende filterargument.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fejl</translation>
</message>
<message>
<source>Notice</source>
<translation>Notits</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContentWindow</name>
<message>
<source>Open Link</source>
<translation>Åbn link</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Åbn link i nyt faneblad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterNameDialogClass</name>
<message>
<source>Add Filter Name</source>
<translation>Tilføj filternavn</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Name:</source>
<translation>Filternavn:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindWidget</name>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>Forrige</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Næste</translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Forskel på store og små bogstaver</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
<translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Søgningen startede forfra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontPanel</name>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Skrifttype</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Writing system</source>
<translation>&amp;Skrivesystem</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Family</source>
<translation>&amp;Familje</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Style</source>
<translation>&amp;Stil</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Point size</source>
<translation>&amp;Punktstørrelse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GlobalActions</name>
<message>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Tilbage</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;Fremad</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Home</source>
<translation>&amp;Hjem</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+Home</source>
<translation>ALT+Home</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;in</source>
<translation>Zoom &amp;ind</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;out</source>
<translation>Zoom &amp;ud</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy selected Text</source>
<translation>&amp;Kopiér markeret tekst</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp;Udskriv...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find in Text...</source>
<translation>&amp;Find i tekst...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find</source>
<translation>&amp;Find</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpEngineWrapper</name>
<message>
<source>Unfiltered</source>
<translation>Ufiltreret</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpViewer</name>
<message>
<source>Error 404...</source>
<translation>Fejl 404...</translation>
</message>
<message>
<source>The page could not be found</source>
<translation>Siden blev ikke fundet</translation>
</message>
<message>
<source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source>
<translation>Sørg for at du har installeret alle dokumentationssæt.</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading: %1</source>
<translation>Fejl ved indlæsning: %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
<translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
<translation>&lt;title&gt;Fejl 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;Siden blev ikke fundet.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link</source>
<translation>Åbn link</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
<translation>Åbn link i nyt faneblad Ctrl+VMK</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>Kopiér &amp;linkadresse</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiér</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Genindlæs</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Page</source>
<translation>Åbn link på ny side</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IndexWindow</name>
<message>
<source>&amp;Look for:</source>
<translation>&amp;Kig efter:</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link</source>
<translation>Åbn link</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Åbn link i nyt faneblad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Index</source>
<translation>Indeks</translation>
</message>
<message>
<source>Contents</source>
<translation>Indhold</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Søgning</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Bogmærker</translation>
</message>
<message>
<source>Open Pages</source>
<translation>Åbne sider</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant</source>
<translation>Qt Assistant</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Toolbar</source>
<translation>Bogmærkelinje</translation>
</message>
<message>
<source>Looking for Qt Documentation...</source>
<translation>Kigger efter Qt-dokumentation...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fil</translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>Nyt &amp;faneblad</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation>&amp;Luk faneblad</translation>
</message>
<message>
<source>Page Set&amp;up...</source>
<translation>Side&amp;opsætning...</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview...</source>
<translation>Vis udskrift...</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Afslut</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+Q</source>
<translation>CTRL+Q</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Afslut</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Rediger</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>Find &amp;næste</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Previous</source>
<translation>Find f&amp;orrige</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences...</source>
<translation>Præferencer...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Vis</translation>
</message>
<message>
<source>Normal &amp;Size</source>
<translation>Normal &amp;størrelse</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+C</source>
<translation>ALT+C</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+I</source>
<translation>ALT+I</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+O</source>
<translation>ALT+O</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+S</source>
<translation>ALT+S</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+P</source>
<translation>ALT+P</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Go</source>
<translation>&amp;Gå</translation>
</message>
<message>
<source>Sync with Table of Contents</source>
<translation>Synkroniser med indholdsfortegnelsen</translation>
</message>
<message>
<source>Sync</source>
<translation>Synkroniser</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
<translation>Næste side</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+Right</source>
<translation>Ctrl+Alt+Højre</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Page</source>
<translation>Forrige side</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+Left</source>
<translation>Ctrl+Alt+Venstre</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Bogmærker</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hjælp</translation>
</message>
<message>
<source>About...</source>
<translation>Om...</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation Toolbar</source>
<translation>Navigationslinje</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Vindue</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation>Zoom</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimer</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>Værktøjslinjer</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Toolbar</source>
<translation>Filterlinje</translation>
</message>
<message>
<source>Filtered by:</source>
<translation>Filtreret efter:</translation>
</message>
<message>
<source>Address Toolbar</source>
<translation>Adresselinje</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation>Adresse:</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find the associated content item.</source>
<translation>Kunne ikke finde den tilknyttede indholdspost.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Ophavsret (C) %4 Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>Om %1</translation>
</message>
<message>
<source>Updating search index</source>
<translation>Opdaterer søgeindeks</translation>
</message>
<message>
<source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Kunne ikke registrere filen &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenPagesWidget</name>
<message>
<source>Close %1</source>
<translation>Luk %1</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Except %1</source>
<translation>Luk alle, undtagen %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<source>Add Documentation</source>
<translation>Tilføj dokumentation</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
<translation>Qt-komprimeret-hjælp-filer (*.qch)</translation>
</message>
<message>
<source>The namespace %1 is already registered!</source>
<translation>Navnerummet %1 er allerede registreret!</translation>
</message>
<message>
<source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
<translation>Den angivne fil er ikke en gyldig Qt-hjælp-fil!</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Documentation</source>
<translation>Fjern dokumentation</translation>
</message>
<message>
<source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
<translation>Nogle dokumenter der på nuværende tidspunkt er åbne i Assistant refererer til den dokumentation du prøver at fjerne. Fjernelse af dokumentation vil resultere i lukning af disse dokumenter.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuller</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom settings</source>
<translation>Brug brugerdefineret indstillinger</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialogClass</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Præferencer</translation>
</message>
<message>
<source>Fonts</source>
<translation>Skrifttyper</translation>
</message>
<message>
<source>Font settings:</source>
<translation>Skrifttypeindstillinger:</translation>
</message>
<message>
<source>Browser</source>
<translation>Browser</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Program</translation>
</message>
<message>
<source>Filters</source>
<translation>Filtre</translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation>Filter:</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes:</source>
<translation>Attributter:</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Tilføj</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Fjern</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation</source>
<translation>Dokumentation</translation>
</message>
<message>
<source>Registered Documentation:</source>
<translation>Registreret dokumentation:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Filter&gt;</source>
<translation>&lt;filter&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<translation>Tilføj...</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Valgmuligheder</translation>
</message>
<message>
<source>On help start:</source>
<translation>Når hjælp startes:</translation>
</message>
<message>
<source>Show my home page</source>
<translation>Vis min startside</translation>
</message>
<message>
<source>Show a blank page</source>
<translation>Vis en tom side</translation>
</message>
<message>
<source>Show my tabs from last session</source>
<translation>Vis mine faneblade fra sidste session</translation>
</message>
<message>
<source>Homepage</source>
<translation>Startside</translation>
</message>
<message>
<source>Current Page</source>
<translation>Nuværende side</translation>
</message>
<message>
<source>Blank Page</source>
<translation>Tom side</translation>
</message>
<message>
<source>Restore to default</source>
<translation>Genskab til standard</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Udseende</translation>
</message>
<message>
<source>Show tabs for each individual page</source>
<translation>Vis faneblade for hver side</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteControl</name>
<message>
<source>Debugging Remote Control</source>
<translation>Fejlretning af fjernstyring</translation>
</message>
<message>
<source>Received Command: %1 %2</source>
<translation>Modtog kommando: %1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopiér</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>Kopiér &amp;linkadresse</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Åbn link i nyt faneblad</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Markér alt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabBar</name>
<message>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(unavngivet)</translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>&amp;Nyt faneblad</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation>&amp;Luk faneblad</translation>
</message>
<message>
<source>Close Other Tabs</source>
<translation>Luk andre faneblade</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark for this Page...</source>
<translation>Tilføj bogmærke for denne side...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TopicChooser</name>
<message>
<source>Choose Topic</source>
<translation>Vælg emne</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Topics</source>
<translation>&amp;Emner</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Vis</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Luk</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>Filter</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
<translation>Vælg et emne for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
</message>
</context>
</TS>